All language subtitles for Nesokrushimyi.2018.BDRip.1080p.srt - rus(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,110 --> 00:00:20,767 1942 год. Войскам Советской Армии удалось отбросить врага и остоять Москву. 2 00:00:21,150 --> 00:00:27,580 Несмотря на ежедневные выматывающие бои и большие потери в живой силе и технике, войска переходят в наступление. 3 00:00:27,795 --> 00:00:33,880 В период перегруппировки 15-я танковая бригада ожидает дальнейших приказов. 4 00:00:34,025 --> 00:00:39,267 Тактическими приемами и боевыми маневрами удерживает свои позиции, 5 00:00:39,346 --> 00:00:45,449 -Ручей, я Гранит. Обнаружил панцири, меня атакуют! 6 00:00:47,511 --> 00:00:49,616 Ручей, прием, как слышно? Прием! 7 00:00:56,834 --> 00:00:58,092 Левее 10. Средний ход! 8 00:00:58,113 --> 00:01:01,008 -Есть левее 10. Средний ход. 9 00:01:03,321 --> 00:01:05,248 -Бронебойный! 10 00:01:07,333 --> 00:01:08,487 -Есть бронебойный! 11 00:01:12,487 --> 00:01:13,580 -10 есть. -Огонь! 12 00:01:18,735 --> 00:01:19,831 Недолет! 13 00:01:22,903 --> 00:01:26,235 Ручей, я Гранит! Заходи слева! Где тебя черти носят?! 14 00:01:35,444 --> 00:01:37,606 -Твою ж... -Почему встали? Жить надоело? 15 00:01:37,628 --> 00:01:38,703 -Акимов ранен. 16 00:01:40,713 --> 00:01:43,817 -Полный вперед! Направление 30. -Командир, Акимов! 17 00:01:43,838 --> 00:01:46,004 -Отставить разговоры! Полный, я сказал! 18 00:01:46,024 --> 00:01:47,938 -Есть полный вперед. 19 00:01:51,057 --> 00:01:55,229 -Бронебойный, живо! Направление 15. Не слышу ответ, быстрее! 20 00:01:55,251 --> 00:01:57,293 -Есть цель. -Огонь! 21 00:02:02,688 --> 00:02:04,625 Наконец! 22 00:02:05,635 --> 00:02:08,688 Машина стоп! -Есть машина стоп. 23 00:02:13,061 --> 00:02:16,072 -Сколько раз я вам говорил: это бой, мать вашу! 24 00:02:16,093 --> 00:02:18,165 Зарубите себе на носу! 25 00:02:19,323 --> 00:02:23,299 Один лишний вопрос - все, крышка! Думать надо. 26 00:02:27,562 --> 00:02:29,706 Ручей, я Гранит, прием, как слышно? 27 00:02:32,685 --> 00:02:33,839 Ручей, я Гранит, прием. 28 00:03:08,213 --> 00:03:11,316 -Давай, давай поднажми! Еще! 29 00:03:18,576 --> 00:03:21,824 -Все, завязли. -Коновалов!.. Давай глуши. 30 00:03:21,845 --> 00:03:22,886 -Есть. 31 00:03:28,938 --> 00:03:30,073 -Да сейчас дернут. 32 00:03:33,217 --> 00:03:36,382 -Товарищ капитан, связи не было, виноват. 33 00:03:36,403 --> 00:03:38,466 -Давай! -Ага. 34 00:03:40,342 --> 00:03:43,507 -Приказ был: держаться боевым, дистанция 30, оставаться 35 00:03:43,529 --> 00:03:46,808 на внешней связи. Если я узнаю, что вы перешли на внутреннюю связь, 36 00:03:46,831 --> 00:03:50,808 отправлю всех под трибунал, к чертям собачьим! Теперь меня 37 00:03:50,829 --> 00:03:53,891 хорошо слышно? -Там ближе к краю кто-то был, 38 00:03:53,913 --> 00:03:58,090 товарищ капитан. Я за ним пошел. А за лесом рация не работает. 39 00:03:58,110 --> 00:03:59,255 -А ну отставить трос! 40 00:04:01,297 --> 00:04:04,547 Давайте сами себя вытаскивайте. Может, теперь поймете, 41 00:04:05,350 --> 00:04:09,524 каково это - без поддержки взвода. Даю полчаса! 42 00:04:12,682 --> 00:04:15,838 Ты должен был быть со мной. Без приказа покидать поле боя 43 00:04:15,859 --> 00:04:16,961 не имел права! 44 00:04:20,962 --> 00:04:23,055 Ты подставил под удар нас и себя. 45 00:04:25,242 --> 00:04:30,366 Живее, живее! Берите топор, давайте бревно тащите, вспоминайте. 46 00:04:32,532 --> 00:04:38,678 Заводи! Полчаса! Сойдемся на развилке у Соколова. 47 00:04:51,341 --> 00:04:54,374 -Товарищ командир, разрешите обратиться? 48 00:04:54,395 --> 00:04:57,550 -Чего? -Разрешите нужду справить? 49 00:05:04,821 --> 00:05:06,957 -Машина стоп. -Есть стоп машина. 50 00:05:11,048 --> 00:05:15,320 -Покидать машину не дам, это опасно. Воспользуйтесь местными удобствами. 51 00:05:26,629 --> 00:05:27,694 -Ну что? 52 00:05:27,713 --> 00:05:30,745 Мы народ не гордый. Давай. 53 00:05:49,636 --> 00:05:51,721 -Ой, как дети малые! 54 00:05:54,719 --> 00:05:57,822 Ничего, подтянем дисциплину. 55 00:06:16,759 --> 00:06:18,736 Экипаж! 56 00:06:45,766 --> 00:06:48,910 ПО-НЕМЕЦКИ -Средний вперед! В низине еще один. 57 00:06:58,337 --> 00:07:02,428 -Вот так, терпи, родной, терпи. 58 00:07:06,564 --> 00:07:09,855 Хорошо. Вот так... 59 00:07:12,813 --> 00:07:15,052 -Тихо, тихо. -Скоро очнется. 60 00:07:17,167 --> 00:07:20,186 -Тихо, тихо. -Вот так. 61 00:07:32,831 --> 00:07:34,707 Галя, маску! -Угу. 62 00:07:37,925 --> 00:07:41,131 Тихо-тихо. -Все, все. 63 00:07:50,454 --> 00:07:53,620 ГРЕМИТ ГРОМ, ШУМ ДОЖДЯ 64 00:08:05,043 --> 00:08:06,982 -Сестра, воды! 65 00:08:11,221 --> 00:08:15,428 -Все, все. -Спасибо. 66 00:08:15,448 --> 00:08:18,649 -Знаю, больно. Потерпи. 67 00:08:21,596 --> 00:08:23,836 Ну вот и командир твой в сознание вернулся. 68 00:08:23,856 --> 00:08:26,845 Вместе полегче будет. 69 00:08:30,946 --> 00:08:32,033 Полежи лучше. 70 00:08:34,157 --> 00:08:35,322 Только швы прихватились. 71 00:08:41,562 --> 00:08:45,685 Ты, поди, с жажды сохнешь? Погоди, попить принесу. 72 00:08:58,174 --> 00:08:59,256 -Товарищ капитан... 73 00:09:03,308 --> 00:09:07,548 Другим меньше повезло. Когда долбануло, я полез гильзу выливать. 74 00:09:07,569 --> 00:09:11,556 Пригнулся, а потом лезу... 75 00:09:14,921 --> 00:09:22,179 Руки горят. Других не видал, они там все остались. 76 00:09:32,491 --> 00:09:34,554 ШУМ ДОЖДЯ 77 00:09:34,573 --> 00:09:37,584 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 78 00:10:30,880 --> 00:10:34,877 -Ну что мне делать? Как людям в глаза смотреть? 79 00:10:34,898 --> 00:10:39,263 Еще позавчера Терехину обещал новые сапоги выдать, а теперь 80 00:10:39,285 --> 00:10:45,409 стыдно: почему сразу не дал? А все - нету человека завтра. 81 00:10:47,376 --> 00:10:51,534 -Не вини себя. Кто знал? Война - поганое место для эмоций. 82 00:10:52,574 --> 00:10:53,753 Про Коновалова слышал? 83 00:10:54,730 --> 00:10:56,960 Хороший, говорят, мужик, а вот как вышло. 84 00:10:58,877 --> 00:11:00,979 Дай. -Совсем им худо пришлось. 85 00:11:01,001 --> 00:11:05,280 -Заводи! -Не везет ему: два экипажа подряд. 86 00:11:05,301 --> 00:11:09,292 Будь проклята эта война! -Нам бы еще железок поднабрать, 87 00:11:09,313 --> 00:11:12,551 да новые получить не мешало бы наконец-то. Сальники где? 88 00:11:12,571 --> 00:11:16,665 -Я тебе что, эти сальники рожу, что ли? Они пока из Сибири приедут, 89 00:11:16,686 --> 00:11:20,757 я уже сам в сучок высохну! -Так ты не жди, ты требуй! 90 00:11:20,778 --> 00:11:24,027 Ругайся со штабом. Что я тебе рассказываю, ты сам все знаешь. 91 00:11:24,049 --> 00:11:28,007 Запчасти нужны, Армен, запчасти! Правильно? 92 00:11:28,028 --> 00:11:29,142 -А я ругаюсь. -Да. 93 00:11:29,164 --> 00:11:31,109 -Я ругаюсь! -Ругается он! 94 00:11:31,131 --> 00:11:32,247 -Они дают понемногу. 95 00:11:33,266 --> 00:11:37,402 -Товарищ младший лейтенант, я вот тут про одного механика слышал, 96 00:11:37,423 --> 00:11:40,683 рассказывают, что он прямо чудеса творит, зверь, а не механик. 97 00:11:40,704 --> 00:11:44,701 Ребята божатся, что он диагноз не заводя мотора ставит, 98 00:11:44,722 --> 00:11:47,890 прямо чует. Он мертвых танков обратно в строй поставил - 99 00:11:47,912 --> 00:11:49,943 на целый полк хватит. 100 00:11:51,961 --> 00:11:54,129 Говорят, даже немец за него цену объявил! 101 00:11:54,149 --> 00:11:58,223 -Губкин, хватит языком молоть! Какую цену?! Давай! 102 00:11:58,244 --> 00:12:01,369 -Поехали. -Все, что могли, сняли. 