All language subtitles for Marvel-Rising-Battle-of-the-Bands_720p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,674 Come on, this isn't over yet. 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,135 You've got time. You can make it. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,306 You have to. Come on, Stacy! 4 00:00:25,651 --> 00:00:28,237 Wait, wait, wait! 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,239 I'm here! I'm here, I'm here, I'm here. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,533 Woah! Oh! 7 00:00:32,616 --> 00:00:34,326 Sorry! Sorry! I got it! 8 00:00:38,288 --> 00:00:39,373 You're too late, Gwen. 9 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 We just finished our sound check. 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,043 What? No! Come on, I made it! 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,503 We still gotta check the drums. 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,802 Gwen, this is serious. Why weren't you here? 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,345 This has to stop. You're always late. 14 00:00:53,428 --> 00:00:54,805 You never practice. 15 00:00:54,888 --> 00:00:56,557 We can't rely on you. It's like you... 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,893 It's like you don't want to be in the band anymore. 17 00:01:00,352 --> 00:01:02,980 What? Guys, please, that's not it. 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,272 Ahem. 19 00:01:04,522 --> 00:01:06,692 You guys shouldn't be so hard on Gwen. 20 00:01:06,775 --> 00:01:09,278 It's not like you're gonna win anyway. 21 00:01:09,361 --> 00:01:11,488 Now, if you'd please get off my stage, 22 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 it's time for some real rock stars to shine. 23 00:01:14,700 --> 00:01:16,618 It's just a sound check, Melissa. 24 00:01:16,869 --> 00:01:18,161 That's Mimi to you! 25 00:01:18,245 --> 00:01:21,123 As in Screaming Mimi and The Thunderbolts! 26 00:01:21,206 --> 00:01:23,750 Emphasis on the screaming. 27 00:01:27,171 --> 00:01:28,755 Oh, webs! 28 00:01:30,465 --> 00:01:31,967 Promise you'll be here tonight. 29 00:01:32,050 --> 00:01:33,302 Totally! Don't worry! 30 00:01:36,305 --> 00:01:38,515 I promise, starting tonight, I, um, 31 00:01:38,599 --> 00:01:40,350 I won't let you guys down anymore. 32 00:01:42,603 --> 00:01:45,731 All right. One, two, three, four! 33 00:01:50,527 --> 00:01:53,071 Tippy! No! Ow. 34 00:01:58,410 --> 00:02:00,412 Hey, now! Oh, missed me! 35 00:02:14,301 --> 00:02:15,302 Whoops. 36 00:02:16,637 --> 00:02:18,263 All right, that's enough. 37 00:02:18,347 --> 00:02:20,140 Wait, wait, wait! I'm here! I'm here! 38 00:02:20,224 --> 00:02:21,725 You're too late, Gwen. 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,854 You know how important training is. 40 00:02:25,938 --> 00:02:28,440 I promised Daisy I'd keep the Secret Warriors 41 00:02:28,565 --> 00:02:30,359 in top shape while she and Lockjaw 42 00:02:30,442 --> 00:02:31,860 are on assignment for S.H.I.E.L.D. 43 00:02:31,985 --> 00:02:33,445 I know, I know. I'm sorry. 44 00:02:33,529 --> 00:02:35,364 I had this sound check, but I'm here now. 45 00:02:36,031 --> 00:02:37,699 Sound check? 