All language subtitles for One On One s03e18 Cabin Fever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,680 I know, Dad, I got the taxes for the barbershop covered. I'm going to file an 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,120 extension. An extension? 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,760 I ought to take an extension cord to your behind. 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,940 Uh, Dad, you're breaking up. 5 00:00:13,840 --> 00:00:14,900 Crumpling papers. 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,960 Son, I was born cute, not crazy. 7 00:00:18,380 --> 00:00:21,080 Unit, cash out. We going home. 8 00:00:25,740 --> 00:00:29,920 What are you doing with my loofah? 9 00:00:31,470 --> 00:00:33,270 It's a science project for school. 10 00:00:33,810 --> 00:00:36,510 I was hoping some of your leftover funk includes bacteria. 11 00:00:38,110 --> 00:00:42,550 I pride myself on being bacteria -free. Now, give me that. Get yourself a real 12 00:00:42,550 --> 00:00:44,450 project. It requires a little bit of effort. 13 00:00:45,510 --> 00:00:48,510 You wouldn't say that if you knew how much effort it took for me to pry that 14 00:00:48,510 --> 00:00:49,510 from your bathtub. 15 00:00:50,610 --> 00:00:53,470 Besides, science projects are for scientists. 16 00:00:54,280 --> 00:00:56,580 I am an actress. Darius says I'm an artiste. 17 00:00:56,840 --> 00:00:58,740 Oh, more wisdom from that acting teacher, huh? 18 00:00:59,000 --> 00:01:02,740 Was it Darius who also told you to get another ear piercing? 19 00:01:02,960 --> 00:01:06,620 Huh? Huh? I knew you was hiding something. I was born cute, not crazy. 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,020 Darius says that artists should always find new ways to express themselves. 21 00:01:11,340 --> 00:01:12,480 Okay, let me try expressing myself. 22 00:01:12,800 --> 00:01:13,960 Give me that ear ring. Okay. 23 00:01:16,980 --> 00:01:19,260 Oh, oh, oh. You're not going to school without eating breakfast? 24 00:01:21,720 --> 00:01:24,570 Oatmeal. Daddy, Darius says carbs stop for creativity. 25 00:01:24,890 --> 00:01:28,050 That's because he's a teacher and he's not making enough money to afford carbs. 26 00:01:29,030 --> 00:01:33,010 Stop hating on Darius, Daddy. And anyway, instant oatmeal? 27 00:01:33,350 --> 00:01:37,410 I think as an artist, my character would eat like organic... Just eat it! 28 00:01:42,050 --> 00:01:43,630 And scene. I gotta go. 29 00:01:44,590 --> 00:01:45,610 It's freezing outside. 30 00:01:45,830 --> 00:01:46,830 Where's your goose down coat? 31 00:01:47,140 --> 00:01:49,680 Hello, this outfit with this face, I'm too cute for that coat. 32 00:01:50,320 --> 00:01:53,820 Oh, no, no, no, no. They said on the radio that it's going to be a blizzard, 33 00:01:53,820 --> 00:01:54,820 you're putting the coat on. 34 00:01:54,960 --> 00:01:58,580 And you're taking these cable chains over the sporty so they can put them on 35 00:01:58,580 --> 00:01:59,800 you. And here's 20 bucks. 36 00:02:00,400 --> 00:02:02,240 Why did I even get out of bed this morning? 37 00:02:02,540 --> 00:02:06,020 To study at the feet of the great non -acting actor, Dadius. 38 00:02:06,320 --> 00:02:09,280 You know the saying, those who can't do, teach. 39 00:02:10,919 --> 00:02:14,140 No, no, no. Those who can't do are daddies. 