All language subtitles for Matky.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,792 --> 00:00:33,167 {\an8}SIMPLY ME #HAPPYLIFE 4 00:00:33,250 --> 00:00:36,583 {\an8}A NEW ERA BEGINS! #2IN1 #BABY #ILLBEAMOM 5 00:00:36,667 --> 00:00:39,542 {\an8}I WISH YOU WERE HERE. I CAN'T WAIT. #ITSAGIRL #BABY #LOVE 6 00:00:39,625 --> 00:00:42,792 {\an8}IT'S HERE. #BABY #LOVE 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,167 Are you okay? 8 00:00:58,917 --> 00:01:04,292 {\an8}ON OUR WAY TO HOSPITAL. #ITSCOMING #BABY #BIRTH 9 00:01:05,375 --> 00:01:08,584 {\an8}MAKE IT FAST! 10 00:01:10,292 --> 00:01:11,708 {\an8}FINGERS CROSSED! 11 00:01:13,458 --> 00:01:16,291 {\an8}MAKE IT FAST… 12 00:01:32,500 --> 00:01:33,708 Not from that angle. 13 00:01:35,333 --> 00:01:36,333 Hello. 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,625 Take it before I give birth! 15 00:01:43,625 --> 00:01:45,625 My name's Sára and I'm an influencer. 16 00:01:45,708 --> 00:01:49,042 I've always had a nice butt so I take photos of it. 17 00:01:49,333 --> 00:01:52,583 It earned me 170,000 followers. 18 00:01:53,000 --> 00:01:55,500 It's a bit bigger now. I'm pregnant. 19 00:01:55,583 --> 00:02:00,000 But my boobs are bigger too. Another 20,000 followers. 20 00:02:00,083 --> 00:02:03,208 Plus the mommy sector, 38,000. 21 00:02:03,292 --> 00:02:07,083 Altogether, I have 228,000 followers. 22 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 And how many friends do I have? Three. 23 00:02:10,708 --> 00:02:12,167 Hedvika, 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,625 Eliška 25 00:02:15,792 --> 00:02:17,375 and Zuzana. 26 00:02:27,625 --> 00:02:28,875 {\an8}SÁRA'S LIVE. 27 00:02:28,958 --> 00:02:31,625 SÁRA'S LIVE. 28 00:02:33,875 --> 00:02:34,958 {\an8}SÁRA'S LIVE. 29 00:02:35,042 --> 00:02:36,958 {\an8}It's happening. Milan! 30 00:02:38,292 --> 00:02:40,500 SÁRA'S LIVE. 31 00:02:40,583 --> 00:02:42,417 2,611. 32 00:02:42,500 --> 00:02:47,833 It's here! But I feel great because I took this anti-stress… 33 00:02:57,583 --> 00:02:58,875 You're so brave! 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,750 NURSES' ROOM 35 00:03:07,250 --> 00:03:10,917 -Hello. -Hello, mommy. Hello. Come. 36 00:03:12,125 --> 00:03:15,958 This is my first time, just like for you. There. 37 00:03:16,250 --> 00:03:17,625 Good. 38 00:03:18,667 --> 00:03:19,792 I'm here with you. 39 00:03:21,458 --> 00:03:22,500 Well… 40 00:03:22,917 --> 00:03:25,875 Push as if you're pooping. Make a poo. 41 00:03:25,958 --> 00:03:29,542 -Make a poo. Make a poo. -That's not for kids! 42 00:03:33,583 --> 00:03:35,917 Come on inside, I connected the TV. 43 00:03:37,292 --> 00:03:38,167 It will be okay. 44 00:03:38,250 --> 00:03:40,500 She's started pushing! 45 00:03:43,750 --> 00:03:46,958 Good. Good. Let me see. 46 00:03:47,250 --> 00:03:48,625 I'll take a look. 47 00:03:50,000 --> 00:03:52,250 -Make a poo. -Good job. 48 00:03:53,333 --> 00:03:55,583 Push hard. 49 00:04:08,167 --> 00:04:09,708 We'll do an episiotomy. 50 00:04:15,667 --> 00:04:17,167 Jesus Christ! 51 00:04:21,708 --> 00:04:23,042 God! 52 00:04:27,667 --> 00:04:30,250 -She's here. -She's made it. 53 00:04:47,750 --> 00:04:48,958 Wonderful. 54 00:04:56,708 --> 00:04:58,000 Well done. 55 00:04:59,417 --> 00:05:03,000 Happy birthday to you. 56 00:05:03,083 --> 00:05:07,167 Happy birthday to you. 57 00:05:07,667 --> 00:05:11,583 Happy birthday, dear Hynek. 58 00:05:11,667 --> 00:05:12,750 Come, Milan! 59 00:05:12,833 --> 00:05:16,375 Happy birthday to you. 60 00:05:16,917 --> 00:05:19,833 Let's clap our hands. Yeah! 61 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 -Milan. -Patricie's booked me a ticket. 62 00:05:22,375 --> 00:05:24,000 The flight is in two hours. 63 00:05:24,333 --> 00:05:25,958 In two hours? 64 00:05:26,875 --> 00:05:30,083 Are you leaving right now? You're kidding, right? 65 00:05:30,167 --> 00:05:33,292 I'm really sorry. I'd rather stay with you. 66 00:05:33,375 --> 00:05:35,958 -Sure. -Duty calls. What can I do? 67 00:05:44,583 --> 00:05:47,167 That's a Klímek. Tin and gold. 68 00:05:47,458 --> 00:05:50,292 Gold? You mean real gold? 69 00:05:50,625 --> 00:05:53,375 -How much did it cost? -250 grand. 70 00:05:53,792 --> 00:05:55,083 Shit. 71 00:06:05,042 --> 00:06:09,333 -You will sleep over, right? -I can't, I'm working tomorrow. 72 00:06:09,750 --> 00:06:12,375 That's not a problem. I'll drive you, okay? 73 00:06:12,667 --> 00:06:15,125 You'll have some wine and a bath. 74 00:06:15,667 --> 00:06:18,167 We'll talk. I need a shoulder to cry on. 75 00:06:18,250 --> 00:06:20,792 -Okay. -Yeah! 76 00:06:21,542 --> 00:06:27,333 Duchess Kate needed just a few hours to walk out of the hospital in heels, 77 00:06:27,417 --> 00:06:29,542 with a wide British smile. 78 00:06:30,375 --> 00:06:33,792 And I can't even go to the bathroom. 79 00:06:49,208 --> 00:06:51,167 I am Kate! I am Kate! 80 00:06:59,958 --> 00:07:04,167 I am Kate, I am Kate… 81 00:07:11,417 --> 00:07:14,708 -Thank you. -No problem. Here, your snacks. 82 00:07:14,792 --> 00:07:16,958 -Come on. -Are you sure you don't want a ride? 83 00:07:17,042 --> 00:07:20,208 No way. One ride and they won't give you a break. 84 00:07:22,000 --> 00:07:24,375 Don't grimace or you'll stay that way! 85 00:07:24,458 --> 00:07:26,500 And you'll have the stupid look of your dad. 86 00:07:26,583 --> 00:07:27,708 Take care. 87 00:07:28,125 --> 00:07:30,042 -It was great. Thanks. -It was. 88 00:07:30,125 --> 00:07:33,458 -Don't you want to live here? -We do. Forever. 89 00:07:33,542 --> 00:07:36,250 -Thanks for coming. Bye. -Bye. 90 00:07:36,333 --> 00:07:38,417 I don't want a nanny. 91 00:07:38,500 --> 00:07:42,375 She smells like goat's poo. 92 00:07:42,458 --> 00:07:43,542 She's a goat. 93 00:07:43,625 --> 00:07:46,542 And she smells like garlic. She's a witch. 94 00:07:46,625 --> 00:07:49,958 -You can't say that. -Why can't we go with you? 95 00:07:50,042 --> 00:07:53,500 Because I'm going to work and if I'm late they'll fire me again. 96 00:07:53,583 --> 00:07:59,167 You can take the tablet from your dad and watch his films at Mrs Hlaholová's. 97 00:07:59,250 --> 00:08:03,417 Yes, dad! Dad! Dad! 98 00:08:03,500 --> 00:08:05,625 Our tram, quick! Come on, I'll race you! 99 00:08:05,708 --> 00:08:07,167 Hurry! 100 00:08:07,583 --> 00:08:08,750 Move it! 101 00:08:11,250 --> 00:08:12,792 Great. Perfect. 102 00:08:17,917 --> 00:08:19,625 Mom, it's a ticket inspector. 103 00:08:22,167 --> 00:08:25,458 -Sit with Maruška. -Hello, ticket inspection. 104 00:08:27,167 --> 00:08:28,917 -Ticket inspection? -Yeah. 105 00:08:29,000 --> 00:08:32,083 -Fine, I'll file a complaint. -Why? 106 00:08:32,167 --> 00:08:34,542 Your trams aren't suitable for small kids. 107 00:08:34,625 --> 00:08:37,375 Loads of stupid buttons which are easy to push. 108 00:08:37,458 --> 00:08:41,292 High seats with no seat belts. What if we crashed, huh? 109 00:08:41,375 --> 00:08:44,542 My kids weigh just 15 and 20 kg. 110 00:08:44,625 --> 00:08:47,875 One will fly over the seats and smash into the windscreen. 111 00:08:47,958 --> 00:08:50,958 And the other will be crushed by that woman's fat ass. 112 00:08:51,042 --> 00:08:52,708 -Excuse me? -Calm down, lady. 113 00:08:52,792 --> 00:08:56,583 I'm not a lady, I'm a mother. A mother! What are you? 114 00:08:56,667 --> 00:09:01,000 You should be glad anyone's actually riding in these coffins on wheels. 115 00:09:01,083 --> 00:09:07,375 You should be giving me life annuity for even getting on with my kids! 116 00:09:10,792 --> 00:09:12,417 Come on. 117 00:09:14,792 --> 00:09:15,958 Hurry. 118 00:09:18,292 --> 00:09:20,792 Mommy, you were great today. 119 00:09:21,542 --> 00:09:23,542 -Great. -You too. 120 00:09:25,375 --> 00:09:26,750 I love you. 121 00:09:29,000 --> 00:09:31,125 {\an8}So far it's piece of cake, mothers. 122 00:09:31,208 --> 00:09:33,042 {\an8}MEET LEA. OUR MIRACLE. 123 00:09:47,375 --> 00:09:49,125 Stop, stop, stop! 124 00:10:11,458 --> 00:10:12,958 She's sleeping. 125 00:10:28,625 --> 00:10:29,958 Sára? 126 00:10:33,042 --> 00:10:34,667 Your wife's over there. 127 00:10:37,833 --> 00:10:40,667 -You know her? -From the internet. 128 00:10:40,750 --> 00:10:42,458 Hi. 129 00:10:43,042 --> 00:10:44,417 Hi. 130 00:10:47,125 --> 00:10:48,542 Hi. 131 00:10:50,750 --> 00:10:55,875 -God, she's so beautiful. -Honey, don't breathe on her. 132 00:10:56,208 --> 00:10:57,500 Oh, okay. 133 00:10:58,583 --> 00:11:01,792 -Did you get everything? -I think so. 134 00:11:01,875 --> 00:11:03,792 Your creams. 135 00:11:04,208 --> 00:11:08,375 -Clothes, toothbrush, panties… -Disposable ones? 136 00:11:09,417 --> 00:11:11,125 No, with lace. 137 00:11:11,833 --> 00:11:14,250 Let's breast-feed, mom. 138 00:11:15,500 --> 00:11:18,125 -She's sleeping now. -She'll wake up. 139 00:11:18,208 --> 00:11:21,500 -Let's see if she starts sucking. -But she's sleeping. 140 00:11:21,583 --> 00:11:23,458 -You sit. -Okay. 141 00:11:24,208 --> 00:11:25,875 -And you breast-feed. -Okay. 142 00:11:31,667 --> 00:11:34,667 Sweetie, it's time for your milk. 143 00:11:34,750 --> 00:11:38,042 -Come on, wake her up. -But she's asleep. 144 00:11:38,125 --> 00:11:40,208 -I'm not. -You can sleep. 145 00:11:40,292 --> 00:11:42,583 -And you wake her up. -Okay. 146 00:11:43,708 --> 00:11:46,167 Sweetie. Lea… 147 00:11:46,417 --> 00:11:49,625 -We don't have all day. -But she is… 148 00:11:50,500 --> 00:11:51,667 Let me do it. 149 00:11:52,375 --> 00:11:55,958 Pull her leg like this. Or just try tickling her. Come on. 150 00:11:57,708 --> 00:11:59,208 Take it out. 151 00:12:02,500 --> 00:12:05,042 There, get the breast. 152 00:12:05,875 --> 00:12:08,083 Her hand like this. Well. 153 00:12:10,083 --> 00:12:11,667 Squeeze the breast. 