Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,792 --> 00:00:33,167
{\an8}SIMPLY ME #HAPPYLIFE
4
00:00:33,250 --> 00:00:36,583
{\an8}A NEW ERA BEGINS!
#2IN1 #BABY #ILLBEAMOM
5
00:00:36,667 --> 00:00:39,542
{\an8}I WISH YOU WERE HERE. I CAN'T WAIT.
#ITSAGIRL #BABY #LOVE
6
00:00:39,625 --> 00:00:42,792
{\an8}IT'S HERE.
#BABY #LOVE
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,167
Are you okay?
8
00:00:58,917 --> 00:01:04,292
{\an8}ON OUR WAY TO HOSPITAL.
#ITSCOMING #BABY #BIRTH
9
00:01:05,375 --> 00:01:08,584
{\an8}MAKE IT FAST!
10
00:01:10,292 --> 00:01:11,708
{\an8}FINGERS CROSSED!
11
00:01:13,458 --> 00:01:16,291
{\an8}MAKE IT FAST…
12
00:01:32,500 --> 00:01:33,708
Not from that angle.
13
00:01:35,333 --> 00:01:36,333
Hello.
14
00:01:37,000 --> 00:01:38,625
Take it before I give birth!
15
00:01:43,625 --> 00:01:45,625
My name's Sára and I'm an influencer.
16
00:01:45,708 --> 00:01:49,042
I've always had a nice buttso I take photos of it.
17
00:01:49,333 --> 00:01:52,583
It earned me 170,000 followers.
18
00:01:53,000 --> 00:01:55,500
It's a bit bigger now. I'm pregnant.
19
00:01:55,583 --> 00:02:00,000
But my boobs are bigger too.Another 20,000 followers.
20
00:02:00,083 --> 00:02:03,208
Plus the mommy sector, 38,000.
21
00:02:03,292 --> 00:02:07,083
Altogether, I have 228,000 followers.
22
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
And how many friends do I have? Three.
23
00:02:10,708 --> 00:02:12,167
Hedvika,
24
00:02:13,000 --> 00:02:14,625
Eliška
25
00:02:15,792 --> 00:02:17,375
and Zuzana.
26
00:02:27,625 --> 00:02:28,875
{\an8}SÁRA'S LIVE.
27
00:02:28,958 --> 00:02:31,625
SÁRA'S LIVE.
28
00:02:33,875 --> 00:02:34,958
{\an8}SÁRA'S LIVE.
29
00:02:35,042 --> 00:02:36,958
{\an8}It's happening. Milan!
30
00:02:38,292 --> 00:02:40,500
SÁRA'S LIVE.
31
00:02:40,583 --> 00:02:42,417
2,611.
32
00:02:42,500 --> 00:02:47,833
It's here! But I feel great
because I took this anti-stress…
33
00:02:57,583 --> 00:02:58,875
You're so brave!
34
00:03:00,000 --> 00:03:01,750
NURSES' ROOM
35
00:03:07,250 --> 00:03:10,917
-Hello.
-Hello, mommy. Hello. Come.
36
00:03:12,125 --> 00:03:15,958
This is my first time,
just like for you. There.
37
00:03:16,250 --> 00:03:17,625
Good.
38
00:03:18,667 --> 00:03:19,792
I'm here with you.
39
00:03:21,458 --> 00:03:22,500
Well…
40
00:03:22,917 --> 00:03:25,875
Push as if you're pooping. Make a poo.
41
00:03:25,958 --> 00:03:29,542
-Make a poo. Make a poo.
-That's not for kids!
42
00:03:33,583 --> 00:03:35,917
Come on inside, I connected the TV.
43
00:03:37,292 --> 00:03:38,167
It will be okay.
44
00:03:38,250 --> 00:03:40,500
She's started pushing!
45
00:03:43,750 --> 00:03:46,958
Good. Good. Let me see.
46
00:03:47,250 --> 00:03:48,625
I'll take a look.
47
00:03:50,000 --> 00:03:52,250
-Make a poo.
-Good job.
48
00:03:53,333 --> 00:03:55,583
Push hard.
49
00:04:08,167 --> 00:04:09,708
We'll do an episiotomy.
50
00:04:15,667 --> 00:04:17,167
Jesus Christ!
51
00:04:21,708 --> 00:04:23,042
God!
52
00:04:27,667 --> 00:04:30,250
-She's here.
-She's made it.
53
00:04:47,750 --> 00:04:48,958
Wonderful.
54
00:04:56,708 --> 00:04:58,000
Well done.
55
00:04:59,417 --> 00:05:03,000
Happy birthday to you.
56
00:05:03,083 --> 00:05:07,167
Happy birthday to you.
57
00:05:07,667 --> 00:05:11,583
Happy birthday, dear Hynek.
58
00:05:11,667 --> 00:05:12,750
Come, Milan!
59
00:05:12,833 --> 00:05:16,375
Happy birthday to you.
60
00:05:16,917 --> 00:05:19,833
Let's clap our hands. Yeah!
61
00:05:19,917 --> 00:05:22,292
-Milan.
-Patricie's booked me a ticket.
62
00:05:22,375 --> 00:05:24,000
The flight is in two hours.
63
00:05:24,333 --> 00:05:25,958
In two hours?
64
00:05:26,875 --> 00:05:30,083
Are you leaving right now?
You're kidding, right?
65
00:05:30,167 --> 00:05:33,292
I'm really sorry.
I'd rather stay with you.
66
00:05:33,375 --> 00:05:35,958
-Sure.
-Duty calls. What can I do?
67
00:05:44,583 --> 00:05:47,167
That's a Klímek. Tin and gold.
68
00:05:47,458 --> 00:05:50,292
Gold? You mean real gold?
69
00:05:50,625 --> 00:05:53,375
-How much did it cost?
-250 grand.
70
00:05:53,792 --> 00:05:55,083
Shit.
71
00:06:05,042 --> 00:06:09,333
-You will sleep over, right?
-I can't, I'm working tomorrow.
72
00:06:09,750 --> 00:06:12,375
That's not a problem.
I'll drive you, okay?
73
00:06:12,667 --> 00:06:15,125
You'll have some wine and a bath.
74
00:06:15,667 --> 00:06:18,167
We'll talk. I need a shoulder to cry on.
75
00:06:18,250 --> 00:06:20,792
-Okay.
-Yeah!
76
00:06:21,542 --> 00:06:27,333
Duchess Kate needed just a few hoursto walk out of the hospital in heels,
77
00:06:27,417 --> 00:06:29,542
with a wide British smile.
78
00:06:30,375 --> 00:06:33,792
And I can't even go to the bathroom.
79
00:06:49,208 --> 00:06:51,167
I am Kate! I am Kate!
80
00:06:59,958 --> 00:07:04,167
I am Kate, I am Kate…
81
00:07:11,417 --> 00:07:14,708
-Thank you.
-No problem. Here, your snacks.
82
00:07:14,792 --> 00:07:16,958
-Come on.
-Are you sure you don't want a ride?
83
00:07:17,042 --> 00:07:20,208
No way. One ride and
they won't give you a break.
84
00:07:22,000 --> 00:07:24,375
Don't grimace or you'll stay that way!
85
00:07:24,458 --> 00:07:26,500
And you'll have
the stupid look of your dad.
86
00:07:26,583 --> 00:07:27,708
Take care.
87
00:07:28,125 --> 00:07:30,042
-It was great. Thanks.
-It was.
88
00:07:30,125 --> 00:07:33,458
-Don't you want to live here?
-We do. Forever.
89
00:07:33,542 --> 00:07:36,250
-Thanks for coming. Bye.
-Bye.
90
00:07:36,333 --> 00:07:38,417
I don't want a nanny.
91
00:07:38,500 --> 00:07:42,375
She smells like goat's poo.
92
00:07:42,458 --> 00:07:43,542
She's a goat.
93
00:07:43,625 --> 00:07:46,542
And she smells like garlic. She's a witch.
94
00:07:46,625 --> 00:07:49,958
-You can't say that.
-Why can't we go with you?
95
00:07:50,042 --> 00:07:53,500
Because I'm going to work
and if I'm late they'll fire me again.
96
00:07:53,583 --> 00:07:59,167
You can take the tablet from your dad
and watch his films at Mrs Hlaholová's.
97
00:07:59,250 --> 00:08:03,417
Yes, dad! Dad! Dad!
98
00:08:03,500 --> 00:08:05,625
Our tram, quick! Come on, I'll race you!
99
00:08:05,708 --> 00:08:07,167
Hurry!
100
00:08:07,583 --> 00:08:08,750
Move it!
101
00:08:11,250 --> 00:08:12,792
Great. Perfect.
102
00:08:17,917 --> 00:08:19,625
Mom, it's a ticket inspector.
103
00:08:22,167 --> 00:08:25,458
-Sit with Maruška.
-Hello, ticket inspection.
104
00:08:27,167 --> 00:08:28,917
-Ticket inspection?
-Yeah.
105
00:08:29,000 --> 00:08:32,083
-Fine, I'll file a complaint.
-Why?
106
00:08:32,167 --> 00:08:34,542
Your trams aren't suitable for small kids.
107
00:08:34,625 --> 00:08:37,375
Loads of stupid buttons
which are easy to push.
108
00:08:37,458 --> 00:08:41,292
High seats with no seat belts.
What if we crashed, huh?
109
00:08:41,375 --> 00:08:44,542
My kids weigh just 15 and 20 kg.
110
00:08:44,625 --> 00:08:47,875
One will fly over the seats
and smash into the windscreen.
111
00:08:47,958 --> 00:08:50,958
And the other will be crushed
by that woman's fat ass.
112
00:08:51,042 --> 00:08:52,708
-Excuse me?
-Calm down, lady.
113
00:08:52,792 --> 00:08:56,583
I'm not a lady, I'm a mother.
A mother! What are you?
114
00:08:56,667 --> 00:09:01,000
You should be glad anyone's actually
riding in these coffins on wheels.
115
00:09:01,083 --> 00:09:07,375
You should be giving me life annuity
for even getting on with my kids!
116
00:09:10,792 --> 00:09:12,417
Come on.
117
00:09:14,792 --> 00:09:15,958
Hurry.
118
00:09:18,292 --> 00:09:20,792
Mommy, you were great today.
119
00:09:21,542 --> 00:09:23,542
-Great.
-You too.
120
00:09:25,375 --> 00:09:26,750
I love you.
121
00:09:29,000 --> 00:09:31,125
{\an8}So far it's piece of cake, mothers.
122
00:09:31,208 --> 00:09:33,042
{\an8}MEET LEA. OUR MIRACLE.
123
00:09:47,375 --> 00:09:49,125
Stop, stop, stop!
124
00:10:11,458 --> 00:10:12,958
She's sleeping.
125
00:10:28,625 --> 00:10:29,958
Sára?
126
00:10:33,042 --> 00:10:34,667
Your wife's over there.
127
00:10:37,833 --> 00:10:40,667
-You know her?
-From the internet.
128
00:10:40,750 --> 00:10:42,458
Hi.
129
00:10:43,042 --> 00:10:44,417
Hi.
130
00:10:47,125 --> 00:10:48,542
Hi.
131
00:10:50,750 --> 00:10:55,875
-God, she's so beautiful.
-Honey, don't breathe on her.
132
00:10:56,208 --> 00:10:57,500
Oh, okay.
133
00:10:58,583 --> 00:11:01,792
-Did you get everything?
-I think so.
134
00:11:01,875 --> 00:11:03,792
Your creams.
135
00:11:04,208 --> 00:11:08,375
-Clothes, toothbrush, panties…
-Disposable ones?
136
00:11:09,417 --> 00:11:11,125
No, with lace.
137
00:11:11,833 --> 00:11:14,250
Let's breast-feed, mom.
138
00:11:15,500 --> 00:11:18,125
-She's sleeping now.
-She'll wake up.
139
00:11:18,208 --> 00:11:21,500
-Let's see if she starts sucking.
-But she's sleeping.
140
00:11:21,583 --> 00:11:23,458
-You sit.
-Okay.
141
00:11:24,208 --> 00:11:25,875
-And you breast-feed.
-Okay.
142
00:11:31,667 --> 00:11:34,667
Sweetie, it's time for your milk.
143
00:11:34,750 --> 00:11:38,042
-Come on, wake her up.
-But she's asleep.
144
00:11:38,125 --> 00:11:40,208
-I'm not.
-You can sleep.
145
00:11:40,292 --> 00:11:42,583
-And you wake her up.
-Okay.
