Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,310 --> 00:00:23,023
Nice day out today, isn't it?
Yeah, shoot.
2
00:00:23,565 --> 00:00:25,150
You forget something?
3
00:00:25,442 --> 00:00:27,986
I forgot to stagger the timing
of my exit with Shirley's.
4
00:00:28,278 --> 00:00:29,738
We both have a class
across campus
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,658
and I can't go that distance
with "oh, that's nice."
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,369
That's mean.
No, that's not nice.
7
00:00:35,661 --> 00:00:37,579
I find Shirley
very easy to talk to.
8
00:00:37,871 --> 00:00:41,124
Aren't you supposed to have
a gold medal in jibberjabber?
9
00:00:41,416 --> 00:00:43,168
Yeah, but I'm a sprinter.
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,712
I'm at my best during
high speed bursts of wit.
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,047
On a Shirley walk,
12
00:00:47,339 --> 00:00:48,757
I'd be winded
by that stoner tree.
13
00:00:49,049 --> 00:00:52,052
Hey, Britta. Hi. What's up?
How's it going?
14
00:00:52,344 --> 00:00:54,179
No worries. Interesting.
15
00:00:54,471 --> 00:00:55,639
Because I might be worried
16
00:00:55,931 --> 00:00:57,891
if I was playing hacky sack
a decade too late.
17
00:00:58,183 --> 00:00:59,893
My class is that way. All right.
18
00:01:00,185 --> 00:01:01,937
I wanna point out
we easily walked
19
00:01:02,229 --> 00:01:04,439
more than a hundred yards
with no awkward pauses.
20
00:01:04,731 --> 00:01:06,400
That is the sign
of a true friend. So...
21
00:01:06,692 --> 00:01:09,444
I'm really glad you're not
hitting on me anymore.
22
00:01:11,196 --> 00:01:12,447
There's the awkward pause.
23
00:01:13,782 --> 00:01:15,534
Aah!
24
00:01:15,826 --> 00:01:18,579
[M1
25
00:01:22,958 --> 00:01:24,376
Annie: Excuse me. Oh, pardon me.
26
00:01:24,668 --> 00:01:27,421
Professor Duncan.
Professor Duncan.
27
00:01:27,713 --> 00:01:29,256
Uh, ooh, sorry. Annie Edison,
28
00:01:29,548 --> 00:01:31,091
I'm in your 101 lecture.
Oh. Hello.
29
00:01:31,383 --> 00:01:32,926
I've heard about your psych lab.
30
00:01:33,218 --> 00:01:35,178
The Duncan principle. Yes.
31
00:01:35,470 --> 00:01:38,807
I know it's limited, but
I had a 4.0 at riverside high.
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,642
I'm not looking down
on this school,
33
00:01:40,934 --> 00:01:43,186
but I'm here because
of an addiction to pills
34
00:01:43,478 --> 00:01:44,938
I was told would help me focus
35
00:01:45,230 --> 00:01:47,274
but made me lose
my scholarship and virginity.
36
00:01:47,566 --> 00:01:49,693
Right.
Let me take your lab early,
37
00:01:49,985 --> 00:01:51,945
it would be a feather
in my transcript.
38
00:01:52,237 --> 00:01:54,239
I've been in this
situation many times,
39
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
so I'm just gonna be upfront.
40
00:01:56,241 --> 00:01:57,534
I'm not allowed
to date students.
41
00:01:58,535 --> 00:02:01,538
But if you are still interested,
you mayjoin the lab.
42
00:02:01,830 --> 00:02:03,332
Oh! Ah.
43
00:02:03,624 --> 00:02:06,043
Okay, you need to bring
two human subjects.
44
00:02:06,460 --> 00:02:09,921
I asked politely and the panda
took his pants off.
45
00:02:10,213 --> 00:02:12,341
Britta: I never knew
what asexual meant.
46
00:02:12,633 --> 00:02:15,636
I wonder what this
express package could be.
47
00:02:15,927 --> 00:02:17,721
Somebody had to get
something to me fast.
48
00:02:18,013 --> 00:02:19,723
You brought your mail to campus.
49
00:02:20,015 --> 00:02:21,933
Oh, yes. My ear-noculars.
50
00:02:22,225 --> 00:02:24,061
What is that? Looks like
your blue-tooth.
51
00:02:24,353 --> 00:02:27,272
No, no, no.