154 00:12:12,833 --> 00:12:15,208 She doesn't want it. Lea. 155 00:12:15,292 --> 00:12:17,667 You must squeeze it right here. 156 00:12:17,750 --> 00:12:21,458 Put it in her mouth. It's open, can't you see? 157 00:12:21,542 --> 00:12:24,375 And stretch the glands like this. 158 00:12:24,458 --> 00:12:27,875 When she starts sucking, each breast five minutes. 159 00:12:27,958 --> 00:12:31,750 Don't let her fall asleep, you're not a dummy. 160 00:12:31,833 --> 00:12:34,417 And if she won't start, we'll try again 161 00:12:34,500 --> 00:12:38,083 a few more times before switching to formula. 162 00:12:38,167 --> 00:12:41,292 Daddy will keep an eye on mommy. 163 00:12:48,625 --> 00:12:50,458 What do you want, dear? 164 00:12:53,958 --> 00:12:57,417 Zdeněk, something stronger for you? 165 00:12:57,500 --> 00:12:59,083 No, thank you. I'm driving. 166 00:12:59,167 --> 00:13:01,958 -For you, Bětka? Sherry? -No, thanks. 167 00:13:02,042 --> 00:13:04,542 Elizabeth, when I look at you, I think 168 00:13:04,875 --> 00:13:07,417 you might like some grandma's clothes. 169 00:13:08,208 --> 00:13:10,792 My mother-in-law was really chic. And it's still trendy. 170 00:13:10,875 --> 00:13:14,958 I can't wear them because they're three times my size. 171 00:13:16,458 --> 00:13:20,750 Zdeněk will take them to you during the week. At least he won't be bored. 172 00:13:23,667 --> 00:13:28,250 Mom, Dad. Zdeněk and I have an announcement to make. 173 00:13:28,333 --> 00:13:30,417 Are you getting divorced? 174 00:13:30,500 --> 00:13:32,542 Eliška has always been a good daughter. 175 00:13:32,625 --> 00:13:35,417 She had straight As, helped around the house, 176 00:13:35,500 --> 00:13:37,250 and never brought any friends home. 177 00:13:37,333 --> 00:13:40,708 -But then she brought Zdeněk over. -We're having a baby. 178 00:13:42,083 --> 00:13:43,542 That's great news. 179 00:13:45,167 --> 00:13:46,250 Yeah… 180 00:13:51,083 --> 00:13:53,500 -Can it still be reversed? -Mom?! 181 00:13:55,667 --> 00:13:59,208 What about your studies, Elizabeth? 182 00:13:59,458 --> 00:14:02,708 -But… -She doesn't mean it like that. 183 00:14:02,792 --> 00:14:08,958 She just wants the best for you. Just like you will, for your own kid. 184 00:14:09,042 --> 00:14:12,208 I know someone at the faculty. 185 00:14:12,292 --> 00:14:16,917 The dean is the same age as me, so you can always turn to him. 186 00:14:17,458 --> 00:14:19,583 Isn't that a bit premature? 187 00:14:20,500 --> 00:14:22,625 Tibor, you deal with the dean. 188 00:14:23,083 --> 00:14:25,958 Tell him the sky is the limit, 189 00:14:26,042 --> 00:14:29,083 as long as Bětka can come back after it's born. 190 00:14:29,792 --> 00:14:32,792 We'll pay for everything, including nannies, no worries. 191 00:14:32,875 --> 00:14:34,708 You won't suffer any loss. 192 00:14:34,792 --> 00:14:37,333 What if Eliška doesn't want to go back? 193 00:14:37,417 --> 00:14:40,417 Or what if the little one wants an apprenticeship? 194 00:14:40,500 --> 00:14:45,333 Excuse me? Don't you ever joke about that. 195 00:14:45,417 --> 00:14:48,375 I may look like I'm made of steel but I'm fragile. 196 00:14:48,458 --> 00:14:50,542 Don't overreact, dear. 197 00:14:51,792 --> 00:14:53,250 Let's calm down. 198 00:14:56,292 --> 00:15:02,208 Well, here's to being on first-name terms, Zdenda. 199 00:15:06,292 --> 00:15:07,375 I'm driving. 200 00:15:14,208 --> 00:15:16,792 -Tibor. -Zdeněk. 201 00:15:21,917 --> 00:15:24,417 So, you're going to be a dad. 202 00:15:26,292 --> 00:15:27,792 What an era, isn't it? 203 00:15:28,583 --> 00:15:30,333 -Zdeněk. -Yeah? 204 00:15:30,417 --> 00:15:32,125 What about your job? 205 00:15:32,208 --> 00:15:35,167 Will you keep coaching? 206 00:15:36,542 --> 00:15:39,417 Good point. What if he breaks his leg or arm? 207 00:15:39,500 --> 00:15:41,250 How will he coach then? 208 00:15:42,375 --> 00:15:45,542 You'll end up on the street, and your baby too! 209 00:15:46,583 --> 00:15:48,583 How will people look at us then? 210 00:15:48,667 --> 00:15:51,083 -Say something. -You're overreacting again. 211 00:15:51,167 --> 00:15:55,958 -I'm not, that's the reality! -Of course you are, I'll take care of it. 212 00:15:57,708 --> 00:15:59,542 I'll go to the company. 213 00:16:00,875 --> 00:16:04,167 I'll ask there. It doesn't matter that he's not qualified. 214 00:16:04,250 --> 00:16:06,583 I can't see a problem at all. 215 00:16:08,542 --> 00:16:10,208 I'm still here. 216 00:16:10,875 --> 00:16:14,458 For most families, announcing a pregnancy is a happy event. 217 00:16:14,542 --> 00:16:18,125 But in this case, even a funeral would be more fun. 218 00:16:18,208 --> 00:16:21,958 This lobster has both a minnie and a willy. 219 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 I love you, mom. 220 00:16:25,792 --> 00:16:28,625 -I love you. -I love you too. 221 00:16:32,917 --> 00:16:38,083 Our teacher says you haven't paid for the field trip. 222 00:16:38,750 --> 00:16:41,917 Don't worry, baby. I'll do it next week. 223 00:16:45,000 --> 00:16:46,167 Go to sleep now. 224 00:17:17,500 --> 00:17:22,375 PAY ALIMONY OR WE'LL STARVE TO DEATH. 225 00:17:39,375 --> 00:17:42,000 -I'll go get the car. -Yeah. Okay. 226 00:17:51,583 --> 00:17:53,792 -Good. -Why didn't you take my car? 227 00:17:53,875 --> 00:17:56,292 -Sorry? -Why didn't you take my car? 228 00:17:56,958 --> 00:17:59,167 -This one's bigger. -Oh, okay. 229 00:18:01,042 --> 00:18:02,417 I wanted to film it! 230 00:18:03,375 --> 00:18:06,458 Hello to you all from myself and Jirka. 231 00:18:06,542 --> 00:18:09,667 We're finally on our way home from the hospital. 232 00:18:10,000 --> 00:18:12,042 -Hello, hello. -Yeah. 233 00:18:12,458 --> 00:18:17,333 Now there won't be any nice nurses to tell me what to do. 234 00:18:17,417 --> 00:18:18,958 I'll be on my own. 235 00:18:19,583 --> 00:18:22,625 Which doesn't mean that I know what to do. 236 00:18:23,375 --> 00:18:27,583 I realized that childbirth doesn't go with a manual. 237 00:18:27,917 --> 00:18:30,417 But don't be afraid, mothers. 238 00:18:30,500 --> 00:18:32,667 It's all under control so… 239 00:18:32,750 --> 00:18:35,042 -Oh, I'm sorry! Sorry! -It's fine. 240 00:18:38,958 --> 00:18:40,833 -Honey? -What is it? 241 00:18:40,917 --> 00:18:43,333 Could you get the shock absorbers fixed? 242 00:18:43,958 --> 00:18:47,458 Oh please, she loves it. Look how she's sleeping! 243 00:18:47,792 --> 00:18:51,292 She wouldn't be sleeping like that with new shock absorbers. 244 00:18:52,417 --> 00:18:55,333 It's all under control so… 245 00:18:55,417 --> 00:18:57,417 Well, that's useless. 246 00:18:58,375 --> 00:18:59,958 Never mind. Okay. 247 00:19:02,333 --> 00:19:06,958 Hello to you all. Jirka and I are on our way home from the hospital. 248 00:19:07,042 --> 00:19:08,500 Hi. 249 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 Where are you going? 250 00:19:11,708 --> 00:19:13,083 Surprise. 251 00:19:15,583 --> 00:19:18,000 -Careful, there's a little step here. -Okay. 252 00:19:18,083 --> 00:19:21,083 That's fine. Just a little further. 253 00:19:23,375 --> 00:19:26,750 Open your eyes. Here's your gift. 254 00:19:26,833 --> 00:19:29,250 My Jirka has always been spontaneous. 255 00:19:39,625 --> 00:19:43,333 But this time he got carried away a bit too much. 256 00:19:44,417 --> 00:19:46,375 It's our new home, baby. 257 00:19:48,167 --> 00:19:50,250 -Since when? -Since now. 258 00:19:50,875 --> 00:19:53,333 -What? -This is our house. 259 00:19:53,417 --> 00:19:55,167 No more renting. 260 00:19:55,250 --> 00:19:58,167 Look at the nice big garden. The little one can play in here. 261 00:19:58,250 --> 00:20:00,583 And with some extra money, we can renovate it. 262 00:20:00,667 --> 00:20:03,375 Wait until you see the spaciousness inside! 263 00:20:04,792 --> 00:20:07,583 -Yeah. -What? 264 00:20:07,917 --> 00:20:10,667 We can have a lot of kids. There's enough room. 265 00:20:10,750 --> 00:20:12,833 My brother helped me with all the boxes. 266 00:20:12,917 --> 00:20:15,167 Wait, wait, wait. My stuff is here as well? 267 00:20:15,250 --> 00:20:16,708 Sure, everything. 268 00:20:16,792 --> 00:20:20,000 Our friends will help us clean it and fix a few things. 269 00:20:20,375 --> 00:20:21,333 -Jirka. -Yeah? 270 00:20:21,417 --> 00:20:23,792 What about our apartment? 271 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 Well… 272 00:21:21,250 --> 00:21:25,458 {\an8}I GOT A NEW HOUSE FOR CHILDBIRTH! #THEMOSTPERFECTMAN 273 00:21:29,625 --> 00:21:31,292 -I'm done. -Okay, thanks. 274 00:21:31,375 --> 00:21:35,042 -I'll just take out the trash. -It's fine, I'll do it. 275 00:21:35,125 --> 00:21:38,250 -Okay, bye. -Bye, have a nice day. 276 00:22:03,417 --> 00:22:05,750 DON'T WAIT UP, HONEY. SORRY, TOO BUSY. 277 00:22:20,750 --> 00:22:23,375 Are we going to have dinner? Just you and I? 278 00:22:28,500 --> 00:22:30,292 It's cold! 279 00:22:30,375 --> 00:22:33,042 -Do you want out or more water? -Water. 280 00:22:33,125 --> 00:22:34,500 Okay. 281 00:22:48,792 --> 00:22:51,292 {\an8}LOAN INCREASE 282 00:22:54,667 --> 00:22:58,000 {\an8}And they lived happily ever after! 283 00:23:18,875 --> 00:23:20,000 We're not alone. 284 00:23:28,833 --> 00:23:33,250 A major blunder, passing the ball to the opponent… 285 00:23:33,500 --> 00:23:34,875 What about this one? 286 00:23:36,208 --> 00:23:38,958 What? Yeah. 287 00:23:40,375 --> 00:23:42,750 -Do you really like it? -Yeah. 288 00:23:43,250 --> 00:23:46,708 -I think this one's better. -Okay, buy that one then. 289 00:23:48,292 --> 00:23:49,958 Won't it be too heavy? 290 00:23:51,042 --> 00:23:55,875 -This one has swivel wheels. -Good, buy the one with the wheels. 291 00:23:59,167 --> 00:24:01,417 I don't like the color though. 292 00:24:01,500 --> 00:24:06,583 Well, you can buy all of them. Try them out and give them back later. 