40 00:02:18,220 --> 00:02:24,960 You can feel all by yourself But I have a partner But I can't turn no one in 41 00:02:24,960 --> 00:02:28,660 So don't isolate yourself When there's nobody 42 00:03:03,150 --> 00:03:06,670 No, man, she ditched him there. And why does she insist on defying me? Lately, 43 00:03:06,670 --> 00:03:07,830 all he's been doing is butting heads. 44 00:03:09,010 --> 00:03:11,710 You said butt. 45 00:03:13,070 --> 00:03:16,250 Not now, Dwayne. Do you know she went out and got another ear piercing? 46 00:03:16,470 --> 00:03:19,570 Thought she could hide it from me. Like I was going crazy, not cute. 47 00:03:20,430 --> 00:03:21,950 Man, you're starting to sound like your dad. 48 00:03:22,210 --> 00:03:23,650 I don't sound anything like my dad. 49 00:03:23,930 --> 00:03:25,130 My dad sounds like this. 50 00:03:25,490 --> 00:03:26,490 Man, 51 00:03:27,190 --> 00:03:30,850 she's been disobeying me. Lately, everything's about Darius. Darius says 52 00:03:30,910 --> 00:03:31,910 Darius says that. 53 00:03:32,170 --> 00:03:33,009 Who's Darius? 54 00:03:33,010 --> 00:03:35,890 Some 20 -year -old ex -con still in school for the free lunch? 55 00:03:36,950 --> 00:03:38,250 It's a drama teacher, man. 56 00:03:38,470 --> 00:03:39,470 Man, worse. 57 00:03:39,770 --> 00:03:42,870 Some state employee who's allowed to fill your daughter's head with some 58 00:03:42,870 --> 00:03:44,630 -curriculum he learned in community college? 59 00:03:45,230 --> 00:03:47,570 He went to Juilliard. Oh, worse. 60 00:03:47,950 --> 00:03:50,050 Some spoiled, over -educated brother... No, shut up. 61 00:03:51,490 --> 00:03:52,490 You know what? 62 00:03:52,510 --> 00:03:53,510 You're right. 63 00:03:53,890 --> 00:03:55,370 I do sound like my dad. 64 00:03:55,750 --> 00:03:59,290 Ever since Brianna started taking this acting class, it's been nothing but 65 00:03:59,290 --> 00:04:00,168 between us. 66 00:04:00,170 --> 00:04:02,120 Yeah. I remember my first acting teacher. 67 00:04:02,460 --> 00:04:03,460 Met him at a nightclub. 68 00:04:04,400 --> 00:04:05,940 He had me audition for him in his basement. 69 00:04:07,220 --> 00:04:09,900 Uh, are you sure that was a legitimate acting teacher? 70 00:04:10,720 --> 00:04:13,060 Oh, yeah, man. I mean, he had a video camera and everything. 71 00:04:14,620 --> 00:04:18,600 Anyway, I'm gonna go down to her school with her cables and coat and let her 72 00:04:18,600 --> 00:04:22,800 know that I know she's defying me. Then maybe I can run into that Darius. 73 00:04:23,620 --> 00:04:25,060 Dog, he's just a teacher. 74 00:04:25,300 --> 00:04:27,380 And so is that guy videoing you in the basement. 75 00:04:29,160 --> 00:04:30,860 He said it was an educational film. 76 00:04:35,700 --> 00:04:39,000 Who can tell me who Konstantin Stanislavski is? 77 00:04:39,560 --> 00:04:41,780 That is that foreign exchange student with the unibrow. 78 00:04:43,860 --> 00:04:45,120 Okay, check this out. 79 00:04:45,540 --> 00:04:50,120 Who's heard of James Dean or Shirley MacLaine, Marlon Brando? 80 00:04:52,160 --> 00:04:54,220 Aye. My man Ben Diesel? 81 00:05:00,270 --> 00:05:07,250 the great study Stanislavski, and he writes, everyone at every minute of 82 00:05:07,250 --> 00:05:09,230 his life must feel something. 83 00:05:09,730 --> 00:05:13,150 There can be no true art without living. 84 00:05:14,410 --> 00:05:16,450 So what was Dewey really trying to say? 85 00:05:17,350 --> 00:05:22,570 Brianna? Well, Darius, I believe Stanislavski was trying to say that true 86 00:05:22,570 --> 00:05:24,750 comes from feelings, and feelings come from life. 87 00:05:25,170 --> 00:05:26,830 Yes, there you go. 88 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 Where you got the squeeze? 