103 00:12:03,399 --> 00:12:06,648 Вот фокусников нам только не хватало! Болтун свой у нас уже есть. 104 00:12:06,668 --> 00:12:11,730 -А как фамилия этого гения? -Кажись, Павел Чумак! 105 00:12:11,752 --> 00:12:17,011 -Что ты его слушаешь? Заводись давай. Опасно здесь - все как на ладони. 106 00:12:17,032 --> 00:12:19,220 -Странно это как-то. -Ты о чем? 107 00:12:19,241 --> 00:12:21,242 -Стартер кто-то снял отсюда. 108 00:12:23,186 --> 00:12:25,437 -Уверен? -Я сам удивился, куда он девался. 109 00:12:25,456 --> 00:12:26,532 -Давай быстрее! 110 00:12:59,649 --> 00:13:01,795 -Молодец! Так им! -Молодец! 111 00:13:01,816 --> 00:13:03,016 Молодец! -Так им! 112 00:13:12,138 --> 00:13:18,440 -Хорошо он его, а! Еле дошли. Привет, ребята! Как до штаба добраться? 113 00:13:20,482 --> 00:13:22,720 -Приветствую! Я тоже мотоциклы обожаю. 114 00:13:22,741 --> 00:13:25,783 -Как до штаба добраться? -Туда. 115 00:13:25,804 --> 00:13:27,959 -Спасибо. Расслабься. 116 00:13:34,189 --> 00:13:35,269 ПРИСВИСТЫВАЕТ 117 00:13:45,644 --> 00:13:48,696 Давай правее! Туда! 118 00:13:55,986 --> 00:14:00,081 -Это война, майор. Если мы за каждый промах будем людей к стенке 119 00:14:00,102 --> 00:14:02,373 ставить, кто останется, чтобы защищать страну? 120 00:14:03,173 --> 00:14:07,455 -Он взвод угробил! -Ничего он не гробил сам. Немец был 121 00:14:07,475 --> 00:14:10,651 в засаде, понимаешь? В засаде! -Где он сам был в это время? 122 00:14:10,672 --> 00:14:16,712 -Он два танка из Мансурова выбил. Коновалов отличный командир. 123 00:14:17,819 --> 00:14:20,922 -Судить надо! -Ты мне командирами не разбрасывайся! 124 00:14:20,943 --> 00:14:25,225 Ты в бою Коновалова видел? Он тактик виртуозный, он поле видит. 125 00:14:25,245 --> 00:14:27,294 Он в бою нужен. 126 00:14:30,307 --> 00:14:34,502 -Я Коновалова с училища знаю: выскочка и индивидуалист. 127 00:14:34,522 --> 00:14:38,607 В Испанию сам напросился, курс не закончил. Командир! Решения 128 00:14:38,629 --> 00:14:45,961 принимает исключительно единолично! Считает себя правым. Именно поэтому 129 00:14:45,982 --> 00:14:50,124 остался в живых. -За это судить? Для таких, как он, 130 00:14:50,145 --> 00:14:54,334 это трагедия, что он не погиб. Ему с этим жить. 131 00:14:54,355 --> 00:14:58,531 -Моральное состояние батальона - моя ответственность. Чтобы другим 132 00:14:58,553 --> 00:15:02,592 неповадно было, трибунал будет решать, что с ним делать! 133 00:15:02,613 --> 00:15:07,873 -У тебя все? Значит так: пока Коновалов под моим началом, 134 00:15:07,894 --> 00:15:13,006 судить его или миловать - решать буду я. Это ясно? 135 00:15:15,175 --> 00:15:18,225 -Товарищ полковник, разрешите? К вам прибыли. 136 00:15:20,413 --> 00:15:24,414 -Добрый день. Еле добрались до вас, спасибо авиации. 137 00:15:24,435 --> 00:15:27,725 Инженер-технолог с Кировского завода Павла Чумак. 138 00:15:27,746 --> 00:15:31,932 Принимайте новые Т-34. -Наконец-то! Очень рад, много 139 00:15:31,952 --> 00:15:38,141 про вас слышали. Работы - по горло! КВ капризничает, ну а времени мало, 140 00:15:38,160 --> 00:15:41,233 скоро наступление. -Да, про КВ знаю, буду очень 141 00:15:41,253 --> 00:15:44,305 стараться. -Ну и отлично. Знакомьтесь: замполит 142 00:15:44,326 --> 00:15:47,492 батальона Кротов Владимир Васильевич. -Очень приятно. 143 00:15:47,513 --> 00:15:50,566 -Не буду скрывать, удивлен. -Часто это слышу. 144 00:15:50,585 --> 00:15:52,658 -Губкин, вызови Рыкова. -Есть! 145 00:15:52,679 --> 00:15:56,710 -Старший военный техник Рыков поступит в ваше непосредственное 146 00:15:56,731 --> 00:15:59,980 подчинение, специалист опытный. -Замечательно! Рабочие руки 147 00:16:00,000 --> 00:16:03,117 всегда нужны. Тем более рембазу новую будем ставить? 148 00:16:03,139 --> 00:16:06,220 Будьте добры, можно у вас где-то умыться с дороги? 149 00:16:06,241 --> 00:16:09,282 -Следуйте за мной, провожу. -Спасибо. 150 00:16:11,438 --> 00:16:16,676 Простите, а Коновалов, я слышала, это не Семен? 151 00:16:16,698 --> 00:16:20,768 -Он. -Угу, спасибо. 152 00:16:20,788 --> 00:16:22,893 -Товарищ Павла. 153 00:16:25,965 --> 00:16:27,051 Прошу. -Да. 154 00:16:30,144 --> 00:16:34,217 -КВ - сильный танк, конечно. Броню мы делать умеем - 155 00:16:34,238 --> 00:16:38,515 сколько жизней она спасла! Если бы не он, повернули бы мы от Москвы 156 00:16:38,537 --> 00:16:41,609 год назад, как пить дать повернули б! -Ну... 157 00:16:41,630 --> 00:16:44,736 -Но не держит он долго такого веса, не держит и все. 158 00:16:45,725 --> 00:16:50,068 Другое дело вот - новые легкие Т-34, вот это машина! 159 00:16:50,870 --> 00:16:56,222 -Отличный танк! Правильно! Электропривод, башня новая, рация! 160 00:16:56,243 --> 00:16:58,243 Да, Павла? 161 00:17:00,297 --> 00:17:01,513 Вот это прогресс! 162 00:17:02,314 --> 00:17:05,443 А вот та, кого нужно благодарить в первую очередь. 163 00:17:09,626 --> 00:17:15,001 -Ну, руки мне можно не целовать. В общем, благодарить надо работников 164 00:17:15,022 --> 00:17:19,158 Кировского завода. -Уверен, вы передадите товарищам 165 00:17:19,179 --> 00:17:23,241 наш пламенный привет, огромную благодарность и салют с фронта! 166 00:17:23,261 --> 00:17:28,469 -Конечно. А сейчас пойду, ладно? Работы невпроворот. Пойду. 167 00:17:30,561 --> 00:17:33,687 Так на чем мы остановились? -Облегчили КВ до 42 тонн, 168 00:17:33,708 --> 00:17:37,894 а что толку? Лучше бы двигатель заменили. Я уж тут все поля облазил. 169 00:17:37,914 --> 00:17:41,999 Каждый раз ищу, чего с какого подбитого, брошенного танка 170 00:17:42,019 --> 00:17:46,059 можно снять. -Молодцы! Я тоже не с пустыми руками. 171 00:17:46,080 --> 00:17:50,227 Смотрите: диффузоры, сальники, насосы, фильтры, 33-й прокладки, 172 00:17:50,247 --> 00:17:53,496 между прочим, немного, но есть. -Это очень хорошо. Но что делать 173 00:17:53,516 --> 00:17:57,674 с патрубками для распределителя? А самое главное, с компрессорами? 174 00:17:57,695 --> 00:18:00,714 Без них никуда. -Альтернативу пробовали? 175 00:18:01,807 --> 00:18:05,058 -В смысле? -Берете вторую ступень от автоклава. 176 00:18:05,859 --> 00:18:10,037 Втулку меняете на двойку и давление гоните до 70. 177 00:18:10,057 --> 00:18:12,191 Может кое-что получиться. 178 00:18:32,136 --> 00:18:35,083 -Эй, в машине! Живой или мертвый есть кто? 179 00:18:37,104 --> 00:18:39,407 Мужики, экипаж где? -Да кто где. 180 00:18:54,935 --> 00:18:56,915 ИЗНУТРИ: Твою мать! 181 00:18:59,082 --> 00:19:03,226 Ты что, сдурел, что ли? Что надо? -Давай вылезай, знакомиться будем! 182 00:19:03,247 --> 00:19:06,391 Наводчик я ваш новый. -Понятно. 183 00:19:07,362 --> 00:19:08,443 -Стой! Куда? 184 00:19:11,715 --> 00:19:14,809 Иди сюда, что скажу. -Ты говори, мне и тут хорошо. 185 00:19:15,735 --> 00:19:17,809 -Понятно. Ладно... 186 00:19:20,890 --> 00:19:22,963 Для начала - который час? 187 00:19:24,077 --> 00:19:26,295 -Ужинать пора. -Хорошо. День какой? 188 00:19:27,096 --> 00:19:29,171 -Вторник. -Год? 189 00:19:29,190 --> 00:19:32,536 -1942-й. -Правильно, 1942 год. 190 00:19:34,397 --> 00:19:37,753 Запомни эту дату, громила. В этот день судьба тебя свела 191 00:19:38,556 --> 00:19:41,845 с наводчиком Сиитовым. С этого момента твоя жизнь разделилась 192 00:19:41,865 --> 00:19:45,847 на до и после. Слышь? -Да пошел ты! 193 00:19:45,867 --> 00:19:46,949 -Тормозни. 194 00:19:49,168 --> 00:19:52,177 -Сиитов, о! Здорово! 195 00:19:52,198 --> 00:19:55,322 -Губкин! -Ты к нам на "восьмерку"? 196 00:19:55,344 --> 00:19:58,355 -Ну да, тут какая-то жаба знакомиться не хочет. 197 00:19:58,376 --> 00:20:01,666 -Это Шинкевич, я за него горой. Меня с "десятки" вчера сюда списали. 