All language subtitles for One On One s02e12 Daddy, I Dont Need an Edumacation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,900
Flex, they are worse than my mama.
2
00:00:04,140 --> 00:00:07,120
Man, that's a ditty condo association
with their rules and regulations.
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,860
Man, where do we live? In Germany?
4
00:00:09,180 --> 00:00:10,720
May I keep my water bed? Nein!
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Nein! Nein!
6
00:00:12,880 --> 00:00:16,600
Man, that rule protects everybody,
especially you. D, I've seen you trying
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
get out of that water bed.
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,220
Looked like a roach that fell in a
swimming pool.
9
00:00:20,940 --> 00:00:23,780
They're doing you wrong, D. Thank you.
You know what else is wrong?
10
00:00:24,740 --> 00:00:26,760
You're not sitting in my chair so I can
tighten you up.
11
00:00:27,720 --> 00:00:28,980
No, no, I don't think so, Walt.
12
00:00:29,220 --> 00:00:30,620
Last time I was in your chair, my...
13
00:00:30,830 --> 00:00:32,470
Hairline was as crooked as an Enron
executive.
14
00:00:34,270 --> 00:00:37,010
Hey, man, that's what you get when you
win your barber license in a crap game.
15
00:00:39,170 --> 00:00:40,170
Hello, everybody.
16
00:00:40,590 --> 00:00:41,650
Oh, hey, Mommy.
17
00:00:42,410 --> 00:00:46,150
Brianna, I was at the library for the
last 45 minutes, and I realized
18
00:00:46,150 --> 00:00:47,150
was missing.
19
00:00:47,450 --> 00:00:48,450
You.
20
00:00:49,730 --> 00:00:52,150
Why are you here and not studying for
the PSAT?
21
00:00:52,630 --> 00:00:55,580
Because... Because my nails are W -E -T,
Mommy.
22
00:00:56,240 --> 00:00:59,340
And if you mess them up, you gotta pay
me more M -O -N -E -Y.
23
00:01:00,360 --> 00:01:03,340
See, Mommy, a spelling game. I am
studying.
24
00:01:03,940 --> 00:01:05,120
Now, let's go.
25
00:01:05,540 --> 00:01:06,540
Nicole, relax.
26
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
It's not that serious.
27
00:01:07,800 --> 00:01:09,920
The PSAT is a standardized test.
28
00:01:10,160 --> 00:01:12,640
She can't study for it. It's a test on
what she already knows.
29
00:01:12,920 --> 00:01:16,980
You don't study for the test. You study
how to take the test, Professor Flat
30
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
App.
31
00:01:19,060 --> 00:01:20,060
You're right, Nicole.
32
00:01:20,310 --> 00:01:23,870
Baby, when you take the test, read the
questions and darken the bubble with the
33
00:01:23,870 --> 00:01:26,530
right answer. Now study that. I dream of
weaving.
34
00:01:29,070 --> 00:01:32,730
So you do this every time. I say one
thing and you have to say the opposite.
35
00:01:33,090 --> 00:01:34,450
That's not true. Tall. Short.
36
00:01:34,730 --> 00:01:36,530
Left. Right. Michael Jackson.
37
00:01:36,750 --> 00:01:37,930
White. Black.
38
00:01:38,550 --> 00:01:39,550
White.
39
00:01:41,110 --> 00:01:42,110
I don't know.
40
00:01:49,420 --> 00:01:51,360
When I can't turn no one in.
41
00:01:52,200 --> 00:01:56,040
Then I'll isolate yourself when there's
nobody around.
42
00:01:57,060 --> 00:01:59,000
I'll be there to take you there.
43
00:01:59,300 --> 00:02:01,240
What a true love we are.
44
00:02:01,860 --> 00:02:06,320
Baby, you kiss the world. Baby, one on
one. One on one.
45
00:02:06,720 --> 00:02:08,400
Can't nobody break the spell.
46
00:02:21,590 --> 00:02:22,730
SATs is very important.
47
00:02:22,990 --> 00:02:25,690
I come from a long line of women that
didn't go to college.
