All language subtitles for One On One s04e06 Manic Monday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:04,350 Matt, you cannot give the Jamal Lewis interview to Rania. 2 00:00:04,970 --> 00:00:08,470 It's called the Flex Files, not the Rania Riles. 3 00:00:14,730 --> 00:00:15,730 Trick or treat. 4 00:00:17,410 --> 00:00:20,250 Manolo Blahnik, Chanel No. 5. 5 00:00:20,690 --> 00:00:22,770 Danielle, don't you think you're a little too old to be trick -or 6 00:00:23,870 --> 00:00:25,390 You're never too old for free candy. 7 00:00:25,690 --> 00:00:26,690 You got any? 8 00:00:28,170 --> 00:00:30,110 No, there'll be no Halloween here tonight. 9 00:00:31,289 --> 00:00:34,390 I'm crazed with work, and Brianna has to finish filling out her college 10 00:00:34,390 --> 00:00:37,870 applications. Truth be told, I ate all the candy, and I'm bouncing off the 11 00:00:37,870 --> 00:00:38,870 here. 12 00:00:39,110 --> 00:00:40,610 You seem to be in a bad mood. 13 00:00:40,950 --> 00:00:44,610 You know, as your therapist and your neighbor, I'd be happy to talk about it. 14 00:00:44,710 --> 00:00:47,210 No, no. I don't want to talk about the fact that I feel like my world is 15 00:00:47,210 --> 00:00:50,930 crashing all around me. I got issues at work. I got a love -struck teenager, and 16 00:00:50,930 --> 00:00:53,950 I keep losing the football pool. Tell me something. How does a sports reporter 17 00:00:53,950 --> 00:00:55,030 lose the football pool? 18 00:00:57,800 --> 00:01:01,340 Well, you know, since it is Halloween and you didn't give me any candy, I'm 19 00:01:01,340 --> 00:01:06,340 supposed to trick you. But you're having a bad day, so how about I just kiss 20 00:01:06,340 --> 00:01:07,340 you? 21 00:01:07,460 --> 00:01:08,960 Oh. Okay. 22 00:01:10,900 --> 00:01:11,900 Sike. 23 00:01:13,560 --> 00:01:16,260 You've officially been tricked. Bye, grumpy. 24 00:01:18,220 --> 00:01:22,420 You'll be grumpy, too, if you had my life. 25 00:01:25,640 --> 00:01:28,580 She keep coming out here playing with me. She gonna mess around and she gonna 26 00:01:28,580 --> 00:01:30,240 fall in love and blame it on me. 27 00:01:32,760 --> 00:01:39,540 So now, on Halloween, Timmy's ghost roams the halls, playing tricks on those 28 00:01:39,540 --> 00:01:41,500 don't give him any candy. 29 00:01:42,080 --> 00:01:46,920 He turns grandpas into babies and husbands into housewives. 30 00:01:49,220 --> 00:01:54,180 There must be a reason for the switch, a lesson to be learned. 31 00:01:55,110 --> 00:01:57,210 Spirit can learn what it's like to have a boyfriend for once. 32 00:01:59,990 --> 00:02:04,830 Maybe Timmy can turn Arnaz into a bottle of Jack Daniels so his mama can love 33 00:02:04,830 --> 00:02:05,830 him. 34 00:02:07,690 --> 00:02:10,770 You know what? You kids don't appreciate a good ghost story. 35 00:02:10,990 --> 00:02:12,090 And that story was true. 36 00:02:13,010 --> 00:02:15,590 You know what? I just have one question, Dwayne. Uh -huh. 37 00:02:16,090 --> 00:02:19,570 Is Timmy that boy standing right behind you? 38 00:02:30,920 --> 00:02:33,280 You're supposed to be over there filling out applications, not playing with 39 00:02:33,280 --> 00:02:34,800 Dwayne. But Daddy, it's Halloween. 40 00:02:35,100 --> 00:02:36,580 Dwayne was just telling us a scary story. 