198 00:20:01,688 --> 00:20:04,697 -Что у вас? -У нас коленвал полетел, ну и... 199 00:20:04,718 --> 00:20:05,832 -Это все. Все, старик. 200 00:20:07,717 --> 00:20:10,019 Слышь, я рад, что мы вместе. Со мной не пропадешь. 201 00:20:29,611 --> 00:20:33,859 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ 202 00:20:36,910 --> 00:20:38,005 -Товарищ полковник! 203 00:20:41,098 --> 00:20:44,305 Капитан Коновалов для прохождения дальнейшей службы прибыл! 204 00:20:44,327 --> 00:20:50,464 -Вольно, Коновалов. Ну что? Майор приготовит приказ - и принимайте 205 00:20:50,484 --> 00:20:52,547 новую машину. -Есть! 206 00:20:57,796 --> 00:20:59,792 -Ну что, в штаб? 207 00:21:00,889 --> 00:21:02,053 Оформляться? 208 00:21:07,085 --> 00:21:09,344 -Павла, увидимся вечером! 209 00:21:35,351 --> 00:21:38,475 ФОНОВЫЕ РАЗГОВОРЫ СОЛДАТ 210 00:21:46,809 --> 00:21:52,985 -О, товарищ капитан! Какая встреча неожиданная! 211 00:21:53,006 --> 00:21:56,192 Давно не виделись. Вы к нам после санатория на экскурсию 212 00:21:56,212 --> 00:21:59,264 или еще кого на тот свет отправить подыскиваете? 213 00:22:01,421 --> 00:22:04,430 -Может, по яблочку? -Капитан Коновалов, 214 00:22:04,451 --> 00:22:05,608 командир "восьмерки". 215 00:22:06,659 --> 00:22:09,628 -Фугас мне в лоб! Только не это. 216 00:22:09,649 --> 00:22:10,786 -Звание, должность. 217 00:22:15,825 --> 00:22:18,045 -Младший сержант Шинкевич, заряжающий. 218 00:22:25,261 --> 00:22:27,312 -Сержант Сиитов, наводчик. 219 00:22:28,449 --> 00:22:30,395 -Давай быстрее. 220 00:22:31,490 --> 00:22:34,780 -Замена регуляторов, охлаждение двигателя. 221 00:22:36,760 --> 00:22:41,968 Нужен ведущий вал бортредуктора с тормозными лентами. 222 00:22:42,997 --> 00:22:46,059 Короче, много чего надо: КВ сильно досталось. 223 00:22:46,081 --> 00:22:48,331 -Танк должен быть исправлен в ближайшее время. 224 00:22:48,350 --> 00:22:53,516 Задача ясна? -Так точно, куда уж яснее. 225 00:22:59,694 --> 00:23:01,842 -Ну как? -Повезло нам с командиром. 226 00:23:01,863 --> 00:23:05,932 -Как он должен быть исправлен в ближайшее время? Этот знает? 227 00:23:05,953 --> 00:23:09,004 -Знать не знает, но нас загоняет. 228 00:23:38,149 --> 00:23:42,343 -Коновалов, стой! Так и будем как индюки ходить? 229 00:23:46,501 --> 00:23:49,749 -Ну здравствуй, рад видеть. -Взаимно. 230 00:23:51,781 --> 00:23:55,861 Я разберусь с твоей "восьмеркой". У меня сейчас задача - поставить 231 00:23:55,883 --> 00:23:58,999 в строй тех, кто хоть как-то на ходу, и сразу к вам. 232 00:24:01,166 --> 00:24:04,353 -Спасибо, мы сами. -Перестань. 233 00:24:11,664 --> 00:24:17,787 Перестань! Я уже нашла для вас в соседней части реле, патрубки, 234 00:24:17,809 --> 00:24:23,027 радиаторы. Но они еще идут. -За детали спасибо. 235 00:24:23,047 --> 00:24:26,025 Но я сказал, мы сами. 236 00:24:44,784 --> 00:24:48,014 ФОНОВЫЕ РАЗГОВОРЫ 237 00:24:49,054 --> 00:24:52,042 ПОЮТ ПТИЦЫ 238 00:24:55,347 --> 00:24:56,438 -Экипаж... 239 00:24:58,460 --> 00:24:59,541 В машину. 240 00:25:08,948 --> 00:25:10,813 Отставить! 241 00:25:11,000 --> 00:25:13,030 На исходную. 242 00:25:14,145 --> 00:25:16,230 Шесть секунд по нормативу. 243 00:25:17,176 --> 00:25:20,330 Практическое занятие пеший по-танковому 244 00:25:20,351 --> 00:25:24,332 играет огромную роль. Живее, Шинкевич! 245 00:25:24,425 --> 00:25:25,568 Слаженность экипажа... 246 00:25:27,664 --> 00:25:29,779 -Кардан тебе в дышло. 247 00:25:32,891 --> 00:25:34,757 -Отставить! 248 00:25:34,820 --> 00:25:35,953 На исходную. 249 00:25:36,955 --> 00:25:41,045 ...позволяет экипажу правильно занять позицию. 250 00:25:46,222 --> 00:25:47,402 Живее, живее. 251 00:25:48,358 --> 00:25:51,649 Тщательная подготовка танкистов - залог успеха в бою 252 00:25:52,453 --> 00:25:54,754 и сохранение жизней личного состава. 253 00:25:55,795 --> 00:25:56,846 Отставить! 254 00:25:56,867 --> 00:25:58,700 На исходную. 255 00:25:58,721 --> 00:26:02,001 -Давай чини скорее машину, а то он из нас так спартанцев сделает. 256 00:26:02,022 --> 00:26:05,087 -Разговорчики! Повторим еще раз. 257 00:26:07,208 --> 00:26:09,220 -Твою за ногу! 258 00:26:15,364 --> 00:26:16,585 -Так... 259 00:26:17,520 --> 00:26:19,573 держи. 260 00:26:22,761 --> 00:26:26,906 Вот спасибо тебе, Армен, а то этот изверг измотал нас просто. 261 00:26:27,894 --> 00:26:30,998 КРОТОВ ПАВЛЕ: Я вас очень прошу, зовите меня Володей. 262 00:26:31,020 --> 00:26:34,311 -Я хочу сказать тост. -Давай! 263 00:26:35,331 --> 00:26:41,644 -Пусть женщины всегда находят в нас то, что можно починить или исправить. 264 00:26:42,445 --> 00:26:47,715 И чтоб ее мудрые решения всегда улучшали нам жизнь! 265 00:26:47,880 --> 00:26:51,944 -Отличный тост! Павла, за вас. 266 00:27:04,516 --> 00:27:08,524 -История. Однажды преодолели переправу... 267 00:27:08,545 --> 00:27:11,668 Но как это произошло - это удивительно. 268 00:27:11,731 --> 00:27:14,869 -Вот дерьмо-то, а! Что ему надо еще? 269 00:27:14,891 --> 00:27:17,001 Всего-то одна ручка - и он туда же. 270 00:27:17,962 --> 00:27:22,074 Может, ему тоже автоклав засунуть? Губкин, что ты за хлам подсунул? 271 00:27:22,095 --> 00:27:25,368 -Да все с ним должно быть нормально! -Должно быть - не должно быть. 272 00:27:25,389 --> 00:27:28,346 Верни деньги. -Какие деньги? 273 00:27:28,471 --> 00:27:33,689 -Зачем так говоришь? Хороший вещь, ленинградский. Небось, сам крутил 274 00:27:33,710 --> 00:27:37,749 и сломал. Утром все работало. -Забирай, Армен, шарманку свою. 275 00:27:37,769 --> 00:27:40,856 -А товарный чек у тебя есть? -Какой чек еще? 276 00:27:40,877 --> 00:27:43,927 -С печатью. -Сейчас я тебе печать поставлю! 277 00:27:43,948 --> 00:27:46,188 -Что случилось? -Не работает! 278 00:27:46,209 --> 00:27:48,226 -Позвольте? -Ага. 279 00:27:49,124 --> 00:27:53,486 -Ну что ж... танки ж вроде чиним, а это уж как-нибудь. 280 00:27:53,507 --> 00:27:55,465 Да? -Да. 281 00:27:55,559 --> 00:27:58,537 -Ну, думаю, не архисложно. 282 00:27:59,632 --> 00:28:01,748 Так... -Чо там? 283 00:28:01,768 --> 00:28:03,724 -Оп! -Будет работать? 284 00:28:03,744 --> 00:28:04,925 -Самой интересно. 285 00:28:07,007 --> 00:28:08,900 Давай. -Угу. 286 00:28:14,130 --> 00:28:15,286 ИГРАЕТ МУЗЫКА 287 00:28:15,308 --> 00:28:16,348 -Вуаля! 288 00:28:18,296 --> 00:28:20,484 -Я говорю, золотые руки у нее! 289 00:28:21,566 --> 00:28:24,734 Нет, ты смотри на нее! Золотая! 290 00:28:29,963 --> 00:28:32,880 -Вот что значит инженер-технолог. 291 00:28:32,921 --> 00:28:35,086 Павла, позвольте пригласить вас на танец. 292 00:28:35,107 --> 00:28:40,304 -Товарищ майор, дайте мне, инженеру-технологу, одну минуту - 293 00:28:40,325 --> 00:28:44,448 и я вернусь. Спасибо вам большое. Благодарю. 294 00:28:50,584 --> 00:28:53,688 -Это груда металлолома, а не танк. 295 00:28:53,885 --> 00:28:56,000 -А другой, конечно, ты не попросишь. 296 00:28:58,040 --> 00:29:00,030 -У твоего нового? 297 00:29:04,280 --> 00:29:07,373 Я, кстати, еще с училища ему хотел рожу начистить. 298 00:29:08,372 --> 00:29:12,498 -А ты всегда будешь меня обвинять, когда я просто пройду мимо человека? 299 00:29:14,633 --> 00:29:16,831 -Если б не было за что, молчал бы. 300 00:29:18,884 --> 00:29:25,994 -Только в твоей упрямой башке, Коновалов, в твоей упрямой, 301 00:29:26,015 --> 00:29:30,256 клепаной, бронированной башке это было! Если б ты хоть раз!.. 302 00:29:30,277 --> 00:29:33,443 -Чего я? Чего я?! -Если б ты мог выслушать человека 303 00:29:33,462 --> 00:29:36,431 и просто поверить. Просто поверить! 