48
00:02:25,970 --> 00:02:30,390
I started the tradition of higher
learning and she is going to continue
49
00:02:30,390 --> 00:02:33,710
also come from a long line of women who
started the tradition of drinking Kool
50
00:02:33,710 --> 00:02:34,710
-Aid out of Jell -O jars.
51
00:02:35,810 --> 00:02:39,290
Go ahead and make jokes, Flex. I
wouldn't expect you to understand.
52
00:02:39,550 --> 00:02:41,250
You were getting into college
regardless.
53
00:02:41,470 --> 00:02:42,630
You had basketball.
54
00:02:42,910 --> 00:02:44,790
All my babies got are her brains.
55
00:02:51,999 --> 00:02:53,260
establishment wants us to do.
56
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
Argue amongst ourselves.
57
00:02:55,200 --> 00:02:58,100
That's why they made that test
culturally biased. I mean, check it.
58
00:02:58,100 --> 00:03:00,780
first thing they tell you? Bring a
number two pencil. Why?
59
00:03:01,080 --> 00:03:04,540
Because a number one pencil is too dark,
too strong, too dominant over that
60
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
white paper.
61
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
Okay, okay, fine.
62
00:03:07,420 --> 00:03:11,380
Even if a portion of the test is
culturally biased, math is universal.
63
00:03:11,700 --> 00:03:14,100
There is no excuse for not doing well in
that section.
64
00:03:14,320 --> 00:03:17,740
But mom, I'm going to be an actress. If
math is ever in a movie, it's going to
65
00:03:17,740 --> 00:03:18,740
go straight to video.
66
00:03:18,760 --> 00:03:20,940
Oh, I don't have to estimate math.
67
00:03:21,280 --> 00:03:26,460
See? Now, I use it every day. For
example, if my bookie is heading to my
68
00:03:26,460 --> 00:03:32,360
at 40 miles per hour and I left town 30
minutes ago, in which state would he be
69
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
breaking my legs? Anyone?
70
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
Anybody?
71
00:03:36,820 --> 00:03:37,880
Texas. Wow.
72
00:03:40,160 --> 00:03:43,200
You know, I got a perfect score on my
PSATs. No.
73
00:03:43,420 --> 00:03:46,660
Oh, yeah, oh, yeah. And my life has been
downhill ever since. You want to know
74
00:03:46,660 --> 00:03:48,880
why? Because everyone expects you to be
a genius.
75
00:03:49,370 --> 00:03:51,790
So, I know the chemical composition to a
cancer vaccine.
76
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
But that don't get you women.
77
00:03:53,090 --> 00:03:56,130
Now, used cars, that get you women.
78
00:03:57,310 --> 00:03:58,350
Yeah, used women.
79
00:03:59,510 --> 00:04:00,510
I ain't picky, girl.
80
00:04:02,430 --> 00:04:06,150
Look, the child is only 16. I want her
to enjoy her life. I don't want her
81
00:04:06,150 --> 00:04:07,129
so much pressure.
82
00:04:07,130 --> 00:04:10,090
And I don't want her to be 34, stressed
out and bitter, like you.
83
00:04:11,430 --> 00:04:12,430
You're right.
84
00:04:12,570 --> 00:04:16,209
That's why, in addition to some study
books, I brought along something to
85
00:04:16,209 --> 00:04:19,990
inspire her. You see, it's a book about
a woman that was trapped in a shotgun
86
00:04:19,990 --> 00:04:23,050
marriage, and she was able to escape
because she got an education.
87
00:04:23,530 --> 00:04:25,070
But, Mommy, this is your wedding album.
88
00:04:25,390 --> 00:04:26,390
Exactly.
89
00:04:26,570 --> 00:04:27,650
Brianna, to the library.
90
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
So, Brianna, you think you're ready?
91
00:04:42,680 --> 00:04:49,460
Look, that Christmas kiss was a big
mistake. I wish we... Oh, you mean the
92
00:04:51,400 --> 00:04:52,460
Yeah, boy, I got this.
93
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Spirit, what about you?
94
00:04:54,460 --> 00:04:56,980
Well, ooh, I wasn't prepared for that
question.
95
00:04:57,360 --> 00:04:58,580
Ooh, I'm gonna fail.
96
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
Hey, don't stress.