89 00:05:32,780 --> 00:05:35,040 Lucky. Because he is so fine. 90 00:05:35,920 --> 00:05:37,520 But do you think he's too old for us? 91 00:05:38,680 --> 00:05:40,560 Well, I don't even think of him that way. 92 00:05:41,220 --> 00:05:43,120 Darius is a mentor, a sage. 93 00:05:44,160 --> 00:05:47,040 True, he is the body of a Greek god in the face of an angel. 94 00:05:48,100 --> 00:05:52,600 But more importantly, he is deep in my understanding of the craft of acting. 95 00:05:53,420 --> 00:05:54,540 Yeah, yeah, okay, whatever. 96 00:05:54,800 --> 00:05:55,739 Oh, look, look. 97 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 You're picking up a pencil. 98 00:06:03,310 --> 00:06:05,190 best used car salesman ever, Dwayne. 99 00:06:05,770 --> 00:06:10,310 And nothing will hold you back. Not your height, not your weight, not your dead 100 00:06:10,310 --> 00:06:11,310 tooth. 101 00:06:13,510 --> 00:06:14,510 You will sell. 102 00:06:14,770 --> 00:06:16,110 Sell. Sell, baby! 103 00:06:21,670 --> 00:06:22,670 Hello? 104 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 Oh, hey, Big Sal. 105 00:06:24,770 --> 00:06:28,370 Well, you're closing up early, but Sal, baby, I can sell a snow plow in the 106 00:06:28,370 --> 00:06:29,370 desert. 107 00:06:29,550 --> 00:06:31,830 Yeah, I know there's no snow in the desert. That was an irony. Mm -hmm. 108 00:06:33,140 --> 00:06:35,240 Yes, you're right. I'm stupid. 109 00:06:38,460 --> 00:06:39,460 Snow Day! 110 00:06:45,320 --> 00:06:47,660 What the devil? They done caught the mad cow. 111 00:06:49,700 --> 00:06:52,640 I'm Derrick Shorrell. I'm Fletch Washington, Rihanna's father. 112 00:06:54,580 --> 00:06:59,220 We're just doing some warm -up exercises to loosen everyone up. Get the creative 113 00:06:59,220 --> 00:07:00,220 juices flowing. 114 00:07:00,560 --> 00:07:02,280 Can you turn the hose on this one here? 115 00:07:04,560 --> 00:07:06,540 You know you're welcome to stay and watch the class. 116 00:07:07,040 --> 00:07:08,900 I love when parents come and observe. 117 00:07:09,780 --> 00:07:12,860 Okay, kids, good job. Good commitment to the exercise. 118 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 We're ready. 119 00:07:17,440 --> 00:07:21,220 Brianna, he said your little acting exercise is over. I know, but I like to 120 00:07:21,220 --> 00:07:23,140 in character. So why are you here? 121 00:07:23,520 --> 00:07:27,760 Uh, because you dropped your coat and cables in the hallway behind the 122 00:07:27,840 --> 00:07:31,040 Now, that's three days in a row, young lady, that you've blatantly ignored me 123 00:07:31,040 --> 00:07:32,540 after I've asked you to do something. Why? 124 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 Insane! 125 00:07:37,260 --> 00:07:38,900 That was so good, Daddy. 126 00:07:39,560 --> 00:07:43,380 Um, can we talk about this when we get home? Well, Darius has invited me to 127 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 and observe the class. 128 00:07:44,660 --> 00:07:45,900 Righty, right, boom, rabble. 129 00:07:48,020 --> 00:07:49,080 What's poppin', Demore? 130 00:07:49,440 --> 00:07:51,920 It's your boy, Papa Time, here at WDCJ. 131 00:07:52,240 --> 00:07:52,719 What's up? 132 00:07:52,720 --> 00:07:57,580 Are you snowed in like I am? Uh -huh. We all are. The city's paralyzed, so if 133 00:07:57,580 --> 00:08:00,440 you're waiting for someone to come home, they ain't coming home. 134 00:08:02,520 --> 00:08:03,520 You mean I'm alone? 