All language subtitles for Midnight.Feature.s01e04.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,752 (eerie music) 2 00:01:15,820 --> 00:01:18,570 (big band music) 3 00:01:22,426 --> 00:01:27,187 - [Narrator] Whoa, this one's a doozy. (laughs) 4 00:01:27,267 --> 00:01:29,442 ♪ Listen, listen ♪ 5 00:01:29,522 --> 00:01:33,965 ♪ Listen to the dreamy music playing ♪ 6 00:01:34,045 --> 00:01:39,045 God dammit! Gunked again. (sighs heavily) 7 00:01:40,470 --> 00:01:41,950 These next two anglers, 8 00:01:42,030 --> 00:01:44,730 were just hoping to get a few bites of their own, too. 9 00:01:45,690 --> 00:01:48,610 Really, they should just stop believing tall tales 10 00:01:48,690 --> 00:01:51,543 about ungodly-sized catfish. 11 00:01:53,040 --> 00:01:55,660 Perhaps they just needed better bait. 12 00:01:55,740 --> 00:02:00,740 Or maybe, just maybe, they were the bait. 13 00:02:01,144 --> 00:02:03,811 (laughs evilly) 14 00:02:06,780 --> 00:02:08,480 - [Eric] There's the birthday boy. 15 00:02:11,850 --> 00:02:13,413 Old Richard Cummins. 16 00:02:15,150 --> 00:02:16,773 Big five-o today. 17 00:02:19,890 --> 00:02:20,940 This should be good. 18 00:02:36,060 --> 00:02:37,420 - What's up there, bro? 19 00:02:37,500 --> 00:02:38,380 - [Eric] How you doing, man? 20 00:02:38,460 --> 00:02:39,910 - Good, man. What's shaking? 21 00:02:39,990 --> 00:02:41,123 - [Eric] Good. - Oh, nice. 22 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 What's the good word? 23 00:02:43,440 --> 00:02:45,460 - [Eric] Dude, I'm gonna go do some 24 00:02:45,540 --> 00:02:46,940 little bit of fishing today. 25 00:02:47,850 --> 00:02:48,910 - Where we going? 26 00:02:48,990 --> 00:02:52,360 - [Eric] Well, heard from a guy at the bar 27 00:02:52,440 --> 00:02:56,490 and, dude, heard about a little secret spot. 28 00:02:56,570 --> 00:02:59,050 - (laughing) What's with the fucking camera? (laughs) 29 00:02:59,130 --> 00:03:01,540 - [Eric] Hey, man. Gotta have record of this, man. 30 00:03:01,620 --> 00:03:03,250 You only turned 50 once. 31 00:03:03,330 --> 00:03:04,630 - Yeah, hopefully. (laughs) 32 00:03:04,710 --> 00:03:06,550 - [Eric] Yeah, dude, and I need some, 33 00:03:06,630 --> 00:03:08,853 a little-little evidence for your kids, man. 34 00:03:10,560 --> 00:03:12,100 - Evidence of what, dude? 35 00:03:12,180 --> 00:03:14,530 - [Eric] Well, dude, if they're gonna start partying, 36 00:03:14,610 --> 00:03:16,360 they better learn from the GOAT. 37 00:03:16,440 --> 00:03:19,093 - Kids, pay attention. This gonna be epic. 38 00:03:19,173 --> 00:03:20,537 - [Eric] (laughs) Let's go! 39 00:03:20,617 --> 00:03:22,397 - How about in there, slim? 40 00:03:22,477 --> 00:03:24,820 - [Eric] I got a present for you. Nice. 41 00:03:24,900 --> 00:03:26,350 - Hey, put your seatbelt on. Don't need anybody 42 00:03:26,430 --> 00:03:28,241 dying on this trip. - [Eric] All right, man. 43 00:03:28,321 --> 00:03:32,596 - (laughs) There you go. 44 00:03:32,676 --> 00:03:34,210 All right. 