97
00:05:01,080 --> 00:05:02,340
I mean, everybody's a little nervous.
98
00:05:03,220 --> 00:05:04,660
Especially you when you're around me.
99
00:05:05,260 --> 00:05:06,260
You look tense.
100
00:05:06,660 --> 00:05:08,900
Oh, please, you and your corny...
101
00:05:09,850 --> 00:05:10,850
Ooh.
102
00:05:11,350 --> 00:05:13,630
Girl, he's strumming my pain with his
finger.
103
00:05:15,830 --> 00:05:19,930
How can you two fool around at a time
like this? This is the most important
104
00:05:19,930 --> 00:05:21,030
moment of our lives.
105
00:05:22,270 --> 00:05:24,830
Girl, if it was that important, all the
banks would be closed.
106
00:05:26,570 --> 00:05:30,530
Besides, I've got dreams, and my talent
can't be determined by some multiple
107
00:05:30,530 --> 00:05:31,530
choice questions.
108
00:05:31,550 --> 00:05:32,850
It's more true or false.
109
00:05:33,250 --> 00:05:34,830
Brianna is talented, true.
110
00:05:35,070 --> 00:05:37,030
Brianna cares about this test, false.
111
00:05:41,930 --> 00:05:45,150
of you cheating, you'll be taking it up
with the Board of Education.
112
00:05:50,650 --> 00:05:52,750
Just a little PSAT joke.
113
00:05:53,510 --> 00:05:54,970
Don't tell your mommies and daddies.
114
00:05:56,450 --> 00:05:59,510
Okay, begin with your social security
number and your name.
115
00:07:12,370 --> 00:07:13,790
Donut? Ooh, don't mind if I do that.
116
00:07:15,210 --> 00:07:16,230
What's with the paint, man?
117
00:07:16,790 --> 00:07:19,290
See, red door symbolizes good luck.
118
00:07:19,690 --> 00:07:24,070
Feng shui. Ah, breaking the uniformity
rule. The condo board's going to feng
119
00:07:24,070 --> 00:07:25,070
shui you to the curb.
120
00:07:26,650 --> 00:07:30,770
The point is, Flex, according to this
rule book, in case of aesthetic
121
00:07:30,770 --> 00:07:35,490
alterations, the condo board will only
intervene if a complaint is lodged. And
122
00:07:35,490 --> 00:07:38,450
talked to everybody in the building, and
they are all for it. So, uh...
123
00:07:42,920 --> 00:07:44,440
Looks like you've beaten the system.
124
00:07:46,060 --> 00:07:48,540
Twinkie? You know you shouldn't tempt
me, Flex.
125
00:07:49,580 --> 00:07:51,580
All right, man, fry it up, and I'll be
in there in ten minutes. All right.
126
00:07:53,640 --> 00:07:55,020
All right, I'll go sign a scene.
127
00:07:56,680 --> 00:08:01,540
Man, I've never seen parenting tonight.
This crowded. Well, they're also giving
128
00:08:01,540 --> 00:08:05,020
out the PSAT results, which means
college is just around the corner.
129
00:08:05,680 --> 00:08:10,600
Oh, which reminds me, you need to come
up with $150 ,000 so she can go to
130
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
Harvard.
131
00:08:11,820 --> 00:08:15,340
Oh, sure. I'll just reach in my wallet
and pull up my million -dollar bill.
132
00:08:16,160 --> 00:08:17,320
I hope they have change.
133
00:08:18,780 --> 00:08:19,980
And what are you going to pay for?
134
00:08:20,240 --> 00:08:23,820
I was in labor for 17 hours. My debt is
paid.
135
00:08:26,060 --> 00:08:27,620
Man, look at all the people here.
136
00:08:28,020 --> 00:08:30,600
Reminds me of when my dad used to drag
me to those parent -teacher nights.
137
00:08:33,220 --> 00:08:34,559
Yep, just like that.
138
00:08:35,880 --> 00:08:39,200
Hey, Flex, isn't that Carl Swayze from
high school?
139
00:08:40,939 --> 00:08:44,580
Yeah, he was pretty popular back in the
day. Yeah, he still looks good.
140
00:08:45,360 --> 00:08:47,460
Yeah, if you like a guy with his name on
his pocket.