293 00:24:09,792 --> 00:24:13,375 {\an8}FIRST BATH IN THE NEW HOUSE. #HAPPINESS #RELAX #NEWHOUSE 294 00:25:01,042 --> 00:25:04,708 {\an8}MY BESTIES #BABYWELCOMING 295 00:25:08,958 --> 00:25:11,042 So, this is it. 296 00:25:12,375 --> 00:25:13,375 Well? 297 00:25:14,333 --> 00:25:16,833 -Holy shit. -Nice. 298 00:25:19,667 --> 00:25:24,125 The electrics are old, but I'll install a distribution box down there. 299 00:25:27,833 --> 00:25:30,583 I'd like it with brick only. 300 00:25:32,167 --> 00:25:34,833 -Like in England, you know? -Take it away! 301 00:25:34,917 --> 00:25:37,000 -What do you say? -Yeah. 302 00:25:37,708 --> 00:25:40,292 -Right? -I bet there are a lot of nests. 303 00:25:40,667 --> 00:25:44,125 -Nests? -Relax. You'll get a cat. 304 00:25:44,417 --> 00:25:48,500 -Or perhaps an exterminator. -Yeah. 305 00:25:48,583 --> 00:25:52,458 And before he gets here, you'd better order take-out. 306 00:25:53,833 --> 00:25:56,625 -But it'll be beautiful one day. -I know. 307 00:25:57,500 --> 00:26:00,042 And the garden is really big and nice. 308 00:26:00,125 --> 00:26:02,917 And the washer/dryer is perfect. 309 00:26:03,208 --> 00:26:06,208 Really? I'm glad you like it. 310 00:26:06,292 --> 00:26:08,708 My car paid for it. 311 00:26:08,792 --> 00:26:12,667 -You sold your car to pay for a washer? -Not just the washer. 312 00:26:12,750 --> 00:26:15,167 Jirka sold it when I was in hospital. 313 00:26:16,542 --> 00:26:18,833 Jirka sold your car? 314 00:26:19,667 --> 00:26:21,875 Is it even legal when you're not married? 315 00:26:21,958 --> 00:26:25,333 -What kind of pink? -What do you mean? 316 00:26:25,417 --> 00:26:27,583 Which shade of pink? 317 00:26:28,042 --> 00:26:30,625 Pink, of course. Pink is pink, isn't it? 318 00:26:30,708 --> 00:26:32,542 It's not that simple. 319 00:26:32,833 --> 00:26:36,292 You have raspberry pink, fuchsia pink, 320 00:26:36,375 --> 00:26:40,750 coral pink, strawberry pink, salmon. 321 00:26:40,833 --> 00:26:43,458 -Okay. -Salmon is sort of orange. 322 00:26:43,542 --> 00:26:45,250 Have you ever seen salmon? 323 00:26:45,500 --> 00:26:48,083 -Salmon is a fish. -A pink fish. 324 00:26:48,833 --> 00:26:52,083 -You'll be fine. I was too. -Because you have a boy. 325 00:26:52,750 --> 00:26:55,583 -Blue is not that complicated. -Yeah, right. 326 00:26:55,667 --> 00:26:57,875 Blue has shades too, dude. 327 00:27:01,125 --> 00:27:03,833 -Okay. -It's installed. 328 00:27:04,125 --> 00:27:05,417 You're my hero. 329 00:27:10,750 --> 00:27:12,750 -So, this is it. -Wow. 330 00:27:13,125 --> 00:27:14,500 Let me see. 331 00:27:14,792 --> 00:27:19,000 And it's called Aniball? How kinky. And where do you put it? 332 00:27:19,958 --> 00:27:22,125 It's a pelvic floor trainer. 333 00:27:22,208 --> 00:27:25,500 Is that the training that resembles sucking in spaghetti? 334 00:27:26,167 --> 00:27:28,292 Girls, I feel like sucking a watermelon now. 335 00:27:28,375 --> 00:27:32,542 It's great. You can avoid an episiotomy with this. 336 00:27:33,167 --> 00:27:36,500 For real? Why didn't you tell me? I wouldn't have it… 337 00:27:36,583 --> 00:27:38,000 -stitched now. -Yeah. 338 00:27:38,083 --> 00:27:40,208 Wait, so you put it in your… 339 00:27:40,292 --> 00:27:42,583 Vagina and you pump. 340 00:27:44,958 --> 00:27:47,875 And then you practice pushing out the baby's head. 341 00:27:52,333 --> 00:27:56,292 -And to what extent do you inflate it? -As long as it's comfortable. 342 00:28:01,042 --> 00:28:02,458 -That's a lot. -It is. 343 00:28:03,333 --> 00:28:05,792 Well, with a bottle of wine. 344 00:28:12,542 --> 00:28:13,625 Sorry. 345 00:28:14,292 --> 00:28:15,917 Don't worry about it. 346 00:28:18,458 --> 00:28:20,208 Drum roll, please. 347 00:28:26,208 --> 00:28:28,625 -Holy shit. -That's gross. 348 00:28:30,000 --> 00:28:33,500 Hey, how long after the birth did you not fuck? 349 00:28:33,792 --> 00:28:36,500 I don't know. Until after the puerperium or so. 350 00:28:38,917 --> 00:28:40,625 That's my plan too. 351 00:28:41,042 --> 00:28:43,625 I even made a note in my calendar. 352 00:28:45,292 --> 00:28:49,042 You'll have my respect if you put it in Sára's calendar too. 353 00:28:52,750 --> 00:28:54,625 And before the birth? 354 00:28:56,083 --> 00:28:57,542 What? 355 00:28:57,625 --> 00:29:00,625 And how long before the birth did you not fuck? 356 00:29:03,292 --> 00:29:05,708 -Did you really taste it? -Hmm. 357 00:29:06,000 --> 00:29:08,792 -Do you have to? -Of course not. 358 00:29:09,875 --> 00:29:13,792 -So why did you do it? -I wanted to know what it tastes like. 359 00:29:13,875 --> 00:29:15,667 What does it taste like then? 360 00:29:15,750 --> 00:29:19,250 -I've heard it's kind of spicy. -Bullshit. 361 00:29:19,333 --> 00:29:23,458 -That's impossible, it's for babies. -It was kind of sweet. 362 00:29:23,542 --> 00:29:25,875 Sure, that's what I think. 363 00:29:25,958 --> 00:29:28,458 It also depends on what she eats, right? 364 00:29:28,542 --> 00:29:30,083 Right. 365 00:29:30,167 --> 00:29:34,500 So if Hedvika are cream puffs, it would be sweet. 366 00:29:34,833 --> 00:29:37,500 Dude, I've never seen her eating a cream puff. 367 00:29:37,583 --> 00:29:40,708 All women eat it. In secret. 368 00:29:40,792 --> 00:29:42,625 I will tell you something. 369 00:29:43,000 --> 00:29:45,708 If Hedvika had drunk more beer back then, 370 00:29:47,292 --> 00:29:49,417 your son wouldn't cry so much now. 371 00:29:54,375 --> 00:29:58,917 Don't touch that, these are nettles. It burns and leaves pimples. 372 00:30:02,792 --> 00:30:04,667 Guys, that's nice, huh? 373 00:30:05,250 --> 00:30:06,583 And the way it slides. 374 00:30:12,750 --> 00:30:15,208 -That's Hynek. -He fell in the nettles! 375 00:30:15,292 --> 00:30:20,125 -You really didn't push him? -No, he jumped in there himself. Really. 376 00:30:24,542 --> 00:30:28,875 -Sára, you can't be in there with her. -We're fine. Really. Thanks. 377 00:30:32,167 --> 00:30:34,542 Don't worry. You'll have your own soon. 378 00:30:35,292 --> 00:30:36,833 I know. 379 00:30:38,375 --> 00:30:41,500 Bye, little Lea. Bye. 380 00:30:43,750 --> 00:30:46,333 -Bye. -Take care. 381 00:30:47,875 --> 00:30:53,000 Listen, a friend of mine rents caravans if you'd like. 382 00:30:53,625 --> 00:30:55,667 You're very kind but we're fine. 383 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Bye. 384 00:31:13,042 --> 00:31:15,667 It's really nothing, it's not a problem. 385 00:31:15,750 --> 00:31:19,042 Look, I'll just remove it from here. And this as well. 386 00:31:19,125 --> 00:31:23,083 I'll throw it out of the window and it's done. 387 00:31:23,167 --> 00:31:24,792 And here above me… 388 00:31:29,208 --> 00:31:31,750 It's just dust, you see? 389 00:31:31,833 --> 00:31:34,875 We'll dust it off and it's as good as new. 390 00:31:38,125 --> 00:31:41,375 -I'll go get the caravan. -I'd really appreciate that. 391 00:31:42,417 --> 00:31:45,792 You'll be fine without me for a moment, won't you? 392 00:32:07,167 --> 00:32:08,875 A bit more. 393 00:32:12,125 --> 00:32:13,917 I got the biggest one. 394 00:32:17,833 --> 00:32:20,417 Just a little bit more and we're good. 395 00:32:21,375 --> 00:32:23,917 Think positive. 396 00:32:24,000 --> 00:32:26,375 {\an8}ON FRONT PORCH. #NEWHOUSE #LOVEMYFAMILY 397 00:32:26,458 --> 00:32:28,917 There's a terrible smell in here. 398 00:32:30,500 --> 00:32:32,333 I can't smell anything. 399 00:32:39,792 --> 00:32:43,208 -There's something in this bed. -It's just me. 400 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 And I'd like to sleep. 401 00:32:48,250 --> 00:32:49,583 Ouch! 402 00:32:49,667 --> 00:32:52,333 -I've been bitten. -Quiet. 403 00:32:53,000 --> 00:32:55,042 Jirka, I have to use the bathroom. 404 00:32:55,958 --> 00:32:57,625 Follow the cable. 405 00:33:02,667 --> 00:33:05,958 -Can you hold the light for me? -Go behind the caravan. 406 00:33:06,042 --> 00:33:08,208 But I need to… 407 00:33:09,625 --> 00:33:12,083 -Go poop behind the caravan. -Jirka! 408 00:33:14,833 --> 00:33:19,917 Eliška was in her sixth month, enjoying the full experience. 409 00:33:20,000 --> 00:33:22,250 Vomiting, puffed legs, 410 00:33:22,333 --> 00:33:24,750 stretchmarks, piles. 411 00:33:25,542 --> 00:33:28,667 Plus a mother who never forgets to kindly mention 412 00:33:28,750 --> 00:33:32,000 that she's starting to be as fat as an elephant seal. 413 00:33:32,500 --> 00:33:35,542 And that's when her delusions started. 414 00:33:35,625 --> 00:33:38,583 Dear mommies-to-be, in the water. 415 00:34:19,958 --> 00:34:22,917 Ladies, welcome to our pregnancy workout. 416 00:34:23,000 --> 00:34:25,458 Enjoy the temporary feeling of lightness. 417 00:34:25,542 --> 00:34:29,208 I see two familiar faces. And the rest of you can introduce yourselves 418 00:34:29,292 --> 00:34:31,958 and tell us how far you are. Ilona, please. 419 00:34:32,042 --> 00:34:35,958 -Ilona, 37 weeks. -Eva, 36 weeks. 420 00:34:36,042 --> 00:34:37,917 Petra, 38 weeks. 421 00:34:38,167 --> 00:34:41,167 Careful. There's a hospital just round the corner, 422 00:34:41,250 --> 00:34:43,750 but try not to deliver here. 423 00:34:45,000 --> 00:34:49,958 Everyone here is obviously ready to pop while Eliška still has three months left. 424 00:34:50,667 --> 00:34:54,083 Eliška, 38 weeks as well. 425 00:34:54,375 --> 00:34:58,125 A small lie, but it made her feel a lot better. 426 00:35:00,333 --> 00:35:04,708 Spread out your arms above the water. 427 00:35:05,000 --> 00:35:09,083 And we're raising our arms with palms up. 428 00:35:09,167 --> 00:35:10,833 Now the other arm. 429 00:35:12,875 --> 00:35:15,000 Let's do a propeller. 430 00:35:15,083 --> 00:35:18,250 Beautiful. Now the other side. 431 00:35:20,833 --> 00:35:25,917 Let's sit on the edge of the pool to stretch our calves and prevent swelling. 432 00:35:32,375 --> 00:35:34,250 Come on, mom. 433 00:35:35,667 --> 00:35:37,542 Is there something wrong? 