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,285 You've got a gig tonight! 47 00:02:40,369 --> 00:02:42,829 You missed training for a show? 48 00:02:42,913 --> 00:02:45,249 Actually, it's a Battle of the Bands, and... 49 00:02:45,332 --> 00:02:48,335 -Oh, I am so there! -Yes, count me in! 50 00:02:48,418 --> 00:02:50,170 Haven't been to a good concert in forever. 51 00:02:50,254 --> 00:02:51,922 Hey, I'd love to go with you. 52 00:02:52,005 --> 00:02:54,091 I mean, I'd love to go. 53 00:02:54,174 --> 00:02:56,093 I've never been to a concert before, 54 00:02:56,176 --> 00:02:58,262 so of course I'd love to go, because I've never... 55 00:02:58,345 --> 00:03:01,098 Hey, it's cool. I haven't been to one either. 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,182 Wait, what? 57 00:03:02,266 --> 00:03:04,142 You've never been to a concert? 58 00:03:04,226 --> 00:03:07,187 Like, never ever? My poor babies. 59 00:03:07,396 --> 00:03:08,856 We should all go! 60 00:03:08,939 --> 00:03:11,859 We can support Gwen and rock out at the same time! 61 00:03:11,942 --> 00:03:13,485 Multitasking is my favorite. 62 00:03:22,536 --> 00:03:25,998 It'll help morale. Look! Even America's excited. 63 00:03:30,961 --> 00:03:32,212 Webs! 64 00:03:32,296 --> 00:03:34,006 Dry cleaning. Gotta go! 65 00:03:34,089 --> 00:03:36,008 - Gwen, wait. - But what about the concert? 66 00:03:36,091 --> 00:03:38,010 Where is it? And when? 67 00:03:40,512 --> 00:03:41,972 Oh, okay! 68 00:03:42,055 --> 00:03:44,725 Cool! Just text me the deets then! 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,020 Oh, Gwen. 70 00:03:48,103 --> 00:03:50,314 Good job disappointing everyone you know today. 71 00:03:52,232 --> 00:03:53,317 Huh? 72 00:03:53,984 --> 00:03:55,819 Wha... whoa! 73 00:03:57,196 --> 00:03:58,197 Wha... 74 00:04:14,713 --> 00:04:16,507 Ghost-Spider to Secret Warriors... 75 00:04:16,589 --> 00:04:17,757 I could use some help! 76 00:04:47,204 --> 00:04:48,413 Ahh! 77 00:04:58,382 --> 00:05:00,717 -Ahh! -Ahh! 78 00:05:08,559 --> 00:05:09,768 You've got this, Stacy. 79 00:05:09,852 --> 00:05:11,645 Formation Alpha Four! 80 00:05:11,728 --> 00:05:13,480 Patriot, do. 81 00:05:13,564 --> 00:05:15,691 Boring. 82 00:05:17,234 --> 00:05:19,695 Come on. We have got to work on our heroic call-to-actions! 83 00:05:23,699 --> 00:05:25,409 Something like, 'Watch out!' 84 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 The Secret Warriors are about to become 85 00:05:27,995 --> 00:05:31,915 Secret Victorior... Victoriors... 86 00:05:31,999 --> 00:05:33,959 Yeah, okay, I'll workshop that one and get back to you. 87 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 Should we even have a call to action? 88 00:05:36,211 --> 00:05:39,131 I mean, aren't we supposed to do things secretly? 89 00:05:39,214 --> 00:05:41,550 Yeah, we're pretty covert. 90 00:05:44,136 --> 00:05:46,763 How about this for a heroic call, 91 00:05:47,055 --> 00:05:48,640 "Help, please!" 