146
00:11:43,708 --> 00:11:46,167
Sweetie. Lea…
147
00:11:46,417 --> 00:11:49,625
-We don't have all day.
-But she is…
148
00:11:50,500 --> 00:11:51,667
Let me do it.
149
00:11:52,375 --> 00:11:55,958
Pull her leg like this.
Or just try tickling her. Come on.
150
00:11:57,708 --> 00:11:59,208
Take it out.
151
00:12:02,500 --> 00:12:05,042
There, get the breast.
152
00:12:05,875 --> 00:12:08,083
Her hand like this. Well.
153
00:12:10,083 --> 00:12:11,667
Squeeze the breast.
154
00:12:12,833 --> 00:12:15,208
She doesn't want it. Lea.
155
00:12:15,292 --> 00:12:17,667
You must squeeze it right here.
156
00:12:17,750 --> 00:12:21,458
Put it in her mouth.
It's open, can't you see?
157
00:12:21,542 --> 00:12:24,375
And stretch the glands like this.
158
00:12:24,458 --> 00:12:27,875
When she starts sucking,
each breast five minutes.
159
00:12:27,958 --> 00:12:31,750
Don't let her fall asleep,
you're not a dummy.
160
00:12:31,833 --> 00:12:34,417
And if she won't start, we'll try again
161
00:12:34,500 --> 00:12:38,083
a few more times before switching
to formula.
162
00:12:38,167 --> 00:12:41,292
Daddy will keep an eye on mommy.
163
00:12:48,625 --> 00:12:50,458
What do you want, dear?
164
00:12:53,958 --> 00:12:57,417
Zdeněk, something stronger for you?
165
00:12:57,500 --> 00:12:59,083
No, thank you. I'm driving.
166
00:12:59,167 --> 00:13:01,958
-For you, Bětka? Sherry?
-No, thanks.
167
00:13:02,042 --> 00:13:04,542
Elizabeth, when I look at you, I think
168
00:13:04,875 --> 00:13:07,417
you might like some grandma's clothes.
169
00:13:08,208 --> 00:13:10,792
My mother-in-law was really chic.
And it's still trendy.
170
00:13:10,875 --> 00:13:14,958
I can't wear them because
they're three times my size.
171
00:13:16,458 --> 00:13:20,750
Zdeněk will take them to you during
the week. At least he won't be bored.
172
00:13:23,667 --> 00:13:28,250
Mom, Dad. Zdeněk and I have
an announcement to make.
173
00:13:28,333 --> 00:13:30,417
Are you getting divorced?
174
00:13:30,500 --> 00:13:32,542
Eliška has always been a good daughter.
175
00:13:32,625 --> 00:13:35,417
She had straight As,helped around the house,
176
00:13:35,500 --> 00:13:37,250
and never brought any friends home.
177
00:13:37,333 --> 00:13:40,708
-But then she brought Zdeněk over.-We're having a baby.
178
00:13:42,083 --> 00:13:43,542
That's great news.
179
00:13:45,167 --> 00:13:46,250
Yeah…
180
00:13:51,083 --> 00:13:53,500
-Can it still be reversed?
-Mom?!
181
00:13:55,667 --> 00:13:59,208
What about your studies, Elizabeth?
182
00:13:59,458 --> 00:14:02,708
-But…
-She doesn't mean it like that.
183
00:14:02,792 --> 00:14:08,958
She just wants the best for you.
Just like you will, for your own kid.
184
00:14:09,042 --> 00:14:12,208
I know someone at the faculty.
185
00:14:12,292 --> 00:14:16,917
The dean is the same age as me,
so you can always turn to him.
186
00:14:17,458 --> 00:14:19,583
Isn't that a bit premature?
187
00:14:20,500 --> 00:14:22,625
Tibor, you deal with the dean.
188
00:14:23,083 --> 00:14:25,958
Tell him the sky is the limit,
189
00:14:26,042 --> 00:14:29,083
as long as Bětka
can come back after it's born.
190
00:14:29,792 --> 00:14:32,792
We'll pay for everything,
including nannies, no worries.
191
00:14:32,875 --> 00:14:34,708
You won't suffer any loss.
192
00:14:34,792 --> 00:14:37,333
What if Eliška doesn't want to go back?
193
00:14:37,417 --> 00:14:40,417
Or what if the little one
wants an apprenticeship?
194
00:14:40,500 --> 00:14:45,333
Excuse me?
Don't you ever joke about that.
195
00:14:45,417 --> 00:14:48,375
I may look like
I'm made of steel but I'm fragile.
196
00:14:48,458 --> 00:14:50,542
Don't overreact, dear.
197
00:14:51,792 --> 00:14:53,250
Let's calm down.
198
00:14:56,292 --> 00:15:02,208
Well, here's to being
on first-name terms, Zdenda.
199
00:15:06,292 --> 00:15:07,375
I'm driving.
200
00:15:14,208 --> 00:15:16,792
-Tibor.
-Zdeněk.
201
00:15:21,917 --> 00:15:24,417
So, you're going to be a dad.
202
00:15:26,292 --> 00:15:27,792
What an era, isn't it?
203
00:15:28,583 --> 00:15:30,333
-Zdeněk.
-Yeah?
204
00:15:30,417 --> 00:15:32,125
What about your job?
205
00:15:32,208 --> 00:15:35,167
Will you keep coaching?
206
00:15:36,542 --> 00:15:39,417
Good point.
What if he breaks his leg or arm?
207
00:15:39,500 --> 00:15:41,250
How will he coach then?
208
00:15:42,375 --> 00:15:45,542
You'll end up on the street,
and your baby too!
209
00:15:46,583 --> 00:15:48,583
How will people look at us then?
210
00:15:48,667 --> 00:15:51,083
-Say something.
-You're overreacting again.
211
00:15:51,167 --> 00:15:55,958
-I'm not, that's the reality!
-Of course you are, I'll take care of it.
212
00:15:57,708 --> 00:15:59,542
I'll go to the company.
213
00:16:00,875 --> 00:16:04,167
I'll ask there. It doesn't matter
that he's not qualified.
214
00:16:04,250 --> 00:16:06,583
I can't see a problem at all.
215
00:16:08,542 --> 00:16:10,208
I'm still here.
216
00:16:10,875 --> 00:16:14,458
For most families, announcinga pregnancy is a happy event.
217
00:16:14,542 --> 00:16:18,125
But in this case,even a funeral would be more fun.
218
00:16:18,208 --> 00:16:21,958
This lobster has both a minnie
and a willy.
219
00:16:22,750 --> 00:16:24,750
I love you, mom.
220
00:16:25,792 --> 00:16:28,625
-I love you.
-I love you too.
221
00:16:32,917 --> 00:16:38,083
Our teacher says you haven't
paid for the field trip.
222
00:16:38,750 --> 00:16:41,917
Don't worry, baby. I'll do it next week.
223
00:16:45,000 --> 00:16:46,167
Go to sleep now.
224
00:17:17,500 --> 00:17:22,375
PAY ALIMONY OR WE'LL STARVE TO DEATH.
225
00:17:39,375 --> 00:17:42,000
-I'll go get the car.
-Yeah. Okay.
226
00:17:51,583 --> 00:17:53,792
-Good.
-Why didn't you take my car?
227
00:17:53,875 --> 00:17:56,292
-Sorry?
-Why didn't you take my car?
228
00:17:56,958 --> 00:17:59,167
-This one's bigger.
-Oh, okay.
229
00:18:01,042 --> 00:18:02,417
I wanted to film it!
230
00:18:03,375 --> 00:18:06,458
Hello to you all from myself and Jirka.
231
00:18:06,542 --> 00:18:09,667
We're finally on our
way home from the hospital.
232
00:18:10,000 --> 00:18:12,042
-Hello, hello.
-Yeah.
233
00:18:12,458 --> 00:18:17,333
Now there won't be any nice nurses
to tell me what to do.
234
00:18:17,417 --> 00:18:18,958
I'll be on my own.
235
00:18:19,583 --> 00:18:22,625
Which doesn't mean that
I know what to do.
236
00:18:23,375 --> 00:18:27,583
I realized that childbirth
doesn't go with a manual.
237
00:18:27,917 --> 00:18:30,417
But don't be afraid, mothers.
238
00:18:30,500 --> 00:18:32,667
It's all under control so…
239
00:18:32,750 --> 00:18:35,042
-Oh, I'm sorry! Sorry!
-It's fine.
240
00:18:38,958 --> 00:18:40,833
-Honey?
-What is it?
241
00:18:40,917 --> 00:18:43,333
Could you get the shock absorbers fixed?
242
00:18:43,958 --> 00:18:47,458
Oh please, she loves it.
Look how she's sleeping!
243
00:18:47,792 --> 00:18:51,292
She wouldn't be sleeping like that
with new shock absorbers.
244
00:18:52,417 --> 00:18:55,333
It's all under control so…
245
00:18:55,417 --> 00:18:57,417
Well, that's useless.
246
00:18:58,375 --> 00:18:59,958
Never mind. Okay.
247
00:19:02,333 --> 00:19:06,958
Hello to you all. Jirka and
I are on our way home from the hospital.
248
00:19:07,042 --> 00:19:08,500
Hi.
249
00:19:09,000 --> 00:19:10,500
Where are you going?
250
00:19:11,708 --> 00:19:13,083
Surprise.
251
00:19:15,583 --> 00:19:18,000
-Careful, there's a little step here.
-Okay.
252
00:19:18,083 --> 00:19:21,083
That's fine. Just a little further.
253
00:19:23,375 --> 00:19:26,750
Open your eyes. Here's your gift.
254
00:19:26,833 --> 00:19:29,250
My Jirka has always been spontaneous.
255
00:19:39,625 --> 00:19:43,333
But this time he gotcarried away a bit too much.
256
00:19:44,417 --> 00:19:46,375
It's our new home, baby.
257
00:19:48,167 --> 00:19:50,250
-Since when?
-Since now.
258
00:19:50,875 --> 00:19:53,333
-What?
-This is our house.
259
00:19:53,417 --> 00:19:55,167
No more renting.
260
00:19:55,250 --> 00:19:58,167
Look at the nice big garden.
The little one can play in here.
261
00:19:58,250 --> 00:20:00,583
And with some extra money,
we can renovate it.
262
00:20:00,667 --> 00:20:03,375
Wait until you see the spaciousness
inside!
263
00:20:04,792 --> 00:20:07,583
-Yeah.
-What?
264
00:20:07,917 --> 00:20:10,667
We can have a lot of kids.
There's enough room.
265
00:20:10,750 --> 00:20:12,833
My brother helped me with all the boxes.
266
00:20:12,917 --> 00:20:15,167
Wait, wait, wait.
My stuff is here as well?
267
00:20:15,250 --> 00:20:16,708
Sure, everything.
268
00:20:16,792 --> 00:20:20,000
Our friends will help us clean
it and fix a few things.
269
00:20:20,375 --> 00:20:21,333
-Jirka.
-Yeah?
270
00:20:21,417 --> 00:20:23,792
What about our apartment?
271
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
Well…
272
00:21:21,250 --> 00:21:25,458
{\an8}I GOT A NEW HOUSE FOR CHILDBIRTH!
#THEMOSTPERFECTMAN
273
00:21:29,625 --> 00:21:31,292
-I'm done.
-Okay, thanks.
274
00:21:31,375 --> 00:21:35,042
-I'll just take out the trash.
-It's fine, I'll do it.
275
00:21:35,125 --> 00:21:38,250
-Okay, bye.
-Bye, have a nice day.
276
00:22:03,417 --> 00:22:05,750
DON'T WAIT UP, HONEY. SORRY, TOO BUSY.
277
00:22:20,750 --> 00:22:23,375
Are we going to have dinner?
Just you and I?
278
00:22:28,500 --> 00:22:30,292
It's cold!
279
00:22:30,375 --> 00:22:33,042
-Do you want out or more water?
-Water.
280
00:22:33,125 --> 00:22:34,500
Okay.
281
00:22:48,792 --> 00:22:51,292
{\an8}LOAN INCREASE
282
00:22:54,667 --> 00:22:58,000
{\an8}And they lived happily ever after!
283
00:23:18,875 --> 00:23:20,000
We're not alone.
284
00:23:28,833 --> 00:23:33,250
A major blunder,passing the ball to the opponent…
285
00:23:33,500 --> 00:23:34,875
What about this one?
286
00:23:36,208 --> 00:23:38,958
What? Yeah.
287
00:23:40,375 --> 00:23:42,750
-Do you really like it?
-Yeah.
