All language subtitles for Inhuman.Kiss.The.Last.Breath.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,291 --> 00:01:23,833 What's this boat doing here? 2 00:01:25,833 --> 00:01:27,833 I have a bad feeling about this. 3 00:01:35,458 --> 00:01:36,583 Oh damn! 4 00:01:37,083 --> 00:01:39,958 Rue! Rue! 5 00:01:44,916 --> 00:01:46,416 Shit! 6 00:01:47,125 --> 00:01:48,250 Listen, 7 00:01:48,333 --> 00:01:49,791 I'll go get the white doctor. 8 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 You two wait here. 9 00:01:51,333 --> 00:01:52,791 Hurry up! 10 00:02:16,125 --> 00:02:20,166 20 YEARS LATER 11 00:04:58,958 --> 00:05:00,083 What are you doing, love? 12 00:05:01,666 --> 00:05:04,083 Reading my new book, almost done. 13 00:05:06,666 --> 00:05:07,541 Is it fun? 14 00:05:12,000 --> 00:05:13,250 Time for your medicine. 15 00:05:22,041 --> 00:05:22,875 Good girl. 16 00:05:24,250 --> 00:05:25,916 Now let me help you pack. 17 00:05:26,500 --> 00:05:29,166 We're going to go see Father Augustine. 18 00:05:32,583 --> 00:05:34,166 -Okay. -Okay? 19 00:05:41,583 --> 00:05:42,958 What is it, dad? 20 00:05:47,000 --> 00:05:49,833 Nothing. It's so cute. 21 00:07:40,208 --> 00:07:41,666 Sao…. 22 00:07:42,750 --> 00:07:44,708 Go wait outside. 23 00:07:45,500 --> 00:07:46,875 Don’t wander off. 24 00:08:27,416 --> 00:08:29,333 Her condition… 25 00:08:29,833 --> 00:08:31,875 is still like before she began with the medicine. 26 00:08:34,166 --> 00:08:36,041 But what's unusual is… 27 00:08:36,125 --> 00:08:40,250 now she can keep it under control. 28 00:08:41,416 --> 00:08:44,625 She resumes her normal shape 29 00:08:46,333 --> 00:08:48,500 before her head starts to… 30 00:08:49,083 --> 00:08:52,916 Are you certain she never skipped the medicine? 31 00:08:53,416 --> 00:08:55,875 Not even once, Father. 32 00:08:58,583 --> 00:09:01,083 And does your chest still hurt? 33 00:09:03,916 --> 00:09:07,083 No. Not since Sao was born. 34 00:09:19,333 --> 00:09:20,833 Sao is the love 35 00:09:21,333 --> 00:09:23,541 born from you and Darin. 36 00:09:24,875 --> 00:09:28,416 You cannot fix the past. 37 00:09:29,416 --> 00:09:34,333 Best to focus on improving her condition now. 38 00:09:34,958 --> 00:09:38,791 Sao's saliva can still spread the disease. 39 00:09:38,875 --> 00:09:41,083 Someone may get infected. 40 00:09:44,875 --> 00:09:47,833 The medicine we extracted from herbal leaves and roots 41 00:09:48,625 --> 00:09:51,041 is too weak to cure her now. 42 00:09:56,708 --> 00:09:57,958 This means… 43 00:09:58,041 --> 00:10:03,166 I need to add another ingredient. 44 00:10:04,166 --> 00:10:05,916 Let's hope it'll work. 45 00:11:08,333 --> 00:11:09,666 What are you reading? 46 00:11:19,875 --> 00:11:23,583 A male firefly flashes its light in a specific pattern 47 00:11:24,083 --> 00:11:26,416 to attract a female. 48 00:11:27,083 --> 00:11:29,000 If the female likes it, 49 00:11:29,083 --> 00:11:32,208 she'll respond by flashing her light in the same pattern. 50 00:11:32,916 --> 00:11:38,666 Then they'll fly towards each other and mate. 51 00:11:44,708 --> 00:11:49,041 After the female lays eggs, she'll die. 52 00:11:52,791 --> 00:11:54,166 If they don't fall in love, 53 00:11:54,791 --> 00:11:58,000 neither of them has to die, you think? 54 00:12:02,000 --> 00:12:03,375 Sao! 55 00:12:05,125 --> 00:12:06,166 Sao! 56 00:12:08,625 --> 00:12:10,125 Are you in here? 57 00:12:46,583 --> 00:12:49,708 We'll get cramps if we hide in there any longer. 58 00:12:53,375 --> 00:12:56,208 But… why do you have to hide? 59 00:12:58,750 --> 00:12:59,833 I have to go now. 60 00:13:56,833 --> 00:13:58,708 Hi, Mr. Firefly. 61 00:14:01,083 --> 00:14:03,416 My name is Cloud. 62 00:14:03,500 --> 00:14:05,666 What? Klao? 63 00:14:06,500 --> 00:14:07,416 Cloud. 