All language subtitles for NSFS-037 x Saran Ito_A1.en.whisperjav
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,933 --> 00:00:35,400
I've been waiting for you, Bunta-san.
2
00:00:37,270 --> 00:00:38,590
Thank you so much for coming to see me
3
00:00:41,573 --> 00:00:42,040
Come in
4
00:00:42,040 --> 00:00:43,820
Come into the room
5
00:01:01,010 --> 00:01:04,790
When my father inherited a small printing factory that he left behind
6
00:01:04,790 --> 00:01:07,830
My heart was full of hope
7
00:01:10,720 --> 00:01:11,640
However
8
00:01:11,640 --> 00:01:15,620
The business went bankrupt because it was overpriced
9
00:01:15,650 --> 00:01:21,850
The factory fell into the hands of others, and I had no choice but to despair at my own incompetence.
10
00:02:14,780 --> 00:02:18,700
My father married a young woman named Sarah in his late years
11
00:02:19,840 --> 00:02:23,980
Even now that Sarah has become an unmarried person for some reason she does not cut ties with anyone
12
00:02:23,980 --> 00:02:27,360
She lives with me in this house
13
00:02:28,440 --> 00:02:29,960
Although she is my mother by birth
14
00:02:29,960 --> 00:02:33,640
But for me, she was the first woman who treated me kindly.
15
00:02:36,960 --> 00:02:41,120
I admired her charm so much...
16
00:02:41,710 --> 00:02:45,830
...but recently Sara seems to be dating the old man in front of our house
17
00:02:50,960 --> 00:02:51,160
Hey
18
00:03:00,330 --> 00:03:04,350
That's Tetsuya-san son Yusaku right?
19
00:03:04,810 --> 00:03:06,130
He just showed up
20
00:03:26,260 --> 00:03:26,800
That's right.
21
00:03:27,960 --> 00:03:29,100
What about it?
22
00:03:30,993 --> 00:03:31,460
Well...
23
00:03:31,460 --> 00:03:32,120
I thought,
24
00:03:32,740 --> 00:03:33,740
you were in a lot of trouble
25
00:03:33,740 --> 00:03:36,020
and that was why you seemed so popular
26
00:03:38,753 --> 00:03:39,620
Is that right
27
00:03:43,270 --> 00:03:44,670
You've been like that
28
00:03:44,670 --> 00:03:44,810
since we worked at the factory
29
00:03:48,386 --> 00:03:48,520
No
30
00:03:49,020 --> 00:03:50,940
When Tetsuya-san came to work
31
00:03:50,940 --> 00:03:53,060
he was much more confident
32
00:03:53,060 --> 00:03:53,640
I'm sure you were.
33
00:03:55,900 --> 00:03:57,360
But, well...
34
00:03:57,700 --> 00:04:00,240
It's just that she collapsed because of an accident so it can't be helped
35
00:04:02,630 --> 00:04:06,450
Maybe the reason why she became so popular is also due to that
36
00:04:10,276 --> 00:04:12,210
If you say such boring things
37
00:04:13,650 --> 00:04:14,750
Time will run out
38
00:04:16,416 --> 00:04:16,750
Okay?
39
00:04:16,750 --> 00:04:17,210
I know.
40
00:04:20,510 --> 00:04:20,810
But it'so envious...
41
00:04:23,750 --> 00:04:27,770
He lives with Sara-chan, right?
42
00:04:28,710 --> 00:04:32,070
And he does this every night!
43
00:04:32,930 --> 00:04:33,930
It must be nice
44
00:04:35,383 --> 00:04:35,650
Yeah
45
00:04:38,030 --> 00:04:39,230
Bunta is like that
46
00:04:44,176 --> 00:04:45,510
Oh, Sara-chan again.
47
00:04:46,090 --> 00:04:47,530
I'm going to get out of it if you do that
48
00:04:49,803 --> 00:04:50,070
Wait
49
00:04:52,270 --> 00:04:52,870
Sara-chan
50
00:04:54,176 --> 00:04:54,310
No
51
00:04:55,930 --> 00:04:56,270
Sara
52
00:05:04,343 --> 00:05:04,610
This
53
00:06:53,433 --> 00:06:53,900
Tonight
54
00:06:58,180 --> 00:07:00,580
Thank you for everything, Gunta-san.
55
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
It's nothing...
56
00:07:03,160 --> 00:07:07,480
If it was this much money I could bring it home every day
57
00:07:08,320 --> 00:07:09,340
Every day?
58
00:07:10,540 --> 00:07:10,855
My body can'take that
59
00:07:14,426 --> 00:07:16,560
And this money is from the store
60
00:07:19,130 --> 00:07:22,290
The yaoya shop we just took over will go bankrupt
61
00:07:26,566 --> 00:07:27,100
Hey Sara
62
00:07:34,046 --> 00:07:35,580
If I could be with you,
63
00:07:36,260 --> 00:07:39,880
then we wouldn't have to worry about this.
64
00:07:41,040 --> 00:07:41,560
Again?
65
00:07:44,920 --> 00:07:47,420
You know that as a housewife
66
00:07:47,420 --> 00:07:50,400
it's impossible for me to do so...
67
00:07:51,260 --> 00:07:57,320
Then let us sell the shop and go somewhere else together!
68
00:07:57,320 --> 00:07:59,340
Then I'm sure...
69
00:07:59,340 --> 00:08:01,300
Stop joking around.
70
00:08:01,980 --> 00:08:02,880
We have to go back to the store
71
00:08:07,700 --> 00:08:08,100
Y-yeah
72
00:08:11,173 --> 00:08:11,440
Okay
73
00:08:20,380 --> 00:08:21,420
She's coming again
74
00:09:23,470 --> 00:09:24,130
Welcome home!
75
00:09:24,510 --> 00:09:26,010
The maid is waiting for you
76
00:09:26,010 --> 00:09:28,370
Don't come inside
77
00:09:28,810 --> 00:09:29,230
What?
78
00:09:37,360 --> 00:09:37,760
No, no
79
00:09:37,760 --> 00:09:39,640
Just get out of there
80
00:11:12,293 --> 00:11:14,360
But you can do your best again.