41 00:02:36,840 --> 00:02:38,460 Oh, I got a scary story for you. 42 00:02:39,260 --> 00:02:42,560 There once was a little girl who didn't finish filling out her college 43 00:02:42,560 --> 00:02:45,900 application, so dun -dun -dun, she had to go to DeVry. 44 00:02:47,880 --> 00:02:53,460 Sometimes it's fun, you can feel all by yourself. Okay, one, two. But I have a 45 00:02:53,460 --> 00:02:56,260 partner, but I can't tell no one else. 46 00:02:57,260 --> 00:03:00,020 So don't isolate yourself when there's nobody. 47 00:03:27,820 --> 00:03:28,820 college applications. 48 00:03:28,960 --> 00:03:31,860 All you do is sit around and think about Arnaz all day. There's more to life 49 00:03:31,860 --> 00:03:32,860 than Arnaz. 50 00:03:32,920 --> 00:03:34,320 That better not be Arnaz. 51 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 Trick or treat. 52 00:03:38,400 --> 00:03:39,900 Arnaz is not my whole life. 53 00:03:40,140 --> 00:03:41,220 I also have spirit. 54 00:03:41,460 --> 00:03:43,520 And school was a lot harder than when you were going. 55 00:03:43,940 --> 00:03:45,280 Back in the Stone Age. 56 00:03:46,120 --> 00:03:48,000 Hello? Trick or treat? 57 00:03:48,420 --> 00:03:52,620 Well, what do you know about hard with your iPods and your cell phones? 58 00:03:59,150 --> 00:04:02,250 Well, Halloween is over and it's late, and I know you did not just walk up in 59 00:04:02,250 --> 00:04:03,250 house. 60 00:04:04,070 --> 00:04:07,930 Oh, I get it. You two are too busy fighting to buy candy. Well, I say I'm 61 00:04:07,930 --> 00:04:09,750 to have to trick you. He and the cheese. 62 00:04:29,550 --> 00:04:30,550 She in the heat. 63 00:04:34,050 --> 00:04:35,050 What's going on? 64 00:04:35,430 --> 00:04:36,850 There's no earthquakes in Baltimore. 65 00:04:38,430 --> 00:04:40,910 Wait, there's also no 13D in this building. 66 00:04:43,170 --> 00:04:44,170 Ooh, 67 00:04:48,810 --> 00:04:50,050 my new team people's in. 68 00:04:50,490 --> 00:04:51,490 Look at Lindsay. 69 00:04:51,790 --> 00:04:52,950 Those aren't real. 70 00:05:10,950 --> 00:05:12,790 Jerry Rice is still playing the game. 71 00:05:13,130 --> 00:05:15,030 Scoring touchdowns at 41, huh? 72 00:05:15,370 --> 00:05:18,170 He's got good hands, but I got a bit of hairline. 73 00:05:18,590 --> 00:05:19,990 I got a bit of everything. 74 00:05:20,910 --> 00:05:22,430 And I should have never retired. 75 00:05:36,610 --> 00:05:41,290 What happened? Somebody finally found that classic little spot. I left over 76 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 for Halloween. 77 00:05:42,630 --> 00:05:43,630 Scary, huh? 78 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 You're me? 79 00:05:45,410 --> 00:05:46,410 And you're me. 80 00:05:49,670 --> 00:05:50,890 Wait, wait, wait. 81 00:05:51,130 --> 00:05:52,230 You guys switched bodies? 82 00:05:53,230 --> 00:05:54,570 Timmy. Who? 83 00:05:55,370 --> 00:05:58,090 Timmy. He's the kid in the story that Dwayne told us last night. 84 00:05:58,510 --> 00:05:59,510 Grandfather to babies. 85 00:05:59,750 --> 00:06:01,190 Husband into housewives. 86 00:06:01,410 --> 00:06:02,750 Daughters into daddies. 87 00:06:03,030 --> 00:06:04,030 No. 88 00:06:04,290 --> 00:06:07,710 I'm an 18 -year -old girl. Oh, my goodness. Is that a pimple? 89 00:06:10,780 --> 00:06:11,780 I'm an old man. 90 00:06:12,320 --> 00:06:15,040 And, Daddy, what did you eat last night? 