64 00:14:08,000 --> 00:14:08,916 Klao? 65 00:14:10,500 --> 00:14:13,625 Cloud in English means the floating white thing in the sky. 66 00:14:14,250 --> 00:14:16,083 But you can call me Klao if you want. 67 00:14:16,166 --> 00:14:17,666 Everybody does. 68 00:14:18,250 --> 00:14:19,208 Cloud… 69 00:14:20,208 --> 00:14:21,666 Strange name. 70 00:14:21,750 --> 00:14:23,458 Anyway, my name is Sao. 71 00:14:27,750 --> 00:14:30,583 What is it that you are playing? 72 00:14:31,791 --> 00:14:33,000 This? 73 00:14:33,541 --> 00:14:35,458 Mouth organ. 74 00:14:36,041 --> 00:14:37,166 No idea how to play it. 75 00:14:37,250 --> 00:14:38,625 But its sound is beautiful. 76 00:14:41,791 --> 00:14:44,750 Besides drawing, what else can you do? 77 00:14:50,958 --> 00:14:52,458 Don't you have any friends? 78 00:15:01,375 --> 00:15:03,708 We can be friends. 79 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 We can play together. 80 00:15:14,708 --> 00:15:16,375 Have you got everything you need? 81 00:15:19,041 --> 00:15:21,416 Just a couple more documents and I'm all set. 82 00:15:23,166 --> 00:15:26,541 You'll need some time to get the hang of the language. 83 00:15:27,666 --> 00:15:29,541 But you'll be fine. 84 00:15:31,291 --> 00:15:32,916 Study hard 85 00:15:33,708 --> 00:15:35,791 and come back to help me here. 86 00:15:41,625 --> 00:15:43,375 Have you told Cloud yet? 87 00:16:00,000 --> 00:16:02,333 It's so hot, why are you wearing long sleeves? 88 00:16:04,666 --> 00:16:07,916 My skin gets burned in the sun. 89 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 Done. 90 00:16:27,583 --> 00:16:31,125 Took forever and it doesn't even look like me. 91 00:16:31,208 --> 00:16:33,458 My face is lopsided and my eyes are crooked. 92 00:16:44,958 --> 00:16:46,416 Go, go, there it is! 93 00:16:50,833 --> 00:16:53,416 Get lost, whitey! Or we'll beat you up again. 94 00:16:54,125 --> 00:16:56,625 Why did you hurt it? 95 00:16:56,708 --> 00:16:57,541 Listen, 96 00:16:57,625 --> 00:16:59,416 it's just an animal. 97 00:16:59,500 --> 00:17:01,375 We are humans. 98 00:17:01,458 --> 00:17:02,833 We can do what we want with it. 99 00:17:02,916 --> 00:17:03,791 Give it to me. 100 00:17:03,875 --> 00:17:05,583 Don't do it, Klao. 101 00:17:05,666 --> 00:17:08,000 Whoa, she wants to play too. 102 00:17:08,708 --> 00:17:10,291 This is a boys' game. 103 00:17:10,375 --> 00:17:11,625 Stay out of it, girl! 104 00:17:13,000 --> 00:17:14,583 Hey, leave her alone. 105 00:17:14,666 --> 00:17:16,791 Fine. Let's beat him up. 106 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Get him. 107 00:17:34,416 --> 00:17:35,916 She's a ghost! 108 00:17:46,958 --> 00:17:48,208 Sao! 109 00:17:49,750 --> 00:17:50,833 Sao! 110 00:17:51,625 --> 00:17:52,791 Sao! 111 00:17:54,666 --> 00:17:55,583 Sao! 112 00:18:14,708 --> 00:18:16,458 You have to fight them back. 113 00:18:17,541 --> 00:18:19,041 Don't be such a weakling. 114 00:18:21,833 --> 00:18:23,958 I can't look after you forever. 115 00:18:26,291 --> 00:18:27,541 Are you leaving soon? 116 00:18:31,541 --> 00:18:32,541 Yes, soon. 117 00:18:35,458 --> 00:18:37,333 Who will treat your wound when I'm gone? 118 00:18:40,625 --> 00:18:42,083 It's nothing. 119 00:18:49,583 --> 00:18:50,791 Here's another one. 120 00:18:51,916 --> 00:18:53,875 The wings are snapped, it won't make it. 121 00:18:54,375 --> 00:18:56,583 When it dies, bury it behind the chapel. 122 00:19:14,500 --> 00:19:15,666 What are you doing? 123 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Klao. 124 00:19:30,000 --> 00:19:31,041 Klao. 125 00:19:58,375 --> 00:19:59,416 What did you do? 126 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 I don't know. 127 00:20:04,208 --> 00:20:07,458 I just wanted it to get better and… 128 00:20:17,500 --> 00:20:18,875 What are you doing? 129 00:20:34,583 --> 00:20:36,166 Do it again. 130 00:21:16,958 --> 00:21:18,000 Who else knows of this? 131 00:21:21,875 --> 00:21:22,958 Father? 