45 00:03:34,290 --> 00:03:37,138 - [Eric] Dude, wait until you see this, man. 46 00:03:37,218 --> 00:03:38,195 - What'chu got? 47 00:03:38,275 --> 00:03:41,775 - [Eric] (whispers) Shit. 48 00:03:43,171 --> 00:03:44,670 Take a look. 49 00:03:44,750 --> 00:03:46,540 - Oh, fuckin' sweet, brother! (laughs) 50 00:03:46,620 --> 00:03:48,728 - [Eric] Oh, yeah. 51 00:03:48,808 --> 00:03:49,870 - You'll be a hella fuckin' round, 52 00:03:49,950 --> 00:03:51,220 you're talkin' about teaching them kids, 53 00:03:51,300 --> 00:03:52,060 we're gonna teach 'em right. 54 00:03:52,140 --> 00:03:54,040 - [Eric] Yeah! That's right, man. 55 00:03:54,120 --> 00:03:55,240 All right, man, let's get outta here. 56 00:03:55,320 --> 00:03:56,153 - Let's do it. 57 00:03:59,293 --> 00:04:02,329 Ooh. Fired that shit up already. 58 00:04:02,409 --> 00:04:06,449 - [Eric] Damn right! - (laughs) I love it! 59 00:04:06,529 --> 00:04:08,232 - [Eric] Get it started right. 60 00:04:08,312 --> 00:04:09,145 - Hold on. 61 00:04:17,852 --> 00:04:18,813 - [Eric] Yeah! 62 00:04:18,893 --> 00:04:20,019 - [Richard] A little puff-puff-give, brother! 63 00:04:20,099 --> 00:04:21,991 - [Eric] There we go! There we go! 64 00:04:22,071 --> 00:04:25,619 - [Richard] We got the goods, man! 65 00:04:25,699 --> 00:04:28,532 - [Eric] (coughs) 66 00:04:30,610 --> 00:04:31,363 That one got right to ya. 67 00:04:31,443 --> 00:04:33,790 - [Richard] Oh, I right in the lung, straight in the head. 68 00:04:33,870 --> 00:04:35,290 - [Eric] It's some good shit, man. 69 00:04:35,370 --> 00:04:37,900 - [Richard] Getting it out like a fiddler's elbow. 70 00:04:37,980 --> 00:04:38,800 - [Eric] Want another one? 71 00:04:38,880 --> 00:04:40,380 - [Richard] Oh yeah. One more. 72 00:04:48,300 --> 00:04:50,583 There you go, kids. That's how it's done. 73 00:04:51,840 --> 00:04:53,723 - Take a lesson from your Uncle Ricky! 74 00:04:58,950 --> 00:05:01,395 Dude, I'm honestly not sure where we are... 75 00:05:01,475 --> 00:05:03,091 (laughing) or where the fuck we're going. 76 00:05:03,171 --> 00:05:04,183 - [Eric] Keep going straight. 77 00:05:04,263 --> 00:05:05,513 Just keep going straight. 78 00:05:06,718 --> 00:05:09,885 (country music plays) 79 00:05:35,460 --> 00:05:36,732 - [Richard] What the hell is this? 80 00:05:36,812 --> 00:05:40,511 - [Eric] Dude. What the fuck is that? 81 00:05:40,591 --> 00:05:44,008 - [Richard] Creepy. - [Eric] Super creepy. 82 00:05:46,470 --> 00:05:49,073 Oh, shit! There it is! Damn! 83 00:05:50,317 --> 00:05:51,650 - [Richard] Yes. 84 00:05:58,564 --> 00:06:00,164 - [Eric] (laughing) We found it. 85 00:06:02,910 --> 00:06:04,930 Nice. He says it's a little hike from here, 86 00:06:05,010 --> 00:06:06,933 but he said it's worth it. 87 00:06:09,379 --> 00:06:10,796 - [Richard] Cool. 88 00:06:11,670 --> 00:06:13,300 - [Eric] Yep, this is the spot. 89 00:06:13,380 --> 00:06:14,634 - [Richard] All right, buddy. - [Eric] Well, 90 00:06:14,714 --> 00:06:15,467 this is what we were told. 91 00:06:15,547 --> 00:06:17,575 Dude, I got another little surprise for you. 92 00:06:17,655 --> 00:06:19,870 - Oh, other than the one you gave me in the truck already? 