288
00:23:43,250 --> 00:23:46,708
-I think this one's better.
-Okay, buy that one then.
289
00:23:48,292 --> 00:23:49,958
Won't it be too heavy?
290
00:23:51,042 --> 00:23:55,875
-This one has swivel wheels.
-Good, buy the one with the wheels.
291
00:23:59,167 --> 00:24:01,417
I don't like the color though.
292
00:24:01,500 --> 00:24:06,583
Well, you can buy all of them.
Try them out and give them back later.
293
00:24:09,792 --> 00:24:13,375
{\an8}FIRST BATH IN THE NEW HOUSE.
#HAPPINESS #RELAX #NEWHOUSE
294
00:25:01,042 --> 00:25:04,708
{\an8}MY BESTIES
#BABYWELCOMING
295
00:25:08,958 --> 00:25:11,042
So, this is it.
296
00:25:12,375 --> 00:25:13,375
Well?
297
00:25:14,333 --> 00:25:16,833
-Holy shit.
-Nice.
298
00:25:19,667 --> 00:25:24,125
The electrics are old, but I'll install
a distribution box down there.
299
00:25:27,833 --> 00:25:30,583
I'd like it with brick only.
300
00:25:32,167 --> 00:25:34,833
-Like in England, you know?
-Take it away!
301
00:25:34,917 --> 00:25:37,000
-What do you say?
-Yeah.
302
00:25:37,708 --> 00:25:40,292
-Right?
-I bet there are a lot of nests.
303
00:25:40,667 --> 00:25:44,125
-Nests?
-Relax. You'll get a cat.
304
00:25:44,417 --> 00:25:48,500
-Or perhaps an exterminator.
-Yeah.
305
00:25:48,583 --> 00:25:52,458
And before he gets here,
you'd better order take-out.
306
00:25:53,833 --> 00:25:56,625
-But it'll be beautiful one day.
-I know.
307
00:25:57,500 --> 00:26:00,042
And the garden is really big and nice.
308
00:26:00,125 --> 00:26:02,917
And the washer/dryer is perfect.
309
00:26:03,208 --> 00:26:06,208
Really? I'm glad you like it.
310
00:26:06,292 --> 00:26:08,708
My car paid for it.
311
00:26:08,792 --> 00:26:12,667
-You sold your car to pay for a washer?
-Not just the washer.
312
00:26:12,750 --> 00:26:15,167
Jirka sold it when I was in hospital.
313
00:26:16,542 --> 00:26:18,833
Jirka sold your car?
314
00:26:19,667 --> 00:26:21,875
Is it even legal when you're not married?
315
00:26:21,958 --> 00:26:25,333
-What kind of pink?
-What do you mean?
316
00:26:25,417 --> 00:26:27,583
Which shade of pink?
317
00:26:28,042 --> 00:26:30,625
Pink, of course. Pink is pink, isn't it?
318
00:26:30,708 --> 00:26:32,542
It's not that simple.
319
00:26:32,833 --> 00:26:36,292
You have raspberry pink, fuchsia pink,
320
00:26:36,375 --> 00:26:40,750
coral pink, strawberry pink, salmon.
321
00:26:40,833 --> 00:26:43,458
-Okay.
-Salmon is sort of orange.
322
00:26:43,542 --> 00:26:45,250
Have you ever seen salmon?
323
00:26:45,500 --> 00:26:48,083
-Salmon is a fish.
-A pink fish.
324
00:26:48,833 --> 00:26:52,083
-You'll be fine. I was too.
-Because you have a boy.
325
00:26:52,750 --> 00:26:55,583
-Blue is not that complicated.
-Yeah, right.
326
00:26:55,667 --> 00:26:57,875
Blue has shades too, dude.
327
00:27:01,125 --> 00:27:03,833
-Okay.
-It's installed.
328
00:27:04,125 --> 00:27:05,417
You're my hero.
329
00:27:10,750 --> 00:27:12,750
-So, this is it.
-Wow.
330
00:27:13,125 --> 00:27:14,500
Let me see.
331
00:27:14,792 --> 00:27:19,000
And it's called Aniball? How kinky.
And where do you put it?
332
00:27:19,958 --> 00:27:22,125
It's a pelvic floor trainer.
333
00:27:22,208 --> 00:27:25,500
Is that the training
that resembles sucking in spaghetti?
334
00:27:26,167 --> 00:27:28,292
Girls, I feel like sucking
a watermelon now.
335
00:27:28,375 --> 00:27:32,542
It's great.
You can avoid an episiotomy with this.
336
00:27:33,167 --> 00:27:36,500
For real? Why didn't you tell me?
I wouldn't have it…
337
00:27:36,583 --> 00:27:38,000
-stitched now.
-Yeah.
338
00:27:38,083 --> 00:27:40,208
Wait, so you put it in your…
339
00:27:40,292 --> 00:27:42,583
Vagina and you pump.
340
00:27:44,958 --> 00:27:47,875
And then you practice pushing out
the baby's head.
341
00:27:52,333 --> 00:27:56,292
-And to what extent do you inflate it?
-As long as it's comfortable.
342
00:28:01,042 --> 00:28:02,458
-That's a lot.
-It is.
343
00:28:03,333 --> 00:28:05,792
Well, with a bottle of wine.
344
00:28:12,542 --> 00:28:13,625
Sorry.
345
00:28:14,292 --> 00:28:15,917
Don't worry about it.
346
00:28:18,458 --> 00:28:20,208
Drum roll, please.
347
00:28:26,208 --> 00:28:28,625
-Holy shit.
-That's gross.
348
00:28:30,000 --> 00:28:33,500
Hey, how long after
the birth did you not fuck?
349
00:28:33,792 --> 00:28:36,500
I don't know.
Until after the puerperium or so.
350
00:28:38,917 --> 00:28:40,625
That's my plan too.
351
00:28:41,042 --> 00:28:43,625
I even made a note in my calendar.
352
00:28:45,292 --> 00:28:49,042
You'll have my respect
if you put it in Sára's calendar too.
353
00:28:52,750 --> 00:28:54,625
And before the birth?
354
00:28:56,083 --> 00:28:57,542
What?
355
00:28:57,625 --> 00:29:00,625
And how long before the birth
did you not fuck?
356
00:29:03,292 --> 00:29:05,708
-Did you really taste it?
-Hmm.
357
00:29:06,000 --> 00:29:08,792
-Do you have to?
-Of course not.
358
00:29:09,875 --> 00:29:13,792
-So why did you do it?
-I wanted to know what it tastes like.
359
00:29:13,875 --> 00:29:15,667
What does it taste like then?
360
00:29:15,750 --> 00:29:19,250
-I've heard it's kind of spicy.
-Bullshit.
361
00:29:19,333 --> 00:29:23,458
-That's impossible, it's for babies.
-It was kind of sweet.
362
00:29:23,542 --> 00:29:25,875
Sure, that's what I think.
363
00:29:25,958 --> 00:29:28,458
It also depends on what she eats, right?
364
00:29:28,542 --> 00:29:30,083
Right.
365
00:29:30,167 --> 00:29:34,500
So if Hedvika are cream puffs,
it would be sweet.
366
00:29:34,833 --> 00:29:37,500
Dude, I've never seen
her eating a cream puff.
367
00:29:37,583 --> 00:29:40,708
All women eat it. In secret.
368
00:29:40,792 --> 00:29:42,625
I will tell you something.
369
00:29:43,000 --> 00:29:45,708
If Hedvika had drunk more beer
back then,
370
00:29:47,292 --> 00:29:49,417
your son wouldn't cry so much now.
371
00:29:54,375 --> 00:29:58,917
Don't touch that, these are nettles.
It burns and leaves pimples.
372
00:30:02,792 --> 00:30:04,667
Guys, that's nice, huh?
373
00:30:05,250 --> 00:30:06,583
And the way it slides.
374
00:30:12,750 --> 00:30:15,208
-That's Hynek.
-He fell in the nettles!
375
00:30:15,292 --> 00:30:20,125
-You really didn't push him?
-No, he jumped in there himself. Really.
376
00:30:24,542 --> 00:30:28,875
-Sára, you can't be in there with her.
-We're fine. Really. Thanks.
377
00:30:32,167 --> 00:30:34,542
Don't worry. You'll have your own soon.
378
00:30:35,292 --> 00:30:36,833
I know.
379
00:30:38,375 --> 00:30:41,500
Bye, little Lea. Bye.
380
00:30:43,750 --> 00:30:46,333
-Bye.
-Take care.
381
00:30:47,875 --> 00:30:53,000
Listen, a friend of mine
rents caravans if you'd like.
382
00:30:53,625 --> 00:30:55,667
You're very kind but we're fine.
383
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Bye.
384
00:31:13,042 --> 00:31:15,667
It's really nothing, it's not a problem.
385
00:31:15,750 --> 00:31:19,042
Look, I'll just remove it from here.
And this as well.
386
00:31:19,125 --> 00:31:23,083
I'll throw it out
of the window and it's done.
387
00:31:23,167 --> 00:31:24,792
And here above me…
388
00:31:29,208 --> 00:31:31,750
It's just dust, you see?
389
00:31:31,833 --> 00:31:34,875
We'll dust it off and it's as good as new.
390
00:31:38,125 --> 00:31:41,375
-I'll go get the caravan.
-I'd really appreciate that.
391
00:31:42,417 --> 00:31:45,792
You'll be fine without me for a moment,
won't you?
392
00:32:07,167 --> 00:32:08,875
A bit more.
393
00:32:12,125 --> 00:32:13,917
I got the biggest one.
394
00:32:17,833 --> 00:32:20,417
Just a little bit more and we're good.
395
00:32:21,375 --> 00:32:23,917
Think positive.
396
00:32:24,000 --> 00:32:26,375
{\an8}ON FRONT PORCH.
#NEWHOUSE #LOVEMYFAMILY
397
00:32:26,458 --> 00:32:28,917
There's a terrible smell in here.
398
00:32:30,500 --> 00:32:32,333
I can't smell anything.
399
00:32:39,792 --> 00:32:43,208
-There's something in this bed.
-It's just me.
400
00:32:44,250 --> 00:32:45,792
And I'd like to sleep.
401
00:32:48,250 --> 00:32:49,583
Ouch!
402
00:32:49,667 --> 00:32:52,333
-I've been bitten.
-Quiet.
403
00:32:53,000 --> 00:32:55,042
Jirka, I have to use the bathroom.
404
00:32:55,958 --> 00:32:57,625
Follow the cable.
405
00:33:02,667 --> 00:33:05,958
-Can you hold the light for me?
-Go behind the caravan.
406
00:33:06,042 --> 00:33:08,208
But I need to…
407
00:33:09,625 --> 00:33:12,083
-Go poop behind the caravan.
-Jirka!
408
00:33:14,833 --> 00:33:19,917
Eliška was in her sixth month,enjoying the full experience.
409
00:33:20,000 --> 00:33:22,250
Vomiting, puffed legs,
410
00:33:22,333 --> 00:33:24,750
stretchmarks, piles.
411
00:33:25,542 --> 00:33:28,667
Plus a mother who neverforgets to kindly mention
412
00:33:28,750 --> 00:33:32,000
that she's starting to be as fatas an elephant seal.
413
00:33:32,500 --> 00:33:35,542
And that's when her delusions started.
414
00:33:35,625 --> 00:33:38,583
Dear mommies-to-be, in the water.
415
00:34:19,958 --> 00:34:22,917
Ladies, welcome to our pregnancy
workout.
416
00:34:23,000 --> 00:34:25,458
Enjoy the temporary feeling of lightness.
417
00:34:25,542 --> 00:34:29,208
I see two familiar faces. And the rest of
you can introduce yourselves
418
00:34:29,292 --> 00:34:31,958
and tell us how far you are.
Ilona, please.
419
00:34:32,042 --> 00:34:35,958
-Ilona, 37 weeks.
-Eva, 36 weeks.
420
00:34:36,042 --> 00:34:37,917
Petra, 38 weeks.
421
00:34:38,167 --> 00:34:41,167
Careful. There's a hospital
just round the corner,
422
00:34:41,250 --> 00:34:43,750
but try not to deliver here.
423
00:34:45,000 --> 00:34:49,958
Everyone here is obviously ready to popwhile Eliška still has three months left.
424
00:34:50,667 --> 00:34:54,083
Eliška, 38 weeks as well.
425
00:34:54,375 --> 00:34:58,125
A small lie,but it made her feel a lot better.
426
00:35:00,333 --> 00:35:04,708
Spread out your arms above the water.