434 00:35:39,667 --> 00:35:41,375 My waters just broke. 435 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 CHANGING ROOMS 436 00:35:51,208 --> 00:35:54,667 -I'm calling an ambulance. -No, it's much better now. 437 00:35:55,375 --> 00:35:56,958 It's really better. 438 00:36:13,583 --> 00:36:16,250 I don't know how to get the money out of him. 439 00:36:16,333 --> 00:36:18,958 -Honza, stop picking your nose. -I won't. 440 00:36:19,042 --> 00:36:23,000 I can't find a proper job and the temp jobs mean little money 441 00:36:23,083 --> 00:36:25,667 and little time for the kids. 442 00:36:25,750 --> 00:36:29,958 And she didn't mention that apart from those two disadvantages, 443 00:36:30,042 --> 00:36:33,750 the temp jobs had a bad impact on her self-confidence. 444 00:36:38,208 --> 00:36:40,167 Tell him you'll take him to court. 445 00:36:40,792 --> 00:36:44,042 -I can't afford a lawyer. -But Kamil doesn't know that. 446 00:36:45,500 --> 00:36:48,333 -He won't answer my call. -So text him. 447 00:36:49,917 --> 00:36:52,042 Okay, I'll text him. 448 00:36:53,458 --> 00:36:55,333 But when? Do it now. 449 00:36:55,417 --> 00:36:58,042 -Not now, we're in the park. -Zuzana. 450 00:36:59,375 --> 00:37:01,167 Okay, I'll do it. 451 00:37:02,625 --> 00:37:04,292 Are you happy now? 452 00:37:07,542 --> 00:37:09,458 One child and no more. 453 00:37:10,458 --> 00:37:12,833 One to keep you from bore. 454 00:37:13,542 --> 00:37:16,125 There are enough people in the world. 455 00:37:17,167 --> 00:37:19,542 And animals are losing the war. 456 00:37:20,167 --> 00:37:22,375 If you don't care about the climate 457 00:37:23,500 --> 00:37:25,583 go and have another kid. 458 00:37:26,542 --> 00:37:29,042 Armageddon is sweet. 459 00:37:29,583 --> 00:37:32,000 But I prefer a sheath. 460 00:37:33,417 --> 00:37:36,208 -I'LL TAKE YOU TO COURT. -LET'S MEET. 461 00:37:36,292 --> 00:37:39,333 You see? Let's go. 462 00:37:42,708 --> 00:37:47,125 -I also have one for Honzík and Maruška. -You're great but I have some too. 463 00:37:47,208 --> 00:37:49,208 Guys, snack time. 464 00:37:49,542 --> 00:37:51,667 Maruška, Honzík, come eat. 465 00:37:52,583 --> 00:37:54,958 We had that yesterday. 466 00:37:55,417 --> 00:37:57,500 So what? It's good. 467 00:37:58,625 --> 00:38:02,083 -I'm not hungry. -Come on. At least a little bit. 468 00:38:03,875 --> 00:38:07,083 What's their problem? It's good, organic. 469 00:38:07,167 --> 00:38:09,167 They don't know what they want. 470 00:38:09,458 --> 00:38:12,167 Wouldn't it be better if you cooked for them? 471 00:38:14,417 --> 00:38:18,625 When you have two kids and reach home after 9 p.m., then we'll talk. 472 00:38:19,250 --> 00:38:21,667 I'm sorry, I didn't mean it like that. 473 00:38:23,042 --> 00:38:26,000 I'd like to have more kids, but with whom? 474 00:38:27,667 --> 00:38:29,375 -Sorry. -It's fine. 475 00:38:30,458 --> 00:38:33,417 -What are you fiddling with? -It's a piece of shit. 476 00:38:36,208 --> 00:38:37,958 It's organic. 477 00:38:39,167 --> 00:38:40,500 Look. 478 00:38:43,917 --> 00:38:47,125 -I need something sweet for my nerves. -Me too. 479 00:38:47,208 --> 00:38:49,375 It was our anniversary. 480 00:38:49,875 --> 00:38:52,083 And? Did he come at least? 481 00:38:53,083 --> 00:38:55,792 No, but he sent his secretary. 482 00:38:56,625 --> 00:39:00,167 With some tasteless scarf she'd picked. Do you get it? 483 00:39:00,583 --> 00:39:03,417 -How old is she? -21, I think. 484 00:39:04,375 --> 00:39:06,042 -Bitch. -Yeah. 485 00:39:08,333 --> 00:39:09,875 I think I'll divorce him. 486 00:39:17,625 --> 00:39:21,000 See? There's another way to save money. 487 00:39:21,083 --> 00:39:22,750 That's a bit much. 488 00:39:28,333 --> 00:39:29,625 Where is Hynek? 489 00:39:31,083 --> 00:39:32,625 Hynek! 490 00:39:36,958 --> 00:39:38,375 Hynek! 491 00:39:39,583 --> 00:39:41,583 -Hynek! -Hynek! 492 00:39:43,042 --> 00:39:44,542 Have you seen Hynek? 493 00:39:46,583 --> 00:39:47,708 Hynek! 494 00:39:52,875 --> 00:39:54,167 Hey, buddy. 495 00:39:55,333 --> 00:39:59,125 Don't be scared. What are you doing here all alone? 496 00:39:59,208 --> 00:40:01,375 Come here. Wait, buddy. 497 00:40:02,875 --> 00:40:07,292 Buddy, wait. Where's your mommy? 498 00:40:09,417 --> 00:40:11,000 Hynek! 499 00:40:11,750 --> 00:40:13,208 Hynek! 500 00:40:14,042 --> 00:40:15,292 Where'd you go, baby? 501 00:40:16,417 --> 00:40:19,167 Are you alright? 502 00:40:20,458 --> 00:40:23,333 You can't do this, baby. Mom was going crazy. 503 00:40:25,125 --> 00:40:27,458 -Thank you very much. -Don't mention it. 504 00:40:28,292 --> 00:40:29,875 I feel awful. 505 00:40:31,083 --> 00:40:32,792 But you don't look awful at all. 506 00:40:34,417 --> 00:40:38,083 -My name's David. -Hedvika. 507 00:40:43,667 --> 00:40:45,833 -Yeah. -Do I have bags under my eyes? 508 00:40:45,917 --> 00:40:48,042 -No. -Are you sure? 509 00:40:48,125 --> 00:40:51,667 -And film the bumblebee. -Don't worry. 510 00:40:51,750 --> 00:40:53,375 -Excuse me. -Sorry. 511 00:40:53,458 --> 00:40:54,750 Come on. 512 00:40:55,792 --> 00:40:58,625 -You have something in your teeth. -What? 513 00:41:00,042 --> 00:41:01,458 Yeah, something green. 514 00:41:01,542 --> 00:41:05,250 -Jesus, why didn't you tell me? -I didn't see it. 515 00:41:05,333 --> 00:41:06,583 Wait. 516 00:41:07,458 --> 00:41:09,042 Okay. 517 00:41:09,125 --> 00:41:11,125 Snap, snap. 518 00:41:11,917 --> 00:41:13,583 I think it's good. 519 00:41:14,083 --> 00:41:16,750 And now go. Lea needs her mommy. 520 00:41:16,833 --> 00:41:18,875 -I must work too. -I get it. 521 00:41:18,958 --> 00:41:23,042 But we'll be drilling in here and it'll be dusty, so take her to the caravan. 522 00:41:23,125 --> 00:41:25,417 -Okay. -Here, take this. 523 00:41:25,500 --> 00:41:27,292 Thanks for the teeth. 524 00:41:31,625 --> 00:41:35,333 During the first weeks with my baby, I learned a lot. 525 00:41:35,417 --> 00:41:37,333 For example that without multitasking 526 00:41:37,417 --> 00:41:42,292 you won't eat, sleep or even go to the bathroom. 527 00:42:10,125 --> 00:42:11,458 The washer. 528 00:42:11,542 --> 00:42:13,625 Even Jirka learned a lot. 529 00:42:13,708 --> 00:42:17,292 Like if your baby is gassy and you get up for work at 5:30 a.m., 530 00:42:17,375 --> 00:42:19,208 and then you work on the house, 531 00:42:19,292 --> 00:42:24,125 there's no point in warming bottles, tummy massage or other silly things. 532 00:42:31,000 --> 00:42:32,708 Go, go, go! 533 00:42:38,792 --> 00:42:41,167 -Hi. -Let me drive. 534 00:42:41,250 --> 00:42:44,083 Alright, without holding the wheel. Let's go. 535 00:42:44,167 --> 00:42:46,000 -Dad? -Yeah? 536 00:42:46,083 --> 00:42:48,125 Why do I smell schnitzels? 537 00:42:48,708 --> 00:42:52,792 Because this car is eco-friendly. It runs on vegetable oil. 538 00:42:52,875 --> 00:42:55,250 Ruda, you know him, right? 539 00:42:55,708 --> 00:42:59,500 Ruda from the pub, he gives me oil from his fryer. 540 00:42:59,583 --> 00:43:03,583 You just need to filter it and it goes as fast as lightning. 541 00:43:04,333 --> 00:43:06,292 -Keep driving. -You pour oil in it? 542 00:43:06,375 --> 00:43:09,208 -Sure. Keep driving! -Isn't it dangerous? 543 00:43:09,292 --> 00:43:14,042 Of course not. It just smells like fries sometimes. 544 00:43:16,417 --> 00:43:19,125 What a ride! 545 00:43:22,875 --> 00:43:24,708 -And we're here. -Yeah. 546 00:43:24,792 --> 00:43:27,792 -Go to your granny, hurry. -Hi, grandma. 547 00:43:27,875 --> 00:43:30,208 Hi, come here! Come to me! 548 00:43:30,625 --> 00:43:32,708 Wow, don't knock me down. 549 00:43:32,792 --> 00:43:34,875 Come here. 550 00:43:35,500 --> 00:43:38,125 -Hi, Mom. -Hi. 551 00:43:39,750 --> 00:43:40,583 Hi. 552 00:43:41,875 --> 00:43:46,292 He's been restless all day. As if he knew you were coming. 553 00:43:50,833 --> 00:43:53,042 But he's calm now, you see? 554 00:43:56,708 --> 00:43:58,375 Come home. 555 00:43:59,375 --> 00:44:03,542 She couldn't. She didn't want to give up and lose her dreams. 556 00:44:03,625 --> 00:44:08,917 Maybe deep down she was still hoping that Kamil wasn't such a moron after all. 557 00:44:10,833 --> 00:44:13,375 Mommy, it won't fit in my tummy anymore. 558 00:44:13,458 --> 00:44:15,083 -Not even a bit? -No. 559 00:44:15,167 --> 00:44:16,375 Okay, give it to me. 560 00:44:19,542 --> 00:44:22,083 What about your dad? Does he visit you? 561 00:44:22,958 --> 00:44:24,167 Of course. 562 00:44:24,250 --> 00:44:27,458 Mommy plays him on TV for us sometimes. 563 00:44:27,542 --> 00:44:30,667 We play a game who sees him first and I always win. 564 00:44:30,750 --> 00:44:33,792 -Not always. -I do. 565 00:44:34,875 --> 00:44:37,500 He hasn't been around lately. 566 00:44:37,583 --> 00:44:40,042 But he gave the kids a tablet with all his films. 567 00:44:40,125 --> 00:44:42,042 It's all they talk about. 568 00:44:42,125 --> 00:44:44,875 We can watch him only when mommy is mad. 569 00:44:44,958 --> 00:44:48,375 Mom never watches it because she says daddy is an asshole. 570 00:44:50,625 --> 00:44:54,250 Come on, you little Indians. I'll show you our rabbits. 571 00:44:54,500 --> 00:44:57,458 We have new ones. Careful. 572 00:44:59,417 --> 00:45:01,208 Give him a bit more. 573 00:45:02,500 --> 00:45:04,208 Here. 574 00:45:07,375 --> 00:45:12,292 -When are you going back to Prague? -Tomorrow. I must go to work. 575 00:45:12,375 --> 00:45:13,417 Yeah. 576 00:45:13,542 --> 00:45:17,792 They want to promote me so I can't mess it up. 577 00:45:19,958 --> 00:45:22,167 Will you leave the kids here then? 578 00:45:22,458 --> 00:45:25,542 -I'll pick them up on Sunday. -I meant for longer. 579 00:45:26,000 --> 00:45:29,125 At least for a week. It's summer vacation. 580 00:45:30,875 --> 00:45:35,375 At least you'll get some rest. You really need it. 581 00:45:38,250 --> 00:45:41,708 Are you sure it was a wise choice? 