93 00:06:19,950 --> 00:06:20,817 - [Eric] Yep. 94 00:06:20,897 --> 00:06:21,730 - (laughs) Oh, shit! 95 00:06:23,910 --> 00:06:26,470 Yes, sir, I will indeed. 96 00:06:26,550 --> 00:06:27,700 - [Eric] Take a little. 97 00:06:31,200 --> 00:06:32,033 Oh, yeah. 98 00:06:33,407 --> 00:06:36,760 Yeah! - That'll knock your dick in your wash pocket. 99 00:06:36,840 --> 00:06:37,660 Ah, take a swing. 100 00:06:37,740 --> 00:06:38,894 - [Eric] Let me have that. 101 00:06:38,974 --> 00:06:42,820 - Ah! 102 00:06:42,900 --> 00:06:43,733 Whoo! 103 00:06:44,754 --> 00:06:45,880 Whoa! 104 00:06:45,960 --> 00:06:47,290 Let's get to it then, man. - [Eric] That's good. 105 00:06:47,370 --> 00:06:48,712 All right. 106 00:06:48,792 --> 00:06:50,273 - Grab your bag, dude. - [Eric] Let's go. 107 00:06:51,390 --> 00:06:52,490 - I'll grab the poles. 108 00:06:56,100 --> 00:06:58,287 Lead the way, my man. - [Eric] All right. 109 00:07:03,900 --> 00:07:05,800 - Let's check out this bus real quick. 110 00:07:07,620 --> 00:07:08,763 See if anybody's home. 111 00:07:12,180 --> 00:07:15,490 Nobody home. - [Richard] Hollywood Hotel. 112 00:07:15,570 --> 00:07:16,403 - [Eric] Yeah. 113 00:07:20,701 --> 00:07:21,454 - [Richard] Oh. Oh, oh, oh. 114 00:07:21,534 --> 00:07:24,603 - [Eric] Oh, shit. Oh, sorry about that, man. 115 00:07:25,535 --> 00:07:27,940 - Hey, fellas. How you doing? 116 00:07:28,020 --> 00:07:30,320 - [Eric] Oh, we're doing good. What about you? 117 00:07:31,410 --> 00:07:33,520 - Fine. Brings you up this way? 118 00:07:33,600 --> 00:07:35,740 - [Eric] Well, we're looking for a fishing spot 119 00:07:35,820 --> 00:07:36,873 called Lucy's. 120 00:07:38,160 --> 00:07:39,730 - Is that right? - [Eric] Yeah. 121 00:07:39,810 --> 00:07:43,350 You know about it? (man mumbles) 122 00:07:45,151 --> 00:07:47,608 Look at this fucking guy, dude. 123 00:07:47,688 --> 00:07:49,039 - [Richard] My god, he's full of shit, bro. 124 00:07:49,119 --> 00:07:50,369 - [Eric] Yeah, literally. 125 00:07:51,210 --> 00:07:53,060 Or maybe he's outta of shit, I dunno. 126 00:07:54,180 --> 00:07:56,740 Oh, did he just wipe with his hand? 127 00:07:56,820 --> 00:07:58,863 - [Richard] I think so, bro, don't shake his hand, dude. 128 00:07:58,943 --> 00:08:01,051 - [Eric] Oh, dude. 129 00:08:01,131 --> 00:08:02,787 (Richard laughs) 130 00:08:02,867 --> 00:08:06,490 - [Eric] Uh, we were told to come to the, to the bus 131 00:08:06,570 --> 00:08:08,223 and then walk behind the bus. 132 00:08:10,826 --> 00:08:13,570 - Looks like a bus to me. - [Eric] Yeah. 133 00:08:13,650 --> 00:08:18,213 Um... Do do you know any of our directions that after this? 134 00:08:22,110 --> 00:08:22,943 - Lucy? 135 00:08:24,330 --> 00:08:25,163 Yeah. 136 00:08:26,673 --> 00:08:27,663 Look that way. 137 00:08:29,070 --> 00:08:30,970 - [Eric] Is there a trail or anything? 