132 00:21:24,041 --> 00:21:25,250 No, he doesn't know. 133 00:21:30,125 --> 00:21:31,791 Don't do it again. 134 00:21:33,458 --> 00:21:36,166 And don't ever tell anyone. Got it? 135 00:21:49,458 --> 00:21:51,166 A new medicine from Father Augustine. 136 00:21:51,791 --> 00:21:52,875 Take it, sweetie. 137 00:21:58,916 --> 00:22:00,541 There's no need. 138 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 It won't come out. 139 00:22:06,083 --> 00:22:06,958 What? 140 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 What did you say? 141 00:22:13,458 --> 00:22:15,291 Nothing. 142 00:24:50,291 --> 00:24:51,291 It's yours. 143 00:25:06,833 --> 00:25:09,083 And this is for you. 144 00:25:19,541 --> 00:25:20,875 No, you keep it. 145 00:25:20,958 --> 00:25:23,750 It's a gift from me. 146 00:25:25,541 --> 00:25:26,916 Why don't you try it? 147 00:25:54,041 --> 00:25:55,083 Too difficult. 148 00:25:57,333 --> 00:25:59,541 Don't let my dad see it. 149 00:26:00,958 --> 00:26:01,916 Why? 150 00:26:03,708 --> 00:26:04,833 I don't know… 151 00:26:05,583 --> 00:26:09,333 Maybe he's afraid someone will get my disease. 152 00:26:11,416 --> 00:26:13,541 The disease… 153 00:26:14,500 --> 00:26:16,000 that turned you the other day? 154 00:26:18,916 --> 00:26:20,083 Aren't you scared of me? 155 00:26:21,416 --> 00:26:22,250 No. 156 00:26:23,416 --> 00:26:24,500 I'm not. 157 00:26:27,666 --> 00:26:29,875 I have something inside me. 158 00:27:04,541 --> 00:27:05,708 How can you do it? 159 00:27:06,208 --> 00:27:07,125 It's weird. 160 00:27:07,208 --> 00:27:08,250 I don't know. 161 00:27:08,750 --> 00:27:09,958 But yeah, it's weird. 162 00:27:14,333 --> 00:27:15,750 So how do you play it? 163 00:27:16,375 --> 00:27:18,333 Just blow into it. 164 00:27:26,500 --> 00:27:29,500 Freaks stick together, right? 165 00:28:21,625 --> 00:28:22,833 Goodbye, Father. 166 00:28:22,916 --> 00:28:24,500 Okay. God bless you. 167 00:28:49,916 --> 00:28:50,833 Sao. 168 00:29:41,458 --> 00:29:48,166 12 YEARS LATER 169 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 You're so lucky. 170 00:30:42,041 --> 00:30:44,125 You can go anywhere you want. 171 00:30:48,500 --> 00:30:49,458 Sao. 172 00:30:51,208 --> 00:30:52,291 Sao. 173 00:31:09,500 --> 00:31:10,791 It's here again. 174 00:31:12,000 --> 00:31:13,625 It comes and goes. 175 00:31:13,708 --> 00:31:15,666 I'm not keeping it. 176 00:31:18,458 --> 00:31:20,333 You know 177 00:31:20,833 --> 00:31:22,333 why we can't keep it. 178 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 I've told you, 179 00:31:29,583 --> 00:31:30,833 it won't come out. 180 00:31:33,750 --> 00:31:37,750 But that doesn't mean you are totally cured. 181 00:31:43,125 --> 00:31:44,583 Then… 182 00:31:46,291 --> 00:31:48,958 it means I have to live with it for the rest of my life. 183 00:36:53,666 --> 00:36:55,125 You've not been taking your meds? 184 00:37:06,500 --> 00:37:08,041 Pack your bag now. 185 00:37:10,000 --> 00:37:12,291 We have to go to Father Augustine. 186 00:37:44,708 --> 00:37:47,916 Rumors are going around about Krasue at Honey Swamp. 187 00:37:50,916 --> 00:37:52,250 A gut-sucking ghost. 188 00:37:53,416 --> 00:37:56,416 A she-demon with only head and entrails, 189 00:37:58,166 --> 00:37:59,625 hunting for prey at night, 190 00:38:00,166 --> 00:38:02,791 flashing a twinkling light as she moves. 191 00:38:07,000 --> 00:38:08,166 Just a scary kids' tale. 192 00:38:08,916 --> 00:38:09,958 To keep them in at night. 193 00:38:10,041 --> 00:38:11,208 That's all. 194 00:38:19,541 --> 00:38:20,875 I like fairy tales. 195 00:38:22,416 --> 00:38:26,208 And I've heard this one so many times. 196 00:38:27,791 --> 00:38:30,000 See those animals? 197 00:38:31,291 --> 00:38:32,833 Before they were found, 198 00:38:33,416 --> 00:38:35,500 they only existed in fairy tales. 