All language subtitles for One On One s03e16 Hes Not Heavy, Hes My Half-Brother
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,740
Can you believe Miss Beam gave me a C in
homemade?
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,600
I mean, who needs boiling a bag of rice
when you got all this ready -made
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
cuteness?
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,880
Speaking of fast food, look what Arnaz
picked up at the drive -thru.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,480
I'll talk to you later, Valencia.
6
00:00:17,220 --> 00:00:18,220
Bye.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,820
Valencia, she named after an orange. Oh,
she looks fresh squeezed.
8
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Spirit, it's okay.
9
00:00:26,250 --> 00:00:29,810
Arnaz and I are just friends. He can go
out with any fruit that he wants to.
10
00:00:31,350 --> 00:00:33,210
Thanks, but I think I might be moving on
to vegetables.
11
00:00:34,490 --> 00:00:35,490
Hey, pumpkin.
12
00:00:38,530 --> 00:00:40,870
Hey, this fell out of your locker.
13
00:00:41,270 --> 00:00:42,270
Oh, that's not mine.
14
00:00:42,890 --> 00:00:44,050
Oh, to Brianna.
15
00:00:44,810 --> 00:00:46,070
Hair dark and lovely.
16
00:00:46,810 --> 00:00:48,190
Skin Neutrogena.
17
00:00:48,550 --> 00:00:52,450
I know in my heart I need you like
Awkwafina.
18
00:00:55,720 --> 00:00:56,720
Is never enough.
19
00:00:56,900 --> 00:00:58,560
The Victoria's Secret body.
20
00:00:59,080 --> 00:01:00,920
Man, it's four taps. Sign me.
21
00:01:01,700 --> 00:01:04,940
Girl, you got a secret admirer. Oh, I
wonder who it could be.
22
00:01:05,260 --> 00:01:06,740
I don't know, but we know one thing.
23
00:01:06,960 --> 00:01:08,320
You watch a lot of commercials.
24
00:01:48,170 --> 00:01:50,950
Iverson proved once again that he's the
toughest little man on the court.
25
00:01:51,110 --> 00:01:52,830
Nothing short of brilliant.
26
00:01:53,750 --> 00:01:54,750
Holly?
27
00:01:56,110 --> 00:01:57,610
Oh, let's dish.
28
00:01:57,930 --> 00:02:00,890
After the game, Ivy got a new heart
tattoo.
29
00:02:01,190 --> 00:02:02,310
Does he have a new boo?
30
00:02:02,670 --> 00:02:04,370
Me thinks love is in the air.
31
00:02:05,670 --> 00:02:07,750
Love has nothing to do with sports.
32
00:02:08,150 --> 00:02:10,030
What if it's tennis, Flexi -Doodle?
33
00:02:11,410 --> 00:02:14,510
Each game starts love -love, just like
you and me.
34
00:02:18,440 --> 00:02:20,180
for tonight's Flex Files. Fly that.
35
00:02:20,560 --> 00:02:24,100
Are we out yet?
36
00:02:25,040 --> 00:02:25,999
Thank you.
37
00:02:26,000 --> 00:02:29,860
Now then, please, someone take out the
trash. She's stinking up my show.
38
00:02:31,080 --> 00:02:35,600
Oh, please, Flex. Your show was fairly
pungent before I got here. That's why
39
00:02:35,600 --> 00:02:36,620
management brought me in.
40
00:02:37,040 --> 00:02:39,820
I'm the Sancho Panza to your Don
Quixote.
41
00:02:40,020 --> 00:02:42,700
No, you're more like the donkey to my
Don Quixote.
42
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
Thanks, Jess.
43
00:02:46,920 --> 00:02:51,160
Oh, it's a fax from Geraldine. Oh,
apparently our producer took time out
44
00:02:51,160 --> 00:02:53,720
vacationing on Liposuction Island to
send us something.
45
00:02:55,080 --> 00:02:59,080
Jerry's landed WYNX in exclusive with
former NFL running back Eric Dickerson.
46
00:02:59,500 --> 00:03:03,020
You know, the word is he's been offered
a coaching position with a Division I
47
00:03:03,020 --> 00:03:06,080
school. Exactly, but he's being real
tight -lipped about this one.
48
00:03:06,460 --> 00:03:09,180
And if I can break this story, it'll get
picked up nationally.