92 00:05:48,724 --> 00:05:51,101 ♪ No matter what they say ♪ 93 00:05:51,185 --> 00:05:52,769 ♪ It's me and you ♪ 94 00:05:52,853 --> 00:05:55,314 ♪ Tell all the haters ♪ 95 00:05:56,857 --> 00:05:58,692 ♪ 'Cause we run the team ♪ 96 00:05:58,859 --> 00:06:01,737 ♪ Oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh ♪ 97 00:06:01,820 --> 00:06:02,946 ♪ Oh-oh ♪ 98 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 ♪ We run the We run the ♪ 99 00:06:04,781 --> 00:06:06,575 ♪ Oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh... ♪ 100 00:06:06,658 --> 00:06:07,951 Okeydokey. 101 00:06:08,035 --> 00:06:09,703 That wasn't such a tough nut to crack. 102 00:06:11,914 --> 00:06:14,333 Now that that's over, we can start prepping ourselves 103 00:06:14,416 --> 00:06:15,667 for the concert tonight. 104 00:06:15,751 --> 00:06:17,044 How about we deck ourselves out 105 00:06:17,127 --> 00:06:19,129 in all of that sweet Emm-Jays swag! 106 00:06:19,421 --> 00:06:21,507 Uh, we don't have any. 107 00:06:21,590 --> 00:06:23,884 - Then we will make some! - What did you say? 108 00:06:23,967 --> 00:06:25,552 Can you tell me what happened here? 109 00:06:25,636 --> 00:06:28,472 Huh? What? I can't hear you! 110 00:06:28,555 --> 00:06:30,974 I heard a loud boom right before this happened. 111 00:06:31,350 --> 00:06:32,976 These people were close to the source. 112 00:06:33,060 --> 00:06:34,728 They must have temporary hearing loss. 113 00:06:34,811 --> 00:06:35,896 A loud boom? 114 00:06:39,066 --> 00:06:40,484 You mean like that? 115 00:06:40,817 --> 00:06:43,237 Yup. Exactly like that. 116 00:06:43,820 --> 00:06:45,489 -Ironheart. -On it! 117 00:06:53,163 --> 00:06:55,374 Whatever it is, it's... 118 00:06:55,999 --> 00:06:57,334 Five blocks west! 119 00:06:59,044 --> 00:07:01,255 Formation Delta Two! 120 00:07:01,547 --> 00:07:03,549 Patriot, come on! 121 00:07:03,841 --> 00:07:06,218 You're killing me... 122 00:07:06,301 --> 00:07:10,639 SG, you need to stop being such a Secret Worrier. 123 00:07:11,682 --> 00:07:15,727 Did you just make a pun? 124 00:07:26,905 --> 00:07:28,866 Secure that train and evacuate civilians. 125 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 Go, go, go! 126 00:07:55,767 --> 00:07:58,729 -No! -Ahh! 127 00:08:01,899 --> 00:08:03,734 Get them out! I'll catch them! 128 00:08:03,817 --> 00:08:06,028 Guys! 129 00:08:06,195 --> 00:08:07,237 Almost... 130 00:08:07,321 --> 00:08:09,615 Almost... Done! 131 00:08:19,208 --> 00:08:20,709 Did you guys see what happened? 132 00:08:21,084 --> 00:08:24,505 What? I can't hear you! 133 00:08:24,755 --> 00:08:26,507 You too, huh? 134 00:08:26,965 --> 00:08:29,801 Did you see anything? 135 00:08:30,093 --> 00:08:31,386 What? 136 00:08:33,554 --> 00:08:35,224 They didn't see anything. 137 00:08:35,307 --> 00:08:36,642 Just heard the boom, 138 00:08:36,725 --> 00:08:38,184 and then the train went flying, 139 00:08:38,268 --> 00:08:40,229 and now they all have hearing loss. 140 00:08:40,312 --> 00:08:43,232 Just like the others. I'm sensing a pattern. 141 00:08:43,315 --> 00:08:45,567 If that's true, why would anyone attack 142 00:08:45,651 --> 00:08:47,819 a construction site and a train? 143 00:08:48,070 --> 00:08:49,655 I don't know, but I think 144 00:08:49,738 --> 00:08:51,281 something bigger's going on here. 145 00:08:52,699 --> 00:08:54,868 This is clearly the work of Egghead. 