199 00:38:37,500 --> 00:38:38,833 These photos 200 00:38:39,333 --> 00:38:41,083 are proof 201 00:38:41,708 --> 00:38:45,083 that something is waiting to be discovered. 202 00:38:46,916 --> 00:38:48,250 And if we discover it, 203 00:38:49,333 --> 00:38:52,041 if we are the first to catch it, 204 00:38:54,375 --> 00:38:59,333 our names will go down in history. 205 00:39:01,333 --> 00:39:02,666 And you know what? 206 00:39:03,166 --> 00:39:06,708 History always comes at a price. 207 00:39:13,708 --> 00:39:16,958 Pan is the only person 208 00:39:17,041 --> 00:39:19,791 who can catch this monster for me. 209 00:40:14,000 --> 00:40:14,875 Yes. 210 00:40:17,416 --> 00:40:18,416 What kind of job? 211 00:40:31,291 --> 00:40:32,500 Krasue? 212 00:40:37,583 --> 00:40:38,583 Yes. 213 00:40:40,875 --> 00:40:41,791 Got it. 214 00:41:04,125 --> 00:41:05,583 What are you boys doing? 215 00:41:06,958 --> 00:41:08,166 Homework? 216 00:41:10,875 --> 00:41:11,916 What are you doing? 217 00:41:13,291 --> 00:41:15,916 Let's play. 218 00:41:20,750 --> 00:41:21,625 Let it stay here. 219 00:41:24,833 --> 00:41:26,166 It's crying again! 220 00:42:00,541 --> 00:42:01,833 Krasue… 221 00:42:11,458 --> 00:42:13,416 It's getting more virulent. 222 00:42:15,291 --> 00:42:19,458 The disease has evolved to the point 223 00:42:20,458 --> 00:42:23,250 where our medicine can no longer contain it. 224 00:42:24,791 --> 00:42:27,500 I need to add more ingredients. 225 00:42:28,625 --> 00:42:31,333 But that will come with a side effect. 226 00:42:49,125 --> 00:42:50,750 Don't worry. 227 00:42:51,708 --> 00:42:54,333 Stay here, Sao will get better soon. 228 00:42:55,833 --> 00:42:56,791 Okay. 229 00:43:38,208 --> 00:43:39,208 The paint is still wet. 230 00:44:19,791 --> 00:44:21,708 Your skills have improved. 231 00:44:24,125 --> 00:44:25,291 So how's it going? 232 00:44:26,541 --> 00:44:27,750 How have you been? 233 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 Guess I'm all right. 234 00:44:36,875 --> 00:44:38,125 And you? 235 00:44:41,750 --> 00:44:42,750 I'm good. 236 00:45:01,208 --> 00:45:04,250 Your eyes… their color has changed. 237 00:45:07,250 --> 00:45:08,250 Right? 238 00:45:11,208 --> 00:45:12,083 Yeah. 239 00:45:14,208 --> 00:45:15,916 It just happened. 240 00:45:16,000 --> 00:45:17,583 But your vision is still all right? 241 00:45:32,041 --> 00:45:33,041 Hey. 242 00:45:36,708 --> 00:45:38,333 You still have it. 243 00:45:52,041 --> 00:45:53,250 Good at playing it now? 244 00:45:58,958 --> 00:46:00,208 I'm better at painting. 245 00:46:09,583 --> 00:46:11,791 Father has asked me to come get Mr. Klao to dinner. 246 00:46:11,875 --> 00:46:14,041 Someone from England wishes to see him. 247 00:46:14,125 --> 00:46:15,125 Anan! 248 00:46:22,708 --> 00:46:24,666 What did Anan study in England? 249 00:46:25,458 --> 00:46:27,041 Medical Science. 250 00:46:28,166 --> 00:46:32,458 The university he went to is one of the best in this field. 251 00:46:32,958 --> 00:46:34,958 -So you'll become a doctor? -Oh. 252 00:46:35,041 --> 00:46:36,208 Not really. 253 00:46:36,291 --> 00:46:37,916 More like a medical researcher. 254 00:46:39,666 --> 00:46:42,958 And you're here for business? 255 00:46:46,875 --> 00:46:50,208 Yes, I came to deliver some herbs around here. 256 00:46:50,291 --> 00:46:53,791 Thought I should pay Father a visit. 257 00:47:06,000 --> 00:47:07,208 What is it like there? 258 00:47:08,291 --> 00:47:09,125 It's good. 259 00:47:10,416 --> 00:47:11,375 And it's cold. 260 00:47:12,166 --> 00:47:13,541 So… 261 00:47:14,583 --> 00:47:17,250 Will you go work in Bangkok or stick around to help Father? 262 00:47:20,750 --> 00:47:22,791 I guess he wants me here. 263 00:47:24,583 --> 00:47:26,208 So I'll stay for a while. 264 00:47:30,750 --> 00:47:32,583 Now let me ask you something. 265 00:47:38,833 --> 00:47:40,083 Can you still do it? 266 00:47:45,833 --> 00:47:47,125 Say you didn't tell anyone. 267 00:47:51,333 --> 00:47:52,208 Father? 