49
00:03:09,620 --> 00:03:12,740
Hmm, what would the irritatingly
effervescent Hollywood National?
50
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
I know.
51
00:03:15,100 --> 00:03:16,240
easy dukes and gachi boots.
52
00:03:18,440 --> 00:03:22,140
That Baywatch reject comes all up in my
space talking about, what's Harley gonna
53
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
wear in National?
54
00:03:23,520 --> 00:03:24,580
How about a noose?
55
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Flex, please.
56
00:03:28,140 --> 00:03:31,420
I know you're under a lot of stress, but
in a couple hours, I'm going under the
57
00:03:31,420 --> 00:03:33,960
knife and donating a kidney to my father
in a county hospital.
58
00:03:34,280 --> 00:03:36,580
Oh, but I'm sorry. Please, continue with
your drama.
59
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
I'm done.
60
00:03:40,960 --> 00:03:44,040
Dwayne, I can't tell you how much I
appreciate you doing this for me.
61
00:03:44,250 --> 00:03:45,450
Don't worry about it, Pop.
62
00:03:45,650 --> 00:03:48,350
But we're square for the next couple
Christmases. All right.
63
00:03:49,870 --> 00:03:54,530
Anyways, any surgery comes with some
risks. Wayne, everything's going to be
64
00:03:54,530 --> 00:03:55,770
fine. I'm not worried.
65
00:03:56,010 --> 00:03:57,110
Now, are we done?
66
00:03:58,530 --> 00:04:01,750
I just have one small presentation.
67
00:04:07,210 --> 00:04:08,350
Good evening.
68
00:04:08,730 --> 00:04:11,990
And if this syndicates, buenas noches.
69
00:04:13,870 --> 00:04:18,649
You are watching the last will and
testament of one Dwayne Odell Knox.
70
00:04:19,510 --> 00:04:24,970
I, being of sound mind and body, do
bequeath... This is ridiculous, Dwayne.
71
00:04:25,030 --> 00:04:27,510
Everything is going to be all right.
Now, back to me.
72
00:04:27,730 --> 00:04:29,830
Who do you like better, me or Holly?
73
00:04:31,890 --> 00:04:35,670
So, I questioned the guys at school, and
nothing.
74
00:04:36,250 --> 00:04:40,830
So I'm thinking your secret admirer must
be Winky the janitor.
75
00:04:41,550 --> 00:04:45,300
Or... I'm gonna go out on a limb and say
Miss Kaufman, the gym teacher.
76
00:04:46,740 --> 00:04:49,900
Whoever it is, they didn't include a
picture, so we know they're ugly.
77
00:04:51,020 --> 00:04:53,280
And we all know Miss Kaufman is not
cute.
78
00:05:13,480 --> 00:05:15,140
Read the card while I take care of the
delivery guy.
79
00:05:16,280 --> 00:05:18,540
Hey, your secret admirer's supposed to
name wrong.
80
00:05:19,060 --> 00:05:20,060
Biana.
81
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
What an idiot!
82
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
Idiot!
83
00:05:29,800 --> 00:05:33,660
The name is Brianna, and I specifically
asked for roses.
84
00:05:43,850 --> 00:05:46,570
This is just a little pre -interview.
You know what I'm saying? I don't like
85
00:05:46,570 --> 00:05:49,370
ambush my guests. That way we're both
prepared. Okay, let's get started.
86
00:05:49,610 --> 00:05:53,370
But before I forget, don't ask me
anything about where I'm going to be
87
00:05:53,590 --> 00:05:55,890
I'm still working out the details of my
deal.
88
00:05:56,170 --> 00:05:59,790
Oh, got it. Got it, got it. So since you
retired from the NFL, you've been doing
89
00:05:59,790 --> 00:06:01,210
color commentary from the sidelines.
90
00:06:01,410 --> 00:06:03,610
And has Michigan State offered you a
coaching job yet?
91
00:06:04,370 --> 00:06:05,870
And how's your golf game?
92
00:06:07,430 --> 00:06:08,430
What?
93
00:06:08,610 --> 00:06:12,390
Eric doesn't want to talk about boring
things like his golf game. He wants to
94
00:06:12,390 --> 00:06:13,460
talk about fun things. Stop.
95
00:06:13,880 --> 00:06:17,220
Like my girlfriend, Susan Watanabe, said
that you dated Miss Michigan.