81
00:11:16,020 --> 00:11:17,560
You have a lot of work to do
82
00:11:33,546 --> 00:11:34,080
Pachinko
83
00:12:36,756 --> 00:12:37,290
Smell me
84
00:12:40,113 --> 00:12:41,180
I was so excited
85
00:13:26,093 --> 00:13:28,760
It was the same when you first came over
86
00:13:31,073 --> 00:13:31,540
Tetsuya
87
00:13:52,336 --> 00:13:54,470
Tetsuya-san, you smell the same.
88
00:14:47,460 --> 00:14:49,660
I want to be hugged by you again!
89
00:14:59,130 --> 00:15:01,730
Can't you hold my boobs like last time?
90
00:15:01,730 --> 00:15:05,490
Can you hold my hand tightly?
91
00:15:25,260 --> 00:15:25,380
It'sour.
92
00:15:34,270 --> 00:15:36,990
The smell of men is strong...
93
00:15:50,853 --> 00:15:53,320
If I keep warm, my body will get hot!
94
00:16:06,146 --> 00:16:06,880
Tetsuya-san
95
00:16:08,080 --> 00:16:10,920
I used to like getting my nipples blown.
96
00:16:12,680 --> 00:16:14,060
Do you remember?
97
00:16:29,106 --> 00:16:29,840
It's wet...
98
00:16:42,140 --> 00:16:45,460
This is the smell of Tetsuda-san!
99
00:17:20,530 --> 00:17:21,890
I'm so happy
100
00:17:23,350 --> 00:17:24,790
Tetsuyo-san
101
00:17:25,610 --> 00:17:27,410
can feel your warmth
102
00:17:54,020 --> 00:17:54,420
No, no
103
00:17:55,053 --> 00:17:55,520
I can't
104
00:18:04,360 --> 00:18:05,260
Tetsuyo
105
00:18:05,260 --> 00:18:09,420
Tetsuya-san, I want to put your chinpo in it.
106
00:18:12,013 --> 00:18:12,480
Your...
107
00:18:17,120 --> 00:18:18,720
Your hard and big chinpo
108
00:18:20,526 --> 00:18:21,260
Put it here
109
00:18:36,570 --> 00:18:36,970
Harder
110
00:18:40,600 --> 00:18:42,040
More harder
111
00:18:42,040 --> 00:18:42,190
It'so hot.
112
00:18:44,940 --> 00:18:46,860
I want to roll it in the back of my head!
113
00:19:42,916 --> 00:19:46,050
Ayaki, you are a woman who is making trouble...
114
00:19:47,910 --> 00:19:49,110
This is unbearable
115
00:19:52,283 --> 00:19:53,950
Ah..I can't stand anymore
116
00:19:56,376 --> 00:19:56,910
So tired
117
00:20:00,076 --> 00:20:00,410
Tired
118
00:20:13,550 --> 00:20:15,150
Tetsuya-san, look at me.
119
00:20:20,033 --> 00:20:21,700
Do you want to hear more?
120
00:20:26,773 --> 00:20:27,640
Look at this!
121
00:20:44,453 --> 00:20:45,520
I'm not done yet
122
00:20:49,473 --> 00:20:49,940
Look...
123
00:20:55,120 --> 00:20:58,300
I want to be seen by you.
124
00:21:01,173 --> 00:21:02,040
More, more...
125
00:21:04,386 --> 00:21:05,120
Look at me!
126
00:21:05,460 --> 00:21:06,160
If you see my face
127
00:21:06,160 --> 00:21:08,020
You'll get angry
128
00:21:09,006 --> 00:21:09,340
Angry
129
00:22:00,530 --> 00:22:05,330
Actually i knew that Sara was sniffing on the floor in front of our room
130
00:22:05,330 --> 00:22:08,130
I actually knew that.
131
00:22:26,210 --> 00:22:30,450
Sara was lying on my bed in a strange way
132
00:22:32,110 --> 00:22:33,510
Probably, as usual
133
00:22:33,510 --> 00:22:35,550
After peeing with my smell
134
00:22:35,550 --> 00:22:38,110
She must have fallen asleep
135
00:23:10,633 --> 00:23:11,700
What did you do?
136
00:23:16,950 --> 00:23:17,750
In this room
137
00:23:17,750 --> 00:23:19,410
What were you doing
138
00:23:23,170 --> 00:23:23,570
Yusaku
139
00:23:26,570 --> 00:23:27,650
What are you doing?
140
00:23:27,650 --> 00:23:27,990
Stop it!
141
00:23:29,390 --> 00:23:30,770
Please stop.
142
00:23:33,920 --> 00:23:37,380
Hey, we're family right?!
143
00:23:38,700 --> 00:23:39,300
Shut up!!
144
00:23:39,300 --> 00:23:39,600
You were peeping at me
145
00:23:39,600 --> 00:23:43,760
and did something like that with my dad
146
00:23:46,846 --> 00:23:47,580
No I didn't
147
00:23:47,580 --> 00:23:48,740
You're just a kid!
148
00:23:53,340 --> 00:23:56,680
Don't be such an idiot and call yourself my mother, you know?
149
00:23:57,220 --> 00:23:58,500
No way...
150
00:23:58,720 --> 00:24:00,420
What's wrong with that?!
151
00:24:01,780 --> 00:24:02,800
For the sake of money
152
00:24:02,800 --> 00:24:05,820
she had sex with her husband who she didn' t love
153
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
or sniffed at me in my room
154
00:24:09,680 --> 00:24:10,880
I pushed her while she was crying.
155
00:24:11,940 --> 00:24:16,400
Every time she came into my heart with a sledge,
156
00:24:18,720 --> 00:24:22,640
I couldn't forgive her for that
157
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
You can not do it!
158
00:24:34,180 --> 00:24:35,420
What are you doing?
159
00:24:43,283 --> 00:24:43,750
Stop it
160
00:25:09,720 --> 00:25:10,240
Look at me!
161
00:25:12,840 --> 00:25:14,420
You're so cute...
162
00:25:22,050 --> 00:25:23,650
It's okay, it'll be fine
163
00:25:25,783 --> 00:25:26,250
It will
164
00:25:51,280 --> 00:25:51,610
I can'take it anymore.
165
00:25:55,740 --> 00:25:56,060
No!