427
00:35:05,000 --> 00:35:09,083
And we're raising
our arms with palms up.
428
00:35:09,167 --> 00:35:10,833
Now the other arm.
429
00:35:12,875 --> 00:35:15,000
Let's do a propeller.
430
00:35:15,083 --> 00:35:18,250
Beautiful. Now the other side.
431
00:35:20,833 --> 00:35:25,917
Let's sit on the edge of the pool to
stretch our calves and prevent swelling.
432
00:35:32,375 --> 00:35:34,250
Come on, mom.
433
00:35:35,667 --> 00:35:37,542
Is there something wrong?
434
00:35:39,667 --> 00:35:41,375
My waters just broke.
435
00:35:43,250 --> 00:35:46,875
CHANGING ROOMS
436
00:35:51,208 --> 00:35:54,667
-I'm calling an ambulance.
-No, it's much better now.
437
00:35:55,375 --> 00:35:56,958
It's really better.
438
00:36:13,583 --> 00:36:16,250
I don't know how to
get the money out of him.
439
00:36:16,333 --> 00:36:18,958
-Honza, stop picking your nose.
-I won't.
440
00:36:19,042 --> 00:36:23,000
I can't find a proper job and the temp
jobs mean little money
441
00:36:23,083 --> 00:36:25,667
and little time for the kids.
442
00:36:25,750 --> 00:36:29,958
And she didn't mention that apartfrom those two disadvantages,
443
00:36:30,042 --> 00:36:33,750
the temp jobs hada bad impact on her self-confidence.
444
00:36:38,208 --> 00:36:40,167
Tell him you'll take him to court.
445
00:36:40,792 --> 00:36:44,042
-I can't afford a lawyer.
-But Kamil doesn't know that.
446
00:36:45,500 --> 00:36:48,333
-He won't answer my call.
-So text him.
447
00:36:49,917 --> 00:36:52,042
Okay, I'll text him.
448
00:36:53,458 --> 00:36:55,333
But when? Do it now.
449
00:36:55,417 --> 00:36:58,042
-Not now, we're in the park.
-Zuzana.
450
00:36:59,375 --> 00:37:01,167
Okay, I'll do it.
451
00:37:02,625 --> 00:37:04,292
Are you happy now?
452
00:37:07,542 --> 00:37:09,458
One child and no more.
453
00:37:10,458 --> 00:37:12,833
One to keep you from bore.
454
00:37:13,542 --> 00:37:16,125
There are enough people in the world.
455
00:37:17,167 --> 00:37:19,542
And animals are losing the war.
456
00:37:20,167 --> 00:37:22,375
If you don't care about the climate
457
00:37:23,500 --> 00:37:25,583
go and have another kid.
458
00:37:26,542 --> 00:37:29,042
Armageddon is sweet.
459
00:37:29,583 --> 00:37:32,000
But I prefer a sheath.
460
00:37:33,417 --> 00:37:36,208
-I'LL TAKE YOU TO COURT.
-LET'S MEET.
461
00:37:36,292 --> 00:37:39,333
You see? Let's go.
462
00:37:42,708 --> 00:37:47,125
-I also have one for Honzík and Maruška.
-You're great but I have some too.
463
00:37:47,208 --> 00:37:49,208
Guys, snack time.
464
00:37:49,542 --> 00:37:51,667
Maruška, Honzík, come eat.
465
00:37:52,583 --> 00:37:54,958
We had that yesterday.
466
00:37:55,417 --> 00:37:57,500
So what? It's good.
467
00:37:58,625 --> 00:38:02,083
-I'm not hungry.
-Come on. At least a little bit.
468
00:38:03,875 --> 00:38:07,083
What's their problem? It's good, organic.
469
00:38:07,167 --> 00:38:09,167
They don't know what they want.
470
00:38:09,458 --> 00:38:12,167
Wouldn't it be better
if you cooked for them?
471
00:38:14,417 --> 00:38:18,625
When you have two kids and
reach home after 9 p.m., then we'll talk.
472
00:38:19,250 --> 00:38:21,667
I'm sorry, I didn't mean it like that.
473
00:38:23,042 --> 00:38:26,000
I'd like to have more kids, but with whom?
474
00:38:27,667 --> 00:38:29,375
-Sorry.
-It's fine.
475
00:38:30,458 --> 00:38:33,417
-What are you fiddling with?
-It's a piece of shit.
476
00:38:36,208 --> 00:38:37,958
It's organic.
477
00:38:39,167 --> 00:38:40,500
Look.
478
00:38:43,917 --> 00:38:47,125
-I need something sweet for my nerves.
-Me too.
479
00:38:47,208 --> 00:38:49,375
It was our anniversary.
480
00:38:49,875 --> 00:38:52,083
And? Did he come at least?
481
00:38:53,083 --> 00:38:55,792
No, but he sent his secretary.
482
00:38:56,625 --> 00:39:00,167
With some tasteless scarf she'd picked.
Do you get it?
483
00:39:00,583 --> 00:39:03,417
-How old is she?
-21, I think.
484
00:39:04,375 --> 00:39:06,042
-Bitch.
-Yeah.
485
00:39:08,333 --> 00:39:09,875
I think I'll divorce him.
486
00:39:17,625 --> 00:39:21,000
See? There's another way to save money.
487
00:39:21,083 --> 00:39:22,750
That's a bit much.
488
00:39:28,333 --> 00:39:29,625
Where is Hynek?
489
00:39:31,083 --> 00:39:32,625
Hynek!
490
00:39:36,958 --> 00:39:38,375
Hynek!
491
00:39:39,583 --> 00:39:41,583
-Hynek!
-Hynek!
492
00:39:43,042 --> 00:39:44,542
Have you seen Hynek?
493
00:39:46,583 --> 00:39:47,708
Hynek!
494
00:39:52,875 --> 00:39:54,167
Hey, buddy.
495
00:39:55,333 --> 00:39:59,125
Don't be scared.
What are you doing here all alone?
496
00:39:59,208 --> 00:40:01,375
Come here. Wait, buddy.
497
00:40:02,875 --> 00:40:07,292
Buddy, wait. Where's your mommy?
498
00:40:09,417 --> 00:40:11,000
Hynek!
499
00:40:11,750 --> 00:40:13,208
Hynek!
500
00:40:14,042 --> 00:40:15,292
Where'd you go, baby?
501
00:40:16,417 --> 00:40:19,167
Are you alright?
502
00:40:20,458 --> 00:40:23,333
You can't do this, baby.
Mom was going crazy.
503
00:40:25,125 --> 00:40:27,458
-Thank you very much.
-Don't mention it.
504
00:40:28,292 --> 00:40:29,875
I feel awful.
505
00:40:31,083 --> 00:40:32,792
But you don't look awful at all.
506
00:40:34,417 --> 00:40:38,083
-My name's David.
-Hedvika.
507
00:40:43,667 --> 00:40:45,833
-Yeah.
-Do I have bags under my eyes?
508
00:40:45,917 --> 00:40:48,042
-No.
-Are you sure?
509
00:40:48,125 --> 00:40:51,667
-And film the bumblebee.
-Don't worry.
510
00:40:51,750 --> 00:40:53,375
-Excuse me.
-Sorry.
511
00:40:53,458 --> 00:40:54,750
Come on.
512
00:40:55,792 --> 00:40:58,625
-You have something in your teeth.
-What?
513
00:41:00,042 --> 00:41:01,458
Yeah, something green.
514
00:41:01,542 --> 00:41:05,250
-Jesus, why didn't you tell me?
-I didn't see it.
515
00:41:05,333 --> 00:41:06,583
Wait.
516
00:41:07,458 --> 00:41:09,042
Okay.
517
00:41:09,125 --> 00:41:11,125
Snap, snap.
518
00:41:11,917 --> 00:41:13,583
I think it's good.
519
00:41:14,083 --> 00:41:16,750
And now go. Lea needs her mommy.
520
00:41:16,833 --> 00:41:18,875
-I must work too.
-I get it.
521
00:41:18,958 --> 00:41:23,042
But we'll be drilling in here and it'll
be dusty, so take her to the caravan.
522
00:41:23,125 --> 00:41:25,417
-Okay.
-Here, take this.
523
00:41:25,500 --> 00:41:27,292
Thanks for the teeth.
524
00:41:31,625 --> 00:41:35,333
During the first weeks with my baby,I learned a lot.
525
00:41:35,417 --> 00:41:37,333
For example that without multitasking
526
00:41:37,417 --> 00:41:42,292
you won't eat,sleep or even go to the bathroom.
527
00:42:10,125 --> 00:42:11,458
The washer.
528
00:42:11,542 --> 00:42:13,625
Even Jirka learned a lot.
529
00:42:13,708 --> 00:42:17,292
Like if your baby is gassyand you get up for work at 5:30 a.m.,
530
00:42:17,375 --> 00:42:19,208
and then you work on the house,
531
00:42:19,292 --> 00:42:24,125
there's no point in warming bottles,tummy massage or other silly things.
532
00:42:31,000 --> 00:42:32,708
Go, go, go!
533
00:42:38,792 --> 00:42:41,167
-Hi.
-Let me drive.
534
00:42:41,250 --> 00:42:44,083
Alright, without holding the wheel.
Let's go.
535
00:42:44,167 --> 00:42:46,000
-Dad?
-Yeah?
536
00:42:46,083 --> 00:42:48,125
Why do I smell schnitzels?
537
00:42:48,708 --> 00:42:52,792
Because this car is eco-friendly.
It runs on vegetable oil.
538
00:42:52,875 --> 00:42:55,250
Ruda, you know him, right?
539
00:42:55,708 --> 00:42:59,500
Ruda from the pub,
he gives me oil from his fryer.
540
00:42:59,583 --> 00:43:03,583
You just need to filter it
and it goes as fast as lightning.
541
00:43:04,333 --> 00:43:06,292
-Keep driving.
-You pour oil in it?
542
00:43:06,375 --> 00:43:09,208
-Sure. Keep driving!
-Isn't it dangerous?
543
00:43:09,292 --> 00:43:14,042
Of course not.
It just smells like fries sometimes.
544
00:43:16,417 --> 00:43:19,125
What a ride!
545
00:43:22,875 --> 00:43:24,708
-And we're here.
-Yeah.
546
00:43:24,792 --> 00:43:27,792
-Go to your granny, hurry.
-Hi, grandma.
547
00:43:27,875 --> 00:43:30,208
Hi, come here! Come to me!
548
00:43:30,625 --> 00:43:32,708
Wow, don't knock me down.
549
00:43:32,792 --> 00:43:34,875
Come here.
550
00:43:35,500 --> 00:43:38,125
-Hi, Mom.
-Hi.
551
00:43:39,750 --> 00:43:40,583
Hi.
552
00:43:41,875 --> 00:43:46,292
He's been restless all day.
As if he knew you were coming.
553
00:43:50,833 --> 00:43:53,042
But he's calm now, you see?
554
00:43:56,708 --> 00:43:58,375
Come home.
555
00:43:59,375 --> 00:44:03,542
She couldn't. She didn't wantto give up and lose her dreams.
556
00:44:03,625 --> 00:44:08,917
Maybe deep down she was still hopingthat Kamil wasn't such a moron after all.
557
00:44:10,833 --> 00:44:13,375
Mommy, it won't fit in my tummy anymore.
558
00:44:13,458 --> 00:44:15,083
-Not even a bit?
-No.
559
00:44:15,167 --> 00:44:16,375
Okay, give it to me.
560
00:44:19,542 --> 00:44:22,083
What about your dad? Does he visit you?
561
00:44:22,958 --> 00:44:24,167
Of course.
562
00:44:24,250 --> 00:44:27,458
Mommy plays him on TV
for us sometimes.
563
00:44:27,542 --> 00:44:30,667
We play a game
who sees him first and I always win.
564
00:44:30,750 --> 00:44:33,792
-Not always.
-I do.
565
00:44:34,875 --> 00:44:37,500
He hasn't been around lately.
566
00:44:37,583 --> 00:44:40,042
But he gave the kids
a tablet with all his films.
567
00:44:40,125 --> 00:44:42,042
It's all they talk about.
568
00:44:42,125 --> 00:44:44,875
We can watch him only
when mommy is mad.
569
00:44:44,958 --> 00:44:48,375
Mom never watches it
because she says daddy is an asshole.
570
00:44:50,625 --> 00:44:54,250
Come on, you little Indians.
I'll show you our rabbits.
571
00:44:54,500 --> 00:44:57,458
We have new ones. Careful.
572
00:44:59,417 --> 00:45:01,208
Give him a bit more.