96
00:06:17,580 --> 00:06:18,680
How'd you like your slopes?
97
00:06:19,840 --> 00:06:25,720
Back off, Holly. No one's interested in
hearing Susan Watanabe's gossip and Miss
98
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
Michigan's slopes.
99
00:06:27,420 --> 00:06:29,520
Well, they were man -made.
100
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
Enough.
101
00:06:33,700 --> 00:06:38,220
Holly, I've never heard such blatant,
mindless dribble. Who am I, Flex?
102
00:06:38,590 --> 00:06:41,770
In 1984, you rushed 2 ,105 yards.
103
00:06:42,070 --> 00:06:43,150
Somebody oil me.
104
00:06:44,770 --> 00:06:50,210
Look, I am trying to do a real sports
show. The Flex Files, not Holly's
105
00:06:51,410 --> 00:06:52,430
I'd watch that show.
106
00:06:52,710 --> 00:06:54,010
Thank you.
107
00:06:54,650 --> 00:06:56,090
I'm going to let you two work this out.
108
00:06:56,470 --> 00:06:57,890
Just ask me the rest of the questions.
109
00:06:59,570 --> 00:07:02,630
You see what I'm talking about, Holly?
You see what you did?
110
00:07:02,870 --> 00:07:05,610
When are you going to learn that you
being here is not an asset? It's a
111
00:07:05,610 --> 00:07:09,240
liability. It looks like somebody's not
keeping abreast of the S &P.
112
00:07:10,020 --> 00:07:14,040
I've taken you from penny stock to blue
chip without any exorbitant commission.
113
00:07:14,620 --> 00:07:16,140
This is our stick, Flex.
114
00:07:16,620 --> 00:07:18,680
You do the sports, I'm the
entertainment.
115
00:07:19,060 --> 00:07:20,700
Flex Files is not entertainment.
116
00:07:20,920 --> 00:07:25,580
It's information that entertains. It's
infotainment.
117
00:07:27,120 --> 00:07:29,740
Flex, like it or not, you need me.
118
00:07:30,000 --> 00:07:32,300
No, the peroxide companies need you to
stay in business.
119
00:07:33,480 --> 00:07:35,740
So, like your ends, I'm going to split.
120
00:07:40,190 --> 00:07:42,950
You'll swing me by the plastic surgery
ward tomorrow so I can get some after
121
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
pictures, right?
122
00:07:44,210 --> 00:07:47,510
Hey, man, come on. Don't tell me you
ain't even a little curious to see how
123
00:07:47,510 --> 00:07:48,750
woman's tummy tuck turned out.
124
00:07:50,070 --> 00:07:51,070
They have a surgery for that?
125
00:07:51,290 --> 00:07:52,970
I just tuck my extra tummy into my belt.
126
00:07:56,130 --> 00:07:57,930
So, what's your name?
127
00:07:59,190 --> 00:08:00,370
Dwayne. What?
128
00:08:00,750 --> 00:08:01,790
You're pulling my IV.
129
00:08:02,130 --> 00:08:03,130
My name's Dwayne.
130
00:08:11,210 --> 00:08:12,210
creep me out.
131
00:08:12,310 --> 00:08:14,770
You know people die here. People are
also born here.
132
00:08:14,970 --> 00:08:17,730
Yeah, but people also die here. People
are also born here. You know what? We're
133
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
not getting anywhere.
134
00:08:19,390 --> 00:08:22,310
Besides, we're both Duanes, and nothing
bad ever happens to Duanes.
135
00:08:23,590 --> 00:08:24,590
So what are you in for?
136
00:08:25,770 --> 00:08:27,610
Oh, I'm getting a kidney transplant.
137
00:08:28,130 --> 00:08:29,130
Get out!
138
00:08:29,390 --> 00:08:30,410
I'm giving a kidney.
139
00:08:31,030 --> 00:08:35,909
How about that? Two Duanes in the same
hospital, same room, one to give a
140
00:08:35,909 --> 00:08:37,250
kidney, one to get a kidney.
141
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
What are the odds of that?
142
00:08:38,929 --> 00:08:39,929
Huh.
143
00:08:54,030 --> 00:08:55,370
No, you just called my daddy, Daddy.
144
00:08:55,790 --> 00:08:56,790
Daddy, who is this?
145
00:08:57,070 --> 00:08:58,070
Don't call him Daddy.