91 00:06:17,320 --> 00:06:21,040 Dwayne, man, this is all your fault. You and your stupid ghost stories unleashed 92 00:06:21,040 --> 00:06:24,280 this madness. Now I want you to find this Timmy and get him to fix this. 93 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Find the ghost, right. 94 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 Who am I going to call? 95 00:06:30,560 --> 00:06:33,540 Oh, this is just great. As if my life wasn't hard enough. 96 00:06:33,820 --> 00:06:36,560 Oh, Daddy, it's always about you. Flat out, flat out, flat out. 97 00:06:38,570 --> 00:06:41,830 I have a drama midterm and... Oh, my God. 98 00:06:42,370 --> 00:06:44,590 Tonight's my two -month anniversary with Arnaz. 99 00:06:44,990 --> 00:06:47,090 So? So we have a date tonight. 100 00:06:47,490 --> 00:06:50,450 I can't go looking like this. 101 00:06:52,130 --> 00:06:54,730 Okay, baby, sit down. Stop crying. 102 00:06:55,050 --> 00:06:56,050 Stop crying. 103 00:06:56,190 --> 00:06:58,470 Look, we'll figure this all out by then. 104 00:06:58,690 --> 00:07:02,270 But in the meantime, you just have to be me and I'll just have to be you. 105 00:07:02,710 --> 00:07:05,570 What? Are you kidding? You can't be me. 106 00:07:05,970 --> 00:07:06,970 I'm Poppy. 107 00:07:10,000 --> 00:07:13,860 Haven't you seen my face on the side of a bus? Now that's popular with a capital 108 00:07:13,860 --> 00:07:14,860 pop. 109 00:07:16,220 --> 00:07:19,000 Okay, what you need to worry about is the Gary Hall interview. 110 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 The Olympic swimmer? 111 00:07:20,600 --> 00:07:24,220 Oh, please, I can talk to him. I've been swimming since I was eight, you know. 112 00:07:26,280 --> 00:07:28,140 Was the water cold? Flat out. 113 00:07:30,860 --> 00:07:32,020 It's not that easy. 114 00:07:32,420 --> 00:07:35,160 I have a list of very insightful questions. 115 00:07:37,280 --> 00:07:38,600 Here, don't mess it up. 116 00:07:38,880 --> 00:07:40,660 Daddy, don't embarrass me at school. 117 00:07:41,040 --> 00:07:42,920 Now what could I possibly do to embarrass you? 118 00:07:49,080 --> 00:07:50,740 Wow, that's a look. 119 00:07:51,020 --> 00:07:52,860 Oh, Spirit, I think I know about you. 120 00:07:53,140 --> 00:07:55,000 Oh, gee, thanks. Yeah, best friends forever. 121 00:08:10,030 --> 00:08:11,030 What happened to you? 122 00:08:11,130 --> 00:08:14,390 You know that little yellow sign the janitor puts out so you don't slip on 123 00:08:14,390 --> 00:08:15,049 wet floor? 124 00:08:15,050 --> 00:08:16,050 What, you didn't see it? 125 00:08:17,090 --> 00:08:18,090 No, I saw it. 126 00:08:18,270 --> 00:08:20,630 And then I snagged it and tried to surf it down the stairs. 127 00:08:22,170 --> 00:08:23,190 I like this. 128 00:08:24,130 --> 00:08:24,869 Librarian, huh? 129 00:08:24,870 --> 00:08:27,050 You want to make out? I promise to be quiet. 130 00:08:27,450 --> 00:08:30,830 Yes, I know you'll be quiet. Otherwise, I'm going to break your other leg. 131 00:08:32,190 --> 00:08:35,650 Look, I am here for one reason and one reason only, and that is to learn. 132 00:08:36,870 --> 00:08:39,370 Oh, I'm a little bree -bree's nervous about her midterm. 