268 00:47:55,208 --> 00:47:56,125 No, I didn't. 269 00:48:06,500 --> 00:48:08,416 I spent over 10 years there. 270 00:48:09,541 --> 00:48:12,291 I saw many things I never thought I'd ever see. 271 00:48:13,541 --> 00:48:15,958 But I still can't figure out how you did it. 272 00:48:20,458 --> 00:48:21,666 I'm sorry. 273 00:48:25,416 --> 00:48:26,541 It's fine. 274 00:50:04,875 --> 00:50:05,958 A tiger did it. 275 00:50:06,958 --> 00:50:09,000 Look at the tracks. 276 00:50:10,833 --> 00:50:11,791 But this one… 277 00:50:12,500 --> 00:50:14,625 It's not like the one I saw last week. 278 00:50:15,541 --> 00:50:18,291 That one died a freakish death. 279 00:50:22,458 --> 00:50:23,750 Freakish? 280 00:50:23,833 --> 00:50:25,208 The belly was ripped open. 281 00:50:25,291 --> 00:50:26,916 Something fed on its entrails. 282 00:50:27,625 --> 00:50:29,833 What's left was a bloody mess. 283 00:50:43,916 --> 00:50:45,708 Thanks for bringing me here. 284 00:51:00,458 --> 00:51:02,208 I hope this one will work. 285 00:51:04,166 --> 00:51:05,041 Thank you. 286 00:51:06,083 --> 00:51:12,041 Cloud will run an errand for me in town tomorrow. 287 00:51:12,666 --> 00:51:17,083 I've asked him to take Sao along. 288 00:51:17,166 --> 00:51:19,416 Do you think it'll be good for her? 289 00:51:21,458 --> 00:51:23,250 I'm not sure about that. 290 00:51:24,833 --> 00:51:26,000 With teenagers, 291 00:51:26,500 --> 00:51:28,708 you can't be too strict. 292 00:51:29,208 --> 00:51:30,708 Let them breathe. 293 00:51:32,916 --> 00:51:35,666 You'd been through that before, right? 294 00:51:39,291 --> 00:51:40,125 Yes. 295 00:52:00,375 --> 00:52:03,375 Did you forget we're going to town? 296 00:52:04,833 --> 00:52:06,000 No. 297 00:52:23,083 --> 00:52:24,458 Don't you think it's strange? 298 00:52:25,416 --> 00:52:27,666 All white animals 299 00:52:29,291 --> 00:52:30,791 are highly desirable. 300 00:52:44,791 --> 00:52:47,083 It's not the color that makes them special. 301 00:52:51,583 --> 00:52:52,958 But for now… 302 00:52:53,041 --> 00:52:54,625 wipe the color off your face first. 303 00:53:16,500 --> 00:53:17,458 Are we going or not? 304 00:55:56,833 --> 00:55:59,375 I wish I could spend every day of my life like today. 305 00:56:03,250 --> 00:56:04,708 So it's not working? 306 00:56:05,333 --> 00:56:06,416 This? 307 00:56:07,625 --> 00:56:09,708 Well, I would've been cured a long time ago. 308 00:56:15,000 --> 00:56:15,875 Sao. 309 00:56:18,375 --> 00:56:20,000 Let me try something. 310 00:57:07,708 --> 00:57:09,041 Klao, are you all right? 311 00:57:10,250 --> 00:57:11,375 Sao, you okay? 312 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Sao. 313 00:57:20,166 --> 00:57:21,416 What's wrong? 314 00:57:23,750 --> 00:57:25,625 It's late. Let's go home. 315 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 Sao. 316 01:00:08,416 --> 01:00:11,458 We meet again, at last. 317 01:00:12,250 --> 01:00:13,416 How are you? 318 01:00:14,791 --> 01:00:16,000 Never been better. 319 01:00:17,125 --> 01:00:19,166 This is your first payment. 320 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 Collect the rest after you've caught it. 321 01:00:23,041 --> 01:00:24,333 One more thing. 322 01:00:24,916 --> 01:00:27,208 I want it alive. 323 01:00:28,208 --> 01:00:29,875 Can you do that? 324 01:01:09,541 --> 01:01:12,875 Don't give me that righteous look. 325 01:01:12,958 --> 01:01:16,125 Their parents sold them to me. 326 01:01:16,958 --> 01:01:19,625 And otherwise they'd starve to death, anyway. 327 01:01:22,208 --> 01:01:24,250 Good for you still to have a job. 328 01:01:24,333 --> 01:01:28,000 Better hurry up and bring me that Krasue. 329 01:01:28,666 --> 01:01:31,541 Or it could be your son in there. 330 01:01:32,625 --> 01:01:33,708 Son of a bitch. 