146 00:08:54,993 --> 00:08:58,121 He'll stop at nothing to see this city scrambled. 147 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 Right, even though these events may look random, 148 00:09:03,627 --> 00:09:04,920 they must be connected. 149 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 Bombs that have been planted specifically. 150 00:09:07,214 --> 00:09:09,299 Sorry, man, these aren't explosions. 151 00:09:09,550 --> 00:09:11,093 There's no fire residue anywhere. 152 00:09:11,176 --> 00:09:14,263 Actually, I'm not picking up any residue whatsoever. 153 00:09:14,555 --> 00:09:17,474 Not fire, not chemical, not even arc power. 154 00:09:17,724 --> 00:09:20,477 So it's an explosion you hear but don't see? 155 00:09:21,061 --> 00:09:22,938 Oh, I got it! It's a sonic... 156 00:09:35,659 --> 00:09:36,785 Grab on to something. 157 00:09:56,638 --> 00:09:58,891 I got you, Tippy. 158 00:10:00,934 --> 00:10:03,353 Ugh, my ears won't stop ringing. 159 00:10:03,437 --> 00:10:05,772 Yeah, and it feels like my skull is vibrating. 160 00:10:05,856 --> 00:10:07,858 That was sound. 161 00:10:08,233 --> 00:10:10,652 We were hit by solid sound. 162 00:10:11,111 --> 00:10:13,614 So sound comes in green now? That's great. 163 00:10:14,823 --> 00:10:17,284 Is this what being at a concert feels like? 164 00:10:17,367 --> 00:10:19,369 Rayshaun! 165 00:10:19,578 --> 00:10:21,914 Are you all right? 166 00:10:23,040 --> 00:10:24,458 Rayshaun! 167 00:10:24,541 --> 00:10:26,877 Doreen, I'm fine. 168 00:10:27,169 --> 00:10:28,837 My helmet protected my ears. 169 00:10:29,421 --> 00:10:31,924 -You weren't so lucky, huh? -Me too! 170 00:10:32,424 --> 00:10:33,550 Okay... 171 00:10:33,800 --> 00:10:36,220 Ironheart, can you trace the green wave's origins? 172 00:10:36,512 --> 00:10:37,513 On it. 173 00:10:40,265 --> 00:10:42,559 Okay, it came from the Upper East Side. 174 00:10:43,769 --> 00:10:45,938 Hang on. That's weird. 175 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 I'm picking up similar emergency reports 176 00:10:48,398 --> 00:10:49,942 from Midtown and Hell's Kitchen. 177 00:10:50,025 --> 00:10:51,568 We're gonna need to split up. 178 00:10:51,652 --> 00:10:53,028 Let's go, Secret Warriors! 179 00:10:56,114 --> 00:10:59,076 ♪ When you need somebody I will be somebody ♪ 180 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 ♪ Side by side You got me anytime ♪ 181 00:11:01,954 --> 00:11:05,082 ♪ Side by side like oh, hey! ♪ 182 00:11:05,165 --> 00:11:08,126 ♪ When you need somebody I will be somebody ♪ 183 00:11:08,210 --> 00:11:11,088 ♪ When you need somebody I will be somebody ♪ 184 00:11:11,171 --> 00:11:14,049 ♪ Side by side You got me anytime ♪ 185 00:11:14,132 --> 00:11:16,802 ♪ Side by side You got me anytime ♪ 186 00:11:16,885 --> 00:11:20,222 ♪ Side by side like oh! ♪ 187 00:11:23,392 --> 00:11:25,853 Crazy day. Can't make the show, huh? 188 00:11:25,936 --> 00:11:27,521 Tell me about it, Dad. 189 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 What's wrong, GS? 190 00:11:29,565 --> 00:11:31,692 Hi, it's nothing, SG. 191 00:11:31,775 --> 00:11:34,069 My dad's just dealing with this nonsense too, 192 00:11:34,152 --> 00:11:36,154 and now he's gonna miss my concert. 