This is my cell phone headset.
52
00:02:27,564 --> 00:02:32,694
And this is ear-noculars.
53
00:02:32,986 --> 00:02:34,696
For spies.
Gives you Sonic hearing.
54
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
All hearing is Sonic.
What's that?
55
00:02:36,823 --> 00:02:39,076
So who wants to be
in a psych experiment?
56
00:02:39,368 --> 00:02:41,036
Hey, guys, guys.
57
00:02:41,328 --> 00:02:44,081
Annie is talking
about some kind of experiment.
58
00:02:44,373 --> 00:02:46,458
She's behind you.
Not interested.
59
00:02:46,750 --> 00:02:48,335
Please. You get paid.
60
00:02:48,627 --> 00:02:51,296
Do they do stuff to your butt?
No.
61
00:02:51,588 --> 00:02:53,715
Do you get paid more
if they do stuff to your butt?
62
00:02:54,007 --> 00:02:56,259
No.
It's fine, I'll do it, I'm in.
63
00:02:56,551 --> 00:03:00,013
How about you? It's tomorrow.
Oof. Tomorrow,
64
00:03:00,305 --> 00:03:02,182
they're showing all four
Indiana joneses.
65
00:03:02,474 --> 00:03:04,935
I'm looking forward to the first
three. I bought a whip.
66
00:03:05,227 --> 00:03:07,187
Annie: This is
important to me, Abed.
67
00:03:07,479 --> 00:03:09,773
Could you go as my friend?
My really good friend?
68
00:03:10,065 --> 00:03:11,858
I didn't realize
we're good friends.
69
00:03:12,150 --> 00:03:14,069
I figured we were
like Chandler and Phoebe.
70
00:03:14,361 --> 00:03:16,321
They never had stories together.
71
00:03:16,613 --> 00:03:18,907
Sure, I'll do it, Chandler.
Oh, thank you, Abed.
72
00:03:19,741 --> 00:03:21,785
Oh. I'm gonna go save Britta
73
00:03:22,077 --> 00:03:25,038
from that dude.
Looks like she's in trouble.
74
00:03:25,330 --> 00:03:27,624
Hope he doesn't try
to handsome her to death. Ha-ha.
75
00:03:29,334 --> 00:03:30,334
Hey. What's up, man?
76
00:03:30,585 --> 00:03:32,045
Hi, I'm Vaughn. You in line?
77
00:03:32,337 --> 00:03:34,756
Oh, no, no. We're just chilling.
78
00:03:35,674 --> 00:03:39,052
You're not gonna order coffee?
No, just seeing if Britta...
79
00:03:39,344 --> 00:03:41,054
Nojudgment, bro.
I used to do coffee.
80
00:03:41,346 --> 00:03:42,806
Then I made the switch
to green tea,
81
00:03:43,098 --> 00:03:46,601
it's like filled
with these antioxidants.
82
00:03:46,893 --> 00:03:48,103
It's pretty tight.
83
00:03:48,395 --> 00:03:51,231
Tight. Yes, I've heard that
about green tea.
84
00:03:51,523 --> 00:03:53,203
I like green tea.
I should make the change.
85
00:03:53,525 --> 00:03:55,902
Up top, sugar bear.
86
00:03:56,194 --> 00:03:58,113
Yeah, give me some of that.
Small coffee.
87
00:03:58,405 --> 00:03:59,656
[M1
88
00:03:59,948 --> 00:04:01,700
Britta's making the change
to green tea.
89
00:04:01,992 --> 00:04:03,535
Good. It'll be a scandal.
90
00:04:03,827 --> 00:04:05,954
Welcome, research assistants.
91
00:04:06,371 --> 00:04:08,290
Turn your attention
to the monitor,
92
00:04:08,582 --> 00:04:10,167
you will see
our subjects are waiting
93
00:04:10,459 --> 00:04:12,669
for the experiment to begin.
But...
94
00:04:12,961 --> 00:04:15,505
It's actually happening
right now.
95
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
You see,
the waiting is the experiment.
96
00:04:18,967 --> 00:04:22,220
The Duncan principle is simple.
The more control lost by...
97
00:04:22,512 --> 00:04:24,431
Yeah, I'm gonna write
this down too.
98
00:04:24,723 --> 00:04:25,807
That's a good point.
