Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,681 --> 00:00:03,848
(upbeat techno music)
2
00:00:29,994 --> 00:00:33,994
(upbeat techno music continues)
3
00:00:59,986 --> 00:01:03,986
(upbeat techno music continues)
4
00:01:20,247 --> 00:01:22,593
- I do love a good vacation.
5
00:01:24,780 --> 00:01:29,780
Rest, relaxation, time to just unwind.
6
00:01:32,190 --> 00:01:35,013
Enjoy some libations and mellow out.
7
00:01:36,360 --> 00:01:39,400
This next couple made the
mistake of thinking they were in
8
00:01:39,480 --> 00:01:42,423
for a little weekend of some leisurely time too.
9
00:01:43,860 --> 00:01:46,630
Pity. I wish they would've got it.
10
00:01:46,710 --> 00:01:51,710
So why don't you come on in, relax, stay a while,
11
00:01:52,140 --> 00:01:57,003
keep me company and enjoy. (chuckles)
12
00:02:02,040 --> 00:02:05,470
- All right, this has been a long time coming,
13
00:02:05,550 --> 00:02:08,943
but I think we're ready to do this.
14
00:02:13,560 --> 00:02:14,893
- I think we're ready.
15
00:02:18,666 --> 00:02:21,083
(door thuds)
16
00:02:23,158 --> 00:02:25,825
(door clicking)
17
00:02:31,147 --> 00:02:33,897
(wind whooshing)
18
00:02:46,799 --> 00:02:49,632
(object clacking)
19
00:03:01,689 --> 00:03:03,419
(wind whooshing)
20
00:03:03,499 --> 00:03:06,582
(footsteps pattering)
21
00:03:14,389 --> 00:03:15,179
- Hey.
22
00:03:15,259 --> 00:03:16,012
- [Edward] Holly, what's going on?
23
00:03:16,092 --> 00:03:18,220
- What are you doing here, Edward?
24
00:03:18,300 --> 00:03:19,640
- [Edward] What do you mean what am I doing here?
25
00:03:19,720 --> 00:03:21,684
He told you, right?
26
00:03:21,764 --> 00:03:22,633
- No.
27
00:03:22,713 --> 00:03:24,219
- [Edward] I mean, come on.
28
00:03:24,299 --> 00:03:26,132
- Dean, Edward's here.
29
00:03:27,307 --> 00:03:28,827
- Who?
- Edward is here, Honey.
30
00:03:28,907 --> 00:03:30,757
- [Edward] What do you mean, who? Hey.
31
00:03:30,837 --> 00:03:32,230
You told her I'm coming over, right?
32
00:03:32,310 --> 00:03:33,970
- What's up, man? Oh, shit.
33
00:03:34,050 --> 00:03:35,013
I'm sorry, Babe.
34
00:03:35,910 --> 00:03:38,260
Edward was gonna come stay the weekend with us.
35
00:03:38,340 --> 00:03:40,060
Do you remember? I thought I told you.
36
00:03:40,140 --> 00:03:40,984
Maybe I didn't tell her.
37
00:03:41,064 --> 00:03:41,817
- [Edward] You were supposed to tell her weeks ago.
38
00:03:41,897 --> 00:03:42,963
- Hey, what's with the camera, man?
39
00:03:43,043 --> 00:03:45,250
- [Edward] Well, I just figured
I'd document the occasion,
40
00:03:45,330 --> 00:03:46,083
you know?
- Okay.
41
00:03:46,163 --> 00:03:47,380
- [Edward] Seeing each other after such a long time.
42
00:03:47,460 --> 00:03:48,213
I don't wanna miss a second of this.
43
00:03:48,293 --> 00:03:50,373
- It's been a minute.
You don't care, right?
44
00:03:51,960 --> 00:03:54,130
- No. - Well, guys...
- Yeah, it's cold. Get inside.
45
00:03:54,210 --> 00:03:55,358
- Yeah, come on, please.
46
00:03:55,438 --> 00:03:58,798
- [Edward] Oh, the cat.
47
00:03:58,878 --> 00:04:01,750
- Oh, man. Sorry about that.
48
00:04:01,830 --> 00:04:03,640
I could've sworn he said something to you.