146
00:08:58,210 --> 00:09:00,330
Stop doing that. No, you stop doing
that.
147
00:09:00,610 --> 00:09:01,610
Daddy!
148
00:09:02,530 --> 00:09:04,830
So they put you in the same room before
the operation.
149
00:09:05,490 --> 00:09:06,950
Why is he calling you Daddy, Daddy?
150
00:09:07,410 --> 00:09:09,270
Boys, this is all very complicated.
151
00:09:09,910 --> 00:09:11,070
You two are half -brothers.
152
00:09:11,870 --> 00:09:14,090
Well, now that I say it, it sounds
rather simple.
153
00:09:15,050 --> 00:09:16,410
What's simple? It's thick.
154
00:09:16,710 --> 00:09:19,870
You even gave us the same name, man.
What kind of George Foreman madness is
155
00:09:19,870 --> 00:09:20,829
this?
156
00:09:20,830 --> 00:09:22,690
I'm sure the names were spelled
differently.
157
00:09:23,560 --> 00:09:24,940
Dwayne and D -Wayne.
158
00:09:25,200 --> 00:09:28,340
Daddy, you told me you were getting my
kidney from a brother.
159
00:09:28,960 --> 00:09:30,120
Not my brother.
160
00:09:31,980 --> 00:09:32,980
Now it don't make sense.
161
00:09:33,620 --> 00:09:35,740
That's why you weren't there the day I
got my blood test?
162
00:09:36,400 --> 00:09:38,100
That's why you disappeared when I was
getting admitted?
163
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
Listen, son.
164
00:09:39,760 --> 00:09:44,700
The reason I didn't come clean about
everything at first was because I
165
00:09:44,700 --> 00:09:46,900
it would be too much for you to handle
all at once.
166
00:09:48,360 --> 00:09:49,520
So let me get this straight.
167
00:09:49,860 --> 00:09:53,590
If your new son didn't need your old
son's kidney, You never would have come
168
00:09:53,590 --> 00:09:57,210
looking for me. Son, like I told you
before, when I found out you were
169
00:09:57,210 --> 00:09:58,470
for me, I wanted to meet you.
170
00:09:58,890 --> 00:10:02,190
But then when this happened to Dwayne, I
had to find you, Dwayne.
171
00:10:03,630 --> 00:10:05,190
Maybe I'm going about this the wrong
way.
172
00:10:05,550 --> 00:10:07,170
I should have listened to Dwayne's
mother.
173
00:10:07,450 --> 00:10:09,230
Oh, so you didn't abandon his mother?
174
00:10:09,770 --> 00:10:13,530
Let me guess, you guys got a white
picket fence, a dog, and you live by
175
00:10:13,530 --> 00:10:17,630
Disneyland. No, actually, we have an
iron fence with a cat, and we live in a
176
00:10:17,630 --> 00:10:18,950
little cul -de -sac by SeaWorld.
177
00:10:21,040 --> 00:10:22,560
All this time, I thought you lived here
in Baltimore.
178
00:10:23,160 --> 00:10:24,380
No, we just moved.
179
00:10:25,160 --> 00:10:27,060
And we're expecting a second child.
180
00:10:27,500 --> 00:10:28,840
That's why his mom's not here.
181
00:10:29,680 --> 00:10:32,400
Well, my mom would have been here, but
she knew that you were going to be here.
182
00:10:32,800 --> 00:10:37,340
You with your perfect life and your
perfect house, near a performing fish.
183
00:10:39,320 --> 00:10:42,740
Daddy, I'm kind of cold. Could you hand
me that blanket over there?
184
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
Okay, son.
185
00:10:53,400 --> 00:10:54,400
Dwayne? Yes.
186
00:10:54,560 --> 00:10:56,180
Dwayne? Yes. Not you, boy.
187
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
May I?
188
00:11:09,800 --> 00:11:11,960
Spirit, why are you dressed like
Dreadlock Holmes?
189
00:11:13,540 --> 00:11:18,920
Because I enjoy solving mysteries in my
spare time. That, and it's laundry day.
190
00:11:20,280 --> 00:11:22,760
Anyway, I'm on to you. It took...
191
00:11:24,040 --> 00:11:28,180
case of the mysterious secret admirer.
Uh, what you've cracked is your head.
192
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
It's you.
