All language subtitles for One On One s03e02 Stepmom, Misstep
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:03,400
Bride. Modern bride.
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,660
And my favorite bride, Sally Bride.
3
00:00:08,860 --> 00:00:11,260
Daddy, Natalie's not going to look at
wedding magazines.
4
00:00:11,600 --> 00:00:16,320
What you need is a grand gesture, like a
room full of roses, ooh, or a $4
5
00:00:16,320 --> 00:00:17,320
million ring.
6
00:00:18,660 --> 00:00:23,360
Sweetie, with all due respect, and by
that I mean mind your business,
7
00:00:23,360 --> 00:00:25,520
a 30 -year -old, never -been -married
woman.
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,920
Man, I could take her to Denny's and
this whole thing would blow over.
9
00:00:29,120 --> 00:00:30,580
But that's just cheap, Daddy.
10
00:00:31,050 --> 00:00:33,170
Trying to buy her love with eggs over my
hammies.
11
00:00:34,050 --> 00:00:36,090
Now me, I take her on a vacation.
12
00:00:36,430 --> 00:00:40,110
A romantic getaway is the perfect way to
say I'm frequently wrong. Get used to
13
00:00:40,110 --> 00:00:41,110
it.
14
00:00:41,510 --> 00:00:45,350
If I don't need to take her on a
vacation to win her love, nothing would
15
00:00:45,350 --> 00:00:47,470
woman happier than planning our wedding.
16
00:00:48,470 --> 00:00:50,810
I'm not planning a wedding with a
married man. Are you crazy?
17
00:00:52,790 --> 00:00:55,150
Check out page 30. The taffeta's tight,
y 'all.
18
00:00:56,710 --> 00:00:58,390
But you haven't heard the best part.
19
00:00:59,210 --> 00:01:02,070
I'm also going to take you on a
vacation.
20
00:01:03,230 --> 00:01:04,290
A vacation?
21
00:01:05,030 --> 00:01:07,890
Yes, a romantic island getaway.
22
00:01:08,950 --> 00:01:11,770
Sunset Island, a tropical island
paradise.
23
00:01:12,190 --> 00:01:15,430
Where Cupid doesn't shoot you with a
bow, he shanks you in the heart.
24
00:01:16,830 --> 00:01:19,950
Will he be shanking us from a penthouse
suite with an ocean view?
25
00:01:21,030 --> 00:01:22,910
You can't put a price on shanking.
26
00:01:24,110 --> 00:01:27,930
Wait, where have I heard this whole
island idea before?
27
00:01:28,650 --> 00:01:30,090
Oh yeah, at the mall.
28
00:02:13,610 --> 00:02:14,890
meet my father this weekend.
29
00:02:15,090 --> 00:02:19,250
So what day is best for you? I'm
thinking Sunday because he should meet
30
00:02:19,250 --> 00:02:20,570
on that day.
31
00:02:21,970 --> 00:02:25,310
No, I'm sorry, man. I promised Natalie
I'd take her on a romantic getaway.
32
00:02:25,730 --> 00:02:28,870
Please. I mean, when is she going to get
over this me still being married thing?
33
00:02:29,250 --> 00:02:30,630
Fiancé, what you going to do?
34
00:02:31,990 --> 00:02:34,310
I'm going to run out to the corner and
bring her back a salad.
35
00:02:34,530 --> 00:02:36,850
Would you mind entertaining her while
I'm gone? I'm still doing damage
36
00:02:38,250 --> 00:02:41,630
Oh, you can't do me a favor, but I'm
supposed to entertain your girlfriend
37
00:02:41,630 --> 00:02:42,630
minute you ask me for one?
38
00:02:42,860 --> 00:02:43,980
I bring you back some Melba toast.
39
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
Oh.
40
00:02:45,320 --> 00:02:48,000
Sounds like you just earned yourself
some jazz hands.
41
00:02:50,280 --> 00:02:51,280
Oh, hey, Nat.
42
00:02:51,420 --> 00:02:52,980
So I hear the wedding is back on.
43
00:02:53,320 --> 00:02:55,440
Ah, it was never off. I just had to make
them dance.
44
00:02:55,740 --> 00:02:56,539
Girl things?
45
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
Yeah.
46
00:02:57,900 --> 00:03:00,940
Well, you know what? I'm happy for you.