193 00:11:36,405 --> 00:11:38,323 Yeah, I hear ya! 194 00:11:38,407 --> 00:11:40,742 Something tells me that you don't. 195 00:11:41,994 --> 00:11:44,413 And the hits just keep coming. 196 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 What? 197 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 Gwen? 198 00:11:46,999 --> 00:11:49,793 Oh, Glory! Hey... 199 00:11:49,918 --> 00:11:51,461 Have you left for the concert yet? 200 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 Uh, well... 201 00:11:54,256 --> 00:11:55,841 I just missed a bus. 202 00:11:55,924 --> 00:11:58,010 You need to go right now. 203 00:11:58,093 --> 00:12:00,846 People keep talking about these huge sonic booms? 204 00:12:00,929 --> 00:12:02,890 I don't know, but they're everywhere, 205 00:12:02,973 --> 00:12:04,183 and it's so random. 206 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 I'm on my fifth bus. 207 00:12:06,685 --> 00:12:09,354 But what if it's not random? 208 00:12:09,438 --> 00:12:12,482 Um, that is the opposite of what I just said. 209 00:12:12,566 --> 00:12:14,359 Please just leave soon. 210 00:12:15,986 --> 00:12:17,446 - Hey -What's up? 211 00:12:17,529 --> 00:12:18,989 Come on, SG. 212 00:12:19,072 --> 00:12:20,699 You need to wear a bell or something. 213 00:12:20,782 --> 00:12:22,492 Sorry! 214 00:12:22,576 --> 00:12:24,286 Uh, ding-ding, what's up? 215 00:12:24,369 --> 00:12:26,121 Ironheart, can you project a map 216 00:12:26,205 --> 00:12:28,040 with all the locations of these sound attacks? 217 00:12:28,123 --> 00:12:29,333 Sure thing. 218 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 What? 219 00:12:35,756 --> 00:12:37,716 Sorry! 220 00:12:37,799 --> 00:12:39,301 Oh, sorry. 221 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 What... What... What is that? 222 00:12:40,677 --> 00:12:42,513 That's my concert venue. 223 00:12:42,596 --> 00:12:45,641 And it looks like someone's trying to cut off access to it. 224 00:12:45,724 --> 00:12:47,059 But why? 225 00:12:47,142 --> 00:12:49,478 Who would hate rock 'n' roll that much, huh? 226 00:12:49,561 --> 00:12:52,314 Whatever the reason, we've got one chance to stop it. 227 00:12:52,397 --> 00:12:54,983 Look, this is the last path still open. 228 00:12:55,067 --> 00:12:57,736 If we get there fast, maybe we can stop whoever's behind this. 229 00:12:57,819 --> 00:12:59,279 Ironheart here. 230 00:12:59,363 --> 00:13:01,281 We think we know where the next attack is going to be. 231 00:13:01,365 --> 00:13:02,824 I'm sending coordinates now. 232 00:13:02,908 --> 00:13:04,368 Let's end this! 233 00:13:04,451 --> 00:13:08,247 - Yeah, let's rock! - Seriously? 234 00:13:08,330 --> 00:13:10,415 Yeah, 'cause we're saving rock 'n'... 235 00:13:10,499 --> 00:13:12,251 Fine. 236 00:13:12,334 --> 00:13:13,627 Tallyho! 237 00:13:13,794 --> 00:13:15,212 That's not better! 238 00:13:18,590 --> 00:13:21,510 I know the city's crazy right now. Chill. 239 00:13:21,927 --> 00:13:24,429 I'll get to the venue with plenty of time to spare. 240 00:13:25,764 --> 00:13:28,267 You guys wouldn't dare go on without me. 241 00:13:28,350 --> 00:13:30,936 We're Screaming Mimi and the Thunderbolts! 