135 00:08:52,840 --> 00:08:54,760 So think about the last time you were scared. 136 00:08:55,720 --> 00:08:58,160 Did the hairs raise up on the back of your neck? 137 00:08:58,800 --> 00:08:59,940 Did you get goosebumps? 138 00:09:00,980 --> 00:09:02,100 Did you want to scream? 139 00:09:02,840 --> 00:09:03,940 I want to scream. 140 00:09:05,900 --> 00:09:08,280 That's the most ridiculous thing I've ever seen. 141 00:09:08,580 --> 00:09:11,080 If you're supposed to be teaching an acting class, what happened to the 142 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 classics? 143 00:09:12,400 --> 00:09:14,520 Hamlet. Death of a Salesman. 144 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 Superfly. 145 00:09:17,980 --> 00:09:19,040 Stop it, Daddy. 146 00:09:19,380 --> 00:09:20,800 Your attention, please. 147 00:09:21,470 --> 00:09:25,530 Due to the heavy snowfall, McKinley is canceling all after -school programs. 148 00:09:26,210 --> 00:09:27,770 Oh, that's it. We're out of here. 149 00:09:28,090 --> 00:09:29,090 Well, Dad, wait. 150 00:09:29,150 --> 00:09:31,970 Some of the students were going to stay after school and work on some monologues 151 00:09:31,970 --> 00:09:32,649 with Darius. 152 00:09:32,650 --> 00:09:35,050 Darius is keeping kids after school in the middle of a snowstorm? 153 00:09:35,510 --> 00:09:36,570 Oh, that is pretty irresponsible. 154 00:09:37,350 --> 00:09:40,090 I'm taking you home. I need to know you're safe while I'm at work. 155 00:09:40,690 --> 00:09:43,710 Statistically speaking, Mr. Washington, you're safer at school than in your own 156 00:09:43,710 --> 00:09:46,570 home. I've seen your home, Spirit. You are safer here. 157 00:09:48,620 --> 00:09:51,520 But even still, you and Arnaz grab your things. You're coming with me. 158 00:09:52,020 --> 00:09:55,640 Cool. Before we get home, can we swing by the guitar store and library? 159 00:09:56,000 --> 00:09:57,740 Ooh, and McDonald's. I'm hungry. 160 00:09:59,020 --> 00:10:01,120 Oh, Arnaz, I forgot. 161 00:10:01,440 --> 00:10:02,440 You gotta stay here. 162 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 Car's full. 163 00:10:04,320 --> 00:10:05,340 It's just three of you. 164 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 It's full. 165 00:10:11,220 --> 00:10:12,159 Fletch Washington. 166 00:10:12,160 --> 00:10:13,320 Son, I've been thinking. 167 00:10:13,690 --> 00:10:17,430 We need to sell the barbershop as soon as possible so we can put off paying the 168 00:10:17,430 --> 00:10:19,190 taxes as long as possible. 169 00:10:20,670 --> 00:10:24,150 But, Dad, the real estate guy says... You don't need to worry about what the 170 00:10:24,150 --> 00:10:27,210 real estate guy says. You need to worry about what I say. 171 00:10:27,670 --> 00:10:29,290 Slap yourself in the head for that. 172 00:10:31,110 --> 00:10:34,050 Attention, McKinley. The following is a snow update. 173 00:10:34,370 --> 00:10:37,210 All roads are closed until snowplows can make them accessible. 174 00:10:37,650 --> 00:10:40,070 Students and faculty, please report to the gym. 175 00:10:42,350 --> 00:10:45,130 All right, sweetie, I'm going to get your truck. I'll be right back. But, 176 00:10:45,190 --> 00:10:46,190 wait. I don't want to go. 177 00:10:46,490 --> 00:10:49,070 They just said all the roads are closed, and Darius says that he... Now, you 178 00:10:49,070 --> 00:10:51,930 don't need to worry about what Darius says. You need to worry about what I 179 00:10:52,310 --> 00:10:55,850 And I'm saying this worthless acting class isn't as important as your safety. 