582 00:45:42,667 --> 00:45:45,375 It's very improbable that it will be a boy. 583 00:45:47,083 --> 00:45:49,167 I mean Zdeněk, honey. 584 00:45:50,208 --> 00:45:52,042 He's not a family guy. 585 00:45:53,833 --> 00:45:57,458 Trust me. You won't keep this one at home. 586 00:46:00,750 --> 00:46:02,167 Breathing monitor. 587 00:46:03,167 --> 00:46:04,625 Wow. 588 00:46:06,833 --> 00:46:11,083 That didn't exist back in our time. Communism, you know. 589 00:46:12,542 --> 00:46:16,042 Maternity leave was short. Kids ended up in nurseries. 590 00:46:16,917 --> 00:46:21,500 Nowadays, you have washers, dryers, baby monitors… 591 00:46:22,583 --> 00:46:26,417 And you lose three years sitting home with your kid. 592 00:46:27,125 --> 00:46:30,375 Any woman can be a mother these days. 593 00:46:31,542 --> 00:46:35,125 Thank God your generation had only mature mothers under 20. 594 00:46:35,708 --> 00:46:38,208 We didn't raise you to be cheeky. 595 00:46:40,708 --> 00:46:45,208 And besides, I don't think the overripe mothers of your generation 596 00:46:45,292 --> 00:46:48,292 are any kind of win for the population. 597 00:47:01,125 --> 00:47:02,375 Thank you. 598 00:47:03,333 --> 00:47:06,667 So, have you got a name yet? For the little girl? 599 00:47:07,833 --> 00:47:09,542 No, not yet. 600 00:47:09,625 --> 00:47:13,625 I see. We thought she would be Ludvika. 601 00:47:14,542 --> 00:47:16,458 Actually, we've decided already. 602 00:47:17,250 --> 00:47:19,833 We will name her Hana, right? 603 00:47:20,958 --> 00:47:25,042 She will have your family's last name, Zdeněk. 604 00:47:25,750 --> 00:47:30,208 So you could at least comply with Elizabeth regarding the first name. 605 00:47:30,292 --> 00:47:31,917 It's only fair. 606 00:47:32,500 --> 00:47:36,708 I actually like Hana as well. Hanička. 607 00:47:37,458 --> 00:47:43,542 Yes, that's nice, isn't it, dear? Ludvika is nice too, of course. 608 00:47:44,292 --> 00:47:45,833 It's a beautiful name. 609 00:47:46,792 --> 00:47:49,708 They're both nice names, aren't they, dear? 610 00:47:51,458 --> 00:47:53,000 Aren't they? 611 00:48:04,000 --> 00:48:05,292 Come here. 612 00:48:09,583 --> 00:48:12,833 Did you know that by licking your face 613 00:48:12,917 --> 00:48:16,667 dogs spread various fungal skin diseases? 614 00:48:17,708 --> 00:48:19,125 You could even go blind. 615 00:48:20,958 --> 00:48:25,625 -Mommy just meant… -I meant that if you neutered him, 616 00:48:26,125 --> 00:48:30,208 we'd be willing to take him. 617 00:48:32,375 --> 00:48:34,417 But he must be neutered. 618 00:48:35,958 --> 00:48:38,583 -Well, first of all… -Let's have some dessert. 619 00:48:44,833 --> 00:48:47,958 I won't cut Predator's nuts off just because your mother wants it. 620 00:48:48,042 --> 00:48:50,833 But she has a point with those diseases, you know. 621 00:48:50,917 --> 00:48:53,250 And what if Predator is jealous of the baby? 622 00:48:53,333 --> 00:48:55,000 What do you think he'll do? 623 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 Lick her toe? 624 00:48:57,042 --> 00:49:00,708 What if I'm going to be a terrible mother and you'll leave me? 625 00:49:01,458 --> 00:49:06,625 What if something happens to her? I've heard so many scary stories. 626 00:49:06,708 --> 00:49:12,333 About microwaves, washers, dogs, balconies. 627 00:49:12,875 --> 00:49:16,625 -Freezers. -I love you, baby, okay? 628 00:49:16,708 --> 00:49:20,000 It's okay. We'll be fine. 629 00:49:21,583 --> 00:49:25,375 I'm not so sure. But it's the hormones, you know? 630 00:49:25,458 --> 00:49:28,833 I don't know how to stop it. 631 00:49:32,000 --> 00:49:35,875 Don't give me to Cruella. I'll be a good boy. 632 00:49:37,125 --> 00:49:41,083 I won't lick my balls in front of the baby. 633 00:49:45,958 --> 00:49:49,167 -Why the hell did you close the fridge? -What? 634 00:49:52,292 --> 00:49:55,292 And don't call my mom Cruella. She's still my mom. 635 00:49:55,958 --> 00:49:59,750 Oh God, I might be like her one day. It would kill me! 636 00:50:00,250 --> 00:50:02,708 No, baby, it would kill me. 637 00:50:05,333 --> 00:50:07,125 So what's with the tiramisu? 638 00:50:10,708 --> 00:50:13,542 Get the plates, spoons, napkins and a knife. 639 00:50:15,750 --> 00:50:19,375 Look, dear. It's something to relax with. 640 00:50:19,458 --> 00:50:21,958 Or to work out with? 641 00:50:22,542 --> 00:50:25,667 -What's wrong? -I don't know, I guess he's peeing. 642 00:50:26,292 --> 00:50:28,208 Don't worry, he has a nappy. 643 00:50:33,167 --> 00:50:36,875 Disposable nappies add to planet's plastics. 644 00:50:36,958 --> 00:50:40,333 Most people now prefer to be 645 00:50:40,417 --> 00:50:45,750 what they call nappy-free. See my sweetie, that's the deal… 646 00:50:53,625 --> 00:50:56,917 -Here. -Wow, thank you. 647 00:51:04,333 --> 00:51:08,167 It's delicious. Milan can't even make hard-boiled eggs. 648 00:51:20,333 --> 00:51:24,292 It's a bug! Oh, I bit it. 649 00:51:24,958 --> 00:51:26,875 -They are crickets. -What? 650 00:51:27,792 --> 00:51:29,000 Crickets. 651 00:51:30,000 --> 00:51:32,083 They're the future of food. 652 00:51:36,917 --> 00:51:38,625 Oh. 653 00:51:49,792 --> 00:51:52,375 Hedvika saw David as a total anomaly. 654 00:51:52,792 --> 00:51:55,542 He could cook in nature like Jamie Oliver. 655 00:51:55,625 --> 00:51:58,250 He was gorgeous, tender, played the guitar 656 00:51:58,333 --> 00:52:00,083 and first and foremost, he attended to her son. 657 00:52:00,167 --> 00:52:03,542 This is a longboard. 658 00:52:03,625 --> 00:52:04,958 Good boy. 659 00:52:05,250 --> 00:52:08,292 In her eyes, he was like the last white rhino. 660 00:52:23,208 --> 00:52:24,625 So what about us? 661 00:52:27,458 --> 00:52:30,958 You're so hot that I can't handle it anymore. 662 00:52:31,042 --> 00:52:33,792 -Mommy! -I'm coming, baby. 663 00:52:34,292 --> 00:52:36,042 -Mommy! -Sorry. 664 00:52:36,125 --> 00:52:40,042 -No, I'm sorry. -I don't want to pressure you. 665 00:52:41,833 --> 00:52:43,875 I want you too, it's just that… 666 00:52:44,667 --> 00:52:47,167 It's complicated. I'm married. 667 00:52:51,875 --> 00:52:53,750 You're my muse. 668 00:52:55,708 --> 00:52:59,125 You're free. You can do whatever you want. 669 00:53:00,542 --> 00:53:02,625 Do whatever feels comfortable. 670 00:53:10,667 --> 00:53:11,958 Wait. Sorry. 671 00:53:13,458 --> 00:53:15,625 -Some other time. Not here. -Okay. 672 00:53:15,708 --> 00:53:18,708 -Not around Hynek. -I get it. 673 00:53:21,417 --> 00:53:23,333 It's going to be okay. 674 00:53:23,708 --> 00:53:26,875 We don't have to see them for a few weeks now. 675 00:53:27,625 --> 00:53:29,625 Thank God for my perfect wife. 676 00:53:34,208 --> 00:53:36,417 I want to make it up to you. 677 00:53:42,625 --> 00:53:44,583 Let's watch a movie. 678 00:53:45,667 --> 00:53:49,375 We haven't for a while and once Hanka is born, we won't have any time. 679 00:53:49,458 --> 00:53:51,417 How about some old classic? 680 00:53:53,167 --> 00:53:54,167 The Terminator. 681 00:53:55,125 --> 00:53:58,125 -Something more romantic. -Predator. 682 00:53:59,208 --> 00:54:02,458 Where are you? We won't give you up. 683 00:54:02,542 --> 00:54:06,500 -Okay, a compromise. Junior. -What is it? 684 00:54:07,875 --> 00:54:12,333 Pregnant Terminator and it will trigger our parental instincts. 685 00:54:13,917 --> 00:54:15,250 God. 686 00:54:16,958 --> 00:54:19,833 Baby, it's pretty instructive. 687 00:54:19,917 --> 00:54:23,417 I've read that guys identify with male characters better. 688 00:54:23,500 --> 00:54:27,292 So I thought you could experience my pregnancy with me. 689 00:54:27,375 --> 00:54:29,833 I'm not a fucking seahorse. 690 00:54:29,917 --> 00:54:33,792 I'll stand by you, be there for the delivery despite my reluctance. 691 00:54:33,875 --> 00:54:37,083 I'll do anything for you but don't ask me to give birth, 692 00:54:37,167 --> 00:54:39,750 suckle and other bullshit. Why should I… 693 00:54:39,833 --> 00:54:43,542 -It's not… what you said. -Sorry. 694 00:54:43,625 --> 00:54:45,083 Second, don't be rude. 695 00:54:45,167 --> 00:54:48,542 And third, how can you be so insensitive? 696 00:54:48,917 --> 00:54:51,958 I've read that even men can start lactating if you stimulate 697 00:54:52,042 --> 00:54:54,042 your nipples regularly. 698 00:54:55,917 --> 00:54:57,167 Really. 699 00:55:00,750 --> 00:55:02,417 I'm going to have a bath. 700 00:55:03,958 --> 00:55:05,625 To stimulate. 701 00:55:07,583 --> 00:55:11,250 I'll take you to court. I'll take you to court. 702 00:55:11,750 --> 00:55:15,542 Zuzana might have practiced her speech for hours, 703 00:55:15,625 --> 00:55:18,167 but once she saw the father of her kids, 704 00:55:18,250 --> 00:55:21,333 her knees trembled just like the first time they met. 705 00:55:25,250 --> 00:55:28,250 Did I tell you you look like Sandra Bullock? 706 00:55:28,333 --> 00:55:30,083 About a minute ago. 707 00:55:30,167 --> 00:55:35,292 Of course, you're Natalie Portman. I met Sandra at a film set. 708 00:55:35,375 --> 00:55:38,500 Would you like to be an actress? We could work together. 709 00:55:38,583 --> 00:55:43,458 I have some photos from our last film. Do you want to see them? 710 00:55:45,167 --> 00:55:49,292 It took Zuzana three weeks to realize that Kamil was no superstar 711 00:55:49,375 --> 00:55:53,000 but just an ordinary professional extra. 712 00:55:53,083 --> 00:55:55,333 But she already had a bun in the oven. 713 00:55:55,417 --> 00:55:58,125 -I can't do this anymore. -I know, I'm awful. 714 00:55:58,208 --> 00:56:00,042 I have the money for you. 715 00:56:00,125 --> 00:56:03,417 It's not just the money. What about the kids? 716 00:56:03,500 --> 00:56:06,125 I want to have them more often if you agree. 