49
00:04:03,720 --> 00:04:08,720
But anyway, Edward, well, here's the house.
50
00:04:10,500 --> 00:04:12,190
Here's the living room.
If I can flip on a light.
51
00:04:12,270 --> 00:04:13,810
- [Edward] Yeah, I've never
been here. This place is nice.
52
00:04:13,890 --> 00:04:14,643
- Thanks, man.
53
00:04:14,723 --> 00:04:17,980
It's kind of small but...
- Don't mind the mess.
54
00:04:18,060 --> 00:04:19,960
- So let me show you around, let me show you around.
55
00:04:20,040 --> 00:04:22,750
All right. This is gonna
be the nursery, you know.
56
00:04:22,830 --> 00:04:24,040
Molly's pregnant and everything.
57
00:04:24,120 --> 00:04:25,230
I think I told you that.
58
00:04:25,310 --> 00:04:28,690
If you have to use the
bathroom, bathroom's right here.
59
00:04:28,770 --> 00:04:33,550
Kind of small, but you know,
if you have to go. There it is.
60
00:04:33,630 --> 00:04:34,900
Our bedroom's at the end of the hallway
61
00:04:34,980 --> 00:04:38,410
and then the kiddo, he's with
his grandma this weekend,
62
00:04:38,490 --> 00:04:40,000
per Molly's request.
63
00:04:40,080 --> 00:04:41,980
I thought that was because Edward was coming over,
64
00:04:42,060 --> 00:04:44,492
but his room's right there and then-
65
00:04:44,572 --> 00:04:45,325
- Trying to get (indistinct).
66
00:04:45,405 --> 00:04:46,158
- [Edward] So you guys are staying right there
67
00:04:46,238 --> 00:04:46,991
in the corner?
68
00:04:47,071 --> 00:04:49,210
- Yeah, yeah, that's where our bedroom is.
69
00:04:49,290 --> 00:04:51,280
But let me show you where you're gonna stay.
70
00:04:51,360 --> 00:04:53,740
It's up to you. You can
sleep on the couches.
71
00:04:53,820 --> 00:04:54,670
Either one of the couches
72
00:04:54,750 --> 00:04:56,830
or I've got the basement downstairs.
73
00:04:56,910 --> 00:04:58,210
I'll show you that right now.
74
00:04:58,290 --> 00:05:00,070
- [Edward] Yeah. Oh, basement
would be perfect actually.
75
00:05:00,150 --> 00:05:01,515
- Yeah, no, that works.
76
00:05:01,595 --> 00:05:04,660
Outside, garage. You know, kitchen.
77
00:05:04,740 --> 00:05:07,960
I'm sorry. Guess I forgot
the kitchen I don't know why.
78
00:05:08,040 --> 00:05:09,550
- [Edward] So you already got some food made for me?
79
00:05:09,630 --> 00:05:12,693
- Yeah, go ahead. Get up,
man. I made some brats.
80
00:05:13,650 --> 00:05:16,953
Down here, this is a basement.
81
00:05:18,180 --> 00:05:19,810
It's finished. I've got a movie playing.
82
00:05:19,890 --> 00:05:21,310
Let me stop this real fast.
83
00:05:21,390 --> 00:05:24,310
I was eating down here earlier, if you can tell.
84
00:05:24,390 --> 00:05:26,350
Let me just-
- Oh yeah. This'll be perfect.
85
00:05:26,430 --> 00:05:27,490
- Yeah, feel free to crash out.
86
00:05:27,570 --> 00:05:28,600
- [Edward] If you don't mind me staying down here.
87
00:05:28,680 --> 00:05:30,550
- No, no, no, I was gonna give you this room,
88
00:05:30,630 --> 00:05:32,913
but because the baby's on the way.
89
00:05:33,780 --> 00:05:36,480
Molly's new office is right
here. She works from home.
90
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
Don't mind the other two rooms,
91
00:05:38,580 --> 00:05:40,480
they're just storage spaces, so...
92
00:05:40,560 --> 00:05:41,313
- All right.
- There's three rooms.
93
00:05:41,393 --> 00:05:46,180
There's a storage space underneath the stairs but...
94
00:05:46,260 --> 00:05:48,100
- Go get blankets and stuff.