I think you're going to make a great
47
00:03:00,940 --> 00:03:03,740
wife to Flex and a great stepmom to
Little Miss Sass.
48
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
Wow.
49
00:03:07,840 --> 00:03:10,730
Stepmom? Yeah, you were going to be
there for all the teenage wonder years.
50
00:03:11,330 --> 00:03:14,930
The name calling, the door slamming, the
visits from social services.
51
00:03:16,370 --> 00:03:17,530
Oh, God, you're lucky.
52
00:03:19,330 --> 00:03:20,790
I never thought about that.
53
00:03:21,330 --> 00:03:24,430
I mean, I've thought about that, but I
never thought about that.
54
00:03:24,930 --> 00:03:26,410
Now you've got me thinking about that.
55
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
talk to me.
56
00:03:44,390 --> 00:03:46,010
No, you don't want any part of this.
57
00:03:46,250 --> 00:03:49,130
You're lucky you're going away this
weekend. I'm just going to sit here, eat
58
00:03:49,130 --> 00:03:51,410
some Oreos, and listen to Mary J. Blige.
59
00:03:51,870 --> 00:03:53,270
The queen of hip -hop pain.
60
00:03:54,890 --> 00:03:56,770
No, you shouldn't be by yourself.
61
00:03:57,310 --> 00:04:00,310
Come with me and your dad to Sunset
Island. You should be around family.
62
00:04:00,710 --> 00:04:03,270
No, it's okay. I've got my heartache to
keep me company.
63
00:04:03,930 --> 00:04:07,630
And then spirit will be the cherry on my
sundae and sorrow.
64
00:04:09,830 --> 00:04:11,090
Well, spirit can come too.
65
00:04:11,750 --> 00:04:13,270
Dwayne, you... You don't think Flux
would mind, right?
66
00:04:13,510 --> 00:04:15,930
Uh, yeah. What's a romantic getaway
without two teenage girls?
67
00:04:17,550 --> 00:04:19,029
Oh, thank you, Natalie.
68
00:04:21,130 --> 00:04:22,390
Hi, Daddy. Hey, baby.
69
00:04:23,050 --> 00:04:28,010
Here we go. A Greek salad for my Greek
guys. Perfect timing. I'm starved. Oh,
70
00:04:28,010 --> 00:04:31,010
the way, I asked Brianna to come with us
this weekend. Oh, was that Melva Toast?
71
00:04:31,070 --> 00:04:32,230
Oh, mine, mine, mine.
72
00:04:35,810 --> 00:04:39,370
Uh, what was that madness about Brianna
coming with us? I'm sorry. She just
73
00:04:39,370 --> 00:04:40,370
seemed so depressed.
74
00:04:40,890 --> 00:04:44,250
If you want, I could go tell her she
can't come. That is, if you want me to
75
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
like an evil stepmom.
76
00:04:46,330 --> 00:04:50,330
Natalie, she's a teenager. You can't go
back on your word. It just gives them an
77
00:04:50,330 --> 00:04:51,810
excuse to run off and have sex.
78
00:04:53,050 --> 00:04:54,050
Thank you, sweetie.
79
00:04:54,910 --> 00:05:00,950
Speaking of sex, Brianna coming along
with us means we have to be very
80
00:05:01,030 --> 00:05:04,950
So when I say I'm going to get some ice,
I'm not really going to get some ice.
81
00:05:06,710 --> 00:05:07,710
Guess what?
82
00:05:13,250 --> 00:05:16,990
Okay, so now when I say I'm going to get
some ice, I'm probably really going to
83
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
get some ice.
84
00:05:24,970 --> 00:05:31,750
Oh, look at this room. It feels like my
85
00:05:31,750 --> 00:05:32,750
love life.
86
00:05:32,910 --> 00:05:34,570
Drab, faded, and full of funk.
87
00:05:35,790 --> 00:05:38,430
Man, this doesn't look anything like the
room in the brochure.
88
00:05:38,690 --> 00:05:41,490
Look, see? See the room in the brochure?
Ain't no crust on the curtains.
89
00:05:42,920 --> 00:05:46,020
I want the room and the brochure. Oh,
yeah, you'd have to go to the Hilton for
90
00:05:46,020 --> 00:05:47,560
that. Yeah, we use their brochures.
91
00:05:48,740 --> 00:05:51,860
Hey, you're all checked in and
everywhere else in town's all sold out,
92
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Big college weekend.