99
00:04:26,099 --> 00:04:27,379
The more control lost
by the ego,
100
00:04:27,642 --> 00:04:31,104
the more gained by the ID.
101
00:04:31,396 --> 00:04:33,899
Resulting
in a surprisingly predictable,
102
00:04:34,191 --> 00:04:36,943
emotional eruption
or breaking point.
103
00:04:37,235 --> 00:04:41,823
Known to ma and pa
as a good old-fashioned tantrum.
104
00:04:43,575 --> 00:04:45,994
Oh. Annie.
105
00:04:46,286 --> 00:04:48,872
Why don't you, uh, go
and tell our subjects
106
00:04:49,164 --> 00:04:50,999
we're gonna be starting
in five minutes.
107
00:04:51,291 --> 00:04:52,876
[M1
108
00:04:54,503 --> 00:04:55,921
and, Annie,
109
00:04:56,213 --> 00:04:58,173
it's never actually
going to start.
110
00:05:00,300 --> 00:05:01,676
Ha-ha-ha.
111
00:05:02,469 --> 00:05:04,513
Oh, I like that. All day.
112
00:05:11,728 --> 00:05:13,355
Hi, everyone.
113
00:05:13,647 --> 00:05:17,442
Hi, Troy. Hi, Abed.
Hi, sefior Chang.
114
00:05:17,734 --> 00:05:21,196
What, community college Spanish
teacher can't use 80 bucks?
115
00:05:21,488 --> 00:05:25,242
Well, we're just running
a little bit behind,
116
00:05:25,534 --> 00:05:27,577
so we'll probably start
in about five minutes.
117
00:05:27,869 --> 00:05:29,621
No, no, no!
118
00:05:29,913 --> 00:05:31,873
No, no, no! Unacceptable!
119
00:05:32,165 --> 00:05:33,959
When you say
something starts at 9,
120
00:05:34,251 --> 00:05:36,253
it starts at nueve.
121
00:05:39,673 --> 00:05:42,884
No, no!
122
00:05:43,176 --> 00:05:45,428
And we're off.
123
00:05:45,720 --> 00:05:47,347
[M1
124
00:05:56,690 --> 00:05:58,775
Did you know we walk
the same way after class?
125
00:05:59,067 --> 00:06:01,486
You didn't or else we would've
been walking together,
126
00:06:01,778 --> 00:06:04,281
unless you're a jerk, hmm,
just kidding. Heh-heh.
127
00:06:04,573 --> 00:06:05,740
Let's do it. Mm-hm.
128
00:06:06,032 --> 00:06:08,660
Don't go too fast
for these dogs. Short legs.
129
00:06:13,707 --> 00:06:15,292
Do you like green...?
You got a kid?
130
00:06:15,584 --> 00:06:16,877
What's that? Nothing.
131
00:06:20,422 --> 00:06:23,967
So Pierce isn't exactly right
in the head, is he?
132
00:06:26,094 --> 00:06:27,679
I know a lot of men
with radar dishes
133
00:06:27,971 --> 00:06:31,224
coming out of their ears.
He's like inspector gadget.
134
00:06:31,516 --> 00:06:33,268
Yeah, go go gadget incontinence.
135
00:06:33,560 --> 00:06:35,395
How about that guy
flirting with Britta?
136
00:06:35,687 --> 00:06:37,480
I know. He's the worst. Vaughn?
137
00:06:37,772 --> 00:06:39,572
What is with his hair?
It's perpetually moist.
138
00:06:39,900 --> 00:06:42,652
We're three hours in,
let's review what we've seen.
139
00:06:42,944 --> 00:06:44,070
And pay close attention
140
00:06:44,362 --> 00:06:45,906
to every subject's
breaking point.
141
00:06:46,197 --> 00:06:48,825
We've got a shouter. Ah!
142
00:06:49,117 --> 00:06:50,827
That one's a stomper.
Bye, hippie.
143
00:06:51,119 --> 00:06:53,371
There's a generic whack job,
144
00:06:53,663 --> 00:06:55,832
bouncing up and down
like a 6-foot child.
145
00:06:56,124 --> 00:06:58,585
Shaking, write that down.
Visible shakes.
146
00:06:58,877 --> 00:07:00,879
Look at the little one
chase the big one,
147
00:07:01,171 --> 00:07:03,048
I can make them go quicker,
like Benny hill.