95
00:05:48,180 --> 00:05:50,200
- [Dean] All right,
thanks, Babe. Love you.
96
00:05:50,280 --> 00:05:51,637
- [Molly] Love you.
97
00:05:51,717 --> 00:05:53,260
- All right. Well, it's been a while, man.
98
00:05:53,340 --> 00:05:54,430
- [Edward] Yeah, I know.
99
00:05:54,510 --> 00:05:56,200
- Shit, dude, why don't you relax?
100
00:05:56,280 --> 00:05:58,030
How far was your drive?
101
00:05:58,110 --> 00:06:00,100
- [Edward] I mean, it wasn't that bad, taking the highway
102
00:06:00,180 --> 00:06:01,810
only two or three hours, you know?
103
00:06:01,890 --> 00:06:04,930
But no, really, I could do for a little,
104
00:06:05,010 --> 00:06:06,010
just a little bit of rest, you know?
105
00:06:06,090 --> 00:06:07,330
- No, no, that's fine,
man. I'm glad you're here.
106
00:06:07,410 --> 00:06:08,200
- [Edward] Maybe just unpack, yeah, you know.
107
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
- Yeah, make yourself at home, man.
108
00:06:09,360 --> 00:06:10,300
I'll go grab your luggage.
109
00:06:10,380 --> 00:06:12,206
- All right, cool. Thanks.
- Yeah, no problem, buddy.
110
00:06:12,286 --> 00:06:14,406
(footsteps pattering)
111
00:06:14,486 --> 00:06:17,223
- [Edward] Yeah, this will do nicely.
112
00:06:24,316 --> 00:06:25,390
Oh, I could help you with that, man.
113
00:06:25,470 --> 00:06:26,590
- Oh, that's all right.
114
00:06:26,670 --> 00:06:28,630
What you got in there, man? Jeez.
115
00:06:28,710 --> 00:06:30,610
- Well, you know, it's just a camera equipment, you know,
116
00:06:30,690 --> 00:06:31,690
I'm really getting into this thing,
117
00:06:31,770 --> 00:06:33,130
so I thought maybe you know?
118
00:06:33,210 --> 00:06:33,963
- Yeah.
119
00:06:34,043 --> 00:06:35,170
- Make the best of it.
- I like that tripod.
120
00:06:35,250 --> 00:06:36,003
- Oh yeah.
- That's pretty sick.
121
00:06:36,083 --> 00:06:37,030
- Nice, expensive.
122
00:06:37,110 --> 00:06:40,593
- Molly got blankets. Here
she comes right now, actually.
123
00:06:41,490 --> 00:06:42,250
That's cool, dude.
124
00:06:42,330 --> 00:06:43,390
- Gosh, this stuff is kind of heavy.
125
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
I should've let you help me.
126
00:06:44,550 --> 00:06:45,640
- Yeah, yeah. Don't worry about it.
127
00:06:45,720 --> 00:06:46,600
- [Edward] I mean, I'll take care of it from here,
128
00:06:46,680 --> 00:06:47,433
don't worry about that.
129
00:06:47,513 --> 00:06:49,510
- Okay. You sure?
130
00:06:49,590 --> 00:06:50,463
- Yeah.
- I can help you with the bag.
131
00:06:50,543 --> 00:06:51,497
- No problem.
- No? All right.
132
00:06:51,577 --> 00:06:54,010
- All right, thank you.
133
00:06:54,090 --> 00:06:54,843
- Okay.
134
00:06:54,923 --> 00:06:56,200
- Really, it's great seeing you guys again.
135
00:06:56,280 --> 00:06:57,670
- [Molly] Yeah.
136
00:06:57,750 --> 00:06:58,630
- I'll just, yeah.
- Yeah.
137
00:06:58,710 --> 00:06:59,680
- I'll just start unpacking. Yeah,
138
00:06:59,760 --> 00:07:00,970
- Yeah, I'll let you relax, dude,
139
00:07:01,050 --> 00:07:03,161
and just come hang out whenever.
140
00:07:03,241 --> 00:07:04,119
- All right, cool.
- Do you want anything?
141
00:07:04,199 --> 00:07:04,958
- No, I'm good. I'm good.