331 01:03:23,041 --> 01:03:23,958 Sao! 332 01:03:27,250 --> 01:03:28,083 Sao! 333 01:03:28,583 --> 01:03:30,333 I'm going to the market. Want to come? 334 01:04:33,041 --> 01:04:34,791 You two should stay. 335 01:04:36,250 --> 01:04:38,458 We can keep working on the formula. 336 01:04:39,666 --> 01:04:40,916 We'd better leave, Father. 337 01:04:41,791 --> 01:04:43,666 Sao is not safe here. 338 01:05:30,000 --> 01:05:30,875 Goodbye. 339 01:05:30,958 --> 01:05:31,916 Goodbye. 340 01:12:50,083 --> 01:12:51,041 Calm down, Sao. 341 01:13:01,708 --> 01:13:02,833 Sao, please. 342 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Sao. 343 01:15:03,250 --> 01:15:05,375 I've tweaked the formula. 344 01:15:06,458 --> 01:15:08,333 Have her try it. 345 01:15:10,791 --> 01:15:13,125 I don't think it's going to work. 346 01:15:16,583 --> 01:15:18,458 At least I'm here. 347 01:15:19,416 --> 01:15:22,125 Should anything happen, I can help you. 348 01:15:26,125 --> 01:15:26,958 All right. 349 01:16:05,458 --> 01:16:07,166 It's really nice here. 350 01:16:09,916 --> 01:16:12,416 You're so lucky to wake up to this everyday. 351 01:16:15,625 --> 01:16:16,541 You think? 352 01:16:18,375 --> 01:16:19,791 You've just got here. 353 01:16:20,291 --> 01:16:22,208 Everything looks wonderful. 354 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 But if you were to be stuck here all your life, 355 01:16:28,125 --> 01:16:29,500 you sure wouldn't say that. 356 01:17:21,708 --> 01:17:22,666 Go on. 357 01:17:29,541 --> 01:17:30,416 I can only play that. 358 01:17:35,791 --> 01:17:36,958 Does it make you feel better? 359 01:17:42,666 --> 01:17:44,250 If it does, 360 01:17:45,625 --> 01:17:47,041 I'll play some more. 361 01:17:55,666 --> 01:17:56,916 Don't stare. 362 01:18:46,333 --> 01:18:47,541 What is it? 363 01:18:50,750 --> 01:18:52,541 Do you think I can cure Sao? 364 01:18:57,416 --> 01:18:58,416 Klao. 365 01:19:00,875 --> 01:19:03,916 You can't risk doing something that you don't even understand. 366 01:19:04,958 --> 01:19:06,833 You won't only put Sao in danger, 367 01:19:07,333 --> 01:19:09,250 but you'll be in danger too. 368 01:19:13,333 --> 01:19:14,583 No, I don't want you to do it. 369 01:19:26,916 --> 01:19:29,916 Much though I am worried about you, Father is even more worried. 370 01:19:32,708 --> 01:19:36,333 He had me drive all the way here just to see if the new medicine works. 371 01:20:37,041 --> 01:20:38,333 Sao. 372 01:20:48,625 --> 01:20:51,041 Sao. It's me, sweetie. 373 01:20:56,916 --> 01:20:58,041 Sao! 374 01:21:16,291 --> 01:21:17,500 Sao. 375 01:21:23,416 --> 01:21:24,416 What the hell are you doing? 376 01:21:39,583 --> 01:21:40,625 Can you hear me? 377 01:22:12,666 --> 01:22:13,833 Sao! 378 01:22:31,041 --> 01:22:32,000 It's me. 379 01:22:44,791 --> 01:22:45,708 Sao! 380 01:23:44,833 --> 01:23:45,875 It's all right now. 381 01:23:48,750 --> 01:23:49,750 I'm Klao. 382 01:23:51,208 --> 01:23:52,166 I'm here. 383 01:23:57,916 --> 01:23:58,916 Klao. 384 01:24:04,083 --> 01:24:05,208 I'm here. 385 01:24:06,875 --> 01:24:08,041 It's all right now. 386 01:24:11,708 --> 01:24:12,541 Sao. 387 01:24:13,250 --> 01:24:14,250 Klao. 388 01:24:17,708 --> 01:24:18,791 -Sao. -Sao. 389 01:24:19,458 --> 01:24:20,666 Sao. 390 01:24:30,833 --> 01:24:31,750 Klao. 391 01:24:35,083 --> 01:24:36,000 Klao! 392 01:25:12,666 --> 01:25:14,416 Aren't you going to tell me about Sao? 393 01:25:21,041 --> 01:25:22,083 Krasue 394 01:25:28,166 --> 01:25:30,958 From my research, 395 01:25:31,583 --> 01:25:33,791 it's a kind of parasite 396 01:25:35,458 --> 01:25:40,250 that possesses the female body for incubation. 397 01:25:40,958 --> 01:25:43,250 This disease spreads through saliva. 398 01:25:45,166 --> 01:25:47,041 Sao's father contracted it 399 01:25:47,125 --> 01:25:48,666 from his first lover, 400 01:25:49,166 --> 01:25:50,958 and passed it on to Darin. 