93
00:05:53,860 --> 00:05:56,880
College boys are not for this gal.
94
00:05:59,360 --> 00:06:00,420
Oh, enjoy your stay.
95
00:06:01,080 --> 00:06:04,380
Oh, I'll be sure to leave a mint on your
pillow, shawty.
96
00:06:05,720 --> 00:06:08,680
Hey, you stay away from her pillow,
shawty.
97
00:06:12,490 --> 00:06:13,550
I know you don't want no tip.
98
00:06:13,910 --> 00:06:17,850
This place isn't so bad.
99
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
Hey,
100
00:06:21,570 --> 00:06:23,030
at least the door covers the floor
stains.
101
00:06:23,790 --> 00:06:24,790
I ain't complaining.
102
00:06:25,090 --> 00:06:26,090
Free is free.
103
00:06:27,290 --> 00:06:28,690
Let's all look on the bright side.
104
00:06:28,970 --> 00:06:30,070
Hey, do we have a choice?
105
00:06:30,550 --> 00:06:33,590
Natalie, a little lesson in parenting.
I'm trying to show the girls that
106
00:06:33,590 --> 00:06:36,430
adversity builds character, and we can
all grow from this.
107
00:06:37,310 --> 00:06:39,310
Just like the mushrooms growing in the
carpet.
108
00:06:42,830 --> 00:06:44,930
Well, let's go see what's growing down
by the pool.
109
00:06:45,230 --> 00:06:49,790
Now, sweetie, I know you're kind of
vulnerable right now. So when you guys
110
00:06:49,790 --> 00:06:51,670
leave, I want you to look at the ground.
111
00:06:52,070 --> 00:06:54,490
Don't make any direct eye contact with
these island boys.
112
00:06:55,930 --> 00:06:56,930
Uh -uh -uh.
113
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
Eyes down.
114
00:07:01,030 --> 00:07:02,030
What's up with that?
115
00:07:02,410 --> 00:07:05,010
Lex, after everything Brianna's been
through, she's very delicate.
116
00:07:05,720 --> 00:07:07,560
I just don't want to see our little girl
get hurt again.
117
00:07:07,820 --> 00:07:11,500
I listen to you talking like a little
step -mommy. I know.
118
00:07:12,100 --> 00:07:13,120
It's freaking me out.
119
00:07:13,860 --> 00:07:15,420
Oh, baby, don't worry.
120
00:07:16,100 --> 00:07:17,880
You're going to be great. I know you.
121
00:07:18,140 --> 00:07:20,920
Besides, you'll be learning from the
master.
122
00:07:21,720 --> 00:07:25,420
Lesson one, when the kids are gone, we
get it on.
123
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
You know what?
124
00:07:28,460 --> 00:07:30,320
I don't think those girls have any
sunscreen.
125
00:07:33,760 --> 00:07:34,760
Lesson two.
126
00:07:35,190 --> 00:07:36,210
What's on pay -per -view?
127
00:07:39,150 --> 00:07:42,590
Oh, love bunny, you want me to be there
with you when you meet your father.
128
00:07:43,310 --> 00:07:44,310
I'd be honored.
129
00:07:44,530 --> 00:07:47,950
Oh, see, that's why I asked you first,
my leggy lover.
130
00:07:49,610 --> 00:07:52,610
See, I've been thinking. It's important
to make a good first impression.
131
00:07:52,950 --> 00:07:56,670
I want him to see that I've grown up to
become a well -adjusted, successful,
132
00:07:57,050 --> 00:07:58,050
honest man.
133
00:07:58,410 --> 00:07:59,890
Oh, I understand, sweetie.
134
00:08:00,150 --> 00:08:02,310
Yeah, that's why I need you to lie and
pretend to be my wife.
135
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Candy, please.
136
00:08:06,700 --> 00:08:09,740
I mean, the last time the man saw me, I
was crawling across the floor and
137
00:08:09,740 --> 00:08:11,700
drooling. I want him to see how far I've
come.
138
00:08:12,040 --> 00:08:13,720
Baby, come here. You got a little drool
right there.
139
00:08:14,820 --> 00:08:16,540
Oh, sweet Moses, I'm regressing.
140
00:08:18,080 --> 00:08:21,940
Candy, please help me, all right? I
don't want to be some weak, pathetic,
141
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
desperate loser.