138 00:08:33,570 --> 00:08:34,403 - Little thick, 139 00:08:36,030 --> 00:08:37,180 little messy right here 140 00:08:38,490 --> 00:08:40,113 about a mile, two. 141 00:08:41,070 --> 00:08:43,833 And it's going to clear. You'll find a trail, 142 00:08:45,420 --> 00:08:46,660 blue markings on the trees, 143 00:08:46,740 --> 00:08:49,210 nice and clear for you. You'll find it. 144 00:08:49,290 --> 00:08:53,263 - [Eric] Okay. All right. - [Richard] Thank you, dude. 145 00:08:53,343 --> 00:08:54,100 You mind if we come through? 146 00:08:54,180 --> 00:08:55,013 - [Eric] Yeah. 147 00:08:57,540 --> 00:08:58,853 - [Richard] Thank you, sir. - [Eric] All right. 148 00:09:01,440 --> 00:09:02,273 Have a good one. 149 00:09:03,382 --> 00:09:05,844 - [Richard] Thanks for direction, my man. 150 00:09:05,924 --> 00:09:06,757 - Yeah. 151 00:09:09,850 --> 00:09:10,773 Right there. 152 00:09:12,930 --> 00:09:14,480 - [Eric] Straight through what? 153 00:09:18,305 --> 00:09:20,732 - Old boy said this was a hike, he wasn't kidding. 154 00:09:20,812 --> 00:09:21,645 - [Eric] I know. 155 00:09:25,980 --> 00:09:28,166 - And remind me to get a shot of that whiskey will ya, 156 00:09:28,246 --> 00:09:29,740 when we get to where we're going there, buddy? 157 00:09:29,820 --> 00:09:30,790 - [Eric] All right. 158 00:09:30,870 --> 00:09:32,260 - Right here is a blue marker. 159 00:09:32,340 --> 00:09:34,870 - [Eric] Hey! We found it. 160 00:09:34,950 --> 00:09:36,348 - You taking a right? 161 00:09:36,428 --> 00:09:37,628 - [Eric] Taking a right. 162 00:09:38,940 --> 00:09:39,773 - Oh, man. 163 00:09:48,930 --> 00:09:53,930 - [Eric] Man. This is a distance. Man, I am beat, dude. 164 00:09:55,436 --> 00:09:58,113 (laughs) Yeah. 165 00:09:59,994 --> 00:10:01,570 - Damn. Look how far we go. 166 00:10:01,650 --> 00:10:03,400 - [Eric] Look at that. - Yeah. 167 00:10:03,480 --> 00:10:04,730 There's your sign, buddy. 168 00:10:08,430 --> 00:10:13,430 - [Eric] What? Five miles? Six miles we went? 169 00:10:13,856 --> 00:10:14,865 - [Richard] Yeah, probably about that. 170 00:10:14,945 --> 00:10:15,850 - [Eric] That wasn't that bad. 171 00:10:15,930 --> 00:10:18,883 I think you're just a wuss, dude. (laughs) 172 00:10:21,030 --> 00:10:21,863 - Pussy. 173 00:10:23,580 --> 00:10:25,373 - [Eric] Let's see what we got down here. 174 00:10:43,170 --> 00:10:45,620 - [Richard] Damn, buddy. - [Eric] It looks good. 175 00:10:51,630 --> 00:10:53,093 - [Richard] Nice looking spot. 176 00:11:06,330 --> 00:11:07,880 About a good place as any, huh? 177 00:11:09,030 --> 00:11:10,553 - [Eric] This looks pretty good. 178 00:11:17,709 --> 00:11:21,605 Huh. 179 00:11:21,685 --> 00:11:22,518 All right. 