166
00:25:57,400 --> 00:25:58,760
That's all you have to say?
167
00:25:59,340 --> 00:26:00,380
No, no...
168
00:26:01,200 --> 00:26:02,560
You can not stand it anymore
169
00:26:02,560 --> 00:26:03,960
Please bear with me
170
00:26:05,706 --> 00:26:06,640
Don' t do that
171
00:26:22,773 --> 00:26:25,440
The first woman he hugged was his mother
172
00:26:25,440 --> 00:26:26,360
He thought she was a loser
173
00:26:26,360 --> 00:26:27,520
But the next day
174
00:26:27,520 --> 00:26:32,040
I was forced to suppress my excitement and the sense of fulfillment.
175
00:26:34,470 --> 00:26:37,170
As admiration and hatred mingled,
176
00:26:38,510 --> 00:26:41,670
it occurred to me that Sara had gone mad
177
00:26:58,010 --> 00:26:58,610
Saruko...
178
00:26:58,610 --> 00:26:59,310
It feels so good
179
00:28:21,376 --> 00:28:23,510
I can't get up to the 9th floor.
180
00:28:23,730 --> 00:28:24,590
It's too high for me, so it doesn' t feel good
181
00:28:29,850 --> 00:28:31,250
I won't forgive you.
182
00:28:34,490 --> 00:28:37,400
Please don' t do this to me!
183
00:28:42,176 --> 00:28:43,710
Let go of me, please...
184
00:28:47,173 --> 00:28:47,840
It's over.
185
00:29:08,066 --> 00:29:09,600
What did you look like?
186
00:29:10,940 --> 00:29:13,520
I don't know anymore...
187
00:29:14,260 --> 00:29:16,020
My waist is too weak to move anymore
188
00:29:55,220 --> 00:29:56,100
It feels so good!
189
00:30:00,560 --> 00:30:01,340
I feel like a mother.
190
00:30:06,280 --> 00:30:08,600
A mother feels good, doesn't she?
191
00:32:25,163 --> 00:32:26,830
I'm going to do it again.
192
00:32:26,830 --> 00:32:27,290
You're still doing it?
193
00:32:36,350 --> 00:32:38,590
Does your mother feel that way too, Mako-chan
194
00:32:39,283 --> 00:32:39,550
Mako
195
00:32:47,650 --> 00:32:47,800
It'so hot!
196
00:33:17,550 --> 00:33:18,350
I feel sick.
197
00:33:32,690 --> 00:33:37,230
You are tired, but you can take your time to relax
198
00:34:31,040 --> 00:34:32,680
What's this?
199
00:35:20,670 --> 00:35:20,790
How do you feel?
200
00:35:22,810 --> 00:35:23,730
I'm feeling great.
201
00:35:24,370 --> 00:35:27,030
You've been doing this for a long time, haven't you?!
202
00:35:28,910 --> 00:35:31,450
This is the first one of my life...
203
00:35:33,390 --> 00:35:35,190
Then make it bigger and bigger!
204
00:35:45,420 --> 00:35:47,440
All we did was to make him feel good from before
205
00:35:47,440 --> 00:35:48,140
I don't want to do it at all.
206
00:35:48,740 --> 00:35:51,040
Are you satisfied with that?
207
00:36:02,720 --> 00:36:07,560
Please put your head in the back as it is now
208
00:36:07,560 --> 00:36:08,480
Try to breathe in.
209
00:36:25,296 --> 00:36:26,630
It's hard, isn't it?
210
00:36:31,590 --> 00:36:33,030
But you're doing great!
211
00:36:37,530 --> 00:36:38,590
It doesn' t look so bad now...
212
00:36:38,590 --> 00:36:39,010
I don''think i'm going crazy
213
00:36:43,503 --> 00:36:43,970
Hang on
214
00:36:48,923 --> 00:36:50,590
Don't be too upset, Mano!
215
00:36:52,330 --> 00:36:52,910
Do you understand?
216
00:37:09,220 --> 00:37:09,520
You'really greedy...
217
00:37:15,286 --> 00:37:18,020
Your mother's blood is all over the place
218
00:37:21,513 --> 00:37:22,780
It makes me nervous
219
00:37:24,113 --> 00:37:25,180
I'm going to go.
220
00:37:25,500 --> 00:37:27,460
I want to get out of here!
221
00:37:47,466 --> 00:37:49,400
Get me out quickly, please...
222
00:38:06,803 --> 00:38:08,070
What are you doing?
223
00:38:14,170 --> 00:38:14,970
Oh my gosh!!
224
00:38:27,686 --> 00:38:28,420
Oh, my God.
225
00:39:01,390 --> 00:39:01,790
Mom...
226
00:39:03,770 --> 00:39:05,170
I want to go home now
227
00:39:12,313 --> 00:39:13,180
Are you okay?
228
00:39:16,656 --> 00:39:17,590
Don't do that!
229
00:39:18,370 --> 00:39:20,710
What are you talking about?!
230
00:39:28,440 --> 00:39:29,660
I can't stop!
231
00:40:38,203 --> 00:40:40,270
At first, she hated me so much.
232
00:40:40,920 --> 00:40:42,820
But then Sara accepted me
233
00:40:42,820 --> 00:40:46,560
and at the end she was happy to shake my waist by herself
234
00:40:48,960 --> 00:40:50,540
Sara told that
235
00:40:50,540 --> 00:40:52,180
She wanted only this
236
00:40:53,680 --> 00:40:53,880
but
237
00:40:53,880 --> 00:40:57,500
i didn' t intend following her
238
00:40:58,693 --> 00:40:59,160
because
239
00:41:00,293 --> 00:41:07,360
Because the real reason I'm in high school is not because of having sex with Sarah, who was my dream girl.
240
00:41:08,340 --> 00:41:12,780
It's because it made me realize that she was my mother
241
00:41:12,780 --> 00:41:14,920
It was because I noticed it.
242
00:41:43,296 --> 00:41:44,630
I can't sleep at all
243
00:41:45,430 --> 00:41:46,890
What should i do?
244
00:42:17,210 --> 00:42:20,550
Hey, what are you doing Yusaku?
245
00:42:22,290 --> 00:42:26,330
I can't control myself. Let me do it one more time
246
00:42:26,330 --> 00:42:31,110
No way! You can never do this to your parents
247
00:42:32,270 --> 00:42:35,530
But if it's not bloodshed...