401 01:25:52,333 --> 01:25:55,125 The pathogen is now living in Sao. 402 01:26:03,333 --> 01:26:06,458 The herbal medicine from the plant that you saw 403 01:26:07,375 --> 01:26:09,333 had limited efficacy. 404 01:26:09,833 --> 01:26:11,666 So I've added a sedative 405 01:26:12,291 --> 01:26:13,916 to make it work better for her. 406 01:26:14,541 --> 01:26:16,375 Sao's condition is very critical. 407 01:26:16,458 --> 01:26:19,416 And you've been giving her a sedative for over ten years? 408 01:27:06,333 --> 01:27:08,208 No, you can't do that. 409 01:27:08,291 --> 01:27:09,708 It's too dangerous. 410 01:27:10,375 --> 01:27:13,875 I'm positive that Klao's body will heal itself. 411 01:27:13,958 --> 01:27:15,625 My brother is not a lab rat. 412 01:27:16,125 --> 01:27:17,500 And you're not a doctor either. 413 01:27:17,583 --> 01:27:20,666 Klao's healing ability is something modern science still can't explain. 414 01:27:20,750 --> 01:27:22,250 Why are you so confident? 415 01:27:47,625 --> 01:27:52,833 Noi, there are people out there just like Sao. 416 01:27:54,291 --> 01:27:56,875 This is our chance to cure her. 417 01:28:00,458 --> 01:28:01,416 I'll do it. 418 01:28:12,458 --> 01:28:13,458 What did you say? 419 01:28:18,791 --> 01:28:19,833 I'll do it… 420 01:28:21,583 --> 01:28:23,083 if it helps Sao. 421 01:28:27,125 --> 01:28:28,583 Are you sure? 422 01:28:52,333 --> 01:28:53,541 Are you in a lot of pain… 423 01:28:57,875 --> 01:28:59,375 when you turn into Krasue? 424 01:29:11,916 --> 01:29:12,750 Yes. 425 01:29:26,958 --> 01:29:28,250 I don't know 426 01:29:30,791 --> 01:29:32,291 if the procedure will cure you. 427 01:29:38,458 --> 01:29:40,416 But if it'll stop you feeling more pain 428 01:29:42,083 --> 01:29:43,125 I'll do it. 429 01:29:55,708 --> 01:29:57,458 What if… 430 01:29:59,708 --> 01:30:01,583 it kills you? 431 01:30:03,625 --> 01:30:04,916 Will you still do it? 432 01:30:09,750 --> 01:30:10,875 No. 433 01:30:13,125 --> 01:30:14,250 No, I won't let it kill me. 434 01:30:16,291 --> 01:30:17,333 I promise. 435 01:31:22,625 --> 01:31:23,541 Noi. 436 01:31:28,125 --> 01:31:29,000 Anan. 437 01:31:42,250 --> 01:31:43,333 What's with the gun? 438 01:31:48,250 --> 01:31:49,583 You know, 439 01:31:50,833 --> 01:31:56,458 since I found out that my daughter is a Krasue, 440 01:31:59,250 --> 01:32:04,625 I've never had a good night's sleep. 441 01:32:06,333 --> 01:32:08,833 The more she relapses, 442 01:32:11,708 --> 01:32:13,375 the more unsafe she becomes. 443 01:32:13,458 --> 01:32:15,083 Unsafe from what? 444 01:32:27,250 --> 01:32:28,416 From Krahung. 445 01:32:29,208 --> 01:32:33,916 They feed on the Krasue's heart to survive. 446 01:33:16,083 --> 01:33:17,375 Pan! 447 01:33:22,291 --> 01:33:24,000 Give me a little more time. 448 01:33:24,958 --> 01:33:26,000 See this? 449 01:33:26,083 --> 01:33:28,583 I've found the cure. 450 01:33:28,666 --> 01:33:33,500 Krasue's heart is not the way out. 451 01:34:04,416 --> 01:34:05,708 Father! 452 01:34:27,208 --> 01:34:28,208 Sao. 453 01:34:37,041 --> 01:34:38,166 Sao. 454 01:34:38,750 --> 01:34:39,875 What's going on? 455 01:34:39,958 --> 01:34:41,500 Remember what I told you? 456 01:35:20,000 --> 01:35:20,916 Sao. 457 01:35:46,916 --> 01:35:48,000 Dad. 458 01:35:54,666 --> 01:35:55,791 Dad. 459 01:36:03,708 --> 01:36:04,541 Anan! 460 01:36:09,791 --> 01:36:12,083 Dad! Dad! 461 01:36:15,833 --> 01:36:16,666 Dad. 462 01:36:36,500 --> 01:36:37,541 Klao. 463 01:36:37,625 --> 01:36:38,708 Sao. 464 01:36:38,791 --> 01:36:40,000 Run! 465 01:36:40,083 --> 01:36:41,708 -Come with me, dad! -Run! 466 01:36:41,791 --> 01:36:43,000 -Run! -No, Dad… 467 01:36:43,083 --> 01:36:44,458 -Come with me, dad! -Sao! 468 01:36:44,541 --> 01:36:46,041 -Run! -No! 469 01:37:29,916 --> 01:37:31,208 Sao, no! 470 01:37:35,916 --> 01:37:37,083 Sao. 471 01:37:44,958 --> 01:37:46,166 Dad! 472 01:37:50,333 --> 01:37:51,708 Get in the car! 473 01:38:03,583 --> 01:38:05,541 Dad! Dad! 474 