180 00:11:27,883 --> 00:11:32,710 All right, man. Let's get a pull off of this. 181 00:11:32,790 --> 00:11:35,433 - Oh, yes, please. I'm a thirsty man. 182 00:11:40,650 --> 00:11:43,173 - [Eric] There you go. - Bottom's up. 183 00:11:44,490 --> 00:11:45,490 - [Eric] Happy birthday, bro. 184 00:11:45,570 --> 00:11:46,600 - Thank you very much, my friend. 185 00:11:46,680 --> 00:11:49,180 Here's to a good hike and hopefully a good fishing day. 186 00:11:49,260 --> 00:11:50,093 - [Eric] Nice. 187 00:11:52,680 --> 00:11:53,513 Gimme that. 188 00:11:55,410 --> 00:11:56,243 - Ah! 189 00:11:57,870 --> 00:11:59,163 Whoo! 190 00:11:59,243 --> 00:12:01,123 - [Eric] Oh! Man! 191 00:12:01,203 --> 00:12:02,530 That shit is terrible. 192 00:12:02,610 --> 00:12:04,460 - It'll get you in the boo-boo. Whew! 193 00:12:05,610 --> 00:12:07,900 We'll tuck this away for just a hot minute, man, 194 00:12:07,980 --> 00:12:08,980 before we get going. 195 00:12:10,215 --> 00:12:12,520 Sweet! 196 00:12:12,600 --> 00:12:14,917 Oh, would you look at that one, man? 197 00:12:16,377 --> 00:12:18,250 Gimme that camera you brought. 198 00:12:18,330 --> 00:12:19,163 This thing. 199 00:12:20,781 --> 00:12:22,614 Ugh, I gotta tell you. 200 00:12:24,840 --> 00:12:26,140 Hey man, thanks for bringing me out here 201 00:12:26,220 --> 00:12:27,483 for my 50th birthday. 202 00:12:28,380 --> 00:12:30,280 Texas weather went to shit real quick. 203 00:12:31,680 --> 00:12:34,393 Let's screw fishing, man. Let's just get fucked up. 204 00:12:39,385 --> 00:12:42,160 (banging sound against tree) 205 00:12:42,240 --> 00:12:45,573 (crickets chirp loudly) 206 00:12:55,608 --> 00:12:56,775 - [Eric] Shit! 207 00:13:09,122 --> 00:13:12,705 (footsteps getting closer) 208 00:13:30,981 --> 00:13:32,064 - This fancy. 209 00:13:41,292 --> 00:13:42,125 Baby. 210 00:13:43,704 --> 00:13:45,371 How you doing, girl? 211 00:13:47,544 --> 00:13:50,072 Get 'em tied up. (grunting) 212 00:13:50,152 --> 00:13:51,652 I'll get this one. 213 00:13:55,173 --> 00:13:58,506 (mumbling incoherently) 214 00:14:05,048 --> 00:14:07,298 Boys are playing real good. 215 00:14:18,038 --> 00:14:18,955 Real clean. 216 00:14:21,869 --> 00:14:25,536 Now, I want you two to understand something. 217 00:14:26,594 --> 00:14:27,940 (groans) I want you to understand 218 00:14:28,020 --> 00:14:30,720 what's going to happen to you tonight. 219 00:14:30,800 --> 00:14:33,550 You gonna die. Right here and now. 220 00:14:35,179 --> 00:14:37,000 Yes sir. (groaning) 221 00:14:37,080 --> 00:14:38,980 This place here, that's sacred ground. 222 00:14:40,290 --> 00:14:42,293 This is where you going to stop breathing. 223 00:14:44,220 --> 00:14:45,093 Stop talking. 224 00:14:47,040 --> 00:14:49,290 This is the end of the line, 225 00:14:50,422 --> 00:14:51,839 right here. Okay? 226 00:14:54,703 --> 00:14:57,393 We gonna hurt ya. 227 00:14:57,473 --> 00:15:00,567 Yes, indeed, we gonna hurt you bad. 228 00:15:03,450 --> 00:15:04,283 But... 229 00:15:05,640 --> 00:15:06,990 y'all boys get to be proud. 