248
00:42:36,410 --> 00:42:37,290
It won' t be anything strange
249
00:42:37,290 --> 00:42:38,030
I won't let you go!
250
00:42:38,710 --> 00:42:41,750
My sexual desire didn' t subside.
251
00:42:42,790 --> 00:42:44,370
In the middle of that night,
252
00:42:45,050 --> 00:42:46,690
i attacked my mother again
253
00:42:48,170 --> 00:42:50,850
At first she resisted
254
00:42:50,850 --> 00:42:54,110
but she was more honest than expected
255
00:42:54,110 --> 00:42:54,630
and forgave me
256
00:42:57,756 --> 00:43:00,090
She even actively sought for my bed
257
00:43:02,390 --> 00:43:04,390
and started to swing her waist
258
00:43:05,010 --> 00:43:05,410
on top
259
00:43:05,410 --> 00:43:07,030
When I was in love with such a mother,
260
00:43:09,470 --> 00:43:15,610
the sense of deprivation of having to raise my mother eventually faded away
261
00:43:15,610 --> 00:43:18,850
and all unpleasant things were forgotten.
262
00:44:22,416 --> 00:44:23,350
Since that day
263
00:44:23,350 --> 00:44:29,310
My sexual desire for sex has been completely unstoppable
264
00:44:30,750 --> 00:44:34,390
In my daily life, if I get a little greedy
265
00:44:34,390 --> 00:44:36,590
It doesn't matter whether it's day or night
266
00:44:37,570 --> 00:44:39,490
Became to want my mother
267
00:44:41,930 --> 00:44:43,390
Mother is usually as the mother
268
00:44:43,390 --> 00:44:45,790
You must be doing housework
269
00:44:45,790 --> 00:44:47,030
Everywhere in the house
270
00:44:47,030 --> 00:44:48,990
Every day and every night
271
00:44:48,990 --> 00:44:50,070
Repeated sex
272
00:45:49,326 --> 00:45:49,860
At first
273
00:45:49,860 --> 00:45:50,720
My mother who resisted
274
00:45:51,860 --> 00:45:52,460
Eventually
275
00:45:52,460 --> 00:45:54,560
I was able to gather my thick and hard bedding.
276
00:45:57,240 --> 00:46:02,300
But, it seemed that mom had been putting her father's figure on the other side of my bed
277
00:46:02,300 --> 00:46:06,860
In order for mom call out dad while waving a handkerchief
278
00:46:06,860 --> 00:46:10,020
It seems like i had become jealous
279
00:46:13,640 --> 00:46:13,840
Mom
280
00:46:35,530 --> 00:46:35,730
Hey
281
00:46:35,730 --> 00:46:38,270
You are preparing dinner now right?
282
00:46:38,770 --> 00:46:39,430
Because
283
00:46:39,430 --> 00:46:42,930
You know, I was really popular back then.
284
00:46:45,190 --> 00:46:47,040
What are you talking about?
285
00:46:50,380 --> 00:46:54,080
Mom...I want you to do it for me
286
00:46:57,080 --> 00:46:58,480
Is that okay with you
287
00:47:00,113 --> 00:47:00,580
Do what
288
00:47:08,740 --> 00:47:11,740
It's been a month since we started having sex
289
00:47:12,940 --> 00:47:17,380
Recently, my mother has been coming to see me more often.
290
00:47:18,000 --> 00:47:21,800
Sometimes I feel like she's playing with me
291
00:47:22,800 --> 00:47:25,550
My mother who was looking for her body
292
00:47:25,550 --> 00:47:28,750
and the shadow of a dead father
293
00:47:30,090 --> 00:47:34,670
While continuing an unforgivable relationship
294
00:47:34,670 --> 00:47:39,470
As I continued to live, my mother began to love me as a man.
295
00:47:41,170 --> 00:47:46,920
Little by little the memories of her father were being repainted on myself
296
00:47:46,920 --> 00:47:51,160
and at least for some time it made an impression on myself
297
00:48:07,766 --> 00:48:08,900
How does it feel?
298
00:48:30,840 --> 00:48:33,040
This is what you're talking about
299
00:48:33,040 --> 00:48:35,420
Does this feel good
300
00:48:35,420 --> 00:48:35,680
How do you feel?
301
00:48:43,130 --> 00:48:44,930
Mother's mouth is the best.
302
00:48:49,640 --> 00:48:52,120
What are you smelling all the time
303
00:49:28,786 --> 00:49:29,920
I can see it well
304
00:50:08,770 --> 00:50:09,370
Delicious
305
00:50:12,630 --> 00:50:13,230
It's hot.
306
00:50:25,950 --> 00:50:26,920
It is very hot
307
00:50:26,920 --> 00:50:32,140
If you are so excited, it will come out
308
00:50:34,026 --> 00:50:35,160
What should I do?
309
00:50:39,673 --> 00:50:40,140
Not yet
310
00:50:40,420 --> 00:50:40,620
No!
311
00:50:43,140 --> 00:50:44,320
Do you understand?
312
00:50:44,920 --> 00:50:46,060
Not yet.
313
00:50:47,980 --> 00:50:49,840
What's your answer to me now?!
314
00:50:52,000 --> 00:50:53,280
You're a good boy, aren't you...
315
00:51:53,570 --> 00:51:54,570
You look so happy.
316
00:51:56,050 --> 00:51:59,670
I have a cool and erotic face, don't you think?
317
00:52:00,910 --> 00:52:02,950
Mom also feels good somehow
318
00:52:52,693 --> 00:52:54,160
What are you doing mom
319
00:53:16,520 --> 00:53:16,895
It'starting to feel good.
320
00:54:22,626 --> 00:54:24,160
Feels good, doesn't it?
321
00:54:40,160 --> 00:54:42,760
Does that feel good too??
322
00:55:17,903 --> 00:55:18,970
I feel so heavy.
323
00:55:21,130 --> 00:55:22,350
If you keep doing that,
324
00:55:23,210 --> 00:55:24,450
You'll be about to die
325
00:55:26,090 --> 00:55:29,290
Am i going to die again?