717 00:56:07,583 --> 00:56:09,708 -You'd want that? -Sure. 718 00:56:09,792 --> 00:56:11,458 If you wouldn't mind. 719 00:56:12,042 --> 00:56:15,458 Every other weekend. Or maybe every weekend. 720 00:56:16,042 --> 00:56:18,500 I love our kids. I'm their dad. 721 00:56:22,083 --> 00:56:25,000 And then you could hear… 722 00:56:25,083 --> 00:56:28,833 And he says, “translate.” Finally, a Czech person. Shoot the other one. 723 00:56:28,917 --> 00:56:31,250 They asked him if he could ride a horse. 724 00:56:31,333 --> 00:56:35,417 And he said he could do everything cause he was a fucking star, right? 725 00:56:37,000 --> 00:56:39,208 You look so amazing tonight. 726 00:56:39,292 --> 00:56:42,500 He kicked the horse in the flank, so they had to get a car 727 00:56:42,583 --> 00:56:45,833 and look for the actor everywhere because the horse ran off. 728 00:56:45,917 --> 00:56:49,667 They found him in the gravel, while the horse was grazing. 729 00:56:49,750 --> 00:56:52,792 “Ow, fuck! Are you even a doctor?” 730 00:56:52,875 --> 00:56:55,417 Of course I am, but for horses. 731 00:56:56,583 --> 00:56:59,417 He says, “Kamča,” we hang out, you know? 732 00:56:59,500 --> 00:57:03,833 “Why didn't I give you the part?” And I say, “Dude, the next one is mine.” 733 00:57:03,917 --> 00:57:06,958 So I must get all my teeth fixed. 734 00:57:07,333 --> 00:57:11,333 Do you know how much that costs? Of course, the role would pay for it, 735 00:57:11,417 --> 00:57:15,125 but in order to get it, I must first pay for the dentist. 736 00:57:15,208 --> 00:57:18,750 -What kind of a role is it? -I don't know. A foreign film. 737 00:57:19,292 --> 00:57:23,375 How would you do it with the kids? Would you take them to the set? 738 00:57:24,583 --> 00:57:26,417 I don't want them to be filmed. 739 00:57:26,750 --> 00:57:28,542 Actually, 740 00:57:29,417 --> 00:57:32,667 I was hoping I could see not only them but also you. 741 00:57:35,583 --> 00:57:38,000 Because now I know 742 00:57:39,417 --> 00:57:42,833 that you are the most amazing woman in the universe. 743 00:57:44,792 --> 00:57:46,833 I was such an idiot. 744 00:57:48,083 --> 00:57:49,667 But not anymore. 745 00:57:51,125 --> 00:57:54,583 And I know you won't make the same mistake twice. 746 00:57:56,833 --> 00:57:59,042 That I might not get another chance. 747 00:58:01,292 --> 00:58:03,333 I wouldn't blame you. 748 00:58:04,458 --> 00:58:08,750 But if I didn't try it now, I'd regret it for the rest of my life. 749 00:58:13,917 --> 00:58:17,542 So could you forgive me, beautiful? 750 00:58:36,792 --> 00:58:39,625 My other friend had a date too. 751 00:58:39,708 --> 00:58:40,625 I AM HERE. 752 00:58:40,708 --> 00:58:44,917 But in Hedvika's case, it tasted a bit like infidelity. 753 00:59:36,375 --> 00:59:38,083 I've just heard something. 754 00:59:38,667 --> 00:59:40,167 -What? -Hynek. 755 00:59:40,500 --> 00:59:41,750 It's nothing. 756 00:59:42,417 --> 00:59:47,375 But every child under three has a built-in anti-sibling sensor. 757 00:59:47,708 --> 00:59:50,333 -You're not sleeping, Hynek? -No. 758 00:59:50,417 --> 00:59:53,250 No? Baby. 759 00:59:53,333 --> 00:59:57,292 Don't you have a fever? You're on fire! 760 00:59:57,792 --> 01:00:00,083 Come on, you'll be here with mommy. 761 01:00:10,417 --> 01:00:11,625 So? 762 01:00:15,833 --> 01:00:18,917 -Later? -Yeah, later. 763 01:00:19,958 --> 01:00:21,417 Ok, I'll wait here. 764 01:00:27,792 --> 01:00:30,958 And I had a test of courage planned for the night. 765 01:00:34,542 --> 01:00:35,917 {\an8}PUERPERIUM IS OVER. 766 01:01:52,458 --> 01:01:55,042 -What? -Nothing, just lay me on my back. 767 01:01:55,125 --> 01:01:57,125 -Okay. -Yeah. 768 01:02:01,333 --> 01:02:04,958 -I still have the stitches there, you see? -Okay. 769 01:02:17,875 --> 01:02:20,583 -It's okay. -Wait, wait. 770 01:02:22,583 --> 01:02:23,875 Look. 771 01:02:26,667 --> 01:02:28,750 We don't have to push it. 772 01:02:29,958 --> 01:02:32,292 -Why? -Well… 773 01:02:32,750 --> 01:02:34,375 You don't like me anymore? 774 01:02:35,292 --> 01:02:37,833 -Am I too fat? -You're not. 775 01:02:37,917 --> 01:02:41,667 You're beautiful, but you look like an old woman. 776 01:02:43,458 --> 01:02:45,792 -What? -That's not what I meant. 777 01:02:45,875 --> 01:02:49,208 -Jesus, how could you say that? -But… 778 01:02:49,583 --> 01:02:51,458 To a new mother. 779 01:02:51,542 --> 01:02:54,292 You're such a boor. 780 01:02:54,375 --> 01:02:56,583 Wow… 781 01:02:56,667 --> 01:03:00,708 And I tried so hard because I was so excited… 782 01:03:10,333 --> 01:03:13,042 Well, this is what I meant. 783 01:03:17,000 --> 01:03:19,583 It's that stupid dry shampoo. 784 01:03:20,000 --> 01:03:23,917 -I'll go wash it off. -No, don't go. 785 01:03:24,625 --> 01:03:26,542 Come here. 786 01:03:26,625 --> 01:03:28,542 -I look awful. -No. 787 01:03:41,792 --> 01:03:43,625 You're so beautiful! 788 01:03:49,750 --> 01:03:50,583 Oh! 789 01:03:52,042 --> 01:03:54,875 Ow, it burns like hell! 790 01:03:55,542 --> 01:04:00,625 -What have you eaten? -Sorry. 791 01:04:00,708 --> 01:04:06,208 Only Zuzana got six times what I and Hedvika were denied. 792 01:04:06,292 --> 01:04:09,042 If you pause it at 00:38, 793 01:04:09,125 --> 01:04:13,000 you'll see me behind Karel Roden. He played a fascist. 794 01:04:14,583 --> 01:04:18,167 -Did you watch the films on the tablet? -Sure. 795 01:04:19,208 --> 01:04:21,458 -And did you see? -What? 796 01:04:21,917 --> 01:04:23,542 How I think of you. 797 01:04:23,625 --> 01:04:26,667 -I always wink at the camera, in secret. -Oh, that. 798 01:04:26,750 --> 01:04:29,583 It's because I keep thinking about you. 799 01:04:30,083 --> 01:04:31,667 That's so sweet. 800 01:04:33,375 --> 01:04:35,042 Say hi to the kids. 801 01:04:37,042 --> 01:04:40,542 And last night was… majestic. 802 01:04:41,875 --> 01:04:44,917 I almost forgot how much I miss them for a while. 803 01:04:45,958 --> 01:04:47,708 See you. 804 01:04:50,458 --> 01:04:53,458 Oh, I'm such an idiot. 805 01:04:54,292 --> 01:04:55,875 Here's the alimony. 806 01:04:57,792 --> 01:05:01,125 You know what? Keep it for the teeth. 807 01:05:01,208 --> 01:05:03,958 So you can get the role and be with us. 808 01:05:06,958 --> 01:05:08,250 Thanks. 809 01:05:12,500 --> 01:05:14,625 Go watch a cartoon. 810 01:05:15,292 --> 01:05:18,125 I'll be right there to make you cocoa. 811 01:05:35,792 --> 01:05:37,833 I'm sorry. 812 01:05:41,042 --> 01:05:44,917 -Eyes like a timid doe… -Not now, please. 813 01:06:05,083 --> 01:06:07,042 You let him watch TV? 814 01:06:09,250 --> 01:06:10,792 Sometimes. 815 01:06:11,333 --> 01:06:13,583 Do you know that it kills imagination? 816 01:06:14,417 --> 01:06:15,500 I see. 817 01:06:15,583 --> 01:06:21,208 And based on centuries of evidence, a lover in the closet kills a marriage. 818 01:06:22,500 --> 01:06:26,042 -How much? -Here. 4,252 crowns. 819 01:06:26,333 --> 01:06:31,708 -I see. I'll go get some change. -Sure. 820 01:06:33,667 --> 01:06:35,375 Sára. 821 01:06:37,458 --> 01:06:38,833 Sára! 822 01:06:39,292 --> 01:06:41,500 Quiet, she's just fallen asleep. 823 01:06:41,583 --> 01:06:44,292 Sorry, but four grand? 824 01:06:44,375 --> 01:06:47,250 What did you order for four grand? 825 01:06:47,542 --> 01:06:50,708 Look, I'm trying to save every cent. 826 01:06:50,792 --> 01:06:55,500 I look for the cheapest windows, concrete, bricks and you waste four grand? 827 01:06:55,583 --> 01:07:00,083 I'm sorry, but I want to eat something else than a soup mix from time to time. 828 01:07:00,167 --> 01:07:03,875 Sorry, this money hole wasn't my idea, but I'm quiet. 829 01:07:03,958 --> 01:07:07,750 So you should be quiet too when I order crisps once in a while. 830 01:07:07,833 --> 01:07:09,792 I'm breast-feeding and I'm hungry. 831 01:07:09,875 --> 01:07:11,208 If you're hungry, fine. 832 01:07:11,292 --> 01:07:16,417 But crisps with chili and pepper? That's not exactly food, is it? 833 01:07:16,500 --> 01:07:19,333 Do you know how spicy it is? No wonder she cries all the time. 834 01:07:19,417 --> 01:07:22,292 So now you're an expert on why kids cry? 835 01:07:22,375 --> 01:07:24,875 -Yeah, I read about it at night. -Sure. 836 01:07:24,958 --> 01:07:27,250 I'll tell you a little secret then. 837 01:07:27,333 --> 01:07:30,375 Our baby cries and farts no matter what I eat. 838 01:07:30,458 --> 01:07:35,125 Even if it's just bread, which I eat a lot thanks to you, she still farts! 839 01:07:35,208 --> 01:07:38,083 Your problem is that you eat stuff that makes her fart! 840 01:07:38,167 --> 01:07:44,333 Sure, because you've become an expert on what food causes gas! 841 01:07:44,417 --> 01:07:47,875 You've become an expert on farting! 842 01:07:49,958 --> 01:07:51,417 Great. 843 01:07:57,083 --> 01:07:59,042 It was 4,252. 844 01:08:01,292 --> 01:08:04,125 Pramming is the epitome of motherhood. 845 01:08:04,208 --> 01:08:06,583 Otherwise you're not a good mom. 846 01:08:06,667 --> 01:08:10,333 So, mothers, in all weathers, whether it rains or snows, 847 01:08:10,417 --> 01:08:14,542 {\an8}in the wind or cold, go out so you raise a little genius. 848 01:08:15,917 --> 01:08:19,458 Hello, you're so pretty. 849 01:08:19,542 --> 01:08:21,958 Hi, sweetie. 850 01:08:26,250 --> 01:08:30,083 -How many kids are you expecting? -Damn, I've just bought you a dummy. 851 01:08:30,167 --> 01:08:32,625 -Hi. -Hey. 852 01:08:33,208 --> 01:08:37,708 It's unethical behavior towards the baby to have sex during pregnancy. 853 01:08:38,792 --> 01:08:42,208 So, you just do it… for him? 854 01:08:42,542 --> 01:08:43,750 What? 855 01:08:44,542 --> 01:08:47,833 -How should I say it? -No, nothing. 856 01:08:48,417 --> 01:08:51,000 -Nothing? -Not at all? 857 01:08:51,625 --> 01:08:53,875 Well, that's actually unethical. 858 01:08:55,583 --> 01:08:59,958 -Wait, Eliška, you don't crave sex? -I don't get it. 859 01:09:00,042 --> 01:09:03,833 -My pregnancy was pretty wild. -I'd never been so horny before. 