142
00:07:05,038 --> 00:07:07,450
- All right, let me pick up my drink and...
143
00:07:07,530 --> 00:07:10,283
All right. I'm gonna go
see what her problem is.
144
00:07:10,363 --> 00:07:11,233
- Okay.
145
00:07:11,313 --> 00:07:14,396
(footsteps pattering)
146
00:07:25,290 --> 00:07:27,040
- I don't know about these guys.
147
00:07:27,120 --> 00:07:29,770
Seems like Molly's already
getting kind of suspicious,
148
00:07:29,850 --> 00:07:32,617
but I think this is gonna work out.
149
00:11:10,393 --> 00:11:12,283
(ladle thudding)
150
00:11:12,363 --> 00:11:13,600
- [Dean] Hey, were you making breakfast?
151
00:11:13,680 --> 00:11:15,880
- [Molly] Yeah, biscuits and gravy, if that's okay.
152
00:11:15,960 --> 00:11:18,062
- That's fine with me. Thanks, Honey.
153
00:11:18,142 --> 00:11:20,225
- [Molly] You're welcome.
154
00:11:21,128 --> 00:11:22,420
- Look.
- Oh, good morning.
155
00:11:22,500 --> 00:11:23,253
- [Dean] What are you doing, Edward?
156
00:11:23,333 --> 00:11:24,640
- [Edward] You know, just getting some, you know,
157
00:11:24,720 --> 00:11:26,110
action shots of breakfast.
158
00:11:26,190 --> 00:11:27,023
- Okay.
159
00:11:28,890 --> 00:11:30,023
Cool, man. Okay.
160
00:11:31,290 --> 00:11:32,860
So you really like that camera, man?
161
00:11:32,940 --> 00:11:33,693
- [Edward] Oh, yeah.
162
00:11:33,773 --> 00:11:36,340
You know, gotta make sure it's working all right.
163
00:11:36,420 --> 00:11:39,133
- Yeah, okay, that's, yeah, I like that dude.
164
00:11:39,213 --> 00:11:41,290
It's pretty cool. Looks expensive.
165
00:11:41,370 --> 00:11:42,220
- [Edward] It is.
166
00:11:45,240 --> 00:11:47,227
- [Dean] All right, well, I can't wait for our breakfast,
167
00:11:47,307 --> 00:11:48,724
so just hurry up.
168
00:12:35,872 --> 00:12:37,896
(footsteps pattering)
169
00:12:37,976 --> 00:12:39,142
- [Dean] Molly, Come on.
170
00:12:39,222 --> 00:12:42,332
- No.
- What the fuck? Come on.
171
00:12:42,412 --> 00:12:45,079
(door thudding)
172
00:13:02,366 --> 00:13:03,664
- He doesn't seem fit.
173
00:13:03,744 --> 00:13:06,984
(indistinct) fucking nice to them.
174
00:13:07,064 --> 00:13:09,568
(Dean speaking faintly)
175
00:13:09,648 --> 00:13:13,650
It doesn't matter (indistinct).
176
00:13:13,730 --> 00:13:15,340
Look, in the fucking window.
177
00:13:15,420 --> 00:13:17,633
- [Edward] Kind of feel like this might be about me.
178
00:13:27,180 --> 00:13:28,593
Hey, what's going on?
179
00:13:30,420 --> 00:13:31,810
- [Dean] Nothing, man. It's all good.
180
00:13:31,890 --> 00:13:34,360
- You sure?
- Oh yeah.
181
00:13:34,440 --> 00:13:37,390
You guys, she didn't seem very happy out there.
182
00:13:37,470 --> 00:13:39,010
- No, she's just...
183
00:13:39,090 --> 00:13:40,480
I think I may have forgotten to tell her
184
00:13:40,560 --> 00:13:42,713
that you were coming over this weekend, dude.
185
00:13:43,920 --> 00:13:45,953
- [Edward] I mean, I hope it's not that big a deal.
186
00:13:47,220 --> 00:13:48,473
- Can I tell you something?
187
00:13:49,500 --> 00:13:50,603
- [Edward] Yeah. What's up?
188
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
- I don't know, man.
189
00:13:52,560 --> 00:13:53,950
I'm trying my best here, dude, with her.