304 00:29:36,451 --> 00:29:38,472 Да иди ты! 305 00:29:46,971 --> 00:29:53,243 В твоем КВ я поменяла распределители, патрубки и реле. А форсунок нет - 306 00:29:53,263 --> 00:29:55,337 я не знаю, где их взять. 307 00:30:05,565 --> 00:30:09,842 -Давай-давай, щедрее наливай. -Надо в поле идти за деталями. 308 00:30:09,957 --> 00:30:15,082 -Поле немцы контролируют, туда две недели уже никто не суется. 309 00:30:15,102 --> 00:30:18,050 -Так это днем там снайперы. 310 00:30:20,352 --> 00:30:22,280 Надо сейчас идти. 311 00:30:25,393 --> 00:30:27,415 -Ты же один не пойдешь. 312 00:30:29,560 --> 00:30:30,757 Слышишь? 313 00:30:32,862 --> 00:30:37,829 -Я ее догоняю, говорю: "Девушка, можно я с вами пройдусь?" 314 00:30:37,850 --> 00:30:41,047 Она остановилась, так смотрит на меня, улыбается, говорит: 315 00:30:41,068 --> 00:30:46,202 "Меня Таня зовут. Пойдемте". Ну так и идем уже 20 лет. 316 00:30:47,381 --> 00:30:49,444 А вы как со своей? 317 00:30:49,464 --> 00:30:52,485 -Отбил у военного атташе. -Ух ты! 318 00:30:52,506 --> 00:30:54,578 -В Испании. -Мм... 319 00:30:54,682 --> 00:30:56,609 Она сейчас далеко? 320 00:30:56,795 --> 00:31:00,827 -Да, сейчас она от меня далеко. 321 00:31:02,921 --> 00:31:05,025 -Вот КВ Лесина! 322 00:31:38,310 --> 00:31:40,373 -Сиитов, подъем! 323 00:31:40,496 --> 00:31:43,455 Раз уж увязался за нами. 324 00:31:44,674 --> 00:31:46,613 -Куда вы без меня? 325 00:31:48,759 --> 00:31:50,808 -Держи. 326 00:31:51,914 --> 00:31:53,016 -Взял. 327 00:31:53,037 --> 00:31:55,142 -Еще помпу заберу сейчас. 328 00:31:59,143 --> 00:32:00,246 Тихо! 329 00:32:00,339 --> 00:32:02,350 Кто-то есть. -Тихо! 330 00:32:03,380 --> 00:32:05,350 -Чо? 331 00:32:11,597 --> 00:32:12,744 НЕМЕЦКАЯ РЕЧЬ 332 00:32:24,272 --> 00:32:28,440 -Так... Сиитов, за мной. 333 00:32:31,377 --> 00:32:32,479 ЗАРЯЖАЕТ ПИСТОЛЕТ 334 00:32:38,845 --> 00:32:41,927 -Тихо, немчура, тихо! Сиитов, ты сам чего?.. 335 00:32:41,948 --> 00:32:44,105 -Все нормально, командир, мы его взяли. 336 00:32:47,093 --> 00:32:48,219 -Авось, прокатит. 337 00:32:53,406 --> 00:32:55,456 Ничего себе - сходили! 338 00:32:59,498 --> 00:33:03,800 -Я запрещаю нарушать воинскую дисциплину! Воинский устав 339 00:33:03,821 --> 00:33:07,912 не тобой и мной написан, понял? А значит, обязателен для выполнения 340 00:33:07,933 --> 00:33:11,975 каждым военнослужащим. -Да что с тобой, Кротов? 341 00:33:15,224 --> 00:33:19,309 Что ты, ей-богу? Здесь устав уже у всех от зубов отскакивает. 342 00:33:20,401 --> 00:33:24,693 У тебя что, язык повернется сказать, что передо мной 343 00:33:24,714 --> 00:33:26,806 стоят дезертиры? 344 00:33:28,680 --> 00:33:30,930 Это герои стоят. 345 00:33:30,951 --> 00:33:32,972 Герои, майор! 346 00:33:33,867 --> 00:33:37,075 Молодцы, ребята! За языка отдельное спасибо. 347 00:33:38,014 --> 00:33:39,251 Вот мы сейчас у него и узнаем... 348 00:33:40,097 --> 00:33:42,210 зачем немцы ночью на поле шастают. 349 00:33:43,264 --> 00:33:44,406 Зови Кантора. 350 00:33:49,552 --> 00:33:52,721 -Товарищ полковник, разрешите? -Давай. 351 00:33:52,836 --> 00:33:55,804 -Пойдем посмотрим. -Как он завелся-то? 352 00:33:56,895 --> 00:33:57,950 Кто его завел? 353 00:33:58,907 --> 00:34:01,115 Вот те на! Не успели, что ли? 354 00:34:03,032 --> 00:34:06,219 -Контакты плохие, радиатор чинить и чинить еще. 355 00:34:06,240 --> 00:34:08,427 Греется как черт. -Неужели ожил? 356 00:34:09,352 --> 00:34:14,613 -Ну теперь у нас... есть шанс. Слышишь, инженерия... 357 00:34:16,634 --> 00:34:18,769 Ну ты даешь! -Ваше величество, 358 00:34:18,790 --> 00:34:22,892 можно прокатиться? -Ну давайте, а то все сами, сами. 359 00:34:26,025 --> 00:34:29,101 -Мы тоже не зря ходили. 360 00:34:29,237 --> 00:34:31,202 -Башня! 361 00:34:33,265 --> 00:34:35,339 -Рыков, заводи! 362 00:34:35,547 --> 00:34:37,547 -Попробуем. 363 00:34:38,526 --> 00:34:41,732 -Разведать надо. Деревня Шилово... 364 00:34:45,765 --> 00:34:51,148 ...позавчера была пустая. Сегодня видели взвод панцирей. 365 00:34:52,075 --> 00:34:55,285 -Есть. -Зайдете отсюда. 366 00:34:56,378 --> 00:34:58,460 -Так точно. -Все проверите. 367 00:35:16,074 --> 00:35:19,042 Коновалова с собой возьмешь! 368 00:35:19,187 --> 00:35:22,196 -Да куда ж его? Он еле ползет. 369 00:35:22,320 --> 00:35:24,468 -Пойдет с тобой! Это приказ. 370 00:35:26,447 --> 00:35:27,518 -Есть! 371 00:35:27,539 --> 00:35:28,603 Приказ... 372 00:35:36,821 --> 00:35:39,955 -Товарищ младший лейтенант, может, на малых дойдем, а? 373 00:35:39,975 --> 00:35:43,015 -Тогда уж проще пешком - быстрее будет. 374 00:35:43,130 --> 00:35:45,318 Нам бы ТНВД дождаться. -Кого? 375 00:35:46,372 --> 00:35:49,465 -Топливный насос высокого давления. -А-а! 376 00:35:49,487 --> 00:35:51,390 -Не забивай голову. 377 00:35:51,411 --> 00:35:54,704 -Я вот все думаю, на что это похоже. -В твоем случае - на бронебойный. 378 00:35:55,504 --> 00:35:57,640 Давай уже. -100 метров чихая проползли. 379 00:35:57,661 --> 00:35:59,807 Куда дальше? -Приказ есть приказ. 380 00:35:59,828 --> 00:36:01,806 Дойдем потихоньку. 381 00:36:01,943 --> 00:36:03,857 Вперед! 382 00:36:07,015 --> 00:36:12,389 -Товарищ майор! Товарищ майор, "восьмерку" выпускать нельзя. 383 00:36:12,410 --> 00:36:14,418 -А по-моему, машина в порядке. 384 00:36:15,357 --> 00:36:18,470 И прекрасно выглядит, особенно с вами на борту. 385 00:36:18,637 --> 00:36:22,649 -У них двигатель запорот и стартер ни к черту. 386 00:36:22,670 --> 00:36:26,739 -Послушай, прекрати его выгораживать и делать из меня дурака. 387 00:36:26,916 --> 00:36:30,959 Ты что думаешь, я не понимаю, что ты специально меня отвлекала, 388 00:36:30,980 --> 00:36:34,094 пока он там в полях геройствовал? 389 00:36:36,146 --> 00:36:40,351 А я уши развесил - дурак. -Володь, подожди! 390 00:36:40,372 --> 00:36:45,538 -Значит "Володя"... Машина на ходу, и она на задании. 391 00:36:45,559 --> 00:36:48,687 Разговор окончен. -Они не протянут и ста метров. 392 00:36:48,706 --> 00:36:51,904 Они заглохнут и встанут в этом чертовом поле! 393 00:36:51,924 --> 00:36:54,060 И виноват будешь ты. -Паш! 394 00:36:56,112 --> 00:36:58,016 Не надо. 395 00:36:58,037 --> 00:36:59,237 -Вот и сам герой. 396 00:37:00,184 --> 00:37:05,318 Ну? Будешь просить тебя оставить? Давай. 397 00:37:05,391 --> 00:37:09,651 Машина не на ходу, не все детали в поле нашли? Давай! Я слушаю. 398 00:37:11,620 --> 00:37:15,712 -Танк на ходу, задание будет выполнено. 399 00:37:15,890 --> 00:37:16,964 -Выполнять! 400 00:37:21,138 --> 00:37:24,150 -Не бойся. Постараемся. 401 00:37:34,449 --> 00:37:37,637 -Дайте больше хода! Прием! -Принял. 402 00:37:37,732 --> 00:37:39,657 -Рыков, ходу! 403 00:37:39,781 --> 00:37:43,959 -Давай, давай! -Я принял - больше ходу! 404 00:37:50,228 --> 00:37:54,478 -Ну какие там проблемы? -Нет проблем, Скала! Сейчас догоним! 405 00:37:57,581 --> 00:37:59,571 -Рыков, в чем беда? 406 00:38:01,572 --> 00:38:04,820 -Вторая не втыкается! Кулиса полетела! 407 00:38:06,935 --> 00:38:11,051 -Давай возвращайся, разведаем "двойкой". Отбой! 408 00:38:19,268 --> 00:38:22,401 -Есть отбой. -В обход пойдем! 409 00:38:22,422 --> 00:38:23,484 -Стоп машина! 410 00:38:42,161 --> 00:38:44,449 -Я тебе говорю, теперь первую не воткнем. 411 00:38:44,470 --> 00:38:48,481 -А задом пойдет? -Пойдет, только далеко не уйдет. 412 00:38:48,502 --> 00:38:51,740 -А нам далеко и не надо. Нам бы повыше подняться. 413 00:38:53,595 --> 00:38:54,707 -Попробуем. 414 00:39:07,290 --> 00:39:12,455 -Давай! Поворот на 45 градусов! Давай! Давай! 415 00:39:13,510 --> 00:39:16,624 Давай! Давай! Давай! 