180 00:10:56,530 --> 00:10:57,530 Darius doesn't know everything. 181 00:10:57,730 --> 00:10:58,990 Now, get your things. 182 00:11:02,910 --> 00:11:06,330 And out into the storm of life he goes. 183 00:11:08,570 --> 00:11:09,570 What does that mean? 184 00:11:10,630 --> 00:11:11,630 He'll be back. 185 00:11:18,700 --> 00:11:19,720 Darius knows everything. 186 00:11:25,020 --> 00:11:26,200 Hey, Geraldine? 187 00:11:26,900 --> 00:11:29,860 Yes, Flecht. So I'm stuck down at my daughter's school. Who's going to come 188 00:11:29,860 --> 00:11:30,860 me? 189 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Nobody? 190 00:11:33,120 --> 00:11:36,760 You mean nobody wants to do the news without me? 191 00:11:37,740 --> 00:11:39,420 They all want to come down here and do it. 192 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 Oh, yeah. 193 00:11:40,760 --> 00:11:46,320 Oh, no, that's not safe. I think it's best that I stay here. 194 00:11:46,660 --> 00:11:48,000 Uh -huh. Okay, farewell. 195 00:11:48,590 --> 00:11:49,590 Bye -bye. 196 00:11:50,810 --> 00:11:54,650 Well, kids, looks like I'm going to stay here and make sure you're safe. 197 00:11:55,670 --> 00:11:56,670 Oh, wonderful. 198 00:11:56,830 --> 00:11:59,750 I'm so glad that you're here and now you can see everything that I've been 199 00:11:59,750 --> 00:12:00,750 talking about. 200 00:12:01,150 --> 00:12:02,150 And scene. 201 00:12:04,730 --> 00:12:08,010 Hey, y 'all. I was thinking we could kill some time by doing some scene 202 00:12:08,010 --> 00:12:12,330 improvisation. You know, that's where we throw out characters and situations and 203 00:12:12,330 --> 00:12:13,350 the kids act them out. 204 00:12:13,850 --> 00:12:18,230 Oh, man, I know what scene improvisation is. Unlike some people, I'm in front of 205 00:12:18,230 --> 00:12:19,149 the camera. 206 00:12:19,150 --> 00:12:21,170 Oh, well, perhaps you'd like to join us. 207 00:12:21,650 --> 00:12:24,730 Look, I'm not really in the mood. You know what I'm saying? I mean, I don't 208 00:12:24,730 --> 00:12:28,730 to knock what you do here, but these kids aren't learning anything in your 209 00:12:28,730 --> 00:12:31,370 that they can use in the real world. I just want my daughter to have something 210 00:12:31,370 --> 00:12:32,289 to fall back on. 211 00:12:32,290 --> 00:12:33,550 I feel you, Mr. Washington. 212 00:12:34,590 --> 00:12:35,830 Acting isn't for everyone. 213 00:12:36,650 --> 00:12:39,370 But then again, everyone isn't an actor. 214 00:12:40,130 --> 00:12:41,490 Come on, Darius. 215 00:12:41,890 --> 00:12:45,190 Between you and me, Anybody can act. Check this out. 216 00:12:45,450 --> 00:12:46,450 Scared Flex. 217 00:12:47,170 --> 00:12:48,170 Oh, Lord! 218 00:12:51,230 --> 00:12:52,230 And Sid. 219 00:12:52,750 --> 00:12:56,610 Yeah, that wasn't that bad. You really should come join us on this improv. 220 00:12:57,130 --> 00:12:58,130 Yeah, you know what? 221 00:12:58,430 --> 00:12:59,890 What am I doing a scene with my daughter? 222 00:13:00,230 --> 00:13:01,510 Can it be a death scene? 223 00:13:03,170 --> 00:13:05,410 Rihanna, you should take the stage with your father. 224 00:13:14,960 --> 00:13:16,680 Hey, it's snowing pretty bad out here. 225 00:13:16,880 --> 00:13:19,640 I just wanted to make sure you had your snow chains on. 226 00:13:19,940 --> 00:13:22,480 Uh, yeah. How far away are you, Pop? I don't know. 227 00:13:24,440 --> 00:13:26,240 But it sounds like I'm getting close. 