141
00:08:49,500 --> 00:08:51,260
Now, who would have thought he'd become
a janitor?
142
00:08:51,640 --> 00:08:52,740
Well, should we speak to him?
143
00:08:52,960 --> 00:08:54,640
Do you want to feel incredibly
uncomfortable?
144
00:08:55,620 --> 00:08:56,619
Oh, what time?
145
00:08:56,620 --> 00:09:00,560
You guys, they're ready for us.
146
00:09:00,800 --> 00:09:01,820
Oh, that was quick.
147
00:09:02,080 --> 00:09:04,960
Oh, yeah, I told them mommy couldn't be
on her feet too long. Bad case of the
148
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
gout. Good girl.
149
00:09:11,850 --> 00:09:12,930
must be Brianna's parents.
150
00:09:13,270 --> 00:09:15,210
Now, let's talk about Brianna's future.
151
00:09:15,430 --> 00:09:17,150
Yes, yes. Let's talk about Harvard.
152
00:09:17,410 --> 00:09:20,810
Oh, no, no. Let's talk about the
University of Maryland. Go Terps!
153
00:09:21,430 --> 00:09:23,450
No, she's going to Harvard.
154
00:09:23,810 --> 00:09:25,930
Go Smarty Pants.
155
00:09:27,570 --> 00:09:31,950
Go Smarty Pants. And you have a Ph .D.
They just give them away, don't they?
156
00:09:33,730 --> 00:09:34,750
Divorced parents, huh?
157
00:09:35,210 --> 00:09:38,210
Yeah, I suggest we get this thing going
before he mentions her toes.
158
00:09:39,170 --> 00:09:41,110
Okay. Let's pull your file.
159
00:09:47,120 --> 00:09:49,040
Brianna, could you go get us some
cookies?
160
00:09:49,520 --> 00:09:52,360
Oh, I see you want to have a private
conversation with my parents.
161
00:09:52,580 --> 00:09:55,440
Look, I've never said this before, but
if they start talking about each other's
162
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
mamas, duck.
163
00:09:59,560 --> 00:10:02,000
The cookie line isn't long, so we need
to talk fast.
164
00:10:03,060 --> 00:10:07,540
According to her PSAT results, we'll be
lucky if she can find her way back.
165
00:10:09,940 --> 00:10:10,960
So what are you saying?
166
00:10:11,240 --> 00:10:15,660
Well, she's a good student, but with
test scores like these, I'm afraid she's
167
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
just not...
168
00:10:28,579 --> 00:10:30,920
I can't take her nowhere. I'm so sorry.
169
00:10:36,540 --> 00:10:39,900
We could get you a tutor and some
flashcards.
170
00:10:40,140 --> 00:10:43,200
That way you can look at them on the bus
and in between classes.
171
00:10:43,420 --> 00:10:46,100
and then you can put them under your
pillow at night so they can think it to
172
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
your head while you sleep.
173
00:10:48,260 --> 00:10:50,980
Mom, I'm not going to college. I don't
want to go to college.
174
00:10:51,380 --> 00:10:52,380
Oh, jeez.
175
00:10:54,520 --> 00:10:56,460
Baby, go to your room. You're killing
your mother.
176
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
Flex,
177
00:10:59,900 --> 00:11:02,600
we got to fix this. What are we going to
do?
178
00:11:03,340 --> 00:11:06,840
If she skins her knee, we kiss it and
make it better. If she gets into a
179
00:11:06,840 --> 00:11:10,840
bender, we take the car to the repair
shop. If you get these, we buy her a
180
00:11:10,840 --> 00:11:11,900
helmet and pat her...
181
00:11:13,960 --> 00:11:16,020
I'm sorry to say, Nicole, but the girl's
not going to college.
182
00:11:16,260 --> 00:11:19,740
What do you mean she's not going to
college? That's what we always planned.
183
00:11:20,000 --> 00:11:23,300
It's the one thing we agreed on. Yeah,
that was before we saw her test scores.
184
00:11:23,460 --> 00:11:26,540
Have you seen these numbers? I mean, 60
out of 240?
185
00:11:28,140 --> 00:11:30,300
You get 20 points just for knowing your
name.