326
00:56:06,536 --> 00:56:07,070
Sorry...
327
00:56:22,180 --> 00:56:23,780
It's okay, it'll be fine
328
00:56:55,650 --> 00:56:56,910
It's hot.
329
00:57:13,470 --> 00:57:14,900
Come on, let me do it for you
330
00:57:25,323 --> 00:57:25,990
Oh my god!
331
00:57:43,696 --> 00:57:45,030
Thank you very much!
332
00:58:26,260 --> 00:58:31,840
Sara, tell him not to come here anymore...
333
00:58:33,570 --> 00:58:34,890
Do you want it over?
334
00:58:34,890 --> 00:58:35,270
I want to be alone.
335
00:58:36,430 --> 00:58:40,190
For me, you are the only one for me
336
00:58:42,930 --> 00:58:44,530
and it will never change
337
00:58:46,850 --> 00:58:47,250
But...
338
00:58:49,870 --> 00:58:50,470
sex can't
339
00:58:50,470 --> 00:58:51,710
with a dead person
340
00:58:53,683 --> 00:58:54,550
Is that okay?
341
00:58:57,313 --> 00:58:57,780
Mom has
342
00:58:58,966 --> 00:58:59,100
Me
343
00:59:00,280 --> 00:59:01,140
Yoyoya-san
344
00:59:02,126 --> 00:59:02,860
You're done
345
00:59:02,860 --> 00:59:04,260
It's you. Please go home
346
00:59:06,700 --> 00:59:07,900
You are Yusaku-kun
347
00:59:08,700 --> 00:59:10,280
I don't know what you're up to
348
00:59:11,220 --> 00:59:13,520
Looks like you want a marriage with your mom
349
00:59:15,833 --> 00:59:16,500
But she...
350
00:59:17,560 --> 00:59:18,840
What about it?
351
00:59:20,680 --> 00:59:21,420
She decided that
352
00:59:21,420 --> 00:59:23,080
That i will protect her
353
00:59:23,080 --> 00:59:25,120
In the first place
354
00:59:25,120 --> 00:59:27,680
Mom doesn' t have any intention of marrying with your
355
00:59:27,680 --> 00:59:30,680
What are talking about
356
00:59:32,326 --> 00:59:32,860
Sada, no
357
00:59:32,860 --> 00:59:34,520
No, it's not true.
358
00:59:35,680 --> 00:59:37,040
I'm sorry Yusaku-san
359
00:59:37,720 --> 00:59:39,460
But i can't marry you
360
00:59:42,450 --> 00:59:44,070
Oh my god...
361
00:59:44,310 --> 00:59:49,240
You've been lying to me all this time?
362
00:59:49,680 --> 00:59:51,140
Don' lie to you
363
01:00:03,920 --> 01:00:04,520
It can be
364
01:00:04,520 --> 01:00:06,660
If a person is in the hands of death
365
01:00:09,233 --> 01:00:09,500
Hey!
366
01:00:09,500 --> 01:00:10,760
Hey, Yusaku!
367
01:00:11,820 --> 01:00:14,800
Do you know what kind of a woman she is?
368
01:00:16,640 --> 01:00:22,360
She used to be the most popular prostitute in this town.
369
01:00:25,800 --> 01:00:29,020
Everyone outside the castle was jealous of her
370
01:00:29,020 --> 01:00:31,590
because shes such an ugly wife
371
01:00:34,800 --> 01:00:40,000
And your father Tetsuya-san was also his regular customer
372
01:00:43,506 --> 01:00:45,640
Your dad was the same age as us!
373
01:00:47,580 --> 01:00:48,460
You're such an idiot.
374
01:00:50,750 --> 01:00:55,010
You were able to live with the money I gave you, weren't you?
375
01:00:56,560 --> 01:00:59,740
The money Sarah sold her body for...
376
01:00:59,740 --> 01:01:01,420
Enough of this already!!
377
01:01:01,420 --> 01:01:02,120
Get out!!!
378
01:01:08,976 --> 01:01:11,510
We'll tell everyone in town about this
379
01:01:12,510 --> 01:01:15,550
I'll make you guys attack this town.
380
01:01:29,750 --> 01:01:31,150
Was it a love affair?
381
01:01:34,650 --> 01:01:35,990
My father was also in love with me for many years
382
01:01:43,173 --> 01:01:44,440
He loved me so much
383
01:01:44,440 --> 01:01:49,300
Without caring about the family, he married
384
01:01:51,120 --> 01:01:52,320
After marriage
385
01:01:53,360 --> 01:01:55,260
We've been in love over and over again
386
01:01:55,260 --> 01:01:56,860
No!I don't want to hear that story
387
01:01:59,300 --> 01:02:00,240
Listen Yusaku
388
01:02:21,200 --> 01:02:25,380
I was able to feel the same warmth as Tetsuya-san.
389
01:02:26,160 --> 01:02:31,000
That made me happy, and that made me happy...
390
01:02:31,000 --> 01:02:36,390
Mori! Please just leave my mother alone...!
391
01:02:50,290 --> 01:02:53,350
Dad....I'm really sorry
392
01:02:53,350 --> 01:02:56,700
It's all because of this stupid son
393
01:02:56,700 --> 01:02:59,980
Everything you've built up
394
01:03:01,960 --> 01:03:02,960
You lost it all
395
01:03:07,070 --> 01:03:08,170
You lost your job,
396
01:03:09,290 --> 01:03:14,270
and now you're doing this to Sara who quit the clubhouse
397
01:03:21,466 --> 01:03:22,600
It's really awful
398
01:03:35,483 --> 01:03:36,950
Don't say it like that
399
01:03:44,476 --> 01:03:47,410
My dad died because he left such a bad score
400
01:03:50,870 --> 01:03:51,340
If so
401
01:03:51,340 --> 01:03:53,080
There should be nothing more for me
402
01:03:57,230 --> 01:04:00,140
A man who doesn' t love
403
01:04:03,410 --> 01:04:03,860
I don'think she'strong at all.
404
01:04:19,546 --> 01:04:21,880
Yusaku is strong and kind, isn' he?