416 00:39:16,718 --> 00:39:18,655 Еще! 417 00:39:19,706 --> 00:39:21,820 Стоп! СВИСТИТ 418 00:39:31,089 --> 00:39:33,412 Скала, Скала! Я Гранит. Прием. 419 00:39:34,403 --> 00:39:36,309 ШУМ ОБОРОТОВ 420 00:39:38,485 --> 00:39:42,600 -Греемся. Долго на месте не простоим. 421 00:39:42,620 --> 00:39:45,724 Давай еще раз. ШУМ ОБОРОТОВ 422 00:39:45,764 --> 00:39:46,933 -Греемся сильно. 423 00:39:50,027 --> 00:39:52,140 -Глуши мотор! 424 00:39:54,023 --> 00:39:56,316 -Есть. -Деревня пустая давно. 425 00:39:58,242 --> 00:40:01,398 Для печки дымок низковат. 426 00:40:01,491 --> 00:40:05,481 Скала, Скала! Я Гранит. Прием. 427 00:40:05,503 --> 00:40:06,636 ПОМЕХИ 428 00:40:14,042 --> 00:40:18,116 Цель - угол правого дома на уровне колодца. 429 00:40:18,137 --> 00:40:20,124 Фугасный. 430 00:40:21,105 --> 00:40:22,280 -Заводить или нет? -Нет. 431 00:40:22,301 --> 00:40:25,458 -Батарею посадим. -Да я ни одной цели не вижу. 432 00:40:26,354 --> 00:40:29,468 До деревни 800 м. 433 00:40:29,488 --> 00:40:30,678 -Готово, командир. 434 00:40:30,699 --> 00:40:33,615 -Фугасный готов. -Огонь! 435 00:40:39,965 --> 00:40:42,133 Вот они выползли, голубчики. 436 00:40:42,996 --> 00:40:46,237 Вот они... выползли. 437 00:40:47,185 --> 00:40:48,318 -Выкурили. 438 00:40:54,579 --> 00:40:56,747 -Цель 12. Танк по центру. 439 00:40:57,548 --> 00:40:59,724 Бронебойный. -Так, может, заводить, а? 440 00:40:59,745 --> 00:41:01,787 -Отставить! Пусть остынет. 441 00:41:05,016 --> 00:41:08,076 Панцирь, 12, 700 метров. -Бронебойный готов. 442 00:41:14,365 --> 00:41:17,328 -Ждем! Ждем! -Что ждем-то? 443 00:41:17,349 --> 00:41:19,531 -Надо беречь боеприпасы. -У нас полно их. 444 00:41:24,836 --> 00:41:26,949 -Откуда мы знаем, сколько их. 445 00:41:31,916 --> 00:41:35,220 -500 метров, командир. -Теперь нам точно хана. 446 00:41:39,312 --> 00:41:41,354 -Кардан тебе в дышло! 447 00:41:41,375 --> 00:41:42,561 -Огонь! 448 00:41:45,604 --> 00:41:48,656 -Правый - недолет. Бронебойный! 449 00:41:55,038 --> 00:41:57,133 -Теперь вижу. 500. -Спокойно. 450 00:41:57,154 --> 00:42:00,266 -Бронебойный готов! -Возьми с поправкой в минус пять. 451 00:42:01,069 --> 00:42:02,329 -Минус пять, есть! 452 00:42:06,362 --> 00:42:08,423 -Целые? 453 00:42:08,442 --> 00:42:10,568 -Не дождутся. -Кишка тонка КВ пробить! 454 00:42:10,588 --> 00:42:12,568 Броню мы лить умеем. 455 00:42:12,704 --> 00:42:14,683 -Бронебойный готов. 456 00:42:17,879 --> 00:42:19,880 -Огонь! 457 00:42:22,069 --> 00:42:26,107 Вот так уже лучше! Горит. -Есть! 458 00:42:37,774 --> 00:42:40,857 -Цель 12! Панцирь слева. Бронебойный! 459 00:42:45,014 --> 00:42:46,917 -Все, я завожу. 460 00:42:47,939 --> 00:42:49,093 -Ждем! 461 00:42:51,178 --> 00:42:54,229 -Панцирь слева. 400. 462 00:42:56,353 --> 00:42:57,519 -Огонь! 463 00:43:03,688 --> 00:43:05,646 Вот так! 464 00:43:05,667 --> 00:43:08,915 -Гранит, я Скала. Вижу панцири. Ведем огонь с тыла. Прием. 465 00:43:09,862 --> 00:43:14,174 -Скала, Скала, я Гранит. Веду оборону с фронта. Прием! 466 00:43:14,196 --> 00:43:17,226 Ну что, кто первый - мы или Титов? -Конечно мы. 467 00:43:17,246 --> 00:43:18,340 -Бронебойный готов! 468 00:43:29,818 --> 00:43:31,819 -Сиитыч, давай! 469 00:43:32,921 --> 00:43:34,817 -Огонь! 470 00:43:41,117 --> 00:43:44,306 -Ты ничего, командир. -Вот так. Нормально. 471 00:44:10,323 --> 00:44:13,386 -Ну, закуривай. -Спасибо. 472 00:44:13,406 --> 00:44:14,446 -На. 473 00:44:15,625 --> 00:44:20,853 Держи. Приказ вернуться был. Ты ж коптил. 474 00:44:21,821 --> 00:44:23,875 -А чо в поле без толку стоять? 475 00:44:26,935 --> 00:44:30,069 -Ты прости, но... я должен доложить. 476 00:44:30,091 --> 00:44:32,266 -Докладывай, докладывай. 477 00:44:38,381 --> 00:44:40,536 -Где ж я тебе новый движок возьму? 478 00:44:43,546 --> 00:44:45,734 -Кротову пару раз улыбнешься - и все будет. 479 00:44:46,704 --> 00:44:47,755 -Не смешно. 480 00:44:48,848 --> 00:44:50,847 -Ладно, залатаем. 481 00:44:55,182 --> 00:44:57,286 -Дать бы по морде ему за это. 482 00:45:01,501 --> 00:45:04,421 -Ну что, допрыгался? 483 00:45:05,628 --> 00:45:09,638 Очередное невыполнение приказа, причем на боевом задании. 484 00:45:09,660 --> 00:45:11,896 Тебе это не сойдет! Слышишь ты меня? 485 00:45:11,917 --> 00:45:13,865 Обещаю! 486 00:45:15,970 --> 00:45:17,010 -Знаешь... 487 00:45:18,033 --> 00:45:21,147 а ты права. -Сема, не надо! 488 00:45:21,167 --> 00:45:23,251 Сема! -Вот это дела... 489 00:45:25,396 --> 00:45:26,447 -Ты чо, а? 490 00:45:29,510 --> 00:45:30,636 Иди сюда! 491 00:45:32,612 --> 00:45:34,592 -О-хо-хо! 492 00:45:34,665 --> 00:45:36,758 -Майор ему наваляет. 493 00:45:37,902 --> 00:45:40,853 -Люк свой закрой! Наш его пополам согнет. 494 00:45:42,091 --> 00:45:44,102 -Тоже мне ученый нашелся. 495 00:45:46,165 --> 00:45:47,309 -Ты чо мажешь-то?! 496 00:45:48,193 --> 00:45:49,289 -Чего? 497 00:45:49,310 --> 00:45:50,454 -Ты чо мажешь-то? 498 00:45:58,746 --> 00:46:00,797 -Урод, а! -Давай, командир! 499 00:46:01,912 --> 00:46:03,985 -Герой, да? 500 00:46:05,879 --> 00:46:07,930 Я тебе мальчик, что ли? 501 00:46:08,035 --> 00:46:09,204 -Отставить! 502 00:46:10,004 --> 00:46:13,128 Кому сказал! Под трибунал оба захотели? 503 00:46:14,296 --> 00:46:17,473 Я не позволю рукоприкладство в моей части! 504 00:46:19,493 --> 00:46:20,607 Нашли время. 505 00:46:29,992 --> 00:46:31,979 -Фуражку уронили. 506 00:46:35,199 --> 00:46:40,345 -Ну, раз силы девать некуда... слушай приказ. 507 00:46:49,665 --> 00:46:51,811 -Давай, давай! 508 00:46:52,949 --> 00:46:54,892 -Молодец! 509 00:46:55,018 --> 00:46:58,135 -Отлично, товарищ командир! 510 00:47:00,142 --> 00:47:01,249 -Кто против кого? 511 00:47:03,217 --> 00:47:05,403 -"Восьмерка" против всех. 512 00:47:22,048 --> 00:47:23,954 -Пас командиру! 513 00:47:30,327 --> 00:47:32,463 -Держи! -Давай, давай! 514 00:47:35,503 --> 00:47:38,565 -Леве, левее! Смотри! 515 00:47:42,856 --> 00:47:44,848 СВИСТОК 516 00:47:46,043 --> 00:47:47,940 -2:1. 517 00:47:51,251 --> 00:47:56,385 -Я тебя спрашиваю, Коновалов, почему ты вывел неисправную машину 518 00:47:56,407 --> 00:47:57,511 на задание? 519 00:48:02,487 --> 00:48:07,916 Я повторяю: почему ты вывел неисправную машину на задание? 520 00:48:08,780 --> 00:48:10,854 -Товарищ полковник... 521 00:48:10,958 --> 00:48:15,038 экипаж Коновалова проявил в бою храбрость. Они взяли... 522 00:48:15,058 --> 00:48:16,259 -Да хватит, Титов! 523 00:48:17,060 --> 00:48:20,215 Ты им свой танк отдашь для наступления? 524 00:48:20,381 --> 00:48:22,465 Я слушаю, Коновалов. 525 00:48:26,550 --> 00:48:29,653 -Я отдал приказ КВ идти в разведку. 526 00:48:30,713 --> 00:48:31,892 -Что? 527 00:48:32,765 --> 00:48:34,881 И ты знал, что она неисправна, 528 00:48:34,995 --> 00:48:36,046 майор? 529 00:48:38,943 --> 00:48:40,099 -Да, я знал. 530 00:48:48,367 --> 00:48:49,432 -Хорошо. 531 00:48:50,504 --> 00:48:53,565 Твой экипаж пойдет в десант. -Товарищ полковник! 532 00:48:53,586 --> 00:48:56,669 -Отставить! Готовьте батальон к бою, майор. 533 00:48:56,741 --> 00:49:03,023 Приказ Ставки главнокомандующего: наступление фронта начнется в 5 утра. 534 00:49:03,043 --> 00:49:05,117 Это всем ясно? 535 00:49:06,094 --> 00:49:10,305 Свободны! Удачи, Коновалов. 536 00:49:18,697 --> 00:49:25,915 -Что ж ты, Кротов... Ты бы хоть документы Павлы глянул. 537 00:49:26,852 --> 00:49:29,965 Она ведь по мужу Коновалова. 538 00:49:47,839 --> 00:49:49,891 -Э, э! С дороги! 539 00:49:50,817 --> 00:49:53,975 -О! Слушай, Сиитов, я прицел себе на замену заберу? 