193
00:11:30,480 --> 00:11:35,260
You're your own secret admirer. Yes, it
was all in the first clue. The poem. You
194
00:11:35,260 --> 00:11:39,220
spoke of Neutrogena and Dark and Lovely,
two of your favorite beauty products.
195
00:11:39,660 --> 00:11:41,060
I don't know what you were talking
about.
196
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Oh, no.
197
00:11:44,260 --> 00:11:47,540
You mentioned Victoria's Secret, which
is somewhere you've always wanted to
198
00:11:47,540 --> 00:11:49,360
shop, but your father won't let you.
199
00:11:49,580 --> 00:11:51,320
It's not true, I say. It's not true.
200
00:11:54,070 --> 00:11:55,150
Explain the Ford reference.
201
00:11:56,250 --> 00:11:58,590
What do you think I am, an amateur?
202
00:11:59,350 --> 00:12:03,250
I remembered in history class you said
your favorite president was Gerald Ford.
203
00:12:04,110 --> 00:12:05,890
You were so clumsy and misunderstood.
204
00:12:07,690 --> 00:12:10,210
Well, my only question is why Breonna
Barnes? Why?
205
00:12:10,550 --> 00:12:13,750
I love him, I hate him, I love him, I
hate him. Oh, I bit my tongue.
206
00:12:25,040 --> 00:12:27,220
if it wasn't for you and your Olsen twin
videos.
207
00:12:32,000 --> 00:12:33,160
Hey. Hey.
208
00:12:34,860 --> 00:12:37,280
Well, I'm sure Dwayne's in surgery right
now.
209
00:12:38,020 --> 00:12:39,400
Think I can call him on the cell phone?
210
00:12:40,220 --> 00:12:42,280
Daddy, can you go one day without
talking to him?
211
00:12:42,500 --> 00:12:43,459
Not this day.
212
00:12:43,460 --> 00:12:44,760
Today I need my little buddy.
213
00:12:46,380 --> 00:12:48,080
Well, I'm here. You can talk to me.
214
00:12:48,740 --> 00:12:52,320
I appreciate that, but this is adult
stuff, man. It's all too complicated.
215
00:12:52,740 --> 00:12:53,740
Oh, Snickers.
216
00:12:55,560 --> 00:12:57,800
Okay, Daddy, I'll leave you with your
adult problems.
217
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
Okay, it's like this.
218
00:13:00,840 --> 00:13:03,140
I don't want to share the flex files
with Holly.
219
00:13:03,340 --> 00:13:05,760
Those are my files. I filed them myself.
220
00:13:06,280 --> 00:13:09,260
Ask me what's in them. Go ahead, ask me
what's in them. Daddy. She don't know.
221
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
Daddy,
222
00:13:11,760 --> 00:13:12,739
look.
223
00:13:12,740 --> 00:13:13,740
I'm a cheerleader.
224
00:13:14,400 --> 00:13:17,040
Do you think I enjoy sharing the
spotlight with eight other girls?
225
00:13:17,800 --> 00:13:19,880
Even if I am the cutest, and I am.
226
00:13:21,400 --> 00:13:23,440
Look, you can't build a pyramid by
yourself.
227
00:13:25,360 --> 00:13:26,540
I think I know what you're saying.
228
00:13:28,660 --> 00:13:33,260
Sometimes it takes a team to do
something really exciting.
229
00:13:34,500 --> 00:13:35,780
That's exactly what I'm saying.
230
00:13:36,660 --> 00:13:38,080
Be willing to share the spotlight.
231
00:13:39,200 --> 00:13:41,820
But darn it, make sure you're the
cutest.
232
00:14:01,239 --> 00:14:02,239
Hey, listen up.
233
00:14:03,440 --> 00:14:05,360
Oh, I guess you can't because you're
sleeping.
234
00:14:06,580 --> 00:14:11,100
But, uh... I can't go through with this.
235
00:14:12,860 --> 00:14:17,240
I mean, I know you're a great kid and
all, but this is just too much for me.
236
00:14:19,340 --> 00:14:22,300
So, uh... So I'm going to say goodbye.
237
00:14:25,120 --> 00:14:26,280
And I'm going to take your pudding cup.
238
00:14:27,720 --> 00:14:29,810
And, uh... Slide it closer to you. Here
you go.
239
00:14:31,630 --> 00:14:32,990
Oh, it's you.