142
00:08:23,820 --> 00:08:25,360
For the love of God, Candy.
143
00:08:26,820 --> 00:08:28,620
You've been my wife, woman.
144
00:08:29,680 --> 00:08:32,840
Listen, I have had a lot of proposals to
waive, but this is the first time my
145
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
feet have gotten wet.
146
00:08:36,750 --> 00:08:38,610
I'll pretend to be your wife. Really?
147
00:08:39,990 --> 00:08:40,990
Yeah.
148
00:08:41,130 --> 00:08:43,490
Thank you, my sweet concubine.
149
00:08:46,070 --> 00:08:47,070
Oh, excuse me.
150
00:08:49,830 --> 00:08:52,470
What do you want, Dwayne? Oh, and we
have a son, too.
151
00:09:02,330 --> 00:09:04,250
Looks like the University of...
152
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
is on vacation.
153
00:09:07,710 --> 00:09:11,610
Yeah, they're cute, but with Josh and
Anais, I had cute and adorable.
154
00:09:11,890 --> 00:09:13,530
Forget about those high school boys.
155
00:09:13,990 --> 00:09:17,290
Here come two frat brothers from Gamma
Phi Gorgeous.
156
00:09:17,950 --> 00:09:19,810
Hi. You girls having a good time?
157
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
We are now.
158
00:09:21,470 --> 00:09:24,010
Cool, cool. My name is Denver, and this
is my buddy Lance.
159
00:09:24,270 --> 00:09:27,850
Well, I'm Spirit, and this is my
friend... Beyonce.
160
00:09:29,250 --> 00:09:30,690
Beyonce. Beyonce.
161
00:09:31,070 --> 00:09:32,070
I like it.
162
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Yeah, me too.
163
00:09:34,840 --> 00:09:37,600
Hey, tonight we're going to be hanging
at the hot tub if you want to stop by.
164
00:09:38,300 --> 00:09:39,480
It should be pretty cool.
165
00:09:39,720 --> 00:09:43,240
Well, if it's going to be cool,
shouldn't we call it the cool tub?
166
00:09:45,700 --> 00:09:46,700
We'll see you there.
167
00:09:50,360 --> 00:09:51,620
What was that?
168
00:09:52,160 --> 00:09:53,800
Girl, I'm sorry. I'm still a little
rusty.
169
00:09:55,260 --> 00:09:57,740
No worries. We just got dates with two
hot guys.
170
00:09:58,040 --> 00:09:59,580
We should wear bikinis to school.
171
00:10:02,570 --> 00:10:04,910
Hey, guys, I got some more brochures
from the Hilton.
172
00:10:05,130 --> 00:10:07,510
If you stare at it long enough, it's
like you're there.
173
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Here you go, sweetie.
174
00:10:10,710 --> 00:10:11,830
This will keep the sun away.
175
00:10:14,470 --> 00:10:17,290
Yeah, but what will I do when the farmer
comes to harvest me?
176
00:10:18,690 --> 00:10:20,690
Rihanna Barnes, you put that hat on
right now.
177
00:10:21,090 --> 00:10:24,730
Uh, Nat, no offense, but the only thing
scarier than that fat guy with the water
178
00:10:24,730 --> 00:10:28,570
wings... is that hat.
179
00:10:31,310 --> 00:10:33,850
Girls, why don't you go get some sodas?
I need to talk to your father.
180
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
Okay.
181
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
Oh, boy.
182
00:10:38,570 --> 00:10:41,530
Flex, I don't appreciate you undermining
my authority in front of the girls.
183
00:10:41,890 --> 00:10:45,730
Baby, no one's undermining you. I'm just
saying you need to lighten up. I know
184
00:10:45,730 --> 00:10:48,310
you're trying to do your stepmom thing,
but remember, she's 16.
185
00:10:48,590 --> 00:10:50,790
And 16 -year -olds, they don't wear
fruit hats.
186
00:10:52,410 --> 00:10:55,670
Well, maybe not in Baltimore, but in
Spanish Harlem, we rock the fruit hats,
187
00:10:55,770 --> 00:10:56,770
Poppy.
188
00:10:58,570 --> 00:11:01,250
Brianna's nursing a broken heart, and
I'm just trying to be there for her.
189
00:11:01,450 --> 00:11:04,470
Look, I know you mean well, but you
can't protect her from everything.