573
00:45:02,500 --> 00:45:04,208
Here.
574
00:45:07,375 --> 00:45:12,292
-When are you going back to Prague?
-Tomorrow. I must go to work.
575
00:45:12,375 --> 00:45:13,417
Yeah.
576
00:45:13,542 --> 00:45:17,792
They want to promote me so
I can't mess it up.
577
00:45:19,958 --> 00:45:22,167
Will you leave the kids here then?
578
00:45:22,458 --> 00:45:25,542
-I'll pick them up on Sunday.
-I meant for longer.
579
00:45:26,000 --> 00:45:29,125
At least for a week. It's summer vacation.
580
00:45:30,875 --> 00:45:35,375
At least you'll get some rest.
You really need it.
581
00:45:38,250 --> 00:45:41,708
Are you sure it was a wise choice?
582
00:45:42,667 --> 00:45:45,375
It's very improbable
that it will be a boy.
583
00:45:47,083 --> 00:45:49,167
I mean Zdeněk, honey.
584
00:45:50,208 --> 00:45:52,042
He's not a family guy.
585
00:45:53,833 --> 00:45:57,458
Trust me.
You won't keep this one at home.
586
00:46:00,750 --> 00:46:02,167
Breathing monitor.
587
00:46:03,167 --> 00:46:04,625
Wow.
588
00:46:06,833 --> 00:46:11,083
That didn't exist back in our time.
Communism, you know.
589
00:46:12,542 --> 00:46:16,042
Maternity leave was short.
Kids ended up in nurseries.
590
00:46:16,917 --> 00:46:21,500
Nowadays, you have washers,
dryers, baby monitors…
591
00:46:22,583 --> 00:46:26,417
And you lose three years
sitting home with your kid.
592
00:46:27,125 --> 00:46:30,375
Any woman can be a mother these days.
593
00:46:31,542 --> 00:46:35,125
Thank God your generation had
only mature mothers under 20.
594
00:46:35,708 --> 00:46:38,208
We didn't raise you to be cheeky.
595
00:46:40,708 --> 00:46:45,208
And besides, I don't think
the overripe mothers of your generation
596
00:46:45,292 --> 00:46:48,292
are any kind of win for the population.
597
00:47:01,125 --> 00:47:02,375
Thank you.
598
00:47:03,333 --> 00:47:06,667
So, have you got a name yet?
For the little girl?
599
00:47:07,833 --> 00:47:09,542
No, not yet.
600
00:47:09,625 --> 00:47:13,625
I see. We thought she would be Ludvika.
601
00:47:14,542 --> 00:47:16,458
Actually, we've decided already.
602
00:47:17,250 --> 00:47:19,833
We will name her Hana, right?
603
00:47:20,958 --> 00:47:25,042
She will have
your family's last name, Zdeněk.
604
00:47:25,750 --> 00:47:30,208
So you could at least comply
with Elizabeth regarding the first name.
605
00:47:30,292 --> 00:47:31,917
It's only fair.
606
00:47:32,500 --> 00:47:36,708
I actually like Hana as well. Hanička.
607
00:47:37,458 --> 00:47:43,542
Yes, that's nice, isn't it, dear?
Ludvika is nice too, of course.
608
00:47:44,292 --> 00:47:45,833
It's a beautiful name.
609
00:47:46,792 --> 00:47:49,708
They're both nice names,
aren't they, dear?
610
00:47:51,458 --> 00:47:53,000
Aren't they?
611
00:48:04,000 --> 00:48:05,292
Come here.
612
00:48:09,583 --> 00:48:12,833
Did you know that by licking your face
613
00:48:12,917 --> 00:48:16,667
dogs spread various fungal
skin diseases?
614
00:48:17,708 --> 00:48:19,125
You could even go blind.
615
00:48:20,958 --> 00:48:25,625
-Mommy just meant…
-I meant that if you neutered him,
616
00:48:26,125 --> 00:48:30,208
we'd be willing to take him.
617
00:48:32,375 --> 00:48:34,417
But he must be neutered.
618
00:48:35,958 --> 00:48:38,583
-Well, first of all…
-Let's have some dessert.
619
00:48:44,833 --> 00:48:47,958
I won't cut Predator's nuts off
just because your mother wants it.
620
00:48:48,042 --> 00:48:50,833
But she has a point with those diseases,
you know.
621
00:48:50,917 --> 00:48:53,250
And what if Predator is jealous of
the baby?
622
00:48:53,333 --> 00:48:55,000
What do you think he'll do?
623
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
Lick her toe?
624
00:48:57,042 --> 00:49:00,708
What if I'm going to be a terrible
mother and you'll leave me?
625
00:49:01,458 --> 00:49:06,625
What if something happens to her?
I've heard so many scary stories.
626
00:49:06,708 --> 00:49:12,333
About microwaves, washers, dogs,
balconies.
627
00:49:12,875 --> 00:49:16,625
-Freezers.
-I love you, baby, okay?
628
00:49:16,708 --> 00:49:20,000
It's okay. We'll be fine.
629
00:49:21,583 --> 00:49:25,375
I'm not so sure.
But it's the hormones, you know?
630
00:49:25,458 --> 00:49:28,833
I don't know how to stop it.
631
00:49:32,000 --> 00:49:35,875
Don't give me to Cruella.
I'll be a good boy.
632
00:49:37,125 --> 00:49:41,083
I won't lick my balls
in front of the baby.
633
00:49:45,958 --> 00:49:49,167
-Why the hell did you close the fridge?
-What?
634
00:49:52,292 --> 00:49:55,292
And don't call my mom Cruella.
She's still my mom.
635
00:49:55,958 --> 00:49:59,750
Oh God, I might be like her one day.
It would kill me!
636
00:50:00,250 --> 00:50:02,708
No, baby, it would kill me.
637
00:50:05,333 --> 00:50:07,125
So what's with the tiramisu?
638
00:50:10,708 --> 00:50:13,542
Get the plates, spoons,
napkins and a knife.
639
00:50:15,750 --> 00:50:19,375
Look, dear. It's something to relax with.
640
00:50:19,458 --> 00:50:21,958
Or to work out with?
641
00:50:22,542 --> 00:50:25,667
-What's wrong?
-I don't know, I guess he's peeing.
642
00:50:26,292 --> 00:50:28,208
Don't worry, he has a nappy.
643
00:50:33,167 --> 00:50:36,875
Disposable nappiesadd to planet's plastics.
644
00:50:36,958 --> 00:50:40,333
Most people now prefer to be
645
00:50:40,417 --> 00:50:45,750
what they call nappy-free.See my sweetie, that's the deal…
646
00:50:53,625 --> 00:50:56,917
-Here.
-Wow, thank you.
647
00:51:04,333 --> 00:51:08,167
It's delicious.
Milan can't even make hard-boiled eggs.
648
00:51:20,333 --> 00:51:24,292
It's a bug! Oh, I bit it.
649
00:51:24,958 --> 00:51:26,875
-They are crickets.
-What?
650
00:51:27,792 --> 00:51:29,000
Crickets.
651
00:51:30,000 --> 00:51:32,083
They're the future of food.
652
00:51:36,917 --> 00:51:38,625
Oh.
653
00:51:49,792 --> 00:51:52,375
Hedvika saw David as a total anomaly.
654
00:51:52,792 --> 00:51:55,542
He could cookin nature like Jamie Oliver.
655
00:51:55,625 --> 00:51:58,250
He was gorgeous, tender,played the guitar
656
00:51:58,333 --> 00:52:00,083
and first and foremost,he attended to her son.
657
00:52:00,167 --> 00:52:03,542
This is a longboard.
658
00:52:03,625 --> 00:52:04,958
Good boy.
659
00:52:05,250 --> 00:52:08,292
In her eyes,he was like the last white rhino.
660
00:52:23,208 --> 00:52:24,625
So what about us?
661
00:52:27,458 --> 00:52:30,958
You're so hot that
I can't handle it anymore.
662
00:52:31,042 --> 00:52:33,792
-Mommy!
-I'm coming, baby.
663
00:52:34,292 --> 00:52:36,042
-Mommy!
-Sorry.
664
00:52:36,125 --> 00:52:40,042
-No, I'm sorry.
-I don't want to pressure you.
665
00:52:41,833 --> 00:52:43,875
I want you too, it's just that…
666
00:52:44,667 --> 00:52:47,167
It's complicated. I'm married.
667
00:52:51,875 --> 00:52:53,750
You're my muse.
668
00:52:55,708 --> 00:52:59,125
You're free.
You can do whatever you want.
669
00:53:00,542 --> 00:53:02,625
Do whatever feels comfortable.
670
00:53:10,667 --> 00:53:11,958
Wait. Sorry.
671
00:53:13,458 --> 00:53:15,625
-Some other time. Not here.
-Okay.
672
00:53:15,708 --> 00:53:18,708
-Not around Hynek.
-I get it.
673
00:53:21,417 --> 00:53:23,333
It's going to be okay.
674
00:53:23,708 --> 00:53:26,875
We don't have to see them
for a few weeks now.
675
00:53:27,625 --> 00:53:29,625
Thank God for my perfect wife.
676
00:53:34,208 --> 00:53:36,417
I want to make it up to you.
677
00:53:42,625 --> 00:53:44,583
Let's watch a movie.
678
00:53:45,667 --> 00:53:49,375
We haven't for a while and once
Hanka is born, we won't have any time.
679
00:53:49,458 --> 00:53:51,417
How about some old classic?
680
00:53:53,167 --> 00:53:54,167
The Terminator.
681
00:53:55,125 --> 00:53:58,125
-Something more romantic.
-Predator.
682
00:53:59,208 --> 00:54:02,458
Where are you? We won't give you up.
683
00:54:02,542 --> 00:54:06,500
-Okay, a compromise. Junior.
-What is it?
684
00:54:07,875 --> 00:54:12,333
Pregnant Terminator and it will
trigger our parental instincts.
685
00:54:13,917 --> 00:54:15,250
God.
686
00:54:16,958 --> 00:54:19,833
Baby, it's pretty instructive.
687
00:54:19,917 --> 00:54:23,417
I've read that guys identify
with male characters better.
688
00:54:23,500 --> 00:54:27,292
So I thought you could
experience my pregnancy with me.
689
00:54:27,375 --> 00:54:29,833
I'm not a fucking seahorse.
690
00:54:29,917 --> 00:54:33,792
I'll stand by you, be there
for the delivery despite my reluctance.
691
00:54:33,875 --> 00:54:37,083
I'll do anything for you
but don't ask me to give birth,
692
00:54:37,167 --> 00:54:39,750
suckle and other bullshit.
Why should I…
693
00:54:39,833 --> 00:54:43,542
-It's not… what you said.
-Sorry.
694
00:54:43,625 --> 00:54:45,083
Second, don't be rude.
695
00:54:45,167 --> 00:54:48,542
And third,
how can you be so insensitive?
696
00:54:48,917 --> 00:54:51,958
I've read that even
men can start lactating if you stimulate
697
00:54:52,042 --> 00:54:54,042
your nipples regularly.
698
00:54:55,917 --> 00:54:57,167
Really.
699
00:55:00,750 --> 00:55:02,417
I'm going to have a bath.
700
00:55:03,958 --> 00:55:05,625
To stimulate.
701
00:55:07,583 --> 00:55:11,250
I'll take you to court.
I'll take you to court.
702
00:55:11,750 --> 00:55:15,542
Zuzana might havepracticed her speech for hours,
703
00:55:15,625 --> 00:55:18,167
but once she saw the father of her kids,
704
00:55:18,250 --> 00:55:21,333
her knees trembledjust like the first time they met.
705
00:55:25,250 --> 00:55:28,250
Did I tell you
you look like Sandra Bullock?
706
00:55:28,333 --> 00:55:30,083
About a minute ago.
707
00:55:30,167 --> 00:55:35,292
Of course, you're Natalie Portman.
I met Sandra at a film set.
708
00:55:35,375 --> 00:55:38,500
Would you like to be an actress?
We could work together.
709
00:55:38,583 --> 00:55:43,458
I have some photos from our last film.
Do you want to see them?
710
00:55:45,167 --> 00:55:49,292
It took Zuzana three weeks to realizethat Kamil was no superstar
711
00:55:49,375 --> 00:55:53,000
but just an ordinary professional extra.
712
00:55:53,083 --> 00:55:55,333
But she already had a bun in the oven.
713
00:55:55,417 --> 00:55:58,125
-I can't do this anymore.
-I know, I'm awful.