148
00:07:03,340 --> 00:07:04,633
Whoo. Get them.
149
00:07:04,925 --> 00:07:06,426
Lightens the mood.
150
00:07:06,718 --> 00:07:09,346
And back to the present.
151
00:07:09,638 --> 00:07:11,139
And then there were two.
152
00:07:11,431 --> 00:07:13,475
[M1
153
00:07:18,021 --> 00:07:21,316
Duncan: Break, break.
154
00:07:25,111 --> 00:07:28,865
No, no, no. Annie.
What is going on in there?
155
00:07:29,199 --> 00:07:33,745
I wasted all day here for you.
156
00:07:34,037 --> 00:07:36,498
The soul train awards
were tonight.
157
00:07:36,790 --> 00:07:39,584
You promised...
158
00:07:45,590 --> 00:07:47,550
And he's out. We got him.
159
00:07:47,842 --> 00:07:49,682
Student: Professor,
what is with that last guy?
160
00:07:49,719 --> 00:07:51,554
Duncan: I've seen this before.
161
00:07:51,846 --> 00:07:54,307
The longer they wait,
the harder they break.
162
00:07:54,599 --> 00:07:56,267
Buckle up, students.
163
00:07:56,559 --> 00:07:59,437
Shirley: See how often
hacky sack takes his shirt off?
164
00:07:59,729 --> 00:08:01,856
He'd play shirts and skins
in a game of checkers.
165
00:08:02,148 --> 00:08:04,067
I'm so glad to be able
to talk to someone.
166
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
I wanted to say
something to Britta.
167
00:08:06,528 --> 00:08:09,239
We're supposed to be friends.
She'd think I wasjealous.
168
00:08:09,531 --> 00:08:11,074
I don't see why
you aren't together.
169
00:08:11,366 --> 00:08:13,827
Two cute white people
going to school, seems right.
170
00:08:14,119 --> 00:08:15,996
We're not pandas in a zoo.
171
00:08:18,039 --> 00:08:19,082
Oh, oh, dear.
172
00:08:19,374 --> 00:08:21,459
[M1
173
00:08:21,751 --> 00:08:22,991
that is not what I want to see.
174
00:08:28,383 --> 00:08:29,592
And there goes the shirt.
175
00:08:34,597 --> 00:08:36,558
[M1
176
00:08:39,144 --> 00:08:41,771
Hey. Hey, I'm fine. Oh.
177
00:08:42,063 --> 00:08:44,065
Want me to, uh, check you
for grass stains?
178
00:08:44,357 --> 00:08:47,068
I wasn't sure
how or when to bring up
179
00:08:47,360 --> 00:08:49,154
that I was hanging out
with Vaughn.
180
00:08:49,446 --> 00:08:51,531
I figured that you'd make
fun of him and me.
181
00:08:52,449 --> 00:08:54,701
Uh, first of all,
182
00:08:54,993 --> 00:08:56,578
friends don't make fun
of each other,
183
00:08:56,870 --> 00:09:00,540
even if they're being tackled
in the quad by a hippie.
184
00:09:00,874 --> 00:09:03,835
And secondly, Vaughn...
185
00:09:04,127 --> 00:09:05,503
Seems cool.
186
00:09:07,797 --> 00:09:09,716
You guys
should hang out sometime.
187
00:09:11,468 --> 00:09:14,262
I gotta go. I, uh...
188
00:09:14,554 --> 00:09:17,348
That was tacky out there,
you won't ever see that again.
189
00:09:17,640 --> 00:09:20,226
Oh, no worries, brah.
190
00:09:20,518 --> 00:09:22,771
[M1
191
00:09:26,649 --> 00:09:28,818
Shirley.
192
00:09:29,110 --> 00:09:31,237
Did you see
sefior Chang's socks today?
193
00:09:31,529 --> 00:09:33,156
Tiny bullfighters. Ha-ha.
194
00:09:33,448 --> 00:09:35,825
I can top that. Did you see
hacky sack wears an anklet?
195
00:09:38,536 --> 00:09:40,580
Since when won't you talk
about Vaughn?
196
00:09:40,872 --> 00:09:43,208
I'm trying to be
a good friend to Britta.
197
00:09:43,500 --> 00:09:45,168
She thought I was gonna
make fun of him,
198
00:09:45,460 --> 00:09:47,629
but I wanna be unpredictable.