190
00:13:54,030 --> 00:13:56,740
But look, man, I love her to death,
191
00:13:56,820 --> 00:13:59,973
but I don't even know how the word is to you.
192
00:14:01,350 --> 00:14:02,900
She told me she want a divorce.
193
00:14:04,320 --> 00:14:05,073
- [Edward] Seriously?
194
00:14:05,153 --> 00:14:08,080
- Yeah, I don't know, I've just been kind of trying to do
195
00:14:08,160 --> 00:14:10,090
everything I can to like, keep things on track,
196
00:14:10,170 --> 00:14:13,720
but I'm not sure what's going on with that, man.
197
00:14:13,800 --> 00:14:14,860
So I've just been trying to make it work
198
00:14:14,940 --> 00:14:16,840
and I don't know, I must've forgot to tell her
199
00:14:16,920 --> 00:14:17,673
you're coming over or something.
200
00:14:17,753 --> 00:14:20,313
So she's all pissed off and just going on with that.
201
00:14:21,380 --> 00:14:22,133
I don't even know.
202
00:14:22,213 --> 00:14:23,890
I'm just trying to keep things together for her, me
203
00:14:23,970 --> 00:14:27,393
and the kids and I don't know.
204
00:14:28,260 --> 00:14:29,793
- [Edward] I really thought you guys were doing good.
205
00:14:29,873 --> 00:14:33,460
I mean, you always seemed like you loved each other.
206
00:14:33,540 --> 00:14:38,540
- Try to, but you know, shit
happens, man. I don't know.
207
00:14:38,700 --> 00:14:40,530
I'm sorry. I don't mean
to unload that on you.
208
00:14:40,610 --> 00:14:41,860
- [Edward] No, I mean, I-
209
00:14:43,320 --> 00:14:44,740
- It'll be fine. It'll be fine.
210
00:14:44,820 --> 00:14:46,120
We've been talking, we've been talking,
211
00:14:46,200 --> 00:14:47,050
we've been trying to get through it
212
00:14:47,130 --> 00:14:51,490
and just trying to hang in there,
213
00:14:51,570 --> 00:14:53,140
just trying to get through it.
214
00:14:53,220 --> 00:14:54,550
That's all.
- All right.
215
00:14:54,630 --> 00:14:56,650
- But don't let that ruin our fun time, man.
216
00:14:56,730 --> 00:14:58,300
I'm here to hang out, you know, chill out,
217
00:14:58,380 --> 00:15:01,030
watch some movies, drink some
fucking beers, whatever it is,
218
00:15:01,110 --> 00:15:03,244
and just have a good time.
219
00:15:03,324 --> 00:15:05,223
- [Edward] All right, well- - Good time, so-
220
00:15:05,303 --> 00:15:06,220
- [Edward] I hope I'm not, you know,
221
00:15:06,300 --> 00:15:07,390
making things worse here.
222
00:15:07,470 --> 00:15:09,093
- No, no, she'll get over it.
223
00:15:10,440 --> 00:15:11,740
We'll fight about it later maybe again
224
00:15:11,820 --> 00:15:13,990
and we'll go wherever we need to go from there.
225
00:15:14,070 --> 00:15:15,573
So it's all right.
226
00:15:16,410 --> 00:15:19,900
She left for now, so at least we got a few minutes
227
00:15:19,980 --> 00:15:21,640
bro time without the lady around.
228
00:15:21,720 --> 00:15:26,020
So, all right. Yeah.
229
00:15:26,100 --> 00:15:27,010
You wanna watch something?
230
00:15:27,090 --> 00:15:28,590
- [Edward] Yeah, I mean, yeah,
231
00:16:17,730 --> 00:16:19,240
I'd have to clear a lot of stuff,
232
00:16:19,320 --> 00:16:22,150
but if I can get it tarped on, it'd be a lot easier
233
00:16:22,230 --> 00:16:24,730
to clean up in the garage, definitely.
234
00:16:24,810 --> 00:16:28,263
I also have to black out these
windows, but that's doable.
235
00:16:35,340 --> 00:16:37,140
What in the world is this guy doing?
236
00:16:40,350 --> 00:16:41,600
That might actually work.