240
00:14:34,030 --> 00:14:36,570
I'm just going to get my things and get
out of your life for good. And by
241
00:14:36,570 --> 00:14:37,650
things, I mean my kidneys.
242
00:14:38,110 --> 00:14:39,110
Please.
243
00:14:39,390 --> 00:14:41,250
I know I've disappointed you again.
244
00:14:42,090 --> 00:14:43,410
And I'm sorry again.
245
00:14:44,610 --> 00:14:48,330
I could have told you the truth earlier,
but I just didn't want my second son to
246
00:14:48,330 --> 00:14:50,550
be punished for the way I mistreated my
first.
247
00:14:52,210 --> 00:14:53,210
Yeah, Dad.
248
00:14:53,990 --> 00:14:55,390
You have mistreated me.
249
00:14:56,250 --> 00:14:57,250
I'm...
250
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
I don't need a kidney.
251
00:15:00,140 --> 00:15:02,340
But I've never felt more pain than I'm
feeling right now.
252
00:15:03,280 --> 00:15:06,940
I've been lied to, deceived, and almost
cut open.
253
00:15:08,060 --> 00:15:10,300
I mean, I wouldn't mind if you were a
complete stranger.
254
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
But you're my dad.
255
00:15:12,900 --> 00:15:14,160
But I'm also his dad.
256
00:15:14,640 --> 00:15:18,240
And all the things I did wrong for you,
I tried to do right for him.
257
00:15:18,940 --> 00:15:20,300
I taught him how to ride a bike.
258
00:15:20,580 --> 00:15:21,660
I helped him with his homework.
259
00:15:22,080 --> 00:15:23,460
I talked to him about girls.
260
00:15:24,000 --> 00:15:25,900
Did you ever, uh... Pop caps with a
hammer.
261
00:15:26,360 --> 00:15:28,360
Or burnt ants with a magnifying glass.
262
00:15:28,640 --> 00:15:31,060
Ooh, ooh, did you ever have them use
crutches so you could get a better
263
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
space at the ballpark?
264
00:15:32,720 --> 00:15:36,420
Just, uh, some of the things I wanted to
do with you.
265
00:15:37,460 --> 00:15:39,760
No, I never got a chance to do those
things.
266
00:15:40,500 --> 00:15:43,560
And, son, if you don't help him, I may
never get that chance.
267
00:15:47,300 --> 00:15:50,460
Hey, yo, Dad, that crutches thing sounds
pretty fun.
268
00:15:51,980 --> 00:15:53,060
You think we can do it?
269
00:15:53,560 --> 00:15:54,580
I don't know, Dwayne.
270
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
Can we, Dwayne?
271
00:16:01,460 --> 00:16:03,540
I... I don't know.
272
00:16:06,480 --> 00:16:13,000
Can my little brother come?
273
00:16:14,900 --> 00:16:17,100
Thank you, son.
274
00:16:18,480 --> 00:16:21,300
Well, let me go get the doctor and get
this show on the road.
275
00:16:23,820 --> 00:16:28,760
So let me make sure I got everything
straight here. You can still run a 4 -8
276
00:16:28,760 --> 00:16:32,680
-40. You love working with young
athletes. And I'm sorry, I can't read my
277
00:16:32,680 --> 00:16:35,420
handwriting. What school did you say
you'll be coaching at?
278
00:16:36,760 --> 00:16:40,740
Flex, I told you I can't talk about any
coaching possibilities.
279
00:16:41,040 --> 00:16:43,120
Oh, come on, E. This is big news.
280
00:16:43,540 --> 00:16:47,340
We're talking about being one of only
five black coaches at Division I
281
00:16:47,920 --> 00:16:49,600
Sorry, Flex. I'm not talking.
282
00:16:49,820 --> 00:16:51,080
I can't break you, huh?
283
00:16:51,500 --> 00:16:52,540
You're a tough nut to crack.
284
00:16:53,520 --> 00:16:55,460
How about something lighter? Holly?
285
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Yes, what?
286
00:16:58,300 --> 00:17:02,120
Time for a little... You're off sides,
Mr. Dickerson.
287
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Let's dish.
288
00:17:04,980 --> 00:17:09,180
My girlfriend, Susan Watanami, her
aunt's cousin said that she saw you
289
00:17:09,180 --> 00:17:10,480
at Saks buying fur coats.
290
00:17:10,900 --> 00:17:12,400
True or false?