714
00:55:58,208 --> 00:56:00,042
I have the money for you.
715
00:56:00,125 --> 00:56:03,417
It's not just the money.
What about the kids?
716
00:56:03,500 --> 00:56:06,125
I want to have them more often
if you agree.
717
00:56:07,583 --> 00:56:09,708
-You'd want that?
-Sure.
718
00:56:09,792 --> 00:56:11,458
If you wouldn't mind.
719
00:56:12,042 --> 00:56:15,458
Every other weekend.
Or maybe every weekend.
720
00:56:16,042 --> 00:56:18,500
I love our kids. I'm their dad.
721
00:56:22,083 --> 00:56:25,000
And then you could hear…
722
00:56:25,083 --> 00:56:28,833
And he says, “translate.” Finally,
a Czech person. Shoot the other one.
723
00:56:28,917 --> 00:56:31,250
They asked him if he could ride a horse.
724
00:56:31,333 --> 00:56:35,417
And he said he could do everything
cause he was a fucking star, right?
725
00:56:37,000 --> 00:56:39,208
You look so amazing tonight.
726
00:56:39,292 --> 00:56:42,500
He kicked the horse in the flank,
so they had to get a car
727
00:56:42,583 --> 00:56:45,833
and look for the actor everywhere
because the horse ran off.
728
00:56:45,917 --> 00:56:49,667
They found him in the gravel,
while the horse was grazing.
729
00:56:49,750 --> 00:56:52,792
“Ow, fuck! Are you even a doctor?”
730
00:56:52,875 --> 00:56:55,417
Of course I am, but for horses.
731
00:56:56,583 --> 00:56:59,417
He says, “Kamča,”
we hang out, you know?
732
00:56:59,500 --> 00:57:03,833
“Why didn't I give you the part?”
And I say, “Dude, the next one is mine.”
733
00:57:03,917 --> 00:57:06,958
So I must get all my teeth fixed.
734
00:57:07,333 --> 00:57:11,333
Do you know how much that costs?
Of course, the role would pay for it,
735
00:57:11,417 --> 00:57:15,125
but in order to get it,
I must first pay for the dentist.
736
00:57:15,208 --> 00:57:18,750
-What kind of a role is it?
-I don't know. A foreign film.
737
00:57:19,292 --> 00:57:23,375
How would you do it with the kids?
Would you take them to the set?
738
00:57:24,583 --> 00:57:26,417
I don't want them to be filmed.
739
00:57:26,750 --> 00:57:28,542
Actually,
740
00:57:29,417 --> 00:57:32,667
I was hoping I could see not
only them but also you.
741
00:57:35,583 --> 00:57:38,000
Because now I know
742
00:57:39,417 --> 00:57:42,833
that you are the most
amazing woman in the universe.
743
00:57:44,792 --> 00:57:46,833
I was such an idiot.
744
00:57:48,083 --> 00:57:49,667
But not anymore.
745
00:57:51,125 --> 00:57:54,583
And I know you won't
make the same mistake twice.
746
00:57:56,833 --> 00:57:59,042
That I might not get another chance.
747
00:58:01,292 --> 00:58:03,333
I wouldn't blame you.
748
00:58:04,458 --> 00:58:08,750
But if I didn't try it now,
I'd regret it for the rest of my life.
749
00:58:13,917 --> 00:58:17,542
So could you forgive me, beautiful?
750
00:58:36,792 --> 00:58:39,625
My other friend had a date too.
751
00:58:39,708 --> 00:58:40,625
I AM HERE.
752
00:58:40,708 --> 00:58:44,917
But in Hedvika's case,it tasted a bit like infidelity.
753
00:59:36,375 --> 00:59:38,083
I've just heard something.
754
00:59:38,667 --> 00:59:40,167
-What?
-Hynek.
755
00:59:40,500 --> 00:59:41,750
It's nothing.
756
00:59:42,417 --> 00:59:47,375
But every child under three hasa built-in anti-sibling sensor.
757
00:59:47,708 --> 00:59:50,333
-You're not sleeping, Hynek?
-No.
758
00:59:50,417 --> 00:59:53,250
No? Baby.
759
00:59:53,333 --> 00:59:57,292
Don't you have a fever? You're on fire!
760
00:59:57,792 --> 01:00:00,083
Come on, you'll be here with mommy.
761
01:00:10,417 --> 01:00:11,625
So?
762
01:00:15,833 --> 01:00:18,917
-Later?
-Yeah, later.
763
01:00:19,958 --> 01:00:21,417
Ok, I'll wait here.
764
01:00:27,792 --> 01:00:30,958
And I had a test of courageplanned for the night.
765
01:00:34,542 --> 01:00:35,917
{\an8}PUERPERIUM IS OVER.
766
01:01:52,458 --> 01:01:55,042
-What?
-Nothing, just lay me on my back.
767
01:01:55,125 --> 01:01:57,125
-Okay.
-Yeah.
768
01:02:01,333 --> 01:02:04,958
-I still have the stitches there, you see?
-Okay.
769
01:02:17,875 --> 01:02:20,583
-It's okay.
-Wait, wait.
770
01:02:22,583 --> 01:02:23,875
Look.
771
01:02:26,667 --> 01:02:28,750
We don't have to push it.
772
01:02:29,958 --> 01:02:32,292
-Why?
-Well…
773
01:02:32,750 --> 01:02:34,375
You don't like me anymore?
774
01:02:35,292 --> 01:02:37,833
-Am I too fat?
-You're not.
775
01:02:37,917 --> 01:02:41,667
You're beautiful,
but you look like an old woman.
776
01:02:43,458 --> 01:02:45,792
-What?
-That's not what I meant.
777
01:02:45,875 --> 01:02:49,208
-Jesus, how could you say that?
-But…
778
01:02:49,583 --> 01:02:51,458
To a new mother.
779
01:02:51,542 --> 01:02:54,292
You're such a boor.
780
01:02:54,375 --> 01:02:56,583
Wow…
781
01:02:56,667 --> 01:03:00,708
And I tried so hard because
I was so excited…
782
01:03:10,333 --> 01:03:13,042
Well, this is what I meant.
783
01:03:17,000 --> 01:03:19,583
It's that stupid dry shampoo.
784
01:03:20,000 --> 01:03:23,917
-I'll go wash it off.
-No, don't go.
785
01:03:24,625 --> 01:03:26,542
Come here.
786
01:03:26,625 --> 01:03:28,542
-I look awful.
-No.
787
01:03:41,792 --> 01:03:43,625
You're so beautiful!
788
01:03:49,750 --> 01:03:50,583
Oh!
789
01:03:52,042 --> 01:03:54,875
Ow, it burns like hell!
790
01:03:55,542 --> 01:04:00,625
-What have you eaten?
-Sorry.
791
01:04:00,708 --> 01:04:06,208
Only Zuzana got six timeswhat I and Hedvika were denied.
792
01:04:06,292 --> 01:04:09,042
If you pause it at 00:38,
793
01:04:09,125 --> 01:04:13,000
you'll see me behind Karel Roden.
He played a fascist.
794
01:04:14,583 --> 01:04:18,167
-Did you watch the films on the tablet?
-Sure.
795
01:04:19,208 --> 01:04:21,458
-And did you see?
-What?
796
01:04:21,917 --> 01:04:23,542
How I think of you.
797
01:04:23,625 --> 01:04:26,667
-I always wink at the camera, in secret.
-Oh, that.
798
01:04:26,750 --> 01:04:29,583
It's because I keep thinking about you.
799
01:04:30,083 --> 01:04:31,667
That's so sweet.
800
01:04:33,375 --> 01:04:35,042
Say hi to the kids.
801
01:04:37,042 --> 01:04:40,542
And last night was… majestic.
802
01:04:41,875 --> 01:04:44,917
I almost forgot how much
I miss them for a while.
803
01:04:45,958 --> 01:04:47,708
See you.
804
01:04:50,458 --> 01:04:53,458
Oh, I'm such an idiot.
805
01:04:54,292 --> 01:04:55,875
Here's the alimony.
806
01:04:57,792 --> 01:05:01,125
You know what? Keep it for the teeth.
807
01:05:01,208 --> 01:05:03,958
So you can get the role and be with us.
808
01:05:06,958 --> 01:05:08,250
Thanks.
809
01:05:12,500 --> 01:05:14,625
Go watch a cartoon.
810
01:05:15,292 --> 01:05:18,125
I'll be right there to make you cocoa.
811
01:05:35,792 --> 01:05:37,833
I'm sorry.
812
01:05:41,042 --> 01:05:44,917
-Eyes like a timid doe…-Not now, please.
813
01:06:05,083 --> 01:06:07,042
You let him watch TV?
814
01:06:09,250 --> 01:06:10,792
Sometimes.
815
01:06:11,333 --> 01:06:13,583
Do you know that it kills imagination?
816
01:06:14,417 --> 01:06:15,500
I see.
817
01:06:15,583 --> 01:06:21,208
And based on centuries of evidence,a lover in the closet kills a marriage.
818
01:06:22,500 --> 01:06:26,042
-How much?-Here. 4,252 crowns.
819
01:06:26,333 --> 01:06:31,708
-I see. I'll go get some change.
-Sure.
820
01:06:33,667 --> 01:06:35,375
Sára.
821
01:06:37,458 --> 01:06:38,833
Sára!
822
01:06:39,292 --> 01:06:41,500
Quiet, she's just fallen asleep.
823
01:06:41,583 --> 01:06:44,292
Sorry, but four grand?
824
01:06:44,375 --> 01:06:47,250
What did you order for four grand?
825
01:06:47,542 --> 01:06:50,708
Look, I'm trying to save every cent.
826
01:06:50,792 --> 01:06:55,500
I look for the cheapest windows,
concrete, bricks and you waste four grand?
827
01:06:55,583 --> 01:07:00,083
I'm sorry, but I want to eat something
else than a soup mix from time to time.
828
01:07:00,167 --> 01:07:03,875
Sorry, this money
hole wasn't my idea, but I'm quiet.
829
01:07:03,958 --> 01:07:07,750
So you should be quiet too when
I order crisps once in a while.
830
01:07:07,833 --> 01:07:09,792
I'm breast-feeding and I'm hungry.
831
01:07:09,875 --> 01:07:11,208
If you're hungry, fine.
832
01:07:11,292 --> 01:07:16,417
But crisps with chili and pepper?
That's not exactly food, is it?
833
01:07:16,500 --> 01:07:19,333
Do you know how spicy it is?
No wonder she cries all the time.
834
01:07:19,417 --> 01:07:22,292
So now you're an expert on why kids cry?
835
01:07:22,375 --> 01:07:24,875
-Yeah, I read about it at night.
-Sure.
836
01:07:24,958 --> 01:07:27,250
I'll tell you a little secret then.
837
01:07:27,333 --> 01:07:30,375
Our baby cries and farts
no matter what I eat.
838
01:07:30,458 --> 01:07:35,125
Even if it's just bread, which I eat
a lot thanks to you, she still farts!
839
01:07:35,208 --> 01:07:38,083
Your problem is that you eat stuff
that makes her fart!
840
01:07:38,167 --> 01:07:44,333
Sure, because you've become
an expert on what food causes gas!
841
01:07:44,417 --> 01:07:47,875
You've become an expert on farting!
842
01:07:49,958 --> 01:07:51,417
Great.
843
01:07:57,083 --> 01:07:59,042
It was 4,252.
844
01:08:01,292 --> 01:08:04,125
Pramming is the epitome of motherhood.
845
01:08:04,208 --> 01:08:06,583
Otherwise you're not a good mom.
846
01:08:06,667 --> 01:08:10,333
So, mothers, in all weathers,whether it rains or snows,
847
01:08:10,417 --> 01:08:14,542
{\an8}in the wind or cold, go outso you raise a little genius.
848
01:08:15,917 --> 01:08:19,458
Hello, you're so pretty.
849
01:08:19,542 --> 01:08:21,958
Hi, sweetie.
850
01:08:26,250 --> 01:08:30,083
-How many kids are you expecting?
-Damn, I've just bought you a dummy.
851
01:08:30,167 --> 01:08:32,625
-Hi.
-Hey.
852
01:08:33,208 --> 01:08:37,708
It's unethical behavior towards the baby
to have sex during pregnancy.
853
01:08:38,792 --> 01:08:42,208
So, you just do it… for him?
854
01:08:42,542 --> 01:08:43,750
What?
855
01:08:44,542 --> 01:08:47,833
-How should I say it?
-No, nothing.
856
01:08:48,417 --> 01:08:51,000
-Nothing?