405
01:04:23,280 --> 01:04:27,920
Tetsuya has inherited such a place firmly from him
406
01:04:34,790 --> 01:04:36,790
He is the exact opposite of me
407
01:04:39,580 --> 01:04:45,060
But his true strength and kindness to women
408
01:04:50,606 --> 01:04:53,540
I couldn't make Sarah happy, who is like me.
409
01:04:55,020 --> 01:04:58,150
But he said that she can be happy
410
01:05:03,676 --> 01:05:04,210
If i die
411
01:05:05,980 --> 01:05:09,270
Next time support Ryusaku
412
01:05:16,486 --> 01:05:18,420
Tetsuya-san left a will to me
413
01:05:23,060 --> 01:05:24,155
I thought it was inevitable because were friends, but now it's different.
414
01:05:34,840 --> 01:05:40,180
No way! There is no value in supporting a man who has no money or job at all
415
01:05:43,806 --> 01:05:44,940
It doesn't matter
416
01:05:48,233 --> 01:05:50,500
You are the one after embracing me
417
01:05:51,980 --> 01:05:52,380
As men
418
01:05:59,600 --> 01:06:02,600
You can do anything, even if it's just a job.
419
01:06:06,870 --> 01:06:13,460
If you work hard and don't make any mistakes...
420
01:06:13,940 --> 01:06:20,520
I'm sure that one day you'll be able to get your hands on Tetsuya-san factory again
421
01:06:24,340 --> 01:06:25,540
My father factory?
422
01:06:28,570 --> 01:06:29,050
Yes!
423
01:06:29,770 --> 01:06:31,090
It has gotta go back
424
01:06:36,736 --> 01:06:40,270
If I don't do it, my dad can never recover from this.
425
01:06:41,370 --> 01:06:43,830
That's right...I have to do it!
426
01:06:49,616 --> 01:06:50,950
Keep going like that
427
01:07:32,643 --> 01:07:34,710
You are now able kiss me gently
428
01:07:43,276 --> 01:07:44,210
It feels good.
429
01:08:08,130 --> 01:08:11,290
I'll make it a little bigger...
430
01:08:33,103 --> 01:08:36,570
If you get a girlfriend, I'll teach you many things.
431
01:08:39,820 --> 01:08:41,560
In the meantime...
432
01:08:41,900 --> 01:08:44,100
...I'm going to teach you many things
433
01:09:11,600 --> 01:09:11,750
It'so hot.
434
01:09:23,856 --> 01:09:24,990
What should I do?
435
01:09:40,036 --> 01:09:44,970
Do you like it when a girl is being nice to you like this way, don't you ?
436
01:09:57,453 --> 01:09:58,120
Oh my god!
437
01:10:29,070 --> 01:10:30,250
Does it feel good?
438
01:10:36,090 --> 01:10:38,090
Does it feel good to you now ?
439
01:10:49,133 --> 01:10:53,400
Let me take a lot of your teeth out and lick them with my tongue
440
01:11:03,350 --> 01:11:03,575
Ah, it'so good.
441
01:11:06,250 --> 01:11:08,490
It feels really good when you do that
442
01:11:08,490 --> 01:11:09,030
Like this?
443
01:11:24,350 --> 01:11:25,150
You're right
444
01:11:29,980 --> 01:11:32,540
I've never felt my chest so tight
445
01:11:34,960 --> 01:11:36,980
Because it feels good
446
01:11:43,840 --> 01:11:46,100
How about this nipple?
447
01:12:04,876 --> 01:12:05,610
I love you.
448
01:12:07,050 --> 01:12:10,390
Do you love me so much!?
449
01:12:10,390 --> 01:12:11,350
I love you.
450
01:12:14,990 --> 01:12:15,790
Say it again?
451
01:12:19,530 --> 01:12:22,590
You can't hear me, say it again!
452
01:12:23,650 --> 01:12:25,230
You can not hear
453
01:12:41,130 --> 01:12:41,230
It's hot.
454
01:13:08,230 --> 01:13:09,030
Be gentle...
455
01:13:22,413 --> 01:13:24,680
I told you to be gentle, didn't i?
456
01:13:25,660 --> 01:13:27,200
Here, take this.
457
01:13:45,446 --> 01:13:46,180
Is it good?
458
01:13:47,740 --> 01:13:48,000
Yes
459
01:13:52,700 --> 01:13:53,500
I'm so tired
460
01:14:02,353 --> 01:14:02,620
Damn
461
01:14:06,860 --> 01:14:08,320
You are doing great.
462
01:14:13,526 --> 01:14:18,260
Put a lot of vinegar on it, and lick it with warm tongue of Yusaku-dong
463
01:14:38,316 --> 01:14:39,450
It feels so good!
464
01:14:53,676 --> 01:14:55,210
Breathe in, breathe in.
465
01:15:25,180 --> 01:15:26,920
The tip of my finger is on your nipple.
466
01:15:27,480 --> 01:15:30,080
I'm going to pinch it while rolling over...
467
01:15:30,170 --> 01:15:32,610
Pinching you while rollin' over, okay?
468
01:15:41,710 --> 01:15:43,250
I want you to take care of me.
469
01:15:54,910 --> 01:15:58,010
My nipples and my belly button...
470
01:15:58,010 --> 01:15:58,715
They feel good when they're both wet, don'they?
471
01:16:03,570 --> 01:16:04,470
You are doing a great job
472
01:16:04,470 --> 01:16:05,890
I'm going to move you.
473
01:16:10,270 --> 01:16:12,010
No, let me do it again!
474
01:16:19,290 --> 01:16:20,650
Please come closer and rub my body
475
01:16:38,933 --> 01:16:39,600
Let's move
476
01:16:52,100 --> 01:16:52,325
Oh, it'so good.
477
01:17:00,360 --> 01:17:00,460
It feels so good!
478
01:17:49,010 --> 01:17:50,010
Can you hug me?
479
01:18:28,700 --> 01:18:34,980
I'll be watching you, so please do it again properly.
480
01:18:35,180 --> 01:18:37,060
Please look at me once more
481
01:18:37,060 --> 01:18:37,160
Look at the camera
482
01:18:41,673 --> 01:18:41,940
Look
483
01:18:54,740 --> 01:18:59,100
It's getting better and better, isn't it?
484
01:19:08,180 --> 01:19:10,400
I'm going to eat you up.
485
01:19:11,340 --> 01:19:12,720
Please, don't bite me!