237
00:16:45,690 --> 00:16:47,973
Yeah, a little too flashy.
238
00:16:58,915 --> 00:17:03,082
I wonder where the kiddo's
at. I haven't seen him.
239
00:17:06,303 --> 00:17:08,710
(door thuds)
240
00:17:08,790 --> 00:17:10,540
- Hey, Edward.
- Yeah? What's up?
241
00:17:10,620 --> 00:17:12,310
- [Dean] Hey, man, I'm gonna go check on Molly
242
00:17:12,390 --> 00:17:14,110
and see what's going on, dude.
243
00:17:14,190 --> 00:17:16,660
She's been outside for quite a while.
244
00:17:16,740 --> 00:17:19,773
- [Edward] Okay, no problem.
I'll be here as you know.
245
00:17:19,853 --> 00:17:21,686
- [Dean] I'll be back.
246
00:17:22,935 --> 00:17:25,816
(door squeaking)
247
00:17:25,896 --> 00:17:28,396
(door thuds)
248
00:17:48,290 --> 00:17:50,543
- [Edward] It looks like they're gonna be a while.
249
00:19:38,954 --> 00:19:40,973
(door clicks)
250
00:19:41,053 --> 00:19:43,245
(door squeaking)
251
00:19:43,325 --> 00:19:44,078
Oh, hey.
252
00:19:44,158 --> 00:19:46,234
- Hi, bud. Sorry about that, man.
253
00:19:46,314 --> 00:19:48,255
- [Edward] Glad to see you're both back.
254
00:19:48,335 --> 00:19:49,088
- [Dean] What's that?
255
00:19:49,168 --> 00:19:49,921
- [Edward] Glad to see you're both back.
256
00:19:50,001 --> 00:19:53,258
- [Dean] Oh yeah, yeah, yeah.
257
00:19:53,338 --> 00:19:56,505
(footsteps pattering)
258
00:19:58,380 --> 00:19:59,604
- All good?
- Yeah.
259
00:19:59,684 --> 00:20:00,437
(door thuds)
260
00:20:00,517 --> 00:20:05,400
All good. (chuckles)
261
00:20:16,710 --> 00:20:18,610
- I think it's time to start step one.
262
00:20:20,370 --> 00:20:21,880
Starting to get a little suspicious anyways,
263
00:20:21,960 --> 00:20:23,683
so I wanna hurry this up.
264
00:20:46,130 --> 00:20:48,880
(paper rustling)
265
00:20:56,388 --> 00:20:59,138
(spoon thudding)
266
00:21:03,497 --> 00:21:06,247
(spoon thudding)
267
00:21:16,037 --> 00:21:18,787
(spoon thudding)
268
00:21:24,057 --> 00:21:27,933
Voila. You guys thirsty?
269
00:21:28,980 --> 00:21:29,813
- [Dean] Yeah.
270
00:21:41,467 --> 00:21:44,860
- All right. I think this is it, guys.
271
00:21:44,940 --> 00:21:46,900
I've got everything perfectly done. Okay.
272
00:21:46,980 --> 00:21:50,313
I've got all the equipment.
Didn't talk to anyone.
273
00:21:52,140 --> 00:21:53,530
Didn't talk to anyone on my way here.
274
00:21:53,610 --> 00:21:55,180
Nobody should know I'm here.
275
00:21:55,260 --> 00:21:57,460
When this is all over, I'm gonna wipe down everything.
276
00:21:57,540 --> 00:21:59,343
There won't be a trace of me left.
277
00:22:00,810 --> 00:22:02,660
I really think this is gonna go good.
278
00:22:08,310 --> 00:22:10,390
Guys, we watching a movie or what?
279
00:22:10,470 --> 00:22:12,577
- [Dean] Yeah, give us
a sec, man. On our way.
280
00:22:12,657 --> 00:22:13,707
- [Edward] All right.
281
00:22:24,240 --> 00:22:27,220
- [Dean] Sorry, buddy. Just
getting some stuff around.
282
00:22:27,300 --> 00:22:28,930
- We're doing horror, right?
283
00:22:29,010 --> 00:22:30,970
- It's up to you. You like scary movies?
284
00:22:31,050 --> 00:22:32,440
- Can't go wrong.