190
00:11:04,810 --> 00:11:07,290
She's bound to get sunburned and
heartbroken.
191
00:11:07,570 --> 00:11:11,670
Right now, being a good stepmom means
giving her room so she can move past her
192
00:11:11,670 --> 00:11:14,810
heartbreak. You think you're pretty good
at this, don't you? Yeah.
193
00:11:15,670 --> 00:11:17,190
I'm even better by the ice machine.
194
00:11:19,170 --> 00:11:21,130
Baby, are these stilettos really
necessary?
195
00:11:21,410 --> 00:11:23,290
Oh, they're necessary, but not for my
daddy.
196
00:11:23,750 --> 00:11:24,770
For this daddy.
197
00:11:27,020 --> 00:11:29,600
Okay, if I were actually your son, that
would be inappropriate.
198
00:11:30,740 --> 00:11:36,080
But since I'm not, why don't we ditch
the little guy and get a cup of coffee?
199
00:11:37,180 --> 00:11:40,820
You can't handle all this, Arnaz. Uh
-uh, his name's not Arnaz, remember.
200
00:11:41,100 --> 00:11:44,040
But I hate the name you gave me. Don't
sass me, Kiki. Come on, boy.
201
00:11:49,100 --> 00:11:51,120
All right, girl, let's hurry up and get
out of here before my dad and mommy
202
00:11:51,120 --> 00:11:55,000
weirdest get back. I mean, Natalie's a
great teacher, but as a stepmom, she
203
00:11:55,000 --> 00:11:57,140
needs to take a refresher course and
back off 101.
204
00:11:58,100 --> 00:12:00,580
Yeah, I mean, outside of McKinley, she's
McCrazy.
205
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Hey, girls.
206
00:12:03,640 --> 00:12:05,840
Hi, Natalie. Bye, Natalie. Oh, wait,
wait, wait.
207
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
Natalie, it's nighttime.
208
00:12:07,340 --> 00:12:09,020
We don't need sunscreen or moon screen.
209
00:12:10,480 --> 00:12:12,400
Yeah, and we've already eaten, so we
don't need any hats.
210
00:12:13,120 --> 00:12:15,780
All right, we'll be back. We have
friends waiting for us by the pool.
211
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
I don't know.
212
00:12:18,060 --> 00:12:19,060
It's kind of late.
213
00:12:19,420 --> 00:12:22,280
But you know what?
214
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
You're 16.
215
00:12:23,960 --> 00:12:25,540
Go have fun. Whoop it up.
216
00:12:25,800 --> 00:12:27,720
I've got to give you room to get past
your heartbreak.
217
00:12:28,100 --> 00:12:29,460
Oh, thank you, Natalie.
218
00:12:29,820 --> 00:12:32,280
And you know what? You're not just a
great stepmom.
219
00:12:32,540 --> 00:12:34,120
You're step -pendant.
220
00:12:36,060 --> 00:12:37,060
Bye, girls.
221
00:12:38,740 --> 00:12:41,440
Flex is going to be so proud with how
I'm handling Brianna.
222
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
You did what?
223
00:12:43,180 --> 00:12:45,960
You let her go to a pool at night with
friends?
224
00:12:46,430 --> 00:12:49,450
Don't you know that's Brianna E's for
I'm getting in the hot tub with college
225
00:12:49,450 --> 00:12:50,450
boys?
226
00:12:50,610 --> 00:12:53,430
I didn't know. I was just trying to help
her move past her heartbreak.
227
00:12:53,670 --> 00:12:56,270
Yeah, you helped her right into a
boiling hot cauldron of sex soup.
228
00:13:01,610 --> 00:13:04,650
Lex, I should go get her. Oh, I don't
think so. You really stepped into
229
00:13:04,650 --> 00:13:06,030
something this time, step -mommy.
230
00:13:08,450 --> 00:13:12,050
Oh, hey, I brought the shampoo you guys
requested. Oh, that's great. That'll
231
00:13:12,050 --> 00:13:14,010
come in handy when they turn the water
back on, Potsy.
232
00:13:17,070 --> 00:13:18,070
Put out your hands.
233
00:13:19,530 --> 00:13:20,750
I can't have the whole bottle?
234
00:13:20,970 --> 00:13:23,770
Oh, no, sorry. The people in room 206
will be back soon.