-Not at all?
857
01:08:51,625 --> 01:08:53,875
Well, that's actually unethical.
858
01:08:55,583 --> 01:08:59,958
-Wait, Eliška, you don't crave sex?
-I don't get it.
859
01:09:00,042 --> 01:09:03,833
-My pregnancy was pretty wild.
-I'd never been so horny before.
860
01:09:03,917 --> 01:09:05,333
Me too.
861
01:09:05,417 --> 01:09:07,833
And you won't get laid after you deliver.
862
01:09:08,500 --> 01:09:13,417
I don't know if it's the breast-feeding
but since the birth, I've been frigid.
863
01:09:13,500 --> 01:09:15,042
Really?
864
01:09:15,125 --> 01:09:16,417
Well, I had the cravings,
865
01:09:16,500 --> 01:09:20,708
but when we were about to get down
to business, Hynek started crying.
866
01:09:21,792 --> 01:09:24,708
Not to mention
the nights he spent with us.
867
01:09:25,208 --> 01:09:28,583
And when Zdeněk starts to work
and you're on your own,
868
01:09:28,667 --> 01:09:30,917
you'll be lucky not to go crazy.
869
01:09:31,333 --> 01:09:33,917
Don't worry, the first year is okay.
870
01:09:34,917 --> 01:09:36,625
The second one is hell.
871
01:09:36,708 --> 01:09:39,667
So I can't even imagine the third one.
872
01:09:40,083 --> 01:09:43,000
Shut up. I already feel
like I'm going crazy.
873
01:09:43,083 --> 01:09:47,000
Really, I'm on my own.
Jirka keeps working or renovating.
874
01:09:47,083 --> 01:09:50,292
He only rocks the baby
until she starts crying.
875
01:09:50,375 --> 01:09:54,458
And then he's surprised
I don't want to do anything at night.
876
01:09:55,917 --> 01:10:00,125
I used to love fucking so much, girls!
I want my hormones back.
877
01:10:01,208 --> 01:10:04,542
Maybe nature wanted us
to be parents in the first place.
878
01:10:05,167 --> 01:10:07,917
You mean lonely mothers with no sex?
879
01:10:09,792 --> 01:10:12,958
Sorry, Zuzka, I didn't mean it like that.
880
01:10:14,083 --> 01:10:16,083
-Sorry.
-That's fine.
881
01:10:16,375 --> 01:10:18,625
Because I'm not lonely anymore.
882
01:10:18,792 --> 01:10:21,708
-No way. You're seeing someone?
-What?
883
01:10:23,833 --> 01:10:27,167
-Kamil's come back.
-Oh, Kamil.
884
01:10:28,375 --> 01:10:30,708
Has he come back
or did you just sleep with him?
885
01:10:30,792 --> 01:10:34,250
What a stupid question.
Of course I didn't sleep with him.
886
01:10:34,333 --> 01:10:36,458
Been there, done that.
887
01:10:36,542 --> 01:10:38,750
He pretends to be a dad
before he leaves you again.
888
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
What do you even know about it?
It's different this time.
889
01:10:41,542 --> 01:10:44,458
-Zuzka, we mean well.
-Unlike him.
890
01:10:44,542 --> 01:10:46,750
Did he give you the alimony?
891
01:10:47,208 --> 01:10:50,250
Money, money, money,
that's all you care about.
892
01:10:50,958 --> 01:10:54,625
Just so you know,
I'd rather have 20,000 temp jobs
893
01:10:54,708 --> 01:10:57,875
than get myself locked
in a gilded cage like you did.
894
01:10:57,958 --> 01:11:01,750
-Zuzka, we're worried about you.
-You should worry about yourselves.
895
01:11:01,833 --> 01:11:06,292
Do you really think, Eliška,
that if you stop sleeping with Zdeněk,
896
01:11:06,375 --> 01:11:09,625
-he won't get it somewhere else?
-Zuzka, this is too much.
897
01:11:09,708 --> 01:11:12,292
Really, am I too much?
You're the one to talk.
898
01:11:12,375 --> 01:11:16,333
At least I'm living in the real world.
Damn it.
899
01:11:18,500 --> 01:11:20,958
I just want a dad for my kids.
900
01:11:22,042 --> 01:11:23,750
What's wrong with that?
901
01:11:24,042 --> 01:11:27,042
I want them to see him in real life,
not just in their tablet!
902
01:11:27,125 --> 01:11:30,917
I want to have time to cook for them.
903
01:11:31,000 --> 01:11:35,625
I want someone to hug me
and say it's going to be okay.
904
01:11:36,667 --> 01:11:39,000
I don't want to do everything on my own.
905
01:11:41,458 --> 01:11:43,833
Forgive me for that.
906
01:11:51,583 --> 01:11:53,833
Which pram is that?
907
01:11:55,375 --> 01:11:56,750
Here.
908
01:13:04,750 --> 01:13:08,583
-You've cooked? That's great.
-Yeah, but just for the baby.
909
01:13:09,917 --> 01:13:11,208
Oh.
910
01:13:17,125 --> 01:13:20,417
Don't take that, please. I'll need it.
Thanks.
911
01:13:28,125 --> 01:13:30,958
Around that time,Jirka and I started to feel
912
01:13:31,042 --> 01:13:35,000
that besides the baby and worries,we had nothing in common.
913
01:13:48,750 --> 01:13:50,125
Listen,
914
01:13:50,875 --> 01:13:52,833
have you ever wondered
915
01:13:52,917 --> 01:13:55,542
how many hours a day
you spend on your phone?
916
01:13:57,625 --> 01:14:02,000
Has it ever occurred to you
that you could see the world without it?
917
01:14:05,458 --> 01:14:07,917
Do you even know
what the world looks like?
918
01:14:08,500 --> 01:14:10,000
Or people?
919
01:14:14,042 --> 01:14:15,208
You don't.
920
01:14:15,667 --> 01:14:17,125
You don't know that.
921
01:14:18,000 --> 01:14:19,625
And do you know why?
922
01:14:21,458 --> 01:14:24,625
Because you're always on your phone.
923
01:14:30,583 --> 01:14:34,292
Did you say something?
I was working, so I didn't hear you.
924
01:14:35,792 --> 01:14:38,333
Kamil went MIA again.
925
01:14:38,417 --> 01:14:41,208
But she wasn't readyto give up on him just yet.
926
01:14:42,083 --> 01:14:44,917
-Mommy, it's boring!
-Yeah, boring.
927
01:14:45,542 --> 01:14:47,667
Wait, I'll fast forward to your dad.
928
01:14:51,125 --> 01:14:52,500
Let me see.
929
01:14:53,208 --> 01:14:55,333
There you go.
930
01:14:56,375 --> 01:14:59,750
Daddy! Daddy! He's living with us.
931
01:14:59,833 --> 01:15:03,917
Now I know that you are the mostamazing woman in the universe.
932
01:15:04,958 --> 01:15:07,542
I was such an idiot.
933
01:15:07,917 --> 01:15:09,708
But not anymore.
934
01:15:10,000 --> 01:15:14,292
And I know you won'tmake the same mistake twice.
935
01:15:14,375 --> 01:15:18,458
That I might not get another chance.
936
01:15:19,083 --> 01:15:21,583
I wouldn't blame you.
937
01:15:22,167 --> 01:15:26,958
But if I didn't try it now,I'd regret it for the rest of my life.
938
01:15:27,042 --> 01:15:31,417
So could you forgive me, beautiful?
939
01:15:42,500 --> 01:15:44,583
TERMINATION OF LEASE
940
01:15:48,750 --> 01:15:50,083
Shit.
941
01:15:51,625 --> 01:15:53,083
Longboard.
942
01:15:56,708 --> 01:15:59,375
-Longboard?
-Longboard.
943
01:16:01,750 --> 01:16:03,542
Did your mommy teach you that?
944
01:16:04,208 --> 01:16:05,458
David.
945
01:16:08,542 --> 01:16:10,167
David?
946
01:16:12,042 --> 01:16:15,083
Come on, Hynek. Let's go to bed.
947
01:16:19,167 --> 01:16:20,500
Honey?
948
01:16:22,500 --> 01:16:24,042
Hello.
949
01:16:26,542 --> 01:16:28,583
-Hi.
-Hi.
950
01:16:30,375 --> 01:16:31,667
This is Grizelda.
951
01:16:32,792 --> 01:16:34,000
-Is that right?
-Hmm.
952
01:16:35,958 --> 01:16:40,250
I ordered her for you over the internet.
She has the best reviews.
953
01:16:40,875 --> 01:16:42,417
Grizelda…
954
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
provides sexual services.
955
01:16:45,083 --> 01:16:48,125
Sex, to be accurate.
956
01:16:48,833 --> 01:16:52,125
I paid her in advance,
so she'll do anything you want.
957
01:16:52,208 --> 01:16:56,417
Manual, oral, striptease,
intercourse and a complete package.
958
01:16:58,625 --> 01:16:59,875
Sorry?
959
01:17:02,500 --> 01:17:05,083
I know we've had problems lately, so…
960
01:17:08,292 --> 01:17:11,125
What does Gizela do again?
961
01:17:12,708 --> 01:17:14,333
Grizelda.
962
01:17:17,000 --> 01:17:20,167
What do you think she does?
963
01:17:25,708 --> 01:17:27,667
I can't do this.
964
01:17:27,750 --> 01:17:29,375
I thought I could forgive infidelity,
965
01:17:29,458 --> 01:17:31,708
especially when you're not
in love with her,
966
01:17:31,792 --> 01:17:35,000
and you just compensate
for what I can't give you.
967
01:17:35,542 --> 01:17:39,083
That's why I called Grizelda.
I thought that if I took control
968
01:17:39,167 --> 01:17:41,500
over it, I would feel better but…
969
01:17:41,583 --> 01:17:44,125
it's not working.
970
01:17:45,375 --> 01:17:48,292
-What infidelity for fuck's sake?
-At least don't curse!
971
01:17:48,375 --> 01:17:53,833
I'm sorry, are we doing it or not?
I wouldn't want to give the money back.
972
01:17:57,042 --> 01:17:58,375
Talk.
973
01:18:00,458 --> 01:18:02,083
Start talking, bloody hell!
974
01:18:03,292 --> 01:18:04,833
Do you want me to talk?
975
01:18:06,125 --> 01:18:08,042
Fine, I'll talk then.
976
01:18:18,542 --> 01:18:20,042
Do you know what this is?
977
01:18:20,917 --> 01:18:22,250
Is that from him?
978
01:18:22,625 --> 01:18:26,625
-That's so tacky.
-It's from you for our anniversary.
979
01:18:27,125 --> 01:18:28,792
Don't you recognize it?
980
01:18:29,208 --> 01:18:34,125
How could you when you have your
20-year-old secretary buy me gifts?
981
01:18:34,208 --> 01:18:36,042
Do you think I'm completely stupid?
982
01:18:36,125 --> 01:18:38,417
Sorry I forgot what I gave you
for our anniversary.
983
01:18:38,500 --> 01:18:42,333
But is that a reason for cheating?
What kind of excuse is that?
984
01:18:42,417 --> 01:18:45,000
It's not an excuse!
I'm just finally talking!
985
01:18:45,083 --> 01:18:49,458
Because every time I get a text saying,
“Sorry, honey, I'm in some shithole,”
986
01:18:49,542 --> 01:18:50,917
I say nothing.
987
01:18:51,000 --> 01:18:54,042
Don't blame this on me.
I must work, for fuck's sake,
988
01:18:54,125 --> 01:18:56,667
so I can provide for you and Hynek.
989
01:18:56,750 --> 01:18:59,667
-Do you know how much all this costs?
-Here we go again.
990
01:18:59,750 --> 01:19:04,708
The house, cars, insurance,
holidays, your fucking art.
991
01:19:04,792 --> 01:19:07,708
-Excuse me?
-Would you give up any of that?
992
01:19:08,458 --> 01:19:11,167
How much did it cost? 20 or 120…
993
01:19:11,250 --> 01:19:14,417
Calm down, Milan.
First of all, I didn't cheat on you.
994
01:19:14,500 --> 01:19:16,542
-Just don't lie to me.
-Sorry?
995
01:19:16,625 --> 01:19:19,917
-How long has it been going on?
-Are you listening to me? No.
996
01:19:20,000 --> 01:19:23,458
You're just so egocentric!
997
01:19:23,542 --> 01:19:26,000
A conceited workaholic!
998
01:19:26,083 --> 01:19:29,625
You don't even care
whether I cheated on you or not.