186
00:11:31,900 --> 00:11:33,200
Where did I go wrong?
187
00:11:33,880 --> 00:11:37,440
When I was pregnant with her, I ain't
right. I didn't smoke.
188
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
I didn't drink.
189
00:11:39,210 --> 00:11:43,350
I even put the Walkman headphones on my
belly and played classical music for her
190
00:11:43,350 --> 00:11:44,350
in my womb.
191
00:11:44,870 --> 00:11:47,930
Except for that night that you slipped
in that Fat Boy CD.
192
00:11:49,990 --> 00:11:51,830
Me? It's your fault.
193
00:11:52,150 --> 00:11:54,190
All those 7 -Eleven burritos while you
were pregnant.
194
00:11:54,430 --> 00:11:57,870
You were barely up to a microwave almost
every night. You probably fried her
195
00:11:57,870 --> 00:11:58,870
fetal brain.
196
00:12:00,270 --> 00:12:03,370
Looks like blaming each other is not
going to do her any good.
197
00:12:03,610 --> 00:12:05,650
Okay, you're right. You got to think
about Brianna, right?
198
00:12:06,400 --> 00:12:09,980
We have to consider her future and start
to make plans so she'll be well taken
199
00:12:09,980 --> 00:12:11,680
care of. Flex, what are you saying?
200
00:12:11,960 --> 00:12:13,780
God forbid something happens to us,
Nicole.
201
00:12:14,560 --> 00:12:19,600
Our baby could end up in a group home.
202
00:12:54,250 --> 00:12:56,870
So don't jack me up, man. D, I got you,
all right?
203
00:12:57,530 --> 00:13:00,730
Frankly, I'm insulted that you would
insinuate I ain't the master barber.
204
00:13:02,110 --> 00:13:03,670
Now, how do I work these haircutty
things?
205
00:13:04,670 --> 00:13:08,290
You know I'm playing, man. Look, Walt, I
don't have time for your jokes, dog,
206
00:13:08,470 --> 00:13:10,310
all right? So focus and cut my hair.
207
00:13:13,850 --> 00:13:16,450
Flex. Hey. Hey, don't look at me,
Patches.
208
00:13:18,610 --> 00:13:20,610
Hey, look, we're just calling the
birthmark. Come here.
209
00:13:22,790 --> 00:13:23,830
I'm glad I saw you, Flex.
210
00:13:24,399 --> 00:13:26,820
Man, we're going to have to call the
exterminators for our building because
211
00:13:26,820 --> 00:13:27,820
looks like we have some rats.
212
00:13:28,320 --> 00:13:31,920
Somebody anonymously complained about my
feng shui. Man, I hate that building.
213
00:13:32,460 --> 00:13:34,980
I've been betrayed and vengeance shall
be mine.
214
00:13:36,900 --> 00:13:39,040
Bro, I said vengeance shall be mine.
215
00:13:39,820 --> 00:13:40,980
Man, I don't say that every day.
216
00:13:41,240 --> 00:13:42,500
Yes, you do. Yeah, I do. All right.
217
00:13:42,740 --> 00:13:47,380
Anyway, guys, I got some things on my
mind. We just got Brianna's PSAT
218
00:13:47,820 --> 00:13:50,140
It turns out she's not as bright as we
all thought.
219
00:13:50,460 --> 00:13:53,140
How slow are we talking? You know how
long it takes my dad to pay, y 'all?
220
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
That's local.
221
00:13:55,750 --> 00:13:57,010
Oh, what's up, everybody?
222
00:13:57,510 --> 00:13:58,510
Not her IQ.
223
00:14:00,110 --> 00:14:03,610
Hey, Daddy, I came to get some gas money
so I can go to the mall. Oh, the mall?
224
00:14:04,330 --> 00:14:08,490
Now, you know that's clear across town.
You know, a lot of lights and stop
225
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
signs.
226
00:14:09,590 --> 00:14:11,270
You saw I mentioned those left -hand
turns.
227
00:14:11,630 --> 00:14:14,230
Uh -huh. Now, Flex, you know, I think
that might be a little complicated.
228
00:14:14,930 --> 00:14:15,930
What?