199
00:09:47,921 --> 00:09:51,424
I'm gonna show her that I'm not
the jerk she thinks I am.
200
00:09:51,716 --> 00:09:56,304
And friend the hell out of that
green-tea-drinking drum circler.
201
00:09:56,596 --> 00:09:58,890
Tell me you noticed
how small his nipples are.
202
00:09:59,182 --> 00:10:01,893
Not engaging. What? It's
not gossip when it's fact.
203
00:10:02,185 --> 00:10:04,145
My kids got hamsters
with bigger nips. No.
204
00:10:04,437 --> 00:10:06,064
Oh, well. Jeff. No!
205
00:10:08,942 --> 00:10:11,528
Is... is it on pause?
206
00:10:12,028 --> 00:10:14,447
No, that's just him.
207
00:10:18,743 --> 00:10:22,580
Sorry you've been waiting
26 hours.
208
00:10:23,331 --> 00:10:25,125
It's just gonna be
another five minutes.
209
00:10:25,416 --> 00:10:26,584
Okey-dokey.
210
00:10:26,876 --> 00:10:29,212
Annie: Okey-dokey. Oh, my...
211
00:10:29,504 --> 00:10:31,256
Why won't he leave?
212
00:10:31,548 --> 00:10:32,966
Professor. What?
213
00:10:33,258 --> 00:10:34,538
I'm sorry,
this guy's not moving.
214
00:10:35,093 --> 00:10:37,011
I have classes to go to.
215
00:10:37,303 --> 00:10:38,763
Go, fine.
216
00:10:39,055 --> 00:10:42,767
Go kill John Lennon again,
youloser
217
00:10:43,059 --> 00:10:44,561
he's ruined my study.
218
00:10:44,853 --> 00:10:47,647
He has warped
the Duncan principle.
219
00:10:47,939 --> 00:10:51,276
Damn you,
you outlying piece of datum.
220
00:10:53,069 --> 00:10:54,404
Aah!
221
00:10:55,822 --> 00:10:58,283
It's you. It's your fault.
222
00:10:58,575 --> 00:11:00,535
But you told me
to bring subjects.
223
00:11:00,827 --> 00:11:03,079
Yeah, subjects. Not rain man.
224
00:11:03,371 --> 00:11:05,415
I should never have let you
into this lab,
225
00:11:05,707 --> 00:11:07,917
miss Annie Fanny
panties in a bunch.
226
00:11:08,209 --> 00:11:11,129
Oh. Oh, that's so hilarious.
227
00:11:11,421 --> 00:11:13,715
Think of that the last time
you skipped the dentist?
228
00:11:14,007 --> 00:11:16,759
Oh. Let me answer that question
with another question.
229
00:11:20,722 --> 00:11:23,224
It's not fair. It's not fair.
230
00:11:25,768 --> 00:11:27,645
What are you doing?
Stop writing.
231
00:11:27,937 --> 00:11:29,230
Put your... give me that.
232
00:11:29,522 --> 00:11:31,608
Get out! Get out, you dorks!
233
00:11:31,900 --> 00:11:33,109
Get out!
234
00:11:36,905 --> 00:11:40,283
You have destroyed
the Duncan principle.
235
00:11:40,575 --> 00:11:42,619
[M1
236
00:11:46,915 --> 00:11:48,082
go home!
237
00:11:52,128 --> 00:11:53,546
Cool.
238
00:11:54,964 --> 00:11:56,549
See you.
239
00:11:56,841 --> 00:12:00,094
So, uh, Britta said that you did
a lot of community service.
240
00:12:00,386 --> 00:12:03,514
Ultimate frisbee at the senior's
center. It is amazing.
241
00:12:03,806 --> 00:12:06,059
What makes frisbee ultimate?
Ha-ha-ha.
242
00:12:06,351 --> 00:12:09,395
If I had a nickel every time
I wished somebody asked me that.
243
00:12:09,687 --> 00:12:12,023
Britta: Gonna get
dessert. Want anything?
244
00:12:12,315 --> 00:12:13,316
Carrots.
245
00:12:13,608 --> 00:12:15,485
Oh, I'm good.
246
00:12:15,777 --> 00:12:17,654
Hey, you two.
247
00:12:17,946 --> 00:12:19,822
Vaughn: Hey.
Well, that's a cool shirt.