540 00:49:53,997 --> 00:49:58,265 -Чего? Я тебе заберу! Ты чего? Дай сюда! 541 00:49:59,193 --> 00:50:00,286 -На! 542 00:50:01,242 --> 00:50:04,578 -Эй, вы чего делаете? А ну, оставь! -Нас Соболь в десант направил. 543 00:50:05,378 --> 00:50:08,564 -Чего? Какой десант? А ну-ка, держи. 544 00:50:11,848 --> 00:50:16,982 Я не понял, в десант? Какого черта? Мы... Да нас же сейчас всех как кур 545 00:50:17,003 --> 00:50:22,125 перестреляют! Посмотри, кто мы! Мы что, пехота? 546 00:50:22,283 --> 00:50:26,376 Эти хоть знают, что делать, а мы... Ты сам хоть раз по полю бегал? 547 00:50:27,334 --> 00:50:29,458 -Не доводилось. 548 00:50:29,479 --> 00:50:32,594 -Оставь, я сказал! Отойди отсюда! -Сдурел, что ли? 549 00:50:32,615 --> 00:50:34,749 -Иди-иди! Пошел! Давай, дергай отсюда! 550 00:50:34,770 --> 00:50:36,748 Пошел! -Шинкевич, ты чего? 551 00:50:37,781 --> 00:50:43,082 -Нет. Нет, это не ошибка. Все данные подтвердились. 552 00:50:44,040 --> 00:50:47,153 -Товарищ полковник... 553 00:50:47,288 --> 00:50:50,341 Товарищ полковник! -Минуту! 554 00:50:50,362 --> 00:50:54,497 -Дайте поставить "восьмерку". -У тебя сейчас совершенно другие 555 00:50:54,517 --> 00:50:57,454 задачи: ты отвечаешь за весь батальон. 556 00:50:57,475 --> 00:51:00,777 -У меня все на ходу. Дайте починить "восьмерку", и они уйдут на своем 557 00:51:00,797 --> 00:51:04,808 танке! Дайте шанс. Я справлюсь. -Минуту! 558 00:51:04,964 --> 00:51:10,016 -Павла, я понимаю, что Коновалов и ты... что вы близкие люди. 559 00:51:10,037 --> 00:51:14,131 -Очень хорошо, что понимаете. Помогите, и они будут на ходу. 560 00:51:14,151 --> 00:51:18,420 Будут. Будут! Заводи! 561 00:51:18,441 --> 00:51:23,574 Газу! Ко мне давай! Куда ты потащил?! Шакалят они! 562 00:51:23,596 --> 00:51:26,859 Успеете еще растащить. Держи, Сиитов! 563 00:51:27,660 --> 00:51:29,972 -Вот это другое дело! -Давай, слезай! 564 00:51:30,949 --> 00:51:37,129 Троса сейчас будете крепить. Давай-давай! Ближе! Сюда давай! 565 00:51:37,149 --> 00:51:40,179 Слышишь? Давай ближе! 566 00:51:40,201 --> 00:51:42,440 Вот только попробуй мне что-то сказать. 567 00:51:51,644 --> 00:51:55,968 -Ну чего, командир, я заряжаю? -Давай! 568 00:51:58,053 --> 00:52:00,059 Давай-давай! 569 00:52:03,260 --> 00:52:05,245 -Давай еще! 570 00:52:16,851 --> 00:52:20,899 -Держи. 571 00:53:00,512 --> 00:53:04,552 -Давай попробуем заведем. Иди. -Разбирайте. 572 00:53:04,573 --> 00:53:05,770 -Посвети мне. -Ага. 573 00:53:05,791 --> 00:53:08,936 -Попробую. -Заведемся так заведемся. 574 00:53:09,738 --> 00:53:11,936 -Давай, еще. Сюда. 575 00:53:15,165 --> 00:53:18,155 Рыков, давай! 576 00:53:22,298 --> 00:53:25,351 ХОЛОСТОЙ ХОД ДВИГАТЕЛЯ 577 00:53:25,372 --> 00:53:28,581 Черт! Еще давай! 578 00:53:28,675 --> 00:53:32,642 Сейчас подхватится. -Приготовиться к бою! 579 00:53:32,661 --> 00:53:38,955 -Черт! Черт возьми! Рыков, давай! Давай еще раз! Давай! Пробуй! 580 00:53:38,976 --> 00:53:41,057 -Экипажи, к машинам! 581 00:53:43,285 --> 00:53:48,316 Десант, построиться у машин! -Ключи меняй и давай подавай мне, 582 00:53:48,337 --> 00:53:50,598 свети. Давай. 583 00:53:51,401 --> 00:53:54,661 -По машинам! -Свети! 584 00:53:55,587 --> 00:53:57,826 -Ну что? -По машинам! 585 00:54:02,014 --> 00:54:04,929 -Семен! 586 00:54:12,377 --> 00:54:16,521 Если бы знал, что она твоя жена, я бы не стал. 587 00:54:18,635 --> 00:54:23,801 -Если со мной что-нибудь случится, присматривать за ней не надо. 588 00:54:24,956 --> 00:54:28,998 Из могилы достану. -Принял. 589 00:54:32,008 --> 00:54:33,218 -Еще раз! 590 00:54:36,176 --> 00:54:38,342 Свети, сказала! 591 00:54:38,363 --> 00:54:41,456 -Чего сидим? 592 00:54:41,476 --> 00:54:44,735 Вперед, заре навстречу, товарищи в борьбе. 593 00:54:45,747 --> 00:54:47,808 -Ни пуха! 594 00:54:49,746 --> 00:54:52,007 -Да пошел ты! К черту! 595 00:55:06,411 --> 00:55:07,598 С Богом! 596 00:55:13,919 --> 00:55:16,868 Осторожней. 597 00:55:17,024 --> 00:55:21,012 -Сейчас. Рыков, давай заводи! 598 00:55:21,033 --> 00:55:25,336 -Не держи зла, что могли - сделали. Нам бы час еще. 599 00:55:29,385 --> 00:55:33,625 -Я заведу. Куда ты? Рыков! Стой... 600 00:55:35,637 --> 00:55:37,782 -Ну все. 601 00:55:38,823 --> 00:55:41,800 Все! Спасибо тебе. 602 00:55:46,020 --> 00:55:48,208 Надо идти. 603 00:55:52,351 --> 00:55:55,562 Я знаю. Я сам дурак. 604 00:56:14,099 --> 00:56:15,286 -Стой. 605 00:56:19,525 --> 00:56:22,525 Только попробуй мне умереть. 606 00:56:36,095 --> 00:56:41,167 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ 607 00:56:48,491 --> 00:56:50,657 -Ну, с Богом! 608 00:57:13,623 --> 00:57:15,717 ПЛАЧЕТ 609 00:57:25,151 --> 00:57:27,203 -Павла, послушай. 610 00:57:28,141 --> 00:57:32,192 Я, может, много лишнего скажу, но язык перед наступлением выдал, 611 00:57:32,213 --> 00:57:35,337 что на Терехово КВ стоит. -Что? 612 00:57:35,482 --> 00:57:38,514 Откуда он там? -Это горелая "десятка" 613 00:57:38,534 --> 00:57:42,628 из 3-го батальона. Он говорил, что у них тяжелых танков нет совсем. 614 00:57:42,650 --> 00:57:45,950 Вот они и утащили его с поля. Вроде на ходу, замаскированный, 615 00:57:45,971 --> 00:57:52,140 но без реле регулятора 24-Ф. -Знаю где. Господи! Знаю! 616 00:57:52,160 --> 00:57:57,410 ЗВУКИ БОЯ, ВЫСТРЕЛЫ 617 00:58:26,456 --> 00:58:28,466 -Куда?! 618 00:58:28,613 --> 00:58:30,759 -Черт! 619 00:58:32,786 --> 00:58:34,818 -Держись! 620 00:59:03,034 --> 00:59:04,993 -Рыков! 621 00:59:11,281 --> 00:59:14,335 -Что, зацепило? -Это из блиндажа. 622 00:59:15,408 --> 00:59:16,501 -Понятно. 623 00:59:16,523 --> 00:59:18,511 -Рыков, держись. 624 00:59:19,585 --> 00:59:23,761 -Как же Танюшка без меня? 625 00:59:25,843 --> 00:59:31,009 Я ж с ней встречусь, командир? Встречусь? 626 01:00:06,349 --> 01:00:08,483 ЗВУК ЗАРАБОТАВШЕГО ДВИГАТЕЛЯ 627 01:00:35,542 --> 01:00:37,586 -Коновалов! 628 01:00:37,606 --> 01:00:40,833 Павла сказала передать, только ничего не спрашивай... 629 01:00:40,855 --> 01:00:45,968 Танк есть, на ходу, на развилке у Терехова, четвертый ориентир! 630 01:00:45,989 --> 01:00:49,165 Помнишь? Четвертый! -Помню. Откуда там танк? 631 01:00:49,186 --> 01:00:54,466 -Неважно! Дуй туда! Я с Соболем свяжусь, все передам. Давай! 632 01:00:59,486 --> 01:01:02,714 -Ну давай! Давай же ты! 633 01:01:03,778 --> 01:01:08,830 Так. Ну, не подведи! 634 01:01:17,182 --> 01:01:19,391 -Слушай, под Терехово танк стоит. 635 01:01:19,412 --> 01:01:22,504 На ходу. -Так это рядом, за лесом! 636 01:01:22,526 --> 01:01:25,628 -Откуда он там взялся? -Вот как раз и узнаем. Это шанс. 637 01:01:25,649 --> 01:01:28,776 Надо идти. Давайте живо! -Ну да, мы уже с тобой сходили, 638 01:01:28,797 --> 01:01:31,932 вот теперь босиком бегаем. 639 01:01:33,034 --> 01:01:35,950 -Журкевич! Губкин! За мной! 640 01:01:36,085 --> 01:01:38,241 -Давай! -Э, без меня. 641 01:01:44,305 --> 01:01:47,471 -Ты их по три хотя бы вяжи. Одной ты даже бак не пробьешь. 642 01:02:05,187 --> 01:02:07,217 -Должен быть где-то здесь. 643 01:02:07,372 --> 01:02:10,280 Мы уже близко. Не отставать! 644 01:02:10,479 --> 01:02:14,559 -Ну, хороший мой, давай! Подцепись. 645 01:02:15,488 --> 01:02:16,539 Давай! 646 01:02:16,652 --> 01:02:19,704 ТАНК ЗАВЕЛСЯ 647 01:02:32,350 --> 01:02:35,286 Есть! 648 01:02:51,127 --> 01:02:54,067 Вот и все! -Ничего себе! 649 01:02:55,138 --> 01:02:57,274 -Родной ты мой! 650 01:03:20,105 --> 01:03:22,364 Видишь, починила без тебя. 651 01:03:23,426 --> 01:03:25,468 -Ты молодец, Пашка! 652 01:03:26,540 --> 01:03:28,509 Молодец! 653 01:03:35,769 --> 01:03:38,018 -Господи, спасибо! 