860 01:09:03,917 --> 01:09:05,333 Me too. 861 01:09:05,417 --> 01:09:07,833 And you won't get laid after you deliver. 862 01:09:08,500 --> 01:09:13,417 I don't know if it's the breast-feeding but since the birth, I've been frigid. 863 01:09:13,500 --> 01:09:15,042 Really? 864 01:09:15,125 --> 01:09:16,417 Well, I had the cravings, 865 01:09:16,500 --> 01:09:20,708 but when we were about to get down to business, Hynek started crying. 866 01:09:21,792 --> 01:09:24,708 Not to mention the nights he spent with us. 867 01:09:25,208 --> 01:09:28,583 And when Zdeněk starts to work and you're on your own, 868 01:09:28,667 --> 01:09:30,917 you'll be lucky not to go crazy. 869 01:09:31,333 --> 01:09:33,917 Don't worry, the first year is okay. 870 01:09:34,917 --> 01:09:36,625 The second one is hell. 871 01:09:36,708 --> 01:09:39,667 So I can't even imagine the third one. 872 01:09:40,083 --> 01:09:43,000 Shut up. I already feel like I'm going crazy. 873 01:09:43,083 --> 01:09:47,000 Really, I'm on my own. Jirka keeps working or renovating. 874 01:09:47,083 --> 01:09:50,292 He only rocks the baby until she starts crying. 875 01:09:50,375 --> 01:09:54,458 And then he's surprised I don't want to do anything at night. 876 01:09:55,917 --> 01:10:00,125 I used to love fucking so much, girls! I want my hormones back. 877 01:10:01,208 --> 01:10:04,542 Maybe nature wanted us to be parents in the first place. 878 01:10:05,167 --> 01:10:07,917 You mean lonely mothers with no sex? 879 01:10:09,792 --> 01:10:12,958 Sorry, Zuzka, I didn't mean it like that. 880 01:10:14,083 --> 01:10:16,083 -Sorry. -That's fine. 881 01:10:16,375 --> 01:10:18,625 Because I'm not lonely anymore. 882 01:10:18,792 --> 01:10:21,708 -No way. You're seeing someone? -What? 883 01:10:23,833 --> 01:10:27,167 -Kamil's come back. -Oh, Kamil. 884 01:10:28,375 --> 01:10:30,708 Has he come back or did you just sleep with him? 885 01:10:30,792 --> 01:10:34,250 What a stupid question. Of course I didn't sleep with him. 886 01:10:34,333 --> 01:10:36,458 Been there, done that. 887 01:10:36,542 --> 01:10:38,750 He pretends to be a dad before he leaves you again. 888 01:10:38,833 --> 01:10:41,458 What do you even know about it? It's different this time. 889 01:10:41,542 --> 01:10:44,458 -Zuzka, we mean well. -Unlike him. 890 01:10:44,542 --> 01:10:46,750 Did he give you the alimony? 891 01:10:47,208 --> 01:10:50,250 Money, money, money, that's all you care about. 892 01:10:50,958 --> 01:10:54,625 Just so you know, I'd rather have 20,000 temp jobs 893 01:10:54,708 --> 01:10:57,875 than get myself locked in a gilded cage like you did. 894 01:10:57,958 --> 01:11:01,750 -Zuzka, we're worried about you. -You should worry about yourselves. 895 01:11:01,833 --> 01:11:06,292 Do you really think, Eliška, that if you stop sleeping with Zdeněk, 896 01:11:06,375 --> 01:11:09,625 -he won't get it somewhere else? -Zuzka, this is too much. 897 01:11:09,708 --> 01:11:12,292 Really, am I too much? You're the one to talk. 898 01:11:12,375 --> 01:11:16,333 At least I'm living in the real world. Damn it. 899 01:11:18,500 --> 01:11:20,958 I just want a dad for my kids. 900 01:11:22,042 --> 01:11:23,750 What's wrong with that? 901 01:11:24,042 --> 01:11:27,042 I want them to see him in real life, not just in their tablet! 902 01:11:27,125 --> 01:11:30,917 I want to have time to cook for them. 903 01:11:31,000 --> 01:11:35,625 I want someone to hug me and say it's going to be okay. 904 01:11:36,667 --> 01:11:39,000 I don't want to do everything on my own. 905 01:11:41,458 --> 01:11:43,833 Forgive me for that. 906 01:11:51,583 --> 01:11:53,833 Which pram is that? 907 01:11:55,375 --> 01:11:56,750 Here. 908 01:13:04,750 --> 01:13:08,583 -You've cooked? That's great. -Yeah, but just for the baby. 909 01:13:09,917 --> 01:13:11,208 Oh. 910 01:13:17,125 --> 01:13:20,417 Don't take that, please. I'll need it. Thanks. 911 01:13:28,125 --> 01:13:30,958 Around that time, Jirka and I started to feel 912 01:13:31,042 --> 01:13:35,000 that besides the baby and worries, we had nothing in common. 913 01:13:48,750 --> 01:13:50,125 Listen, 914 01:13:50,875 --> 01:13:52,833 have you ever wondered 915 01:13:52,917 --> 01:13:55,542 how many hours a day you spend on your phone? 916 01:13:57,625 --> 01:14:02,000 Has it ever occurred to you that you could see the world without it? 917 01:14:05,458 --> 01:14:07,917 Do you even know what the world looks like? 918 01:14:08,500 --> 01:14:10,000 Or people? 919 01:14:14,042 --> 01:14:15,208 You don't. 920 01:14:15,667 --> 01:14:17,125 You don't know that. 921 01:14:18,000 --> 01:14:19,625 And do you know why? 922 01:14:21,458 --> 01:14:24,625 Because you're always on your phone. 923 01:14:30,583 --> 01:14:34,292 Did you say something? I was working, so I didn't hear you. 924 01:14:35,792 --> 01:14:38,333 Kamil went MIA again. 925 01:14:38,417 --> 01:14:41,208 But she wasn't ready to give up on him just yet. 926 01:14:42,083 --> 01:14:44,917 -Mommy, it's boring! -Yeah, boring. 927 01:14:45,542 --> 01:14:47,667 Wait, I'll fast forward to your dad. 928 01:14:51,125 --> 01:14:52,500 Let me see. 929 01:14:53,208 --> 01:14:55,333 There you go. 930 01:14:56,375 --> 01:14:59,750 Daddy! Daddy! He's living with us. 931 01:14:59,833 --> 01:15:03,917 Now I know that you are the most amazing woman in the universe. 932 01:15:04,958 --> 01:15:07,542 I was such an idiot. 933 01:15:07,917 --> 01:15:09,708 But not anymore. 934 01:15:10,000 --> 01:15:14,292 And I know you won't make the same mistake twice. 935 01:15:14,375 --> 01:15:18,458 That I might not get another chance. 936 01:15:19,083 --> 01:15:21,583 I wouldn't blame you. 937 01:15:22,167 --> 01:15:26,958 But if I didn't try it now, I'd regret it for the rest of my life. 938 01:15:27,042 --> 01:15:31,417 So could you forgive me, beautiful? 939 01:15:42,500 --> 01:15:44,583 TERMINATION OF LEASE 940 01:15:48,750 --> 01:15:50,083 Shit. 941 01:15:51,625 --> 01:15:53,083 Longboard. 942 01:15:56,708 --> 01:15:59,375 -Longboard? -Longboard. 943 01:16:01,750 --> 01:16:03,542 Did your mommy teach you that? 944 01:16:04,208 --> 01:16:05,458 David. 945 01:16:08,542 --> 01:16:10,167 David? 946 01:16:12,042 --> 01:16:15,083 Come on, Hynek. Let's go to bed. 947 01:16:19,167 --> 01:16:20,500 Honey? 948 01:16:22,500 --> 01:16:24,042 Hello. 949 01:16:26,542 --> 01:16:28,583 -Hi. -Hi. 950 01:16:30,375 --> 01:16:31,667 This is Grizelda. 951 01:16:32,792 --> 01:16:34,000 -Is that right? -Hmm. 952 01:16:35,958 --> 01:16:40,250 I ordered her for you over the internet. She has the best reviews. 953 01:16:40,875 --> 01:16:42,417 Grizelda… 954 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 provides sexual services. 955 01:16:45,083 --> 01:16:48,125 Sex, to be accurate. 956 01:16:48,833 --> 01:16:52,125 I paid her in advance, so she'll do anything you want. 957 01:16:52,208 --> 01:16:56,417 Manual, oral, striptease, intercourse and a complete package. 958 01:16:58,625 --> 01:16:59,875 Sorry? 959 01:17:02,500 --> 01:17:05,083 I know we've had problems lately, so… 960 01:17:08,292 --> 01:17:11,125 What does Gizela do again? 961 01:17:12,708 --> 01:17:14,333 Grizelda. 962 01:17:17,000 --> 01:17:20,167 What do you think she does? 963 01:17:25,708 --> 01:17:27,667 I can't do this. 964 01:17:27,750 --> 01:17:29,375 I thought I could forgive infidelity, 965 01:17:29,458 --> 01:17:31,708 especially when you're not in love with her, 966 01:17:31,792 --> 01:17:35,000 and you just compensate for what I can't give you. 967 01:17:35,542 --> 01:17:39,083 That's why I called Grizelda. I thought that if I took control 968 01:17:39,167 --> 01:17:41,500 over it, I would feel better but… 969 01:17:41,583 --> 01:17:44,125 it's not working. 970 01:17:45,375 --> 01:17:48,292 -What infidelity for fuck's sake? -At least don't curse! 971 01:17:48,375 --> 01:17:53,833 I'm sorry, are we doing it or not? I wouldn't want to give the money back. 972 01:17:57,042 --> 01:17:58,375 Talk. 973 01:18:00,458 --> 01:18:02,083 Start talking, bloody hell! 974 01:18:03,292 --> 01:18:04,833 Do you want me to talk? 975 01:18:06,125 --> 01:18:08,042 Fine, I'll talk then. 976 01:18:18,542 --> 01:18:20,042 Do you know what this is? 977 01:18:20,917 --> 01:18:22,250 Is that from him? 978 01:18:22,625 --> 01:18:26,625 -That's so tacky. -It's from you for our anniversary. 979 01:18:27,125 --> 01:18:28,792 Don't you recognize it? 980 01:18:29,208 --> 01:18:34,125 How could you when you have your 20-year-old secretary buy me gifts? 981 01:18:34,208 --> 01:18:36,042 Do you think I'm completely stupid? 982 01:18:36,125 --> 01:18:38,417 Sorry I forgot what I gave you for our anniversary. 983 01:18:38,500 --> 01:18:42,333 But is that a reason for cheating? What kind of excuse is that? 984 01:18:42,417 --> 01:18:45,000 It's not an excuse! I'm just finally talking! 985 01:18:45,083 --> 01:18:49,458 Because every time I get a text saying, “Sorry, honey, I'm in some shithole,” 986 01:18:49,542 --> 01:18:50,917 I say nothing. 987 01:18:51,000 --> 01:18:54,042 Don't blame this on me. I must work, for fuck's sake, 988 01:18:54,125 --> 01:18:56,667 so I can provide for you and Hynek. 989 01:18:56,750 --> 01:18:59,667 -Do you know how much all this costs? -Here we go again. 990 01:18:59,750 --> 01:19:04,708 The house, cars, insurance, holidays, your fucking art. 991 01:19:04,792 --> 01:19:07,708 -Excuse me? -Would you give up any of that? 992 01:19:08,458 --> 01:19:11,167 How much did it cost? 20 or 120… 993 01:19:11,250 --> 01:19:14,417 Calm down, Milan. First of all, I didn't cheat on you. 994 01:19:14,500 --> 01:19:16,542 -Just don't lie to me. -Sorry? 995 01:19:16,625 --> 01:19:19,917 -How long has it been going on? -Are you listening to me? No. 996 01:19:20,000 --> 01:19:23,458 You're just so egocentric! 