285
00:22:32,520 --> 00:22:33,273
- [Dean] Molly?
286
00:22:33,353 --> 00:22:34,106
- [Molly] I wanna sit in there.
287
00:22:34,186 --> 00:22:35,686
- It don't matter.
288
00:22:37,978 --> 00:22:39,006
Yeah, go ahead, man, pick a movie.
289
00:22:39,086 --> 00:22:40,817
- All right.
290
00:22:40,897 --> 00:22:42,670
- What kind of scary movies you like though?
291
00:22:42,750 --> 00:22:45,130
- I mean, is there anything all of us haven't seen
292
00:22:45,210 --> 00:22:47,920
or classics, what?
293
00:22:48,000 --> 00:22:49,870
- What's up with the camera?
294
00:22:49,950 --> 00:22:51,300
- Oh, I'm just charging it.
295
00:22:52,140 --> 00:22:53,350
I'm not doing the filming thing anymore,
296
00:22:53,430 --> 00:22:54,760
don't worry about that.
297
00:22:54,840 --> 00:22:55,990
- I appreciate it, man.
298
00:23:00,660 --> 00:23:02,770
- I can't pick. I mean, come on, guys.
299
00:23:02,850 --> 00:23:03,603
- I will.
300
00:23:03,683 --> 00:23:05,470
- This is an impossible choice.
301
00:23:05,550 --> 00:23:07,150
- So I don't care what we watch.
302
00:23:21,000 --> 00:23:22,913
- Thanks for making that lemonade, by the way.
303
00:23:24,278 --> 00:23:25,328
- You can't go wrong.
304
00:23:27,630 --> 00:23:29,320
- I hope pink's okay. It's all I have.
305
00:23:29,400 --> 00:23:30,663
- Oh no, it's fine.
306
00:23:41,160 --> 00:23:44,560
- I hate the fact that
streaming services have ads now.
307
00:23:44,640 --> 00:23:48,345
- I was gonna say, is there a movie on after this or...
308
00:23:48,425 --> 00:23:51,303
- (chuckles) This is not part of it.
309
00:23:53,730 --> 00:23:54,760
- Doesn't matter which ad
310
00:23:54,840 --> 00:23:56,470
or which streaming service you get
311
00:23:56,550 --> 00:23:58,200
'cause there's ads on all of 'em.
312
00:23:59,130 --> 00:24:00,880
- More and more money.
313
00:24:00,960 --> 00:24:04,175
- You guys can't just splurge for the ad free versions.
314
00:24:04,255 --> 00:24:09,255
- Well, Tubi doesn't come with that, unfortunately.
315
00:24:30,687 --> 00:24:33,210
- Guys getting tired, looks like.
316
00:24:35,516 --> 00:24:36,505
- I'm all right, I think.
317
00:24:36,585 --> 00:24:39,252
- [Person 1] Won't be the same contents,
318
00:24:39,332 --> 00:24:41,950
say that jokes that nobody likes, you can't buy 'em.
319
00:24:42,030 --> 00:24:44,003
- Getting there. I don't know why.
320
00:24:54,768 --> 00:24:56,948
(gun bangs)
321
00:24:57,028 --> 00:24:59,695
(person grunts)
322
00:25:01,630 --> 00:25:03,957
- [Person 2] Didn't cut it deep enough.
323
00:25:04,037 --> 00:25:07,535
- [Person 1] Had a lot of blood in an usual amount.
324
00:25:07,615 --> 00:25:10,465
- [Person 2] That's the same
as every other. Help me out.
325
00:25:19,260 --> 00:25:23,020
There are 16 major veins in the neck
326
00:25:23,100 --> 00:25:25,687
and you have to cut through all of 'em.
327
00:25:25,767 --> 00:25:27,100
- [Person 1] All right, 16.
328
00:25:27,180 --> 00:25:28,990
- [Person 2] My uncle had an acquaintance with the man
329
00:25:29,070 --> 00:25:31,773
who used to be a doctor, that's what he said.
330
00:25:38,902 --> 00:25:40,097
- You guys asleep?
331
00:25:45,900 --> 00:25:47,290
Movie's still playing.
332
00:25:51,654 --> 00:25:53,414
- [Person 1] 15 minutes till we get there.