230 00:15:10,590 --> 00:15:12,370 'Cause you going to keep me in the everlasting 231 00:15:12,450 --> 00:15:13,653 good graces of Lucy. 232 00:15:16,333 --> 00:15:17,333 Yes, indeed. 233 00:15:19,680 --> 00:15:21,543 So get ready, boys. 234 00:15:24,420 --> 00:15:26,530 You about to see the most beautiful goddamn creature 235 00:15:26,610 --> 00:15:28,623 you ever gave your eyes to. 236 00:15:29,752 --> 00:15:31,335 You gonna give 'em. 237 00:15:32,673 --> 00:15:34,840 You gonna give 'em indeed. 238 00:15:36,185 --> 00:15:39,018 (ethereal noises) 239 00:15:42,056 --> 00:15:45,639 (creepy echoed whispering) 240 00:15:49,016 --> 00:15:52,933 (indistinct warped whispering) 241 00:16:28,585 --> 00:16:33,002 (whispering and crickets get louder) 242 00:16:51,224 --> 00:16:55,057 (warbled, indistinct talking) 243 00:16:59,876 --> 00:17:03,959 (speaks indistinct incantations) 244 00:17:25,880 --> 00:17:28,047 (thunder) 245 00:17:31,042 --> 00:17:33,542 (voices echo) 246 00:17:41,208 --> 00:17:44,291 (warped evil voices) 247 00:17:53,054 --> 00:17:55,887 - Why you saying you make me wait? 248 00:17:58,210 --> 00:18:01,293 (warped evil voices) 249 00:18:39,740 --> 00:18:42,035 (screaming) 250 00:18:42,115 --> 00:18:43,816 - Get in there. 251 00:18:43,896 --> 00:18:45,575 Yeah, come on, now! 252 00:18:45,655 --> 00:18:50,155 (grunting) (growling) 253 00:18:53,147 --> 00:18:56,424 Yeah! (growling) 254 00:18:56,504 --> 00:18:57,337 - Ooh! 255 00:18:59,640 --> 00:19:01,890 (laughter) 256 00:19:03,710 --> 00:19:05,960 (growling) 257 00:19:12,472 --> 00:19:17,472 (growling) (blood squelching) 258 00:19:22,510 --> 00:19:24,260 - Oh, yeah. Oh, yeah. 259 00:19:25,400 --> 00:19:26,963 Have a seat. 260 00:19:27,043 --> 00:19:28,793 Alright, have a seat. 261 00:19:44,600 --> 00:19:47,698 (warped voice talks indistinctly) 262 00:19:47,778 --> 00:19:52,778 - I'd appreciate just one (indistinct) 263 00:19:54,121 --> 00:19:55,788 I'm gonna leave you. 264 00:20:01,446 --> 00:20:03,946 - [Cameraman] Take it. Get it. 265 00:20:07,051 --> 00:20:08,884 - Send them off, Baby. 266 00:20:14,945 --> 00:20:17,243 - [Cameraman] Go get you a snack. Go ahead. 267 00:20:17,323 --> 00:20:19,240 Go and get you a snack. 268 00:20:24,077 --> 00:20:26,327 (growling) 269 00:20:37,135 --> 00:20:39,422 - [Cameraman] Not as much tonight? 270 00:20:39,502 --> 00:20:40,335 - No. 271 00:20:48,617 --> 00:20:53,617 See that? I told you (indistinct) 272 00:20:54,654 --> 00:20:55,987 Until next time. 273 00:20:57,099 --> 00:20:58,516 - [Cameraman] Oh. 274 00:20:59,396 --> 00:21:00,229 Goddamn! 275 00:21:11,521 --> 00:21:14,104 (laughs) Yeah. 276 00:21:17,832 --> 00:21:20,415 (uneasy music) 277 00:21:21,329 --> 00:21:26,246 (I'm Gonna Get Me A Man, That's All plays) 18847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.