133 00:08:39,760 --> 00:08:40,558 Don't worry, baby. 134 00:08:40,559 --> 00:08:42,659 You're gonna nail it. Oh, easy, bro. 135 00:08:45,940 --> 00:08:49,140 What is wrong with me that a book is even getting kisses? 136 00:08:53,300 --> 00:08:55,200 Don't you have a class to get to? 137 00:08:55,520 --> 00:08:57,360 Yeah, we have drama together, duh. 138 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 Oh, okay. 139 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Hands! 140 00:09:04,240 --> 00:09:05,400 What is up with you? 141 00:09:06,620 --> 00:09:08,160 You're not nervous about tonight, are you? 142 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 Tonight? 143 00:09:10,780 --> 00:09:13,000 Oh, yeah, the anniversary thing. 144 00:09:14,660 --> 00:09:15,660 Wait. 145 00:09:16,180 --> 00:09:17,320 Why should I be nervous? 146 00:09:17,880 --> 00:09:22,160 There isn't a reason for me to be nervous. It's their boy. I mean, our 147 00:09:23,100 --> 00:09:25,780 No, it's just that I know we've both been waiting a long time for this. 148 00:09:26,220 --> 00:09:27,760 Especially you, because it's your first time. 149 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 But don't worry. 150 00:09:29,420 --> 00:09:31,040 I won't let these crutches get in the way. 151 00:09:31,620 --> 00:09:33,720 I promise you, you won't be disappointed. 152 00:09:38,220 --> 00:09:39,780 Interview Gary Hall. Interview Gary Hall. 153 00:09:41,520 --> 00:09:44,420 Hello, this is Flex Washington of the Flex Files. 154 00:09:45,260 --> 00:09:48,800 I think I'm really hot and I say witty things like, flat out. 155 00:09:53,940 --> 00:09:55,000 There you are. 156 00:09:55,400 --> 00:09:56,600 And there you are. 157 00:09:58,240 --> 00:09:59,920 Aren't you a little round for the Olympics? 158 00:10:01,460 --> 00:10:03,560 Aren't you a little straight for that shirt? 159 00:10:05,420 --> 00:10:06,420 Oh, this thing? 160 00:10:07,120 --> 00:10:09,200 It was a sale at the mall. I just couldn't resist. 161 00:10:10,920 --> 00:10:13,240 I don't know what's gotten into you, Washington. 162 00:10:13,440 --> 00:10:17,320 But anyway, just get in there and get my interview, slugger. 163 00:10:37,420 --> 00:10:38,420 How's it hanging? 164 00:10:39,500 --> 00:10:41,260 I mean, not that I'm looking. 165 00:10:42,460 --> 00:10:43,460 Oh, jeez. 166 00:10:44,440 --> 00:10:46,060 Flex, why aren't you with Gary Hall? 167 00:10:46,360 --> 00:10:47,860 Oh, round guy, thank God. 168 00:10:49,080 --> 00:10:51,360 Look, I can't do this. I don't feel very well. 169 00:10:51,580 --> 00:10:53,360 Can't you call that Rania girl to do it? 170 00:10:53,860 --> 00:10:55,000 Oh, my God, not again. 171 00:10:57,240 --> 00:10:58,260 Okay, now listen. 172 00:10:59,080 --> 00:11:01,200 You have got to forget this, Flex. 173 00:11:01,580 --> 00:11:05,000 If you want to get the next big interview, you're going to have to wow 174 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 Rania wows me. 175 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 Oh, Gary. 176 00:11:09,840 --> 00:11:14,380 You know Flex, Washington? Flex, this is Olympic medalist Gary Hall. 177 00:11:19,460 --> 00:11:20,500 Oh, my God. 178 00:11:20,920 --> 00:11:22,160 You're that swimmer guy. 179 00:11:22,800 --> 00:11:24,140 You're totally fast. 180 00:11:24,600 --> 00:11:26,500 And you have really great pecs, too. 181 00:11:27,640 --> 00:11:31,380 I mean, from one guy with great pecs to another. 