248
00:12:20,114 --> 00:12:22,700
Thank you. Thank you very much.
249
00:12:22,992 --> 00:12:26,037
Where's it from?
Oh. Uh, psh... I don't even know.
250
00:12:26,329 --> 00:12:28,873
I guess it's, well... uh...
251
00:12:29,165 --> 00:12:30,667
Hey, look at that.
Hanes classic.
252
00:12:30,959 --> 00:12:32,210
Oh, that's nice.
253
00:12:32,502 --> 00:12:34,587
You know, people
underestimate the elderly,
254
00:12:34,879 --> 00:12:37,423
but you see these guys out there
throwing the 'bee,
255
00:12:37,715 --> 00:12:40,927
and they're just loving life.
It's just inspiring.
256
00:12:41,219 --> 00:12:43,846
You know, I'm gonna really...
I'm gonna think about it.
257
00:12:44,138 --> 00:12:46,599
All right.
I'm gonna check on brits.
258
00:12:46,891 --> 00:12:49,769
See you. See you.
259
00:12:50,061 --> 00:12:52,063
You're the devil. I know.
260
00:12:59,612 --> 00:13:01,572
Plus... okay. I have a question.
261
00:13:01,864 --> 00:13:04,117
"Where do we go on Saturdays?"
You said, "Sunday."
262
00:13:04,409 --> 00:13:06,577
I have a question for you.
You like Vaughn?
263
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Oh, he... he's very cute.
264
00:13:09,038 --> 00:13:10,415
I'm just worried he's thinking
265
00:13:10,707 --> 00:13:13,710
a little bit more intensely
about this thing than I am.
266
00:13:14,002 --> 00:13:15,461
He says stuff, you know, after...
267
00:13:17,422 --> 00:13:18,923
School?
268
00:13:19,215 --> 00:13:20,425
After... dinner mints?
269
00:13:20,717 --> 00:13:23,303
After... not having sex.
270
00:13:26,222 --> 00:13:29,100
How was that? What? Forget that.
271
00:13:29,392 --> 00:13:32,520
The problem right now
is that he's calling me "babe."
272
00:13:32,812 --> 00:13:34,480
He's trying to hold my hands.
273
00:13:34,772 --> 00:13:35,916
It's getting
a little relationship-y.
274
00:13:35,940 --> 00:13:38,526
And he gave me something.
275
00:13:38,818 --> 00:13:41,154
Herpes?
276
00:13:41,446 --> 00:13:43,781
This. A poem?
277
00:13:44,073 --> 00:13:46,075
How do I respond
to something like that?
278
00:13:46,367 --> 00:13:48,161
"Thank you"?
279
00:13:48,453 --> 00:13:50,288
Well, it's a very good question.
280
00:13:50,580 --> 00:13:52,165
And it's one I will answer...
281
00:13:52,457 --> 00:13:53,791
Uh... oh, I'm getting a text.
282
00:13:54,083 --> 00:13:56,419
I'm just gonna read it
if you don't mind.
283
00:13:56,711 --> 00:14:01,174
I am reading it and it is read.
284
00:14:01,466 --> 00:14:04,969
Jeff: "Did you ever notice
where the ocean meets the sky?
285
00:14:05,261 --> 00:14:07,972
Did ya? It's
the same wizard blue
286
00:14:08,264 --> 00:14:11,559
that I see in your eye, Britta"
287
00:14:11,893 --> 00:14:13,728
thank you so much.
This brightened my day.
288
00:14:14,020 --> 00:14:15,605
I'm glad we can rip
on that dude again.
289
00:14:15,897 --> 00:14:17,231
Look at this. Look at this.
290
00:14:17,523 --> 00:14:21,027
That is the stain of a tear drop
over the word, "rad."
291
00:14:21,319 --> 00:14:22,570
Oh, rad. I thought he said red.
292
00:14:22,862 --> 00:14:24,364
That makes it worse. Ha-ha-ha.
293
00:14:24,655 --> 00:14:25,907
I'm surprised he can read.
294
00:14:26,199 --> 00:14:28,368
You know? Shirley: I know.
295
00:14:28,951 --> 00:14:31,996
Hey, sorry about bailing
on the psych experiment.
296
00:14:32,288 --> 00:14:34,957
That was the experiment.
297
00:14:35,249 --> 00:14:38,252
We're testing how long people
would wait in the room.