235
00:13:23,990 --> 00:13:24,990
I think they'd miss it.
236
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
Well, this is it.
237
00:13:36,350 --> 00:13:38,930
Sweetie, I don't think he's going to
know you're here unless you go up there.
238
00:13:40,190 --> 00:13:42,610
I don't think I can.
239
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
Yes, you can, Dad.
240
00:13:45,240 --> 00:13:49,360
Remember when you, Mom, and I were lost
in that blizzard and you trekked 30
241
00:13:49,360 --> 00:13:50,700
miles through snow to find help?
242
00:13:51,140 --> 00:13:53,180
Well, Mother and I spooned for warmth.
243
00:13:54,600 --> 00:13:56,840
You beat that frostbite, Dad, and you
can beat this.
244
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
Do it for us.
245
00:13:59,940 --> 00:14:00,960
You're a good boy, Kiki.
246
00:14:01,780 --> 00:14:02,980
Now stop groping your mama.
247
00:14:11,210 --> 00:14:15,190
Hey, Brianna, what's the craziest thing
you've ever done in a hot tub?
248
00:14:15,850 --> 00:14:21,710
Ooh, uh, the craziest? Um, so many hot
tub memories. Uh, this year?
249
00:14:22,170 --> 00:14:28,050
Um, I'm str... Oh, ooh, that's up there.
250
00:14:29,810 --> 00:14:31,150
Ah, so wet.
251
00:14:32,330 --> 00:14:34,950
What's the craziest thing you... Ah,
just kidding.
252
00:14:42,330 --> 00:14:44,990
Brianna, if you don't get your butt out
of those bubbles, I'm coming in.
253
00:14:46,210 --> 00:14:47,950
But Natalie said we could come down
here.
254
00:14:48,270 --> 00:14:50,690
Oh, is that the hot older chick with the
nice apple?
255
00:14:51,810 --> 00:14:54,530
That's my guess. Are you talking about
your broke Maxwell?
256
00:14:55,690 --> 00:14:58,550
You like apples. Then why are you going
after our peaches?
257
00:15:23,870 --> 00:15:24,870
Maybe it's the wrong address.
258
00:15:25,410 --> 00:15:28,350
I have a picture of some odd -looking
little girl in this box.
259
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
Oh, my God.
260
00:15:31,510 --> 00:15:32,510
That's me.
261
00:15:33,050 --> 00:15:35,050
She had long curly locks as a child.
262
00:15:35,430 --> 00:15:37,210
Oh, sweetie, you were so cute.
263
00:15:40,530 --> 00:15:41,790
So my dad did live here.
264
00:15:43,210 --> 00:15:46,030
I mean, I don't get it. Is he running
from me? I think it's pretty obvious.
265
00:15:46,330 --> 00:15:47,990
He's running from the little boy with
that perm.
266
00:15:49,590 --> 00:15:52,570
Sweetie, didn't that private
investigator tell you that your dad's
267
00:15:53,680 --> 00:15:55,460
I mean, maybe he's always on the run.
268
00:15:57,280 --> 00:15:59,020
Candy, this address is all I had.
269
00:16:02,440 --> 00:16:03,940
And I've been living for this moment.
270
00:16:06,540 --> 00:16:07,780
I think you need a minute.
271
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
Kiki, let's go.
272
00:16:38,920 --> 00:16:40,820
Get a move on it, you jacuzzi floozies.
273
00:16:42,340 --> 00:16:45,280
Daddy, don't blame Spirit. She was just
trying to help me out of my funk.
274
00:16:45,480 --> 00:16:48,660
I don't care, heartbroken or not,
sneaking and jumping into a hot tub with
275
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
college boys is wrong.
276
00:16:50,140 --> 00:16:51,380
And you know it, don't you?
277
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
Don't you?
278
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
Yes, Daddy.
279
00:16:55,700 --> 00:16:57,720
You two go on the balcony and think
about what you did.
280
00:16:59,040 --> 00:17:01,560
Uh, Daddy, we don't have a balcony.
281
00:17:04,000 --> 00:17:06,119
Grab one of the brochures from the
Hilton and stand in the alley.
282
00:17:13,130 --> 00:17:14,410
Lex, I'm so sorry.
283
00:17:15,089 --> 00:17:16,530
I really messed things up.
284
00:17:17,490 --> 00:17:19,970
I don't know if I have what it takes to
do this like you do.