228 00:13:29,040 --> 00:13:33,940 I'm sorry, everybody. That was my dad checking on me because he cares about 229 00:13:33,940 --> 00:13:34,940 child. 230 00:13:35,060 --> 00:13:36,900 Just like I care about my child. 231 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 And scene. 232 00:13:45,290 --> 00:13:46,290 go crazy, Dwayne. 233 00:13:46,630 --> 00:13:48,970 Being alone will not make you go crazy. 234 00:13:49,530 --> 00:13:51,250 And you will not start talking to yourself. 235 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 You're talking to yourself. 236 00:13:52,870 --> 00:13:54,730 No, you're not. Stop it. No, you stop it. 237 00:13:58,410 --> 00:14:04,810 This is Papa Overtime working past his normal shift because no one can get 238 00:14:05,030 --> 00:14:09,450 Not the overpaid drive time DJ or my program director. 239 00:14:59,240 --> 00:15:01,040 You're both stranded in a lifeboat. 240 00:15:01,280 --> 00:15:04,180 And Brianna, you're starting to get really hungry. 241 00:15:04,660 --> 00:15:05,960 And go. 242 00:15:06,440 --> 00:15:07,620 I got a better idea. 243 00:15:08,000 --> 00:15:10,700 Brianna's a high -powered attorney trying to free her wrongfully imprisoned 244 00:15:10,700 --> 00:15:11,900 client, and I'm a secretary. 245 00:15:12,300 --> 00:15:13,500 And go. 246 00:15:20,000 --> 00:15:22,080 Bring me the file of Mr. Annie Blackman. 247 00:15:24,460 --> 00:15:26,860 We're going to take his case to the Supreme Court of Appeals. 248 00:15:27,300 --> 00:15:28,740 Appeals? I'm sorry. 249 00:15:29,210 --> 00:15:31,610 You're using big words. I don't have a college degree. 250 00:15:33,390 --> 00:15:37,350 You don't need a college degree as long as you're good at what you do. Just put 251 00:15:37,350 --> 00:15:38,430 the files on my desk. 252 00:15:38,690 --> 00:15:42,510 I'm sorry, Miss Lawyer. If only I had learned something more practical in 253 00:15:42,510 --> 00:15:43,930 school, I might be more useful. 254 00:15:45,950 --> 00:15:49,590 So you're just gonna have to fire me and put me back on the welfare. 255 00:15:52,290 --> 00:15:54,810 Mr. Blackman is counting on us to free him. 256 00:15:55,010 --> 00:15:57,310 It would be nice if I could just have your support right now. 257 00:15:58,010 --> 00:16:01,440 It's... Kind of hard to support something that you don't believe in. 258 00:16:01,680 --> 00:16:02,960 Do you have a backup plan? 259 00:16:03,300 --> 00:16:07,320 What if your case doesn't work out the way you want it to? I'll never know 260 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 I try. 261 00:16:08,440 --> 00:16:10,640 I just wish you would believe in me as much as I do. 262 00:16:11,060 --> 00:16:12,060 You mean Mr. 263 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Blackman. 264 00:16:48,010 --> 00:16:49,330 so I thought I was the only one in the building. 265 00:16:50,610 --> 00:16:51,610 Shall we? 266 00:17:16,910 --> 00:17:20,410 I've been looking all over for her and I can't find her. She's not in the girl's 267 00:17:20,410 --> 00:17:21,410 locker room. 268 00:17:22,869 --> 00:17:24,170 Not that I was either. 269 00:17:37,630 --> 00:17:38,630 Pop, is that you? 270 00:17:40,590 --> 00:17:43,430 I can't believe you made it through the storm. Why did you come down to the 271 00:17:43,430 --> 00:17:44,430 school? 272 00:17:44,920 --> 00:17:50,020 came here to save my son, whom I figured would be here trying to save his 273 00:17:50,020 --> 00:17:51,020 daughter. 