182 00:11:31,900 --> 00:11:35,540 All right, let's get started. 183 00:11:38,020 --> 00:11:41,180 Five, four, three, two... 184 00:11:41,180 --> 00:11:46,800 I think that you're cute. 185 00:11:47,460 --> 00:11:48,680 You think I'm cute? 186 00:11:50,040 --> 00:11:52,800 I mean, I'm only asking as a man. 187 00:11:54,360 --> 00:11:55,740 Yeah, you're fine. 188 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 You think so? 189 00:11:59,120 --> 00:12:00,240 Can we start the interview? 190 00:12:00,520 --> 00:12:02,300 Right, right, I'm sorry. Okay, yeah. 191 00:12:03,320 --> 00:12:06,580 Hello, sports fans. This is Flex Washington. 192 00:12:09,280 --> 00:12:11,600 I'm here with Gary, the swimmer guy. 193 00:12:11,820 --> 00:12:13,960 He swims really, really fast. 194 00:12:14,300 --> 00:12:18,740 And he was in the Olympics, too. And he won a lot of medals. And he was swimming 195 00:12:18,740 --> 00:12:23,500 fast. And he said, you have to be comfortable in the water and have fun 196 00:12:23,500 --> 00:12:25,460 what you're doing because swimming looks fun. 197 00:12:28,640 --> 00:12:32,720 Tell me, Gary, was the water cold? 198 00:12:51,400 --> 00:12:54,500 Okay, Brianna, I believe that you're doing a monologue from The Glass 199 00:12:54,620 --> 00:12:55,620 No. 200 00:12:55,880 --> 00:12:58,960 Actually, if you don't mind, I've chosen a new piece. 201 00:12:59,260 --> 00:13:01,620 It's dedicated to my boyfriend, Arnett. 202 00:13:03,440 --> 00:13:05,400 He is truly my inspiration. 203 00:13:11,160 --> 00:13:16,720 Ladies and gentlemen, may I present to you the final scene of the American 204 00:13:16,720 --> 00:13:18,620 classic, Scarface. 205 00:13:24,650 --> 00:13:25,650 You want to play it off? 206 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 life of your own? 207 00:14:11,720 --> 00:14:14,900 Yeah, I thought you looked a little bloated. I've got some idol in my purse. 208 00:14:18,740 --> 00:14:20,360 So are you excited about tonight with our next? 209 00:14:21,740 --> 00:14:23,280 What's there to be so excited about? 210 00:14:23,880 --> 00:14:26,860 Is that all that goes on in the minds of you young girls today? 211 00:14:27,320 --> 00:14:28,320 Boys, boys, boys? 212 00:14:28,660 --> 00:14:30,340 You little fast tail girl. 213 00:14:41,960 --> 00:14:45,460 school today tell me everything who did you talk to did you see arnaz did he 214 00:14:45,460 --> 00:14:51,440 look cute oh hey spirit hey mr washington 215 00:14:51,440 --> 00:14:58,440 is that what you wore today did you cut my jacket isn't it 216 00:14:58,440 --> 00:15:04,440 fierce okay never mind how did the gary hall interview go oh the swimmer guy i 217 00:15:04,440 --> 00:15:06,200 love him i know girl he is fun 218 00:15:15,139 --> 00:15:16,320 Did you find something? 219 00:15:16,560 --> 00:15:20,180 Not yet, not yet, but I'm close. I just have to channel the spirit of Timmy, and 220 00:15:20,180 --> 00:15:21,180 then we'll find her answer. 221 00:15:21,400 --> 00:15:24,380 Channeling? Duane, what do you know about channeling? Well, I learned all 222 00:15:24,380 --> 00:15:25,920 it at channelingghost .com. 223 00:15:27,240 --> 00:15:28,540 Even got the outfit there, too. 224 00:15:30,360 --> 00:15:34,080 What are you talking about channeling? Uh, spirit, there's some cake in the 225 00:15:34,080 --> 00:15:35,180 fridge. Oh, really? What kind? 226 00:15:35,440 --> 00:15:36,640 Does it matter? Not really. 