242 00:13:31,019 --> 00:13:33,438 Hm. 243 00:13:35,482 --> 00:13:37,568 -Huh? -Wait. You can't go down there. 244 00:13:41,238 --> 00:13:42,823 Perimeter is set and clear. 245 00:13:42,906 --> 00:13:44,700 Keep your eyes open, Secret Warriors. 246 00:13:45,242 --> 00:13:47,995 Ugh, you're Avengers rejects, that's cute. 247 00:13:48,078 --> 00:13:49,663 Now, if you'll excuse me. 248 00:13:49,746 --> 00:13:51,081 Mel... 249 00:13:51,164 --> 00:13:53,125 Uh, I mean, Screaming Mimi, stop. 250 00:13:53,208 --> 00:13:54,376 You know me? 251 00:13:54,459 --> 00:13:56,837 Wait, of course you do. I'm me. 252 00:13:56,920 --> 00:13:58,380 This must be great for you. 253 00:13:58,463 --> 00:14:00,966 Uh, yeah, so super great, 254 00:14:01,049 --> 00:14:03,343 but I still can't let you through. It's too dangerous. 255 00:14:03,427 --> 00:14:06,054 Look, I'm going to get to my concert, 256 00:14:06,138 --> 00:14:07,514 one way or the other. 257 00:14:08,807 --> 00:14:10,350 Fine, have it your way. 258 00:14:12,311 --> 00:14:13,395 It's you! 259 00:14:13,478 --> 00:14:14,980 It's... 260 00:14:16,148 --> 00:14:17,566 Ghost-Spider! 261 00:14:19,359 --> 00:14:21,361 Secret Warriors... 262 00:14:22,154 --> 00:14:24,239 Cover your ears, Tippy! 263 00:14:24,323 --> 00:14:25,490 Take her down! 264 00:14:25,866 --> 00:14:28,368 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 265 00:14:29,703 --> 00:14:30,746 ♪ Yeah ♪ 266 00:14:31,955 --> 00:14:33,248 ♪ No limitations ♪ 267 00:14:33,332 --> 00:14:34,625 ♪ Annihilation... ♪ 268 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 That all you got, chica? 269 00:14:41,757 --> 00:14:44,301 Ooh, I'm shaking in my boots. 270 00:14:47,429 --> 00:14:50,390 No one ever taught you how to use your inside voice, huh? 271 00:14:50,474 --> 00:14:51,642 Who are you supposed to be? 272 00:14:51,725 --> 00:14:54,186 Uh, obviously this is a squirrel tail, 273 00:14:54,269 --> 00:14:57,564 so if you think about it, I'm... A distraction! 274 00:14:58,941 --> 00:15:00,651 Embiggen! 275 00:15:04,988 --> 00:15:07,074 All this chaos, and for what, Mimi? 276 00:15:07,157 --> 00:15:08,659 Battle of the Bands? 277 00:15:09,201 --> 00:15:11,745 You weren't trying to stop the concert or attack the venue. 278 00:15:12,079 --> 00:15:13,664 You've been trying to prevent other bands 279 00:15:13,747 --> 00:15:15,582 from competing against you. 280 00:15:15,666 --> 00:15:17,709 You mean, she's cheating? 281 00:15:22,089 --> 00:15:23,257 No! 282 00:15:23,590 --> 00:15:25,259 I'm doing whatever it takes 283 00:15:25,342 --> 00:15:27,553 to get the fame and glory I deserve. 284 00:15:27,845 --> 00:15:30,055 Besides, I'm saving all those pathetic wannabes 285 00:15:30,138 --> 00:15:31,974 from the humiliation of losing to me. 286 00:15:32,057 --> 00:15:34,852 More like you're seriously endangering innocent people. 287 00:15:34,935 --> 00:15:36,562 Did you even think about that? 288 00:15:40,649 --> 00:15:42,359 Guys, Mimi's choker 289 00:15:42,442 --> 00:15:44,069 isn't just some cheap piece of jewelry. 290 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 It's vocal amplification tech. 291 00:15:46,405 --> 00:15:47,990 Without that choker, she's powerless. 