654 01:03:42,152 --> 01:03:44,205 А Рыков где? 655 01:03:47,277 --> 01:03:50,422 -Ничего, мы отомстим за них за всех. 656 01:03:51,497 --> 01:03:53,526 -Я знаю. 657 01:03:54,599 --> 01:03:56,588 -С горючкой порядок? 658 01:03:56,610 --> 01:03:59,734 -Да. -Боекомплект наполовину полон. 659 01:03:59,754 --> 01:04:02,930 Могло быть вообще ничего. -Мы далеко в лес ушли. 660 01:04:03,890 --> 01:04:07,099 Выйдем через развилку в Терехово, нагоним своих. 661 01:04:07,119 --> 01:04:09,034 -Понял. -Есть! 662 01:04:09,233 --> 01:04:12,170 -За работу! -Ну давай! 663 01:04:12,192 --> 01:04:15,377 -Сейчас мы им покажем, что такое "восьмерка". 664 01:04:25,896 --> 01:04:29,041 ГЕРОИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 665 01:04:31,978 --> 01:04:34,228 Срежем! Направление 11. -Есть 11! 666 01:04:35,094 --> 01:04:37,325 -Выскочим у Волохова, дальше по прямой к своим. 667 01:04:38,229 --> 01:04:41,436 -Гроза, прием! Я Гранит! 668 01:04:45,623 --> 01:04:47,645 -Стоп машина! -Есть стоп! 669 01:04:50,676 --> 01:04:52,757 -Цель 3. 500 м, видишь? 670 01:05:01,330 --> 01:05:03,382 -Да, вижу. Немцы. 671 01:05:04,444 --> 01:05:06,518 -Похоже, разведка. 672 01:05:07,577 --> 01:05:10,608 В обход, что ли, идут? К нашим в тыл? 673 01:05:12,566 --> 01:05:15,846 Средний ход! Параллельно лесу. -Есть средний параллельно лесу! 674 01:05:16,943 --> 01:05:21,021 -Еще 200 - и уйдут. -Давай фугас, поправим им маршрут. 675 01:05:21,943 --> 01:05:22,982 Ага. -Шинкевич, 676 01:05:23,002 --> 01:05:25,139 еще давай! Повыше зайдем. Давай-давай. 677 01:05:26,115 --> 01:05:28,209 Вот так. Стоп! -Готово! 678 01:05:28,231 --> 01:05:29,378 -Есть стоп! 679 01:05:33,563 --> 01:05:35,501 -Огонь! 680 01:05:35,523 --> 01:05:36,689 -Есть огонь! 681 01:05:40,782 --> 01:05:44,846 -Вот так, хорошо. Горит. 682 01:05:44,960 --> 01:05:49,239 Надо подойти поближе. Они ж неспроста сюда сунулись. 683 01:05:50,219 --> 01:05:53,218 -Ну да. -Губкин, связь есть? 684 01:05:53,239 --> 01:05:56,291 -Пока нет, пытаюсь выйти. -Курс 12, средний ход. 685 01:05:56,311 --> 01:05:58,447 Идем параллельно лесу. 686 01:05:58,468 --> 01:06:00,562 -Есть 12, средний, параллельно лесу. 687 01:06:01,653 --> 01:06:04,632 -Гроза, прием! Я Гранит! 688 01:06:08,809 --> 01:06:12,142 -Прости, что разбудили. -Я сколько спала? 689 01:06:12,162 --> 01:06:16,132 -Десять километров. -Ага. Не глохнет? 690 01:06:16,153 --> 01:06:19,371 -Нет, как часики. -Ну и слава богу. 691 01:06:19,392 --> 01:06:22,390 Буду нужна - буди. 692 01:06:27,670 --> 01:06:30,691 -Наверняка уже успели своих предупредить. 693 01:06:30,712 --> 01:06:31,901 -Сомневаюсь. 694 01:06:32,920 --> 01:06:35,910 -Стоп машина! -Есть стоп! 695 01:07:04,020 --> 01:07:08,166 -Гроза, прием! Я Гранит! 696 01:07:08,187 --> 01:07:12,355 -Значит так... слушайте меня внимательно. 697 01:07:12,376 --> 01:07:16,487 Я не знаю, сколько их, но, судя по дыму и гари, 698 01:07:16,509 --> 01:07:19,757 не меньше десяти. Может, больше. В обход идут через Волохово, 699 01:07:19,777 --> 01:07:21,944 к нашим в тыл. -Связи может и не быть. 700 01:07:22,749 --> 01:07:25,863 Рация не тянет. -В общем, мы одни. 701 01:07:26,019 --> 01:07:29,122 -Бронебойные почти все. -Горючки хватит. 702 01:07:32,307 --> 01:07:35,390 -Я за. -А я на воротах. 703 01:07:35,412 --> 01:07:38,497 -Не пропусти, вратарь! -Тогда за работу. 704 01:07:46,797 --> 01:07:49,847 ПО-НЕМЕЦКИ: Стоп! Здесь русские! 705 01:07:54,099 --> 01:07:56,255 -Гроза, прием! -Машина стоп! 706 01:07:58,158 --> 01:07:59,431 -Гроза, прием! 707 01:08:04,525 --> 01:08:07,772 -Сколько же вас! Три взвода, не меньше. 708 01:08:16,009 --> 01:08:18,156 -Где они? 709 01:08:18,177 --> 01:08:22,199 -Ищите русских! -Я не вижу противника. 710 01:08:22,219 --> 01:08:25,354 -Начнем с крайних, а там посмотрим. -Есть! 711 01:08:26,353 --> 01:08:29,591 Есть крайний, 900. -Первый не промажь. 712 01:08:31,654 --> 01:08:34,632 Примета плохая. -Да ладно! Давай командуй! 713 01:08:36,737 --> 01:08:37,873 -Огонь! 714 01:08:40,998 --> 01:08:46,133 -Ох! Ну ты снайпер! Вот так бы дальше! Цель справа. Один. 715 01:08:48,163 --> 01:08:50,329 -Я разорву их сразу же, как найду. 716 01:08:51,465 --> 01:08:53,580 -Давай-давай, пока ищут! -Щас-щас. 717 01:08:53,601 --> 01:08:55,577 -Давай, бронебойный! 718 01:08:55,599 --> 01:08:59,641 -Гроза, прием! Я Гранит. -Давай-давай! 719 01:08:59,661 --> 01:09:04,816 -Гроза, прием! Я Гранит! -Огонь! 720 01:09:09,193 --> 01:09:11,286 -Правый фланг был атакован. 721 01:09:11,308 --> 01:09:13,272 -Лево - недолет. -Черт! 722 01:09:13,293 --> 01:09:15,222 -Гроза, прием! 723 01:09:15,294 --> 01:09:17,357 -Задний эшелон, еще 50 назад! 724 01:09:17,378 --> 01:09:19,420 -Живо! А то засекут! -Черт! 725 01:09:19,442 --> 01:09:21,692 -Гроза, прием! Я Гранит! -Я помогу! 726 01:09:21,712 --> 01:09:24,628 -Давай! -Гроза, прием! 727 01:09:24,815 --> 01:09:28,875 -Ага. Есть. Готово. -Гроза, прием! 728 01:09:30,034 --> 01:09:32,044 -Огонь! 729 01:09:37,169 --> 01:09:39,207 Отлично! 730 01:09:47,688 --> 01:09:51,737 Так... а это утка. 731 01:09:51,882 --> 01:09:55,987 Нас идет встретить. Ну что ж, милости просим. 732 01:09:56,008 --> 01:10:00,195 Цель - передний. Плюс 10. -Есть передний плюс 10! 733 01:10:00,217 --> 01:10:03,279 -Готово! -Огонь! 734 01:10:15,850 --> 01:10:19,817 О! Нас, кажется, засекли. 735 01:10:19,837 --> 01:10:22,066 Ну что, Шинкевич, пора нам себя показать. 736 01:10:22,087 --> 01:10:24,015 Средний ход! 737 01:10:25,190 --> 01:10:27,119 -Есть средний ход! 738 01:10:30,367 --> 01:10:32,451 -Гроза, прием! 739 01:10:40,699 --> 01:10:41,886 -Готово. 740 01:10:49,198 --> 01:10:52,167 ГЕРОИЧЕСКАЯ МУЗЫКА, КРИКИ НЕМЦЕВ 741 01:10:53,270 --> 01:10:56,499 -Рапира видит русский КВ. Он вышел в поле. 742 01:10:57,302 --> 01:10:59,539 -Где? -900 метров, направление 12. 743 01:11:02,708 --> 01:11:05,811 -Из управления сообщали о других танках противника? 744 01:11:05,831 --> 01:11:10,874 -Никак нет, герр Гауфман! -Нет? Так он один? 745 01:11:13,040 --> 01:11:16,081 Заряжай! Быстро! -Готово. 746 01:11:16,101 --> 01:11:17,214 -Огонь! 747 01:11:21,257 --> 01:11:25,643 Черт бы его побрал! Это невозможно! Он издевается! 748 01:11:28,694 --> 01:11:30,871 -Правый трак выведен из строя. 749 01:11:31,672 --> 01:11:33,913 -Чинить трак! 750 01:11:34,828 --> 01:11:37,036 -Сейчас будет веселее. Держитесь! 751 01:11:37,057 --> 01:11:39,171 -Сейчас. Заряжаю. -Ага. 752 01:11:39,192 --> 01:11:45,316 -Заряжай! Я сотру в пыль этих мерзавцев! Огонь! 753 01:11:57,793 --> 01:12:00,937 -Цель 2, бронебойный! Полный ход! 754 01:12:01,898 --> 01:12:03,967 -Есть! -Готово. 755 01:12:03,989 --> 01:12:05,146 -Огонь! 756 01:12:09,238 --> 01:12:11,415 -Перегруппироваться! 757 01:12:13,499 --> 01:12:17,490 Курс 12. Рапира - левее, 5. 758 01:12:17,511 --> 01:12:19,643 Стилет - минус 10. 759 01:12:23,831 --> 01:12:27,080 -Цель 10, бронебойный! 760 01:12:36,247 --> 01:12:39,370 Правее 20, прямо по ходу, бронебойный! 761 01:13:02,306 --> 01:13:04,399 -Ху-у, ничего себе. 762 01:13:04,420 --> 01:13:05,564 Кругом садануло. 763 01:13:05,585 --> 01:13:07,555 -Ты нормально? 764 01:13:07,628 --> 01:13:10,813 -Трак заклинило, вправо ведёт! 765 01:13:10,834 --> 01:13:12,794 -Стоп машина! 766 01:13:14,971 --> 01:13:17,991 Что-то я больше никого на горизонте не вижу. 767 01:13:18,011 --> 01:13:20,084 -Так, я гляну, насколько всё плохо. 768 01:13:20,105 --> 01:13:21,166 -Не вылезай! 769 01:13:21,187 --> 01:13:23,166 -Сорвётся - встанем! 770 01:13:47,203 --> 01:13:49,340 Губкин, кувалду! 771 01:13:54,589 --> 01:13:56,579 -Держи. 772 01:14:00,809 --> 01:14:03,850 -Два - левее леса. За горку прячутся, видишь? 