227 00:15:38,990 --> 00:15:42,430 Duane, you have to hurry. Arnaz will be here in an hour. Okay, Duane, we can 228 00:15:42,430 --> 00:15:43,730 discuss this further at your place. 229 00:15:47,490 --> 00:15:50,690 Could Arnaz look cute today? 230 00:15:53,810 --> 00:15:56,650 Uh, I think I hear my mama calling me. Bye, Mr. Washington. 231 00:16:10,350 --> 00:16:10,969 Hey, Danielle. 232 00:16:10,970 --> 00:16:11,970 What's up? 233 00:16:12,190 --> 00:16:14,450 You do know Halloween is over, right? 234 00:16:15,590 --> 00:16:20,410 Huh? Anyway, listen, about last night, Flex, that whole kid thing. 235 00:16:20,610 --> 00:16:22,470 Oh, I don't think we should be talking about this right now. 236 00:16:25,130 --> 00:16:29,470 Flex, you're mad at me? Look, I was only teasing. That's why I came over here. I 237 00:16:29,470 --> 00:16:30,470 wanted to apologize. 238 00:16:31,330 --> 00:16:32,630 Okay, you're forgiven. 239 00:16:33,090 --> 00:16:38,610 No, seriously, Flex. I went home and I thought about it. Look, we agreed. 240 00:16:39,240 --> 00:16:42,220 to just be friends so that you could be a good role model for your daughter. And 241 00:16:42,220 --> 00:16:43,179 what do I do? 242 00:16:43,180 --> 00:16:45,660 I make fun of it when I should have encouraged it. 243 00:16:46,240 --> 00:16:49,620 You're a good dad, Flex, and a really good friend. 244 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 He did all that? 245 00:16:51,960 --> 00:16:53,260 He really is a good dad. 246 00:16:54,060 --> 00:16:55,440 So, we're cool, right? 247 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 Right. 248 00:17:03,080 --> 00:17:04,079 So... 249 00:17:04,970 --> 00:17:08,210 What kind of mascara do you use? Because I've been trying to get my eyelashes to 250 00:17:08,210 --> 00:17:09,210 curl like yours. 251 00:17:11,430 --> 00:17:12,430 No. 252 00:17:13,210 --> 00:17:16,130 Duane, what are you doing? I'm channeling Timmy. 253 00:17:16,650 --> 00:17:18,089 Timmy, tell us. 254 00:17:18,470 --> 00:17:21,089 How do we reverse the curse? 255 00:17:23,550 --> 00:17:30,530 It is only when you truly understand he whom you inhabit that you can again 256 00:17:30,530 --> 00:17:31,950 reclaim yourself. 257 00:17:36,460 --> 00:17:37,460 Oh, well. 258 00:17:37,840 --> 00:17:38,840 Well, you have your answer. 259 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 I think. 260 00:17:41,600 --> 00:17:43,780 Daddy, no, you can't go on my date with Arnaz. 261 00:17:45,020 --> 00:17:46,060 Oh, my God, that's him. 262 00:17:46,300 --> 00:17:47,420 Kill me. Kill me now. 263 00:17:49,080 --> 00:17:49,799 Don't worry. 264 00:17:49,800 --> 00:17:50,800 Everything's going to be okay. 265 00:17:52,180 --> 00:17:53,480 Daddy, please be nice. 266 00:17:53,940 --> 00:17:54,940 I promise. 267 00:18:06,030 --> 00:18:07,330 Well, happy anniversary to you, too. 268 00:18:07,950 --> 00:18:09,950 Yeah. Uh, sit down, boy. We need to talk. 269 00:18:11,230 --> 00:18:12,390 Not to talk again. 270 00:18:12,630 --> 00:18:14,830 When are you gonna stop talking and get to loving? 