292 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 We have to get it off her. 293 00:15:49,575 --> 00:15:50,659 I'm on it. 294 00:15:55,289 --> 00:15:56,582 Oh, come on! 295 00:15:56,665 --> 00:15:58,250 Get out of the way! 296 00:16:01,545 --> 00:16:03,422 Huh? Hm. 297 00:16:03,505 --> 00:16:05,716 Is that all you got, chica? 298 00:16:23,275 --> 00:16:24,568 Well, I'm out of ideas. 299 00:16:24,651 --> 00:16:26,361 How are we supposed to fight sound? 300 00:16:26,445 --> 00:16:28,363 With sound. 301 00:16:28,447 --> 00:16:31,700 With something even worse than her screams, feedback. 302 00:16:31,783 --> 00:16:33,035 If we create a loop, 303 00:16:33,118 --> 00:16:35,329 it could short out her choker altogether. 304 00:16:35,412 --> 00:16:38,790 Well, this has been fun. 305 00:16:38,874 --> 00:16:40,876 But I've got a battle of the bands to win. 306 00:16:45,339 --> 00:16:47,674 Okay, that's pretty rock star. 307 00:16:58,227 --> 00:16:59,770 Everyone all right? 308 00:17:00,103 --> 00:17:03,023 We're alive, so that's something. 309 00:17:03,106 --> 00:17:04,483 Mimi's getting away. 310 00:17:04,566 --> 00:17:06,276 She's headed for the concert venue. 311 00:17:06,359 --> 00:17:09,112 My thrusters are busted. Patriot? 312 00:17:09,195 --> 00:17:11,073 I'm grounded. 313 00:17:11,156 --> 00:17:12,241 I got this. 314 00:17:15,911 --> 00:17:18,329 Gwen, you're the only one who can still get airborne. 315 00:17:18,413 --> 00:17:21,541 But that scream queen has actual wings! 316 00:17:21,959 --> 00:17:24,127 I only glide. I can't catch up to her. 317 00:17:25,712 --> 00:17:27,130 Slingshot. 318 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 Mm-hmm. 319 00:17:34,847 --> 00:17:36,515 Oh, I shouldn't have had that 320 00:17:36,598 --> 00:17:38,725 second rhubarb horseradish donut. 321 00:17:39,351 --> 00:17:41,895 We tweaked this gauntlet so it can absorb Mimi's screams 322 00:17:41,979 --> 00:17:43,146 and send the sound back to her. 323 00:17:43,230 --> 00:17:44,481 Her choker won't be able to handle 324 00:17:44,565 --> 00:17:46,316 the feedback loop and should fry itself. 325 00:17:46,400 --> 00:17:48,819 All you have to do is get her to scream at you. 326 00:17:48,902 --> 00:17:51,321 You mean be annoying? 'Cause I can do that. 327 00:17:51,488 --> 00:17:54,408 Guys! I think this is it. 328 00:17:54,491 --> 00:17:57,411 Air Ghost-Spider ready for departure. 329 00:18:00,873 --> 00:18:03,834 Come on, come on... 330 00:18:09,965 --> 00:18:11,049 Gotcha. 331 00:18:11,133 --> 00:18:13,594 Get off of me. 332 00:18:13,677 --> 00:18:16,430 You are not getting away, you green pigeon! 333 00:18:16,513 --> 00:18:18,682 You pathetic super freak. 334 00:18:18,765 --> 00:18:20,434 You're not gonna ruin my show. 335 00:18:20,517 --> 00:18:23,478 The show's already over for you, Melissa. 336 00:18:23,812 --> 00:18:25,397 It's not Melissa. 337 00:18:25,480 --> 00:18:27,524 It's Screaming Mimi! 338 00:18:43,582 --> 00:18:45,042 Everybody, buckle up. 339 00:18:45,125 --> 00:18:46,668 Air Ghost-Spider is going down! 340 00:18:53,300 --> 00:18:55,427 Have you heard from Gwen? Is she here? 341 00:18:55,511 --> 00:18:56,595 She's not answering. 342 00:18:57,930 --> 00:18:59,139 -Oh... -What? 343 00:18:59,223 --> 00:19:00,766 I'm gonna feel that in the morning. 