01:39:06,833 --> 01:39:08,083 Sao! Sao! 475 01:39:08,875 --> 01:39:09,833 Sao. 476 01:39:11,208 --> 01:39:12,250 Sao. 477 01:39:26,458 --> 01:39:27,625 Sao. 478 01:39:27,708 --> 01:39:28,583 Sao. 479 01:39:29,833 --> 01:39:31,833 C'mon, let's move. 480 01:39:39,291 --> 01:39:41,208 We must not let it find Sao. 481 01:39:41,791 --> 01:39:43,083 Now listen, 482 01:39:43,166 --> 01:39:46,250 I'll lure that thing to the other side. 483 01:39:46,750 --> 01:39:50,541 You take her and go that way. 484 01:39:52,208 --> 01:39:54,250 There's a military barracks not too far. 485 01:39:54,833 --> 01:39:57,625 You'll be safe there. 486 01:40:00,291 --> 01:40:01,958 Sao. Sao. 487 01:40:02,541 --> 01:40:03,541 Be strong, sweetie. 488 01:40:06,916 --> 01:40:07,958 Klao. 489 01:40:09,708 --> 01:40:10,916 take care of her for me. 490 01:40:11,416 --> 01:40:12,916 Do it for me. 491 01:40:19,041 --> 01:40:20,041 Sao. 492 01:40:27,916 --> 01:40:28,875 Noi. 493 01:40:29,958 --> 01:40:31,500 What are you doing? 494 01:40:32,166 --> 01:40:33,041 Sao. 495 01:40:33,791 --> 01:40:34,875 -Sorry. -What are you doing, dad? 496 01:40:34,958 --> 01:40:37,833 I'm sorry for everything. I'm really sorry. 497 01:40:37,916 --> 01:40:39,458 What are you doing? 498 01:40:41,833 --> 01:40:42,833 Sorry, sweetie. 499 01:40:42,916 --> 01:40:44,916 It's going to hurt. I'm sorry! 500 01:40:45,000 --> 01:40:46,416 -No, dad! -Noi 501 01:40:46,500 --> 01:40:47,833 -Noi! -I'm sorry. 502 01:40:54,666 --> 01:40:55,791 Noi. 503 01:40:55,875 --> 01:40:57,458 No, dad, No. 504 01:40:57,958 --> 01:40:58,958 -Dad. -Noi. 505 01:41:05,083 --> 01:41:06,125 Take care, Sao. 506 01:41:06,208 --> 01:41:07,750 Stay strong. 507 01:41:07,833 --> 01:41:09,750 Please don't do this. 508 01:41:12,208 --> 01:41:13,750 Dad! Dad! 509 01:42:13,750 --> 01:42:14,708 Klao. 510 01:42:15,583 --> 01:42:16,583 Sao. 511 01:42:18,041 --> 01:42:18,958 We must keep going. 512 01:42:19,041 --> 01:42:20,083 We're almost there. 513 01:42:42,250 --> 01:42:43,250 Sao. 514 01:42:45,333 --> 01:42:46,416 Sao, stay with me. 515 01:42:47,833 --> 01:42:49,291 -Sao. -I can't fight it. 516 01:42:53,208 --> 01:42:54,333 Sao. 517 01:42:57,458 --> 01:42:58,625 Stay with me. 518 01:42:58,708 --> 01:42:59,833 I'm Klao. 519 01:43:01,291 --> 01:43:02,416 Come out now! 520 01:43:03,625 --> 01:43:05,708 You want a piece of me? 521 01:43:06,208 --> 01:43:07,583 Son of a bitch! 522 01:43:08,458 --> 01:43:09,791 Sao! 523 01:43:09,875 --> 01:43:11,000 Sao! 524 01:43:12,208 --> 01:43:13,291 Sao! 525 01:43:23,041 --> 01:43:23,875 Sao! 526 01:43:24,375 --> 01:43:25,500 Sao! 527 01:43:40,958 --> 01:43:41,875 Sao! 528 01:43:58,458 --> 01:43:59,541 Sao. 529 01:44:25,166 --> 01:44:26,125 Sao! 530 01:45:50,416 --> 01:45:51,833 Sao. 531 01:51:51,291 --> 01:51:52,375 Sao. 532 01:52:44,791 --> 01:52:45,750 Klao. 533 01:52:56,083 --> 01:52:58,250 You'll heal yourself like last time, right? 534 01:53:00,833 --> 01:53:02,791 You've promised. 535 01:53:05,791 --> 01:53:07,458 It's alright, Sao. 536 01:53:17,125 --> 01:53:19,250 Remember the fireflies story? 537 01:53:20,875 --> 01:53:25,250 I don't want the female to die. 538 01:53:37,458 --> 01:53:39,333 I'm sorry. 539 01:53:45,458 --> 01:53:47,875 I'm sorry I can't keep my promise. 540 01:54:20,625 --> 01:54:21,916 Don't you think it's strange? 541 01:54:22,000 --> 01:54:24,375 All white animals 542 01:54:24,458 --> 01:54:26,541 are highly desirable. 543 01:54:27,125 --> 01:54:29,333 It's not the color that makes them special. 544 01:55:10,791 --> 01:55:12,250 Live… 545 01:55:14,208 --> 01:55:15,500 Live… 546 01:55:17,250 --> 01:55:19,458 Live happily, Sao. 547 01:57:12,708 --> 01:57:14,250 If they hadn't fallen in love, 548 01:57:14,333 --> 01:57:16,166 neither of them would have to die. 549 01:57:16,666 --> 01:57:17,666 You think? 33443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.