773 01:14:03,944 --> 01:14:05,808 -Ага. 774 01:14:05,829 --> 01:14:07,056 Вижу. Ждём? 775 01:14:09,993 --> 01:14:14,369 -Постой! Что это они к лесу жмутся? Если вперёд не идут - давно бы уже 776 01:14:14,390 --> 01:14:19,400 отступили. Какой смысл там тереться? -Что это значит? 777 01:14:20,429 --> 01:14:21,670 -Не знаю. 778 01:14:23,656 --> 01:14:25,689 Сороковку вижу. 779 01:14:28,877 --> 01:14:30,896 -Заряжай! 780 01:14:30,917 --> 01:14:32,917 Быстрее! Быстрее! 781 01:14:32,937 --> 01:14:34,148 -Готово! 782 01:14:34,169 --> 01:14:37,054 -По моей команде. 783 01:14:37,210 --> 01:14:41,279 -Противотанковую притащили. Этим мигом пробьют. Полный ход! 784 01:14:41,300 --> 01:14:42,470 Вот чёрт, Шинкевич. 785 01:14:42,490 --> 01:14:44,490 -Как скажу - давайте газ! 786 01:14:44,511 --> 01:14:45,603 -Богдан, живее! 787 01:14:46,530 --> 01:14:48,551 -Пашка, давай. -Да. 788 01:14:48,644 --> 01:14:50,739 -Я веду. Веду-веду. 789 01:14:52,729 --> 01:14:54,770 -Командуй! Я готова! 790 01:14:54,791 --> 01:14:56,893 -Богдан, живо уходим отсюда! 791 01:15:01,216 --> 01:15:03,175 -Ну? 792 01:15:03,197 --> 01:15:04,319 -Получилось, кажись. 793 01:15:04,340 --> 01:15:05,414 -Готово. 794 01:15:06,215 --> 01:15:07,391 -Богдан! 795 01:15:10,392 --> 01:15:11,579 -Давайте! 796 01:15:11,599 --> 01:15:13,559 -Паша, жми! 797 01:15:18,787 --> 01:15:20,871 -Давай, давай руку! 798 01:15:20,943 --> 01:15:23,108 -Огонь! -На! 799 01:15:27,202 --> 01:15:29,327 -Хо. Нет, мимо. 800 01:15:29,348 --> 01:15:31,296 -Не удержусь! 801 01:15:31,349 --> 01:15:33,336 -Заряжай. 802 01:15:33,357 --> 01:15:34,524 Готово. 803 01:15:34,545 --> 01:15:36,526 -Паша, ровнее! 804 01:15:36,547 --> 01:15:37,710 -Огонь! 805 01:15:41,785 --> 01:15:42,825 -Богдан! 806 01:15:42,845 --> 01:15:43,919 Стой! 807 01:15:43,941 --> 01:15:45,886 -Огонь! 808 01:15:49,025 --> 01:15:51,104 -Кажется, есть. 809 01:15:51,124 --> 01:15:53,260 -Ага. -Да стой же, стой! 810 01:15:53,280 --> 01:15:55,209 -Стоп машина! 811 01:15:59,377 --> 01:16:01,467 -Шинкевич, слышишь? 812 01:16:01,489 --> 01:16:02,646 Слышь ты, Шинкевич! 813 01:16:03,623 --> 01:16:05,604 Богдан, Богданушка! Богдан! 814 01:16:05,708 --> 01:16:06,820 Богдан! 815 01:16:07,729 --> 01:16:08,842 Богдан! 816 01:16:10,000 --> 01:16:11,997 Шинкевич! 817 01:16:12,936 --> 01:16:14,968 Ну как же так-то, а! 818 01:16:16,174 --> 01:16:18,227 Ну как же так-то, а! 819 01:16:18,247 --> 01:16:20,165 Богдан! 820 01:16:20,187 --> 01:16:21,350 Слышишь? 821 01:16:22,485 --> 01:16:24,434 Шинкевич! 822 01:16:28,694 --> 01:16:30,685 Богдан... 823 01:16:47,295 --> 01:16:50,367 ПО РАЦИИ: Из-за дыма ничего не видно. 824 01:16:50,388 --> 01:16:51,588 -Огонь! 825 01:16:58,826 --> 01:17:01,846 -Левее! -Вижу, командир. 826 01:17:02,013 --> 01:17:06,188 -Чёрт побери, неужели нельзя попасть в единственный танк?! 827 01:17:06,208 --> 01:17:08,198 Подходите ближе! 828 01:17:11,241 --> 01:17:12,428 -Я подбит! 829 01:17:15,437 --> 01:17:18,530 -Окружаем противника! 830 01:17:18,551 --> 01:17:20,697 -Держи-держи! -Держу. 831 01:17:32,132 --> 01:17:34,153 -Панцирь справа. 832 01:17:35,321 --> 01:17:38,289 -Есть! -Один остался. Держитесь! 833 01:17:38,413 --> 01:17:39,558 -Да, хорошо! 834 01:17:40,361 --> 01:17:41,424 -Сейчас зажжём. 835 01:17:41,444 --> 01:17:43,643 -За Шинкевича! Гады! 836 01:17:53,007 --> 01:17:55,034 -Левый - недолёт! 837 01:17:55,056 --> 01:17:57,035 Полный ход! 838 01:18:04,463 --> 01:18:06,608 Сиитов, не мешкай, сейчас упустим! 839 01:18:28,385 --> 01:18:30,604 Я его не вижу. Покинуть машину! 840 01:18:31,530 --> 01:18:33,623 -Чёрт. -Проход раскопаю. 841 01:18:35,686 --> 01:18:38,769 Пашка, готова? -Нет ещё! 842 01:18:43,092 --> 01:18:45,146 Можем уходить! 843 01:18:46,082 --> 01:18:48,082 -Сейчас. 844 01:19:01,745 --> 01:19:03,840 -Ну, чтобы наверняка. 845 01:19:04,776 --> 01:19:08,912 -Губкин, покинуть машину! Это приказ. -Губкин, уходим! 846 01:19:11,131 --> 01:19:15,327 -Уходите, я прикрою. Я тебя прикрою! 847 01:19:19,472 --> 01:19:21,640 -Губкин, ты слышишь?! Уходим! 848 01:19:23,494 --> 01:19:24,587 -Огонь! 849 01:19:53,758 --> 01:19:55,873 -Паша, Паша! 850 01:19:58,082 --> 01:19:59,957 Сиитов! 851 01:20:01,186 --> 01:20:04,090 Давай. 852 01:20:08,405 --> 01:20:11,413 -Ну вот и всё. Стоп огонь! 853 01:20:13,612 --> 01:20:16,610 А нам говорили, что они воевать не умеют. 854 01:20:16,703 --> 01:20:17,863 Ещё как умеют. 855 01:20:17,883 --> 01:20:19,889 Средний вперёд. 856 01:20:40,741 --> 01:20:42,805 -Туда. 857 01:20:57,335 --> 01:21:00,428 -Тихо, тихо. 858 01:21:14,039 --> 01:21:15,987 -Вон вылез красавец. 859 01:21:21,247 --> 01:21:23,445 ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ 860 01:21:28,517 --> 01:21:30,705 -Держи крепче. 861 01:21:36,797 --> 01:21:39,079 -Что там? Плохо совсем? 862 01:21:39,100 --> 01:21:42,149 -Ничего, до свадьбы заживёт. 863 01:21:44,318 --> 01:21:48,276 -Теперь уж до развода только если. 864 01:21:49,411 --> 01:21:53,525 -Я тебе дам развод! Никуда я тебя не отпущу, Паша. Слышишь? 865 01:21:53,546 --> 01:21:57,669 Я тебя никуда не отпущу. -Что делать-то будем? 866 01:21:58,837 --> 01:22:01,837 -Жить будем, Паша, слышишь? Посмотри на меня. 867 01:22:02,949 --> 01:22:05,064 Жить будем, Пашка. 868 01:22:06,022 --> 01:22:08,115 Вместе. 869 01:22:13,365 --> 01:22:18,686 -Когда ты так рядом, мне больше ничего не надо. И не страшно. 870 01:22:22,761 --> 01:22:27,021 РАЗГОВОРЫ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 871 01:22:30,000 --> 01:22:32,082 -Всё будет хорошо. 872 01:22:46,631 --> 01:22:48,891 -Ну что с этими делать-то будем, а? Командир... 873 01:22:53,901 --> 01:22:57,026 -Ну если прям сейчас, с ходу... 874 01:23:00,253 --> 01:23:02,326 -Хороший план. 875 01:23:06,567 --> 01:23:08,484 Правда хороший. 876 01:23:09,514 --> 01:23:10,721 Давай-ка... 877 01:23:12,794 --> 01:23:14,731 -Вперёд! 878 01:23:37,802 --> 01:23:40,821 -Давай. -Проходи. 879 01:23:42,947 --> 01:23:45,114 -Зато жив остался. 880 01:24:03,715 --> 01:24:05,893 -Взвод, к бою! 881 01:24:05,914 --> 01:24:09,921 -Экипажи, по машинам! -Цель прямо по ходу! 882 01:24:11,173 --> 01:24:13,141 -Бронебойный! 883 01:24:17,420 --> 01:24:20,326 -Свои! 884 01:24:20,409 --> 01:24:22,481 -Наши! -Не стреляй! 885 01:24:24,535 --> 01:24:27,731 -Коновалов. Коновалов! Отставить! 886 01:24:27,752 --> 01:24:29,784 -Отставить огонь! 887 01:24:29,836 --> 01:24:31,930 -Не стрелять! -Отбой! 888 01:24:35,107 --> 01:24:38,230 -Медика сюда! Медика! 889 01:24:51,731 --> 01:24:54,720 -Только попробуй у меня умереть, Коновалова. 890 01:24:55,750 --> 01:24:57,844 Только попробуй. 891 01:25:00,832 --> 01:25:08,874 Экипаж Семена Коновалова уничтожил 16 танков, 2 бронемашины и 8 автомашин с живой силой противника в районе хутора Нижнемитякин Тарасовского района Ростовской области. 892 01:25:09,028 --> 01:25:18,849 Оставшиеся в живых трое членов экипажа захватили немецкий танк и вернулись в расположение своей части. 893 01:25:19,213 --> 01:25:27,920 За проявленный героизм все участники этого боя были представлены к высоким наградам Родины. 894 01:25:47,877 --> 01:25:54,190 "Громыхают горизонты, И пылают города, 895 01:25:55,157 --> 01:26:01,481 Все туда уходят фронты, И мой полк идёт туда. 896 01:26:02,459 --> 01:26:08,822 Там свинец, там дым и пламень И кровавая земля. 897 01:26:09,761 --> 01:26:16,958 Ухожу туда, родная, Чтобы защитить тебя. 898 01:26:18,030 --> 01:26:23,363 Ухожу туда, родная, Чтобы защитить тебя". 82681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.