298
00:14:38,544 --> 00:14:40,004
Whoa. Oh.
299
00:14:40,296 --> 00:14:41,839
Gotcha. "Gotcha"?
300
00:14:42,131 --> 00:14:44,300
That's all you have to say?
Yeah.
301
00:14:44,592 --> 00:14:47,512
You sat in a room
for 26 straight hours.
302
00:14:47,804 --> 00:14:49,097
Didn't that bother you?
303
00:14:49,389 --> 00:14:51,182
I was livid.
Then why didn't you leave?
304
00:14:51,474 --> 00:14:53,935
You asked me to stay
and you said we were friends.
305
00:14:58,773 --> 00:15:00,441
Wait. Is this still
the experiment?
306
00:15:00,733 --> 00:15:03,069
He's more like a puppy
with a fish mouth.
307
00:15:03,361 --> 00:15:05,488
Right, right, right.
It's more like this:
308
00:15:07,657 --> 00:15:08,991
That's right. Laugh it up.
309
00:15:09,283 --> 00:15:10,993
Wanna know what they're doing?
Yeah.
310
00:15:11,285 --> 00:15:12,995
Sure. Making fun of all of us.
311
00:15:16,374 --> 00:15:19,669
I heard you
with my own ear-noculars.
312
00:15:19,961 --> 00:15:22,255
Pierce,
we are not making fun of you.
313
00:15:22,547 --> 00:15:23,548
Calling me hacky sack,
314
00:15:23,840 --> 00:15:25,091
and ripping my...
315
00:15:25,383 --> 00:15:27,885
My six pack abs
and my moist hair.
316
00:15:28,177 --> 00:15:30,304
And that face you made:
317
00:15:30,596 --> 00:15:32,849
That was pretty obviously Annie.
318
00:15:33,141 --> 00:15:35,268
This is definitely
still the experiment.
319
00:15:35,560 --> 00:15:37,812
We were not making fun of you.
320
00:15:38,104 --> 00:15:40,565
We're making fun
of Britta's boyfriend, Vaughn.
321
00:15:40,857 --> 00:15:43,693
Oh, good. Well, in that case,
if we're gonna do something,
322
00:15:43,985 --> 00:15:45,736
do it as a team.
I'll get the ball rolling.
323
00:15:46,028 --> 00:15:47,697
Maybe he has a tiny penis.
324
00:15:47,989 --> 00:15:49,866
Who is this guy?
You all have to see him.
325
00:15:50,158 --> 00:15:51,868
Everything's, "no worries."
326
00:15:52,160 --> 00:15:53,828
Always says hello
three times in a row.
327
00:15:54,120 --> 00:15:55,872
"Hello, good evening,
how are you?"
328
00:15:56,164 --> 00:15:57,707
And look, he wrote a poem.
329
00:15:59,167 --> 00:15:59,750
Can I read it? We shouldn't.
330
00:16:00,042 --> 00:16:02,503
No, it's fine.
Britta: I'll be done in an hour.
331
00:16:02,795 --> 00:16:03,921
Yeah, no worries.
332
00:16:04,213 --> 00:16:05,840
He just said it.
333
00:16:06,132 --> 00:16:07,508
Guys, you've met Vaughn, right?
334
00:16:07,800 --> 00:16:09,469
Hey, what's up? Hi.
335
00:16:11,762 --> 00:16:13,389
Ha-ha. What a fool.
336
00:16:13,681 --> 00:16:16,809
Vaughn: This group's got a
case of the giggles, huh? Heh.
337
00:16:17,602 --> 00:16:19,353
Wait, is that...?
338
00:16:21,063 --> 00:16:23,774
Did you give them my poem? No.
339
00:16:24,066 --> 00:16:26,444
Why's the dinosaur
rocking a picture of my poem?
340
00:16:26,736 --> 00:16:27,736
Here, read it.
341
00:16:31,032 --> 00:16:33,326
Ha. You guys are...
342
00:16:33,618 --> 00:16:35,161
You guys laughing at me,
aren't you?
343
00:16:35,453 --> 00:16:36,746
Yeah.
344
00:16:37,038 --> 00:16:38,998
That's, uh... wow.
345
00:16:41,667 --> 00:16:44,462
This is the least tight thing
that's ever happened.
346
00:16:45,338 --> 00:16:46,923
[M1
347
00:16:48,299 --> 00:16:50,176
I can't believe you.