285
00:17:20,470 --> 00:17:22,109
Sweetie, I shouldn't have been so hard
on you.
286
00:17:22,589 --> 00:17:24,270
Anyway, you can't compare your stuff to
me.
287
00:17:24,490 --> 00:17:26,650
I mean, come on. I've been doing this
for over two years.
288
00:17:28,590 --> 00:17:32,450
It's all just so complicated. First I
try being tough on her, then you tell me
289
00:17:32,450 --> 00:17:33,450
to go easy on her.
290
00:17:33,750 --> 00:17:35,370
I'm more confused than a black
Republican.
291
00:17:37,550 --> 00:17:38,610
It's okay, sweetie.
292
00:17:38,910 --> 00:17:42,170
Because when we have a baby of our own,
you're going to be a super mom.
293
00:17:43,150 --> 00:17:44,950
A baby of our own? Yeah.
294
00:17:45,690 --> 00:17:46,690
Flex Junior.
295
00:17:47,650 --> 00:17:49,070
If it's a girl, Flexinetta.
296
00:17:51,350 --> 00:17:52,490
I don't think so.
297
00:17:53,050 --> 00:17:55,190
Yeah, Flexinetta is a bit of a stretch.
We can work on that.
298
00:17:57,250 --> 00:17:58,630
Flex, I don't want to have kids.
299
00:17:59,870 --> 00:18:01,910
Honey, you had one bad weekend.
300
00:18:02,210 --> 00:18:03,570
Now you need to take yourself out the
game.
301
00:18:06,350 --> 00:18:07,630
I never planned to have kids.
302
00:18:09,110 --> 00:18:10,290
What are you talking about?
303
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
You're a teacher.
304
00:18:13,150 --> 00:18:14,330
You're great with kids.
305
00:18:14,570 --> 00:18:15,890
Your whole life is kids.
306
00:18:16,950 --> 00:18:20,050
Other people's kids. At 3 .30, I get to
give them back.
307
00:18:21,550 --> 00:18:24,390
But you've been trying so hard to be a
good stepmom.
308
00:18:24,850 --> 00:18:29,310
Well, yeah, I love Brianna. But she
dresses herself, she's potty trained,
309
00:18:29,310 --> 00:18:30,870
two years, she's out the house.
310
00:18:32,770 --> 00:18:33,770
Just to tell you.
311
00:18:34,820 --> 00:18:35,820
Wanted to have kids.
312
00:18:37,560 --> 00:18:39,780
I just assumed you didn't want any more.
313
00:18:41,800 --> 00:18:44,120
I can't believe we never talked about
this.
314
00:18:46,180 --> 00:18:47,900
We never talked about a lot of things.
315
00:18:50,100 --> 00:18:52,660
Well, maybe we can start now.
316
00:18:54,820 --> 00:18:56,380
Well, what's there to talk about?
317
00:18:57,380 --> 00:19:02,960
I mean, you can't really compromise on
something like this, and... I've made up
318
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
my mind.
319
00:19:05,200 --> 00:19:07,180
There's nothing I can do to change it.
320
00:19:10,580 --> 00:19:11,660
I'm sorry, Flex.
321
00:19:17,720 --> 00:19:19,320
I guess you'll be wanting this back.
322
00:19:19,700 --> 00:19:20,800
No, uh -uh.
323
00:19:21,140 --> 00:19:22,540
I bought it for you.
324
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
You keep it.
325
00:19:28,640 --> 00:19:29,940
No, I wouldn't feel right.
326
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
It makes you feel better.
327
00:19:40,300 --> 00:19:42,000
I didn't want it to end like this.
328
00:19:44,280 --> 00:19:45,700
I didn't want it to end at all.
329
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Goodbye, Natalie.
330
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Goodbye, Daddy.
331
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Goodbye, Beyoncé.
332
00:20:10,940 --> 00:20:14,340
So, Daddy, you and Natalie aren't going
to see each other at all?
333
00:20:15,920 --> 00:20:19,940
We're still going to be friends,
sweetie. We just both had different life
334
00:20:20,900 --> 00:20:22,020
Hmm, friends, huh?
335
00:20:23,060 --> 00:20:25,680
I'm going to transfer out of our class
just to be on the safe side.
336
00:20:52,490 --> 00:20:53,590
Love you too, Netta.
25796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.