333
00:25:53,494 --> 00:25:55,161
- [Person 2] Sorry.
334
00:26:00,357 --> 00:26:03,190
(gloves snapping)
335
00:26:42,062 --> 00:26:45,443
(switch clicks)
336
00:26:45,523 --> 00:26:48,440
(plastic rustling)
337
00:26:51,835 --> 00:26:54,502
(tape crackles)
338
00:27:20,703 --> 00:27:22,747
(knife thudding)
(Edward grunting)
339
00:27:22,827 --> 00:27:25,660
(Edward coughing)
340
00:27:44,621 --> 00:27:47,204
(camera thuds)
341
00:27:48,421 --> 00:27:50,921
(knife thuds)
342
00:27:59,300 --> 00:28:01,900
(plastic rustling)
343
00:28:01,980 --> 00:28:03,563
- Poor, poor, Dean.
344
00:28:05,620 --> 00:28:08,270
Let's see what your buddy Edward had in here for you.
345
00:28:12,810 --> 00:28:15,427
I bet you're all excited you invited him over now.
346
00:28:30,356 --> 00:28:32,856
(glove snaps)
347
00:28:39,987 --> 00:28:42,904
(metals clanking)-
348
00:28:46,995 --> 00:28:49,912
(plastic rustling)
349
00:28:52,328 --> 00:28:54,376
(chair thudding)
350
00:28:54,456 --> 00:28:57,373
(plastic rustling)
351
00:29:12,448 --> 00:29:15,115
(Dean thudding)
352
00:29:32,547 --> 00:29:33,380
Got it.
353
00:29:39,045 --> 00:29:41,878
(hammer thudding)
354
00:29:52,045 --> 00:29:54,545
(glove snaps)
355
00:29:59,947 --> 00:30:01,810
(sniffs) I guess this was the wrong weekend
356
00:30:01,890 --> 00:30:03,120
to have friends over.
357
00:30:09,486 --> 00:30:12,069
(gentle music)
358
00:30:24,216 --> 00:30:29,216
♪ There is a parable I sure can read ♪
359
00:30:33,393 --> 00:30:38,393
♪ Yes, there is a
parable I sure can read ♪
360
00:30:42,863 --> 00:30:47,863
♪ I wish I knew something to
keep my man out of the street ♪
361
00:30:52,463 --> 00:30:57,463
♪ I dress him up from his
head down to his shoe ♪
362
00:31:01,901 --> 00:31:06,901
♪ Lord, I dress him up from
his head down to his shoe ♪
363
00:31:11,353 --> 00:31:16,353
♪ That man gets strong,
hold me, love you ♪
364
00:31:20,821 --> 00:31:25,427
♪ Now the nights are growing long ♪
365
00:31:25,507 --> 00:31:30,507
♪ And I hum all those dumb songs ♪
366
00:31:30,646 --> 00:31:35,646
♪ Then alone, I ring my
hands high, we flying home ♪
367
00:31:39,369 --> 00:31:44,369
♪ It's that because my
man drove from his home ♪
368
00:31:48,774 --> 00:31:53,171
♪ He's so strong like from his door ♪
369
00:31:53,251 --> 00:31:57,723
♪ And he's made my whole heart soar ♪
370
00:31:57,803 --> 00:32:02,803
♪ I was waiting for someone
to want to come and pity me ♪
371
00:32:06,961 --> 00:32:11,961
♪ It's that because my man
has took his night latch key ♪
372
00:32:12,686 --> 00:32:16,889
♪ You know a night latch key ♪
373
00:32:16,969 --> 00:32:19,552
(gentle music)
374
00:32:43,484 --> 00:32:47,982
♪ He was strong like storm, he's door ♪
375
00:32:48,062 --> 00:32:52,457
♪ And he's made my whole heart soar ♪
376
00:32:52,537 --> 00:32:57,537
♪ Lord, I've waited
for some know someone ♪
377
00:32:57,672 --> 00:33:01,618
♪ To come and pity me ♪
378
00:33:01,698 --> 00:33:06,698
♪ It's that because my man
has took his night latch key ♪
379
00:33:07,320 --> 00:33:11,320
♪ He's made old night latch key ♪
27888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.