486
01:19:12,720 --> 01:19:15,220
Don' t push me so hard...
487
01:20:15,280 --> 01:20:15,880
It's wet.
488
01:20:36,916 --> 01:20:37,450
Not yet!
489
01:20:39,190 --> 01:20:40,630
Be a four-leaf clover
490
01:20:50,616 --> 01:20:50,950
What?
491
01:20:53,630 --> 01:20:58,090
Girls love this kind of stuff, you know...
492
01:21:12,286 --> 01:21:13,220
Don't do that!
493
01:21:53,120 --> 01:21:54,920
It's okay, it'll be fine...
494
01:23:15,690 --> 01:23:18,800
It's okay, it'll be fine
495
01:23:20,266 --> 01:23:21,200
What? This one
496
01:23:52,966 --> 01:23:53,700
Oh, my God.
497
01:24:06,060 --> 01:24:07,620
What's going on?
498
01:24:09,240 --> 01:24:11,660
Be careful with your hands
499
01:24:14,793 --> 01:24:15,860
It hurts so much
500
01:24:20,660 --> 01:24:20,810
It'so hot.
501
01:24:29,970 --> 01:24:31,790
Are you okay?
502
01:24:34,490 --> 01:24:35,290
No, I'm not!
503
01:24:37,190 --> 01:24:40,110
You haven't put it in the oven yet...
504
01:24:40,110 --> 01:24:41,670
Can we eat now ?
505
01:24:42,010 --> 01:24:42,210
Yes
506
01:24:50,080 --> 01:24:51,280
Does it hurt a lot
507
01:25:08,960 --> 01:25:10,760
Can you put it in properly?
508
01:25:15,063 --> 01:25:15,930
Look closely.
509
01:25:18,430 --> 01:25:20,370
Look closely and try putting it inside
510
01:25:23,790 --> 01:25:24,990
A little more down
511
01:25:46,780 --> 01:25:50,380
It's okay. You can put everything in your mouth
512
01:26:12,383 --> 01:26:14,250
Let me know if it feels good
513
01:26:14,690 --> 01:26:16,510
Tell me how you feel
514
01:26:21,450 --> 01:26:23,750
You feel good, don't you?
515
01:26:32,206 --> 01:26:33,340
It feels so good.
516
01:26:33,580 --> 01:26:35,100
It feels great!
517
01:26:43,490 --> 01:26:46,890
Keep it up and keep living like that...
518
01:27:31,050 --> 01:27:31,850
Push me more
519
01:27:56,500 --> 01:27:57,380
I can't stand it anymore.
520
01:27:57,380 --> 01:27:57,520
Please calm down!
521
01:28:08,770 --> 01:28:10,990
Oh, my head hurts so much that
522
01:28:10,990 --> 01:28:11,910
It makes me want to vomit
523
01:28:17,963 --> 01:28:18,830
Can you move?
524
01:28:39,110 --> 01:28:40,390
It hurts!
525
01:29:00,680 --> 01:29:02,780
You're getting a lot of pain in the back.
526
01:29:03,760 --> 01:29:05,740
Yes, I'm feeling it here
527
01:29:05,740 --> 01:29:08,200
when my mom is doing this
528
01:29:11,273 --> 01:29:12,140
It feels good
529
01:29:15,553 --> 01:29:17,020
But when she does this
530
01:29:17,020 --> 01:29:18,960
My mom gets out
531
01:29:20,460 --> 01:29:21,600
Mom gets out
532
01:29:27,650 --> 01:29:29,630
Look at me, Yusaku.
533
01:29:31,390 --> 01:29:32,790
Look at your mother's pulse!
534
01:29:33,910 --> 01:29:34,810
I'm looking...
535
01:29:35,436 --> 01:29:35,970
Are you?
536
01:29:46,223 --> 01:29:47,690
Is it warm in here...?
537
01:29:47,690 --> 01:29:51,250
It feels good to be warmed up doesn't it...?
538
01:29:58,850 --> 01:29:59,570
It's cold...
539
01:29:59,850 --> 01:30:01,790
You have to lick me properly, okay?
540
01:30:05,190 --> 01:30:06,930
Lick everything properly!
541
01:30:07,790 --> 01:30:09,250
Do you understand?!
542
01:30:24,230 --> 01:30:25,230
It smells good.
543
01:30:25,230 --> 01:30:26,190
It's a nice smell, isn't it?
544
01:30:26,190 --> 01:30:27,650
It smells like a witch.
545
01:30:44,320 --> 01:30:46,720
Girls love to hit on boys, you know?
546
01:30:49,753 --> 01:30:51,220
Please take it all in!
547
01:30:55,530 --> 01:30:56,710
Do you understand me now?!
548
01:31:30,836 --> 01:31:32,170
We love to have sex.
549
01:31:37,423 --> 01:31:38,690
Did you understand?
550
01:32:04,970 --> 01:32:05,730
Do you like to put it on your head?
551
01:32:09,803 --> 01:32:10,470
This is...
552
01:32:22,833 --> 01:32:25,100
Does it feel good here, doesn't'it
553
01:32:26,753 --> 01:32:27,820
It feels so good
554
01:32:46,710 --> 01:32:49,710
I want to do it from the back.
555
01:33:10,576 --> 01:33:11,510
It feels good!
556
01:33:49,266 --> 01:33:50,000
I love you.
557
01:33:52,300 --> 01:33:53,700
Let's go to the beach
558
01:34:50,220 --> 01:34:51,220
Do you like me?
559
01:34:53,080 --> 01:34:53,280
Yes
560
01:35:35,480 --> 01:35:35,630
It'so wet.
561
01:35:46,113 --> 01:35:47,380
I'm soaked again...
562
01:35:51,380 --> 01:35:52,580
Does it feel good?
563
01:35:52,980 --> 01:35:54,460
Yes, very much!
564
01:35:58,570 --> 01:36:04,070
You should take care of her well and make her slimy
565
01:36:04,070 --> 01:36:06,850
Do you understand me?!
566
01:36:52,780 --> 01:36:54,560
I can't breathe.
567
01:36:56,000 --> 01:36:59,480
Please, take off your clothes!
568
01:37:03,060 --> 01:37:03,435
It'so comfortable here...