344 00:19:00,849 --> 00:19:02,267 And also right now. 345 00:19:02,351 --> 00:19:05,145 And that was The Thunderbolts! 346 00:19:05,312 --> 00:19:07,439 They played without me? 347 00:19:07,856 --> 00:19:10,859 No! 348 00:19:15,113 --> 00:19:17,366 Uh, stay in school, kids. 349 00:19:18,450 --> 00:19:21,995 Up next, the Emm-Jays! 350 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 Ugh, voicemail! 351 00:19:24,289 --> 00:19:25,707 She's not coming, is she? 352 00:19:29,461 --> 00:19:30,754 I'm here. 353 00:19:34,633 --> 00:19:36,343 No way. 354 00:19:36,426 --> 00:19:40,055 -That doesn't even... How? -Knew it. 355 00:19:40,138 --> 00:19:42,558 I traced their descent. They should be right... 356 00:19:42,641 --> 00:19:44,309 Ghost... uh, Gwen! 357 00:19:44,476 --> 00:19:45,894 Oh, I mean... 358 00:19:45,978 --> 00:19:48,438 Hi, everyone. 359 00:19:48,522 --> 00:19:51,692 Are we in time for the concert, or... 360 00:19:52,484 --> 00:19:55,320 So, this is why I'm always late. 361 00:19:55,404 --> 00:19:57,114 I love being in this band, 362 00:19:57,197 --> 00:19:59,950 and I love being a hero with the Secret Warriors. 363 00:20:00,325 --> 00:20:02,369 I really, really want to do both, 364 00:20:02,452 --> 00:20:03,954 and I'm trying so hard. 365 00:20:04,037 --> 00:20:07,374 But sometimes I end up disappointing everybody. 366 00:20:08,584 --> 00:20:10,961 Gwen, we understand. 367 00:20:11,044 --> 00:20:13,130 You don't have to be perfect. 368 00:20:13,213 --> 00:20:16,049 You just have to let us know what's going on. 369 00:20:16,133 --> 00:20:18,635 I know, I just didn't know how, 370 00:20:19,219 --> 00:20:21,555 and I didn't want to have to choose. 371 00:20:22,055 --> 00:20:23,390 You won't have to. 372 00:20:23,473 --> 00:20:25,684 What makes Ghost-Spider an amazing hero 373 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 is that she's Gwen Stacy. 374 00:20:27,186 --> 00:20:29,563 And if that means sometimes you have a gig, 375 00:20:29,646 --> 00:20:31,148 then we'll make that work. 376 00:20:50,792 --> 00:20:53,712 ♪ Ready, set Time to be a fighter ♪ 377 00:20:53,795 --> 00:20:56,965 ♪ Don't look down Keep on climbing higher ♪ 378 00:20:57,049 --> 00:21:00,344 ♪ Be yourself 'cause Heroes shine in different ways ♪ 379 00:21:03,096 --> 00:21:06,099 ♪ And when your voice Can't make a sound ♪ 380 00:21:06,183 --> 00:21:09,269 ♪ Just know we hear you All around ♪ 381 00:21:09,353 --> 00:21:12,105 ♪ Don't need to fit into the crowd ♪ 382 00:21:12,189 --> 00:21:14,858 ♪ To be a force of nature ♪ 383 00:21:14,942 --> 00:21:16,485 ♪ 'Cause we're gonna be We're gonna be ♪ 384 00:21:16,568 --> 00:21:17,819 ♪ We're gonna be the best ♪ 385 00:21:17,945 --> 00:21:19,321 ♪ We're gonna shine They're gonna see ♪ 386 00:21:19,404 --> 00:21:20,656 ♪ That we were born for this ♪ 387 00:21:20,739 --> 00:21:24,159 ♪ So if it takes forever ♪ 388 00:21:24,243 --> 00:21:26,662 ♪ We'll save the world together ♪ 389 00:21:26,745 --> 00:21:29,790 ♪ We were born ready We were born ready ♪ 390 00:21:29,873 --> 00:21:32,668 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 27170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.