999
01:19:29,708 --> 01:19:33,375
It's enough that I only dared
to think about someone.
1000
01:19:33,458 --> 01:19:38,208
-So you did think about him!
-So what if I did?
1001
01:19:38,292 --> 01:19:41,667
I'm always alone, Milan. All the time.
1002
01:19:44,000 --> 01:19:47,042
I can't even remember
when we shared a laugh.
1003
01:19:47,125 --> 01:19:49,958
Or anything else for that matter.
Not even a damn dinner.
1004
01:19:50,042 --> 01:19:53,458
-We're alone every night.
-Don't exaggerate.
1005
01:19:53,542 --> 01:19:55,250
Am I exaggerating?
1006
01:19:56,458 --> 01:19:57,875
I'm not exaggerating!
1007
01:20:02,167 --> 01:20:04,583
Hedvika, you know my job, don't you?
1008
01:20:05,333 --> 01:20:07,250
How this business works.
1009
01:20:07,833 --> 01:20:10,042
I can't afford not to pick up the phone.
1010
01:20:10,792 --> 01:20:13,917
Do you think I bloody enjoy being
away from you?
1011
01:20:14,292 --> 01:20:16,667
That I don't see my son grow?
1012
01:20:17,125 --> 01:20:20,833
That I didn't see him start standing up,
crawling or walking.
1013
01:20:22,792 --> 01:20:25,833
And now some jerk
teaches him skateboarding
1014
01:20:26,417 --> 01:20:30,000
and Hynek's first word is his name.
1015
01:20:32,292 --> 01:20:36,125
Do you think it doesn't fucking bug me?
That it makes me happy?
1016
01:20:38,708 --> 01:20:40,625
It makes me feel hopeless!
1017
01:20:42,417 --> 01:20:43,792
Milan.
1018
01:20:45,625 --> 01:20:47,625
Milan.
1019
01:20:48,458 --> 01:20:51,375
I swear I didn't cheat on you. I swear.
1020
01:20:54,125 --> 01:20:55,667
I just miss you so much.
1021
01:21:00,292 --> 01:21:01,917
You did the right thing.
1022
01:21:02,625 --> 01:21:05,833
He won't have
the chance to leave first now.
1023
01:21:06,292 --> 01:21:10,875
We'll settle the divorce in peace.
Dad knows the best lawyer in Prague.
1024
01:21:11,958 --> 01:21:13,458
You know,
1025
01:21:13,917 --> 01:21:16,833
I kind of expected this would happen
1026
01:21:17,208 --> 01:21:20,292
and I have everything prepared.
1027
01:21:20,375 --> 01:21:24,417
You'll have time to rest
and finish your studies.
1028
01:21:24,833 --> 01:21:27,250
Maybe you'll fall in love again.
1029
01:21:27,625 --> 01:21:31,292
But with someone who deserves you.
1030
01:21:31,375 --> 01:21:33,667
Well, I know it's not pink.
1031
01:21:33,958 --> 01:21:38,208
Our family prefers tasteful colors.
1032
01:21:39,625 --> 01:21:41,708
Don't worry, Eli.
1033
01:21:42,375 --> 01:21:44,833
Ludvika will be alright here.
1034
01:21:44,917 --> 01:21:48,583
After all, we've already
raised one daughter.
1035
01:21:48,917 --> 01:21:51,042
-What are you talking about?
-What?
1036
01:21:51,125 --> 01:21:54,875
-We didn't agree to this…
-Oh, please.
1037
01:21:56,000 --> 01:21:57,458
Lada.
1038
01:21:58,917 --> 01:22:00,375
What?
1039
01:22:04,083 --> 01:22:05,417
She's in labor.
1040
01:22:06,167 --> 01:22:10,125
-She's not.
-Look at her. She is.
1041
01:22:11,042 --> 01:22:15,667
She's not. All women in our family
gave birth when they were due.
1042
01:22:16,500 --> 01:22:18,292
Just look at her.
1043
01:22:18,375 --> 01:22:21,667
I think I know if she is in labor or not.
1044
01:22:22,042 --> 01:22:24,125
It's okay, baby.
1045
01:22:24,208 --> 01:22:26,125
It's okay.
1046
01:22:26,833 --> 01:22:28,375
Leave me alone!
1047
01:22:51,000 --> 01:22:53,917
Don't worry, baby. I'm right behind you.
1048
01:22:55,167 --> 01:22:57,417
-Thanks for calling.
-Here you are, go.
1049
01:23:08,708 --> 01:23:10,792
She's your daughter, isn't she?
1050
01:23:15,000 --> 01:23:17,417
-Here you are.
-Thank you.
1051
01:23:23,292 --> 01:23:28,042
Our family drama wasactually a lot more subtle.
1052
01:23:29,917 --> 01:23:31,917
-Bon appétit.
-Don't eat it!
1053
01:23:33,875 --> 01:23:35,333
Move that away.
1054
01:23:36,958 --> 01:23:39,292
Could you put the chopsticks over here?
1055
01:23:43,708 --> 01:23:45,500
Great.
1056
01:23:46,833 --> 01:23:47,792
Got it.
1057
01:23:48,208 --> 01:23:49,833
-Can I eat now?
-Hmm.
1058
01:23:54,250 --> 01:23:55,375
Bon appétit.
1059
01:24:01,417 --> 01:24:03,958
Could you be mentally
present for a moment?
1060
01:24:04,792 --> 01:24:06,250
What?
1061
01:24:07,417 --> 01:24:10,458
If you could be mentally
present for a moment.
1062
01:24:11,208 --> 01:24:12,583
I am.
1063
01:24:14,208 --> 01:24:17,917
I might have to check the internet
to see how we're doing today.
1064
01:24:18,250 --> 01:24:21,292
-Knock it off.
-You knock it off.
1065
01:24:22,708 --> 01:24:24,417
Jirka, it's my job.
1066
01:24:26,333 --> 01:24:27,625
Your job?
1067
01:24:28,417 --> 01:24:30,458
You call that a job?
1068
01:24:32,208 --> 01:24:34,500
My pictures paid for Lea's layette.
1069
01:24:34,583 --> 01:24:37,583
Since we're discussing work,
I wanted to ask you
1070
01:24:37,667 --> 01:24:40,458
if you could watch her
at least for one day.
1071
01:24:40,542 --> 01:24:44,250
I can't. I'm at work and then
I work on the house the whole day.
1072
01:24:45,750 --> 01:24:48,333
Great, so tell me when I can work.
1073
01:24:48,417 --> 01:24:50,958
-Put it off. We're renovating.
-Put it off?
1074
01:24:51,042 --> 01:24:54,625
You put off the renovation
which I didn't even ask you for.
1075
01:24:54,708 --> 01:24:57,208
I'm tired of this bullshit of yours.
1076
01:24:57,292 --> 01:24:59,833
-You're tired?
-Yes.
1077
01:25:00,667 --> 01:25:01,917
I am tired.
1078
01:25:02,000 --> 01:25:06,500
I'd really love to see you
take care of the baby for a single day.
1079
01:25:06,583 --> 01:25:09,625
I'll gladly switch places with you.
1080
01:25:10,333 --> 01:25:15,292
You keep belittling me and my job.
1081
01:25:15,375 --> 01:25:18,833
I think I deserve at least some respect.
1082
01:25:19,292 --> 01:25:22,458
Some respect? Get real, Sára.
1083
01:25:22,542 --> 01:25:25,958
You sold your own childbirth.
What is respectable about that?
1084
01:25:26,042 --> 01:25:29,375
Nothing, nothing at all!
1085
01:25:29,458 --> 01:25:32,708
-Oh my God, you filmed it yourself!
-Because I had to!
1086
01:25:37,500 --> 01:25:40,500
But even subtle dramasshouldn't be underestimated.
1087
01:26:24,250 --> 01:26:25,500
Can we?
1088
01:26:31,417 --> 01:26:33,833
Oh my God.
1089
01:26:36,333 --> 01:26:37,208
Oh God.
1090
01:26:38,792 --> 01:26:39,708
Come here.
1091
01:26:45,792 --> 01:26:48,958
-Can I touch her?
-Yeah.
1092
01:26:49,625 --> 01:26:51,792
I don't want to wake her up.
1093
01:26:52,375 --> 01:26:54,417
Such a little head.
1094
01:26:57,042 --> 01:26:58,750
Hello.
1095
01:27:02,125 --> 01:27:04,125
Your mom didn't mean it like that.
1096
01:27:05,958 --> 01:27:07,625
Put yourself in her shoes.
1097
01:27:12,417 --> 01:27:14,125
Maybe with time.
1098
01:27:16,583 --> 01:27:19,042
-Is it okay?
-Of course.
1099
01:27:19,375 --> 01:27:21,292
We have plenty of spare bedrooms.
1100
01:27:21,583 --> 01:27:24,375
-You're the best. Thank you.
-Oh, girls.
1101
01:27:32,375 --> 01:27:34,042
-Hi.
-Hi.
1102
01:27:34,375 --> 01:27:35,958
I don't want to lose you.
1103
01:27:38,250 --> 01:27:39,792
Me neither.
1104
01:27:40,375 --> 01:27:42,167
I'll come home and we'll talk.
1105
01:27:42,250 --> 01:27:44,167
Wait a minute.
1106
01:27:45,417 --> 01:27:46,667
Sára?
1107
01:27:47,458 --> 01:27:49,708
Could you keep an eye on Hynek, please?
1108
01:27:49,792 --> 01:27:51,458
-Sure.
-Tonight?
1109
01:28:06,375 --> 01:28:09,625
-Hynek, hold this rattle for a moment.
-Why?
1110
01:28:11,792 --> 01:28:13,208
Why?
1111
01:28:13,500 --> 01:28:16,958
Because it looks cute.
1112
01:28:17,042 --> 01:28:19,208
And why?
1113
01:28:19,833 --> 01:28:24,000
Because it looks like you're
playing with Lea.
1114
01:28:24,833 --> 01:28:27,958
-And why?
-Why?
1115
01:28:29,250 --> 01:28:31,333
You've learnt a new word, right?
1116
01:28:43,833 --> 01:28:46,458
-Hi.
-Hi.
1117
01:28:47,208 --> 01:28:49,875
I've heard you're moving out
later this month.
1118
01:28:50,875 --> 01:28:52,125
So…
1119
01:28:53,333 --> 01:28:54,792
Can I come in?
1120
01:28:58,458 --> 01:28:59,750
Are you crazy?
1121
01:29:01,458 --> 01:29:03,458
Will it cover the debts?
1122
01:29:10,458 --> 01:29:13,833
I'm sorry I meddled in your
relationship with Kamil.
1123
01:29:13,917 --> 01:29:16,625
No, you were right.
1124
01:29:16,875 --> 01:29:18,750
About everything.
1125
01:29:19,042 --> 01:29:21,792
I'm done with that bastard for good.
1126
01:29:21,875 --> 01:29:26,542
Really? Why are you crying then?
Good for you.
1127
01:29:27,417 --> 01:29:30,417
But I'm pregnant
with him for the third time.
1128
01:29:35,708 --> 01:29:37,042
Congratulations.
1129
01:29:39,458 --> 01:29:42,958
-Thank you.
-It's going to be okay.
1130
01:30:00,333 --> 01:30:01,667
And why?
1131
01:30:11,583 --> 01:30:12,750
Be good.
1132
01:30:43,167 --> 01:30:45,292
I can see you.
1133
01:30:49,000 --> 01:30:50,417
And I'm glad to see you.
1134
01:30:58,583 --> 01:31:00,083
Will you marry me?
1135
01:31:02,833 --> 01:31:04,042
Please.
1136
01:31:18,000 --> 01:31:20,083
Yes! Yes! Yes!
1137
01:31:29,875 --> 01:31:32,917
{\an8}CALLING ANDREW - BRUSSELS
1138
01:32:18,250 --> 01:32:19,750
NEW BOOK
LIAR
1139
01:32:19,833 --> 01:32:21,250
My name is Sára.
1140
01:32:21,333 --> 01:32:25,125
I am engagedand I have three girlfriends.
1141
01:32:25,583 --> 01:32:27,458
I've learnt a lot.
1142
01:32:27,542 --> 01:32:30,958
And I didn't just write a statusabout what I was like before.
1143
01:32:31,042 --> 01:32:32,833
I wrote an entire book.
1144
01:32:33,458 --> 01:32:36,458
Which earned meanother 100,000 followers!
1145
01:35:46,667 --> 01:35:51,667
Subtitle translation by: Eva Haasová
80693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.