569
01:37:17,753 --> 01:37:20,220
Can we hang this on the refrigerator?
570
01:37:38,450 --> 01:37:40,290
Ah, it feels good.
571
01:37:45,530 --> 01:37:47,130
It's not the nose there?
572
01:37:52,053 --> 01:37:52,520
Here...
573
01:38:07,043 --> 01:38:08,310
Does it feel good??
574
01:38:09,250 --> 01:38:11,070
Mother also feels good!
575
01:38:27,950 --> 01:38:28,750
Oh, my legs!
576
01:38:35,043 --> 01:38:35,710
My legs...
577
01:38:37,330 --> 01:38:38,190
It's dark.
578
01:38:50,556 --> 01:38:51,290
I feel sick
579
01:39:00,850 --> 01:39:01,015
It'so good.
580
01:39:55,210 --> 01:39:56,190
How do you feel?
581
01:39:58,430 --> 01:39:58,760
I can'take it anymore!
582
01:40:03,650 --> 01:40:05,470
You can not stand it anymore, right?
583
01:40:17,526 --> 01:40:20,060
I'm the happiest when you make me cry.
584
01:40:24,546 --> 01:40:24,880
So...
585
01:40:27,070 --> 01:40:28,730
Make me cry!
586
01:40:28,730 --> 01:40:30,030
Let me out!
587
01:40:36,003 --> 01:40:37,270
Get me out of here.
588
01:40:38,470 --> 01:40:40,910
I want to get out...
589
01:41:42,380 --> 01:41:44,380
That was so good, it was great
590
01:41:48,186 --> 01:41:49,320
It's not over yet
591
01:41:49,320 --> 01:41:51,100
No, you don't.
592
01:41:51,750 --> 01:41:52,830
Give me your penis!
593
01:42:11,303 --> 01:42:13,970
I'll lick all of your penises at last...
594
01:42:18,850 --> 01:42:25,270
I'm going to get my father's factory back and remarry with my mother.
595
01:42:26,870 --> 01:42:28,690
With that determination in mind,
596
01:42:30,543 --> 01:42:31,610
But at this time
597
01:42:32,150 --> 01:42:32,930
For the first time
598
01:42:32,930 --> 01:42:33,570
I felt empty
599
01:42:35,820 --> 01:42:38,300
My mother kept loving me
600
01:42:39,473 --> 01:42:40,340
Not by myself
601
01:42:40,340 --> 01:42:43,840
I was reminded that it wasn't just a dream, but the memory of my father in me.
602
01:42:46,200 --> 01:42:49,840
My mother's life will continue from now on
603
01:42:51,260 --> 01:42:52,460
But at this moment
604
01:42:52,460 --> 01:42:55,960
It felt like something had ended for me
605
01:43:26,650 --> 01:43:26,850
Mom
606
01:43:26,850 --> 01:43:28,070
Good morning
607
01:43:29,623 --> 01:43:29,890
Hey!
608
01:43:29,890 --> 01:43:32,550
I'm using a knife right now, so don't do it.
609
01:43:33,550 --> 01:43:34,610
You don' t have to fight that hard
610
01:43:34,610 --> 01:43:38,730
It's an interview for work today
611
01:43:38,730 --> 01:43:41,130
If you're not good at it
612
01:43:41,130 --> 01:43:43,030
Nothing will come
613
01:43:44,530 --> 01:43:45,530
That'll be fine
614
01:43:45,530 --> 01:43:48,330
Because the company is small and short-handed
615
01:43:48,330 --> 01:43:49,650
There are no problems
616
01:43:51,196 --> 01:43:51,330
No
617
01:43:51,330 --> 01:43:52,570
You can't do that.
618
01:43:54,550 --> 01:43:56,010
If you don' t,
619
01:43:58,010 --> 01:44:01,310
you'll never be able to get your factory back again
620
01:44:02,090 --> 01:44:02,290
Yes
621
01:44:22,573 --> 01:44:23,440
I'm going now
622
01:44:25,260 --> 01:44:25,860
Good luck
623
01:44:31,610 --> 01:44:32,810
Is it really okay?
624
01:44:33,650 --> 01:44:35,970
Like i said before
625
01:44:35,970 --> 01:44:36,950
I'm fine.
626
01:44:39,440 --> 01:44:43,040
If you're so confident, then it's okay...
627
01:44:48,760 --> 01:44:51,360
But if you don't have me around anymore
628
01:44:51,360 --> 01:44:53,600
are you worried about whether or not we can do this?
629
01:44:56,060 --> 01:44:57,240
What is that supposed to mean?!
630
01:44:57,880 --> 01:44:59,260
Don' say weird things before going out!
631
01:45:02,130 --> 01:45:03,330
We'll be late for school now
632
01:45:07,516 --> 01:45:08,050
That day
633
01:46:23,540 --> 01:46:24,740
Mom left the house
634
01:46:27,790 --> 01:46:30,390
I left a piece of paper in the kitchen.
635
01:46:33,850 --> 01:46:38,710
Yusaku, you've grown up as an adult man
636
01:46:40,470 --> 01:46:44,630
At the same time that makes me very happy
637
01:46:45,950 --> 01:46:47,950
That my role is over
638
01:46:49,730 --> 01:46:50,730
It was realized
639
01:46:55,236 --> 01:46:57,770
Yusaku, I'm going to leave this house.
640
01:47:01,820 --> 01:47:04,320
We'll never see each other again
641
01:47:08,070 --> 01:47:09,070
But you're fine
642
01:47:09,070 --> 01:47:11,950
With that strong will
643
01:47:11,950 --> 01:47:15,810
I believe you will definitely regain Tetsuya's factory
644
01:47:15,810 --> 01:47:17,430
I believe that you will be able to do it.
645
01:47:18,870 --> 01:47:20,330
The day when the day comes,
646
01:47:21,290 --> 01:47:23,850
is what i pray for from a faraway sky
647
01:47:25,890 --> 01:47:28,250
Thank you for everything
648
01:47:29,510 --> 01:47:31,150
Goodbye Yusaku
649
01:47:32,640 --> 01:47:33,560
From your mother
650
01:47:33,560 --> 01:47:34,160
[created using whisperjav 0.7]
39601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.