271 00:18:15,030 --> 00:18:16,030 Look, boy. 272 00:18:18,330 --> 00:18:22,450 It's not that I don't like you. I'm sure you're a nice kid and everything, but I 273 00:18:22,450 --> 00:18:23,450 don't think we're ready for this. 274 00:18:23,710 --> 00:18:24,609 What do you mean? 275 00:18:24,610 --> 00:18:25,610 We've been waiting for months. 276 00:18:25,850 --> 00:18:28,670 So what? Some people wait years. You know what? 277 00:18:29,310 --> 00:18:30,530 We should wait years. 278 00:18:32,610 --> 00:18:33,950 So, you changed your mind? 279 00:18:34,650 --> 00:18:38,340 Now? Boy, it doesn't matter when I change my mind. No means no. 280 00:18:40,220 --> 00:18:42,460 All right, well, I guess he won't be needing these. 281 00:18:43,100 --> 00:18:46,960 Oh, no, he didn't. He better not be pulling out what I think he's pulling 282 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 guess Spirit can use them. 283 00:18:48,320 --> 00:18:49,380 What's she gonna do with them? 284 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 Prince tickets? 285 00:18:53,460 --> 00:18:54,460 That's what we're doing tonight? 286 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 Going to a concert? 287 00:18:56,340 --> 00:18:57,540 I thought we were having sex. 288 00:18:58,080 --> 00:18:58,939 You did? 289 00:18:58,940 --> 00:18:59,940 I mean, we can. 290 00:19:00,140 --> 00:19:02,100 I mean, yeah, Prince is highly overrated. 291 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 Get off! 292 00:19:04,469 --> 00:19:07,490 That's the Brianna I know. Look, Arnaz, you can't... I know. 293 00:19:07,790 --> 00:19:10,590 We're not having sex until you're good and ready, and that may not be until 294 00:19:10,590 --> 00:19:11,590 we're married. 295 00:19:12,010 --> 00:19:13,010 I told you that? 296 00:19:13,610 --> 00:19:15,090 Yeah, all the time. 297 00:19:16,450 --> 00:19:18,010 So she has been listening to me. 298 00:19:18,290 --> 00:19:19,770 She is being responsible. 299 00:19:23,710 --> 00:19:24,710 Did you feel that? 300 00:19:24,970 --> 00:19:25,970 Feel what? 301 00:19:41,230 --> 00:19:43,150 You don't have to check with me. Since when? 302 00:19:43,570 --> 00:19:44,850 Since we came to an understanding. 303 00:19:45,170 --> 00:19:46,670 Now you, I will always check. 304 00:19:46,890 --> 00:19:50,010 Stop being so grabby. You don't like that, huh? You like when somebody grabs 305 00:19:50,010 --> 00:19:50,749 you? You like that? 306 00:19:50,750 --> 00:19:52,290 Go on, hop on. Hop on. Hop on. 307 00:19:55,850 --> 00:19:58,810 Okay, you know what? I just realized I can't let Prince see me like this. 308 00:19:59,150 --> 00:20:00,930 He'd probably like what I'm wearing better. 309 00:20:01,610 --> 00:20:02,610 Hot stuff? 310 00:20:02,670 --> 00:20:04,770 Brianna, come on. There's no need to advertise all this. 311 00:20:09,760 --> 00:20:11,420 And I hear you're a pretty good girl. 312 00:20:12,400 --> 00:20:15,520 Yeah, you know what, Daddy? There is one thing that I really liked about being 313 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 you. What? 314 00:20:16,680 --> 00:20:18,420 The adoration of all my fans? 315 00:20:19,100 --> 00:20:20,100 Nah. 316 00:20:20,720 --> 00:20:22,620 I got to see naked boys. Holla! 317 00:20:51,020 --> 00:20:52,020 Love you too, Netta. 23021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.