291
00:17:13,000 --> 00:17:14,660
True. I like to look good.
292
00:17:15,040 --> 00:17:16,520
Oh, I like to stay fly myself, please.
293
00:17:18,240 --> 00:17:20,660
We also heard you spent the weekend on
Mackinac Island.
294
00:17:21,040 --> 00:17:22,780
Yeah, getting your Mac on.
295
00:17:24,140 --> 00:17:26,940
I was not there getting my Mac on.
296
00:17:27,859 --> 00:17:30,760
So, you were there on business then.
297
00:17:31,040 --> 00:17:33,960
Hmm, what business would be on Mackinac
Island?
298
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Ice fishing?
299
00:17:36,120 --> 00:17:37,600
Me thinks not.
300
00:17:38,860 --> 00:17:42,560
I even heard you were there with three
very attractive ladies learning how to
301
00:17:42,560 --> 00:17:43,660
cross -country ski.
302
00:17:44,100 --> 00:17:47,360
Susan Watanami says you have very
powerful thighs.
303
00:17:50,530 --> 00:17:52,050
Ooh, she's right.
304
00:17:54,250 --> 00:17:58,770
Hmm, fur coats, cross -country skiing on
Mackinac Island.
305
00:17:59,090 --> 00:18:01,030
What do these things have in common?
306
00:18:01,250 --> 00:18:05,570
Sounds to me like somebody's getting
ready to move to Michigan.
307
00:18:05,810 --> 00:18:07,950
You're going to coach the Spartans. Come
on.
308
00:18:08,570 --> 00:18:10,330
Yeah, yeah, it's true.
309
00:18:10,790 --> 00:18:11,790
Go,
310
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Eric.
311
00:18:14,850 --> 00:18:15,850
Congratulations,
312
00:18:16,170 --> 00:18:17,170
Eric.
313
00:18:17,640 --> 00:18:21,920
You heard it here first on the Flex
Files. Flat app and... Holly holla!
314
00:18:24,260 --> 00:18:27,280
Boy, Sillistrate's gonna kill me. I'm
supposed to give them an exclusive.
315
00:18:27,580 --> 00:18:29,840
Oh, don't worry about it. Tell them to
give me a call. I'll give them a quote.
316
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
See? What did I tell you, Flex?
317
00:18:34,580 --> 00:18:36,640
We're a great team. Yes, we are.
318
00:18:36,960 --> 00:18:41,180
But I am the quarterback of this team,
and you are the kicker at best.
319
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
All right.
320
00:18:43,400 --> 00:18:45,120
I'll sit on the sidelines for now.
321
00:18:45,710 --> 00:18:50,510
But watch out, because when it comes
time to win the big game, this kicker
322
00:18:50,510 --> 00:18:51,510
butt.
323
00:18:51,730 --> 00:18:53,830
Oh, holy crap.
324
00:18:54,270 --> 00:18:58,230
Oh, I'm sorry. The kicker can't kick it?
No. How'd he help her? Yeah.
325
00:18:59,010 --> 00:19:00,010
Oh,
326
00:19:00,610 --> 00:19:06,530
looks like your mystery got struck
again.
327
00:19:10,570 --> 00:19:11,990
My dear is Rihanna.
328
00:19:12,560 --> 00:19:15,220
It is with a broken heart that I must
end our relationship.
329
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
Please do not take this as cliche, but
it was I who was not right for you.
330
00:19:20,480 --> 00:19:22,320
It was I who didn't deserve you.
331
00:19:22,840 --> 00:19:24,500
It was I who... It's over.
332
00:19:27,400 --> 00:19:28,600
Lots of love, bye -bye.
333
00:19:29,560 --> 00:19:30,780
It just wasn't meant to be.
334
00:19:31,580 --> 00:19:35,360
Forget him, Brianna. If this guy was too
scared to show his face, he's probably
335
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
ugly anyway.
336
00:19:45,200 --> 00:19:47,500
I thought you were done with the secret
admirer stuff.
337
00:19:48,360 --> 00:19:49,740
But I didn't do this.
338
00:19:51,280 --> 00:19:53,780
From your other secret admirer.
339
00:19:54,480 --> 00:19:55,960
What? Who?
340
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
You know what?
341
00:20:02,960 --> 00:20:04,120
Y 'all get on my nerve.
342
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Love you too, Netta.
25799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.