229
00:14:16,410 --> 00:14:21,010
Complicated, baby. As in difficult or
hard to do, not easy.
230
00:14:24,840 --> 00:14:29,000
See, thank God my baby knows the
complicated memes. Oh, you'll get there,
231
00:14:29,340 --> 00:14:32,820
You know they have a special bus that
can pick up girls like you.
232
00:14:35,200 --> 00:14:38,540
Okay, I don't know what's going on here,
but why is everybody acting like I'm
233
00:14:38,540 --> 00:14:41,020
stupid? Oh, no, no, no.
234
00:14:42,060 --> 00:14:43,560
Nobody's saying you're stupid, no.
235
00:14:44,000 --> 00:14:48,120
Look, after seeing the results on the
PSAT test, I'm a little concerned.
236
00:14:48,520 --> 00:14:50,680
That means he cares about you, baby.
237
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
I didn't.
238
00:14:58,970 --> 00:14:59,970
What are you talking about?
239
00:15:00,250 --> 00:15:02,490
Well, I could have done better on the
test, but I just didn't care.
240
00:15:02,770 --> 00:15:05,150
Wait a minute. You didn't even try to do
well on that test?
241
00:15:05,350 --> 00:15:08,650
No, I don't need it. I've decided I'm
going to embrace my acting talent.
242
00:15:08,890 --> 00:15:12,910
The only education I need is a classroom
of life and a dialect coach. Good day,
243
00:15:12,990 --> 00:15:13,990
Governor.
244
00:15:14,810 --> 00:15:16,990
But, Brianna, you need a backup plan.
245
00:15:17,390 --> 00:15:18,810
But that's what soap operas are for.
246
00:15:20,270 --> 00:15:21,490
I'll see you later, Daddy.
247
00:15:23,690 --> 00:15:24,569
Uh -huh.
248
00:15:24,570 --> 00:15:25,910
I have a soap opera for her.
249
00:15:26,300 --> 00:15:27,300
As the belt turns.
250
00:15:31,660 --> 00:15:32,780
Nicole, we need to fix this.
251
00:15:33,380 --> 00:15:38,540
Oh, so now we've got some fixing to do.
What happened to she has to find herself
252
00:15:38,540 --> 00:15:41,040
and I don't want her to be under so much
pressure?
253
00:15:41,240 --> 00:15:43,840
Oh, come on. We both knew what was going
on. I was just saying the opposite of
254
00:15:43,840 --> 00:15:46,160
what you were saying. No, you weren't.
Yes, I was. Would you stop that?
255
00:15:48,040 --> 00:15:50,460
Look, what are we going to do about our
brilliant yet...
256
00:15:50,970 --> 00:15:51,949
Manipulative child.
257
00:15:51,950 --> 00:15:54,670
Well, one thing's for sure. We got to
make her understand that she needs a
258
00:15:54,670 --> 00:15:57,990
backup plan. And she's going to the
college of my choice.
259
00:15:58,250 --> 00:16:03,910
You're right. No, don't argue with me.
You agree with me?
260
00:16:05,390 --> 00:16:07,410
Huh? Was it as good for you as it was
for me?
261
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
Hurry up, hoppity.
262
00:16:11,770 --> 00:16:13,230
How long do you have to wear that thing?
263
00:16:13,710 --> 00:16:14,669
Don't worry, girl.
264
00:16:14,670 --> 00:16:16,290
I'll be back in Chelsea in 30 days.
265
00:16:16,750 --> 00:16:17,750
Stop it.
266
00:16:20,580 --> 00:16:23,940
Because the college recruiters are
coming today. Yeah, but you're only a
267
00:16:23,940 --> 00:16:28,820
sophomore. Yes, a sophomore who scored a
200 out of 240 on her PSATs, which
268
00:16:28,820 --> 00:16:31,280
means I'm on the fast track to one of
the better colleges.
269
00:16:32,920 --> 00:16:38,240
Well, if you got a 200 and you're on the
fast track and I got a 215, what track
270
00:16:38,240 --> 00:16:38,919
am I on?
271
00:16:38,920 --> 00:16:43,000
A track to a boring life, punching in
and punching out, 2 .5 kids, a white
272
00:16:43,000 --> 00:16:44,960
fan supporting a wife who can't cook,
blah, blah, blah.