997 01:19:23,542 --> 01:19:26,000 A conceited workaholic! 998 01:19:26,083 --> 01:19:29,625 You don't even care whether I cheated on you or not. 999 01:19:29,708 --> 01:19:33,375 It's enough that I only dared to think about someone. 1000 01:19:33,458 --> 01:19:38,208 -So you did think about him! -So what if I did? 1001 01:19:38,292 --> 01:19:41,667 I'm always alone, Milan. All the time. 1002 01:19:44,000 --> 01:19:47,042 I can't even remember when we shared a laugh. 1003 01:19:47,125 --> 01:19:49,958 Or anything else for that matter. Not even a damn dinner. 1004 01:19:50,042 --> 01:19:53,458 -We're alone every night. -Don't exaggerate. 1005 01:19:53,542 --> 01:19:55,250 Am I exaggerating? 1006 01:19:56,458 --> 01:19:57,875 I'm not exaggerating! 1007 01:20:02,167 --> 01:20:04,583 Hedvika, you know my job, don't you? 1008 01:20:05,333 --> 01:20:07,250 How this business works. 1009 01:20:07,833 --> 01:20:10,042 I can't afford not to pick up the phone. 1010 01:20:10,792 --> 01:20:13,917 Do you think I bloody enjoy being away from you? 1011 01:20:14,292 --> 01:20:16,667 That I don't see my son grow? 1012 01:20:17,125 --> 01:20:20,833 That I didn't see him start standing up, crawling or walking. 1013 01:20:22,792 --> 01:20:25,833 And now some jerk teaches him skateboarding 1014 01:20:26,417 --> 01:20:30,000 and Hynek's first word is his name. 1015 01:20:32,292 --> 01:20:36,125 Do you think it doesn't fucking bug me? That it makes me happy? 1016 01:20:38,708 --> 01:20:40,625 It makes me feel hopeless! 1017 01:20:42,417 --> 01:20:43,792 Milan. 1018 01:20:45,625 --> 01:20:47,625 Milan. 1019 01:20:48,458 --> 01:20:51,375 I swear I didn't cheat on you. I swear. 1020 01:20:54,125 --> 01:20:55,667 I just miss you so much. 1021 01:21:00,292 --> 01:21:01,917 You did the right thing. 1022 01:21:02,625 --> 01:21:05,833 He won't have the chance to leave first now. 1023 01:21:06,292 --> 01:21:10,875 We'll settle the divorce in peace. Dad knows the best lawyer in Prague. 1024 01:21:11,958 --> 01:21:13,458 You know, 1025 01:21:13,917 --> 01:21:16,833 I kind of expected this would happen 1026 01:21:17,208 --> 01:21:20,292 and I have everything prepared. 1027 01:21:20,375 --> 01:21:24,417 You'll have time to rest and finish your studies. 1028 01:21:24,833 --> 01:21:27,250 Maybe you'll fall in love again. 1029 01:21:27,625 --> 01:21:31,292 But with someone who deserves you. 1030 01:21:31,375 --> 01:21:33,667 Well, I know it's not pink. 1031 01:21:33,958 --> 01:21:38,208 Our family prefers tasteful colors. 1032 01:21:39,625 --> 01:21:41,708 Don't worry, Eli. 1033 01:21:42,375 --> 01:21:44,833 Ludvika will be alright here. 1034 01:21:44,917 --> 01:21:48,583 After all, we've already raised one daughter. 1035 01:21:48,917 --> 01:21:51,042 -What are you talking about? -What? 1036 01:21:51,125 --> 01:21:54,875 -We didn't agree to this… -Oh, please. 1037 01:21:56,000 --> 01:21:57,458 Lada. 1038 01:21:58,917 --> 01:22:00,375 What? 1039 01:22:04,083 --> 01:22:05,417 She's in labor. 1040 01:22:06,167 --> 01:22:10,125 -She's not. -Look at her. She is. 1041 01:22:11,042 --> 01:22:15,667 She's not. All women in our family gave birth when they were due. 1042 01:22:16,500 --> 01:22:18,292 Just look at her. 1043 01:22:18,375 --> 01:22:21,667 I think I know if she is in labor or not. 1044 01:22:22,042 --> 01:22:24,125 It's okay, baby. 1045 01:22:24,208 --> 01:22:26,125 It's okay. 1046 01:22:26,833 --> 01:22:28,375 Leave me alone! 1047 01:22:51,000 --> 01:22:53,917 Don't worry, baby. I'm right behind you. 1048 01:22:55,167 --> 01:22:57,417 -Thanks for calling. -Here you are, go. 1049 01:23:08,708 --> 01:23:10,792 She's your daughter, isn't she? 1050 01:23:15,000 --> 01:23:17,417 -Here you are. -Thank you. 1051 01:23:23,292 --> 01:23:28,042 Our family drama was actually a lot more subtle. 1052 01:23:29,917 --> 01:23:31,917 -Bon appétit. -Don't eat it! 1053 01:23:33,875 --> 01:23:35,333 Move that away. 1054 01:23:36,958 --> 01:23:39,292 Could you put the chopsticks over here? 1055 01:23:43,708 --> 01:23:45,500 Great. 1056 01:23:46,833 --> 01:23:47,792 Got it. 1057 01:23:48,208 --> 01:23:49,833 -Can I eat now? -Hmm. 1058 01:23:54,250 --> 01:23:55,375 Bon appétit. 1059 01:24:01,417 --> 01:24:03,958 Could you be mentally present for a moment? 1060 01:24:04,792 --> 01:24:06,250 What? 1061 01:24:07,417 --> 01:24:10,458 If you could be mentally present for a moment. 1062 01:24:11,208 --> 01:24:12,583 I am. 1063 01:24:14,208 --> 01:24:17,917 I might have to check the internet to see how we're doing today. 1064 01:24:18,250 --> 01:24:21,292 -Knock it off. -You knock it off. 1065 01:24:22,708 --> 01:24:24,417 Jirka, it's my job. 1066 01:24:26,333 --> 01:24:27,625 Your job? 1067 01:24:28,417 --> 01:24:30,458 You call that a job? 1068 01:24:32,208 --> 01:24:34,500 My pictures paid for Lea's layette. 1069 01:24:34,583 --> 01:24:37,583 Since we're discussing work, I wanted to ask you 1070 01:24:37,667 --> 01:24:40,458 if you could watch her at least for one day. 1071 01:24:40,542 --> 01:24:44,250 I can't. I'm at work and then I work on the house the whole day. 1072 01:24:45,750 --> 01:24:48,333 Great, so tell me when I can work. 1073 01:24:48,417 --> 01:24:50,958 -Put it off. We're renovating. -Put it off? 1074 01:24:51,042 --> 01:24:54,625 You put off the renovation which I didn't even ask you for. 1075 01:24:54,708 --> 01:24:57,208 I'm tired of this bullshit of yours. 1076 01:24:57,292 --> 01:24:59,833 -You're tired? -Yes. 1077 01:25:00,667 --> 01:25:01,917 I am tired. 1078 01:25:02,000 --> 01:25:06,500 I'd really love to see you take care of the baby for a single day. 1079 01:25:06,583 --> 01:25:09,625 I'll gladly switch places with you. 1080 01:25:10,333 --> 01:25:15,292 You keep belittling me and my job. 1081 01:25:15,375 --> 01:25:18,833 I think I deserve at least some respect. 1082 01:25:19,292 --> 01:25:22,458 Some respect? Get real, Sára. 1083 01:25:22,542 --> 01:25:25,958 You sold your own childbirth. What is respectable about that? 1084 01:25:26,042 --> 01:25:29,375 Nothing, nothing at all! 1085 01:25:29,458 --> 01:25:32,708 -Oh my God, you filmed it yourself! -Because I had to! 1086 01:25:37,500 --> 01:25:40,500 But even subtle dramas shouldn't be underestimated. 1087 01:26:24,250 --> 01:26:25,500 Can we? 1088 01:26:31,417 --> 01:26:33,833 Oh my God. 1089 01:26:36,333 --> 01:26:37,208 Oh God. 1090 01:26:38,792 --> 01:26:39,708 Come here. 1091 01:26:45,792 --> 01:26:48,958 -Can I touch her? -Yeah. 1092 01:26:49,625 --> 01:26:51,792 I don't want to wake her up. 1093 01:26:52,375 --> 01:26:54,417 Such a little head. 1094 01:26:57,042 --> 01:26:58,750 Hello. 1095 01:27:02,125 --> 01:27:04,125 Your mom didn't mean it like that. 1096 01:27:05,958 --> 01:27:07,625 Put yourself in her shoes. 1097 01:27:12,417 --> 01:27:14,125 Maybe with time. 1098 01:27:16,583 --> 01:27:19,042 -Is it okay? -Of course. 1099 01:27:19,375 --> 01:27:21,292 We have plenty of spare bedrooms. 1100 01:27:21,583 --> 01:27:24,375 -You're the best. Thank you. -Oh, girls. 1101 01:27:32,375 --> 01:27:34,042 -Hi. -Hi. 1102 01:27:34,375 --> 01:27:35,958 I don't want to lose you. 1103 01:27:38,250 --> 01:27:39,792 Me neither. 1104 01:27:40,375 --> 01:27:42,167 I'll come home and we'll talk. 1105 01:27:42,250 --> 01:27:44,167 Wait a minute. 1106 01:27:45,417 --> 01:27:46,667 Sára? 1107 01:27:47,458 --> 01:27:49,708 Could you keep an eye on Hynek, please? 1108 01:27:49,792 --> 01:27:51,458 -Sure. -Tonight? 1109 01:28:06,375 --> 01:28:09,625 -Hynek, hold this rattle for a moment. -Why? 1110 01:28:11,792 --> 01:28:13,208 Why? 1111 01:28:13,500 --> 01:28:16,958 Because it looks cute. 1112 01:28:17,042 --> 01:28:19,208 And why? 1113 01:28:19,833 --> 01:28:24,000 Because it looks like you're playing with Lea. 1114 01:28:24,833 --> 01:28:27,958 -And why? -Why? 1115 01:28:29,250 --> 01:28:31,333 You've learnt a new word, right? 1116 01:28:43,833 --> 01:28:46,458 -Hi. -Hi. 1117 01:28:47,208 --> 01:28:49,875 I've heard you're moving out later this month. 1118 01:28:50,875 --> 01:28:52,125 So… 1119 01:28:53,333 --> 01:28:54,792 Can I come in? 1120 01:28:58,458 --> 01:28:59,750 Are you crazy? 1121 01:29:01,458 --> 01:29:03,458 Will it cover the debts? 1122 01:29:10,458 --> 01:29:13,833 I'm sorry I meddled in your relationship with Kamil. 1123 01:29:13,917 --> 01:29:16,625 No, you were right. 1124 01:29:16,875 --> 01:29:18,750 About everything. 1125 01:29:19,042 --> 01:29:21,792 I'm done with that bastard for good. 1126 01:29:21,875 --> 01:29:26,542 Really? Why are you crying then? Good for you. 1127 01:29:27,417 --> 01:29:30,417 But I'm pregnant with him for the third time. 1128 01:29:35,708 --> 01:29:37,042 Congratulations. 1129 01:29:39,458 --> 01:29:42,958 -Thank you. -It's going to be okay. 1130 01:30:00,333 --> 01:30:01,667 And why? 1131 01:30:11,583 --> 01:30:12,750 Be good. 1132 01:30:43,167 --> 01:30:45,292 I can see you. 1133 01:30:49,000 --> 01:30:50,417 And I'm glad to see you. 1134 01:30:58,583 --> 01:31:00,083 Will you marry me? 1135 01:31:02,833 --> 01:31:04,042 Please. 1136 01:31:18,000 --> 01:31:20,083 Yes! Yes! Yes! 1137 01:31:29,875 --> 01:31:32,917 {\an8}CALLING ANDREW - BRUSSELS 1138 01:32:18,250 --> 01:32:19,750 NEW BOOK LIAR 1139 01:32:19,833 --> 01:32:21,250 My name is Sára. 1140 01:32:21,333 --> 01:32:25,125 I am engaged and I have three girlfriends. 1141 01:32:25,583 --> 01:32:27,458 I've learnt a lot. 1142 01:32:27,542 --> 01:32:30,958 And I didn't just write a status about what I was like before. 1143 01:32:31,042 --> 01:32:32,833 I wrote an entire book. 1144 01:32:33,458 --> 01:32:36,458 Which earned me another 100,000 followers! 1145 01:35:46,667 --> 01:35:51,667 Subtitle translation by: Eva Haasová 80693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.