274 00:17:52,020 --> 00:17:54,680 I was trying, but she didn't want to have anything to do with me. 275 00:17:55,540 --> 00:17:56,600 What'd you do this time? 276 00:17:57,540 --> 00:18:00,540 It's this acting thing, Pop. I can't believe she's throwing away her life. 277 00:18:00,840 --> 00:18:04,400 Oh, son, as a parent, you're always questioning your children's decisions. 278 00:18:05,300 --> 00:18:08,040 And why all of a sudden you have a problem with her acting? 279 00:18:08,300 --> 00:18:10,040 You sent her to an art school. 280 00:18:12,650 --> 00:18:16,570 Right there, I am questioning your decision to question your daughter's 281 00:18:16,570 --> 00:18:18,690 decisions. It's the circle of life. 282 00:18:20,550 --> 00:18:25,630 I just want her to keep her options open, but this Darius guy, her drama 283 00:18:25,630 --> 00:18:27,830 teacher, keeps feeding her this pipe dream. 284 00:18:28,210 --> 00:18:30,010 Oh, I see. 285 00:18:30,530 --> 00:18:32,310 Another man in her life. 286 00:18:33,070 --> 00:18:37,390 Another adult she thinks is cooler than you are. Oh, hold on. I didn't say that. 287 00:18:37,610 --> 00:18:38,610 No, you didn't have to. 288 00:18:39,150 --> 00:18:43,130 Look, son, I remember when you first started to dominate on the court, it was 289 00:18:43,130 --> 00:18:48,370 Coach Wilson says this and Coach Wilson says that. Oh, I hated that Coach 290 00:18:48,370 --> 00:18:49,370 Wilson. 291 00:18:50,290 --> 00:18:52,070 Why didn't you like him? He was great. 292 00:18:52,270 --> 00:18:54,950 That's why I didn't like him, because you liked him. 293 00:18:55,810 --> 00:18:58,050 I even thought you liked him more than me. 294 00:18:59,230 --> 00:19:03,310 I blamed him for putting those dreams of playing pro ball in your head so I 295 00:19:03,310 --> 00:19:05,690 could have somebody to blame for losing you. 296 00:19:07,850 --> 00:19:09,290 You worried about losing me, Pop? 297 00:19:10,470 --> 00:19:12,690 Doesn't every parent worry about losing their child? 298 00:19:14,890 --> 00:19:17,090 I don't want to lose Brianna, Dad. 299 00:19:18,510 --> 00:19:23,450 You're going to lose her for a little bit, but she'll come back, just like you 300 00:19:23,450 --> 00:19:24,450 did. 301 00:19:24,730 --> 00:19:26,030 Oh, hey, Grandpa. 302 00:19:27,650 --> 00:19:28,650 Oh, 303 00:19:29,390 --> 00:19:30,570 where's Grandma? Is she with you? 304 00:19:30,850 --> 00:19:34,450 No, I couldn't pull her out of that casino. I'm picking her up in a week. 305 00:19:36,970 --> 00:19:37,749 Good news. 306 00:19:37,750 --> 00:19:40,670 The storm's lifted and the roads are being plowed. We can go home. 307 00:19:42,130 --> 00:19:45,110 Finally. All right, get your stuff. I'm going to drive you home. Oh, no, it's 308 00:19:45,110 --> 00:19:47,530 okay, Dad. We're going to stay after school and work on those monologues with 309 00:19:47,530 --> 00:19:48,530 Darius. 310 00:19:51,530 --> 00:19:52,770 So that's Darius, huh? 311 00:19:53,750 --> 00:19:54,750 Yeah. 312 00:19:55,510 --> 00:19:56,610 I don't like him either. 313 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 You got Nicole? 314 00:20:14,340 --> 00:20:15,340 Hey, Dwayne. 315 00:20:15,360 --> 00:20:16,159 Hey, Doug. 316 00:20:16,160 --> 00:20:17,160 Wake up, man. 317 00:20:17,960 --> 00:20:18,960 You all right? 318 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 Oh, man. 319 00:20:21,560 --> 00:20:23,120 Must have been dreaming. 320 00:20:51,950 --> 00:20:53,090 Love you too, Netta. 24420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.