273
00:16:49,230 --> 00:16:52,130
I'm on my way to Hollywood, or should I
say, Brianna Wood.
274
00:16:53,510 --> 00:16:56,010
And my soul needs relief.
275
00:16:56,270 --> 00:16:57,970
I'm holding you.
276
00:16:58,950 --> 00:17:01,390
Hey, hey, I'm holding you.
277
00:17:02,410 --> 00:17:03,410
Who's that?
278
00:17:03,990 --> 00:17:09,210
When the world comes down, I look
around.
279
00:17:09,849 --> 00:17:11,109
Yes, I do.
280
00:17:33,770 --> 00:17:38,990
really struggle i just make sure the
water stays blue wait a minute you know
281
00:17:38,990 --> 00:17:43,330
that song that was holding you by
physical edge that's right i was the
282
00:17:43,330 --> 00:17:47,910
singer i formed that group right out of
high school holding you was number one
283
00:17:47,910 --> 00:17:53,550
till calling me bad knocked me off the
charts but you can sing you can cut
284
00:17:53,550 --> 00:17:57,730
another album i cut four of them then
they cut off my lights
285
00:18:06,000 --> 00:18:09,400
I hope this makes Breonna realize that
she has to have a backup plan.
286
00:18:09,660 --> 00:18:12,840
Yeah, I'm sorry things didn't work out
for you in music and all. Are you
287
00:18:12,840 --> 00:18:14,880
me? I own a custodial service.
288
00:18:15,220 --> 00:18:17,900
I got the contract for the whole
Baltimore school district.
289
00:18:18,280 --> 00:18:19,219
Then what are you doing here?
290
00:18:19,220 --> 00:18:21,580
I'm only filling in for one of my
workers who's on vacation.
291
00:18:22,300 --> 00:18:25,140
Plus, it keeps me off the golf course
and out of the sauna.
292
00:18:25,380 --> 00:18:26,980
You know, it gives me a chance to keep
it real.
293
00:18:27,420 --> 00:18:28,420
You know what I'm saying?
294
00:18:28,820 --> 00:18:29,820
La -da.
295
00:18:33,240 --> 00:18:35,480
You know, Carl is looking better.
296
00:18:35,850 --> 00:18:36,850
Better to me.
297
00:18:48,550 --> 00:18:49,550
Nicole,
298
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
what are you doing here?
299
00:18:54,490 --> 00:18:58,970
Well, actually, Flex, I was having
fantasies about us getting back together
300
00:18:58,970 --> 00:18:59,970
again.
301
00:19:01,750 --> 00:19:04,270
So I come over here every afternoon
and...
302
00:19:04,510 --> 00:19:06,970
I hug your pillows and I smell your
shirts.
303
00:19:07,750 --> 00:19:09,450
And I pray to God you take me back.
304
00:19:14,310 --> 00:19:16,630
No, seriously.
305
00:19:17,770 --> 00:19:21,990
The results of Brianna's makeup PSATs
are in. Okay, I'm ready for you. It's
306
00:19:21,990 --> 00:19:22,990
to go. Come on.
307
00:19:23,630 --> 00:19:26,610
Brianna? Okay, guys. I just want you to
know that you were right. I should have
308
00:19:26,610 --> 00:19:27,449
a backup plan.
309
00:19:27,450 --> 00:19:28,790
That's good. Now open it up.
310
00:19:29,200 --> 00:19:32,040
And no matter what these numbers say, I
did my best, so please don't be mad at
311
00:19:32,040 --> 00:19:34,580
me. Oh, we're not going to be mad at
you. Just open it up. And I just want to
312
00:19:34,580 --> 00:19:35,840
say that... Why don't you just open the
envelope?
313
00:20:10,600 --> 00:20:12,940
The president's against me. It's
straight -up Dwayne -ism.
314
00:20:14,420 --> 00:20:18,380
Uh, Daddy, Mr. Cross from the Condo
Association is on the phone. He wanted
315
00:20:18,380 --> 00:20:20,920
let you know that they resolved some red
-door issue you complained about.
316
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
I gotta go.
317
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Love you too, Netta.
25211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.