348
00:16:50,468 --> 00:16:52,011
Honestly, Jeff, how dare you?
349
00:16:55,848 --> 00:16:57,808
I can hear him outside.
He's crying.
350
00:17:00,144 --> 00:17:01,521
Now, he's barking.
351
00:17:03,898 --> 00:17:05,858
Jeff, wait,
I'm sorry I sold you out.
352
00:17:06,150 --> 00:17:07,527
Britta's never gonna forgive me.
353
00:17:07,818 --> 00:17:09,320
Can't believe
I showed that poem.
354
00:17:09,612 --> 00:17:11,447
Oh, my god,
my life is degrassi high.
355
00:17:11,739 --> 00:17:13,449
Oh, Jeff.
I have a gossip problem.
356
00:17:13,741 --> 00:17:16,786
I stir the pot, Jeff.
I'm a pot stirrer.
357
00:17:17,078 --> 00:17:19,038
This isn't the only
study group I've had.
358
00:17:19,330 --> 00:17:21,832
You see those ladies over there?
359
00:17:22,124 --> 00:17:24,418
I used to be in their group
until they kicked me out.
360
00:17:24,710 --> 00:17:26,295
They called me tattle-ina.
361
00:17:26,587 --> 00:17:29,674
It's a Bumblebee nickname.
It's cute, but it stings.
362
00:17:31,592 --> 00:17:33,761
Hey, look at the size
of that woman's earrings.
363
00:17:34,053 --> 00:17:36,556
It's like little dogs
should bejumping through them.
364
00:17:38,683 --> 00:17:40,726
Look at them. This has to end.
365
00:17:41,018 --> 00:17:44,522
Don't do this.
Look, we can still hang out.
366
00:17:44,814 --> 00:17:47,608
It's just, you know,
we won't bag on people.
367
00:17:47,900 --> 00:17:49,485
Come on.
What are we gonna talk about?
368
00:17:49,777 --> 00:17:51,112
My kids, your doctor career?
369
00:17:51,404 --> 00:17:54,865
I was a lawyer.
See, I'm already bored.
370
00:17:56,784 --> 00:17:58,578
Well...
371
00:17:58,953 --> 00:18:03,374
We'll always have tiny nipples.
Heh-heh-heh. They were tiny.
372
00:18:03,666 --> 00:18:06,002
Jeff. Wait, wait.
I know I shouldn't do this,
373
00:18:06,294 --> 00:18:08,754
but one last
little piece of gossip.
374
00:18:09,046 --> 00:18:10,339
[M1
375
00:18:10,631 --> 00:18:14,760
Britta told me
she had a sex dream about you.
376
00:18:15,052 --> 00:18:16,929
You still have a chance.
377
00:18:17,221 --> 00:18:20,057
Uh-uh! Mm. Uh-uh. Details.
378
00:18:20,391 --> 00:18:22,727
Details. Details.
379
00:18:25,229 --> 00:18:28,524
Abed, here.
380
00:18:28,816 --> 00:18:30,901
I wanna just say sorry
for yelling at you.
381
00:18:35,531 --> 00:18:36,824
Indiana Jones, cool.
382
00:18:37,116 --> 00:18:38,784
I just got
the first three because...
383
00:18:39,076 --> 00:18:40,661
Both: The fourth one blows.
384
00:18:41,329 --> 00:18:42,872
We're cool. Jeff: Britta.
385
00:18:43,164 --> 00:18:45,833
Britta: I do not wanna talk.
I know, and I'm sorry.
386
00:18:46,125 --> 00:18:48,711
I'm really sorry.
I'm really, really sorry.
387
00:18:49,003 --> 00:18:51,631
And I will go talk to Vaughn...
Vaughn broke up with me.
388
00:18:51,922 --> 00:18:53,507
Oh! Oh.
389
00:18:53,799 --> 00:18:55,926
You broke my trust. You suck.
390
00:18:56,218 --> 00:18:57,553
I know and I'm sorry.
391
00:18:57,845 --> 00:18:59,180
But I was in a tough position.
392
00:18:59,472 --> 00:19:01,891
I couldn't handle
just being one of the girls.
393
00:19:05,645 --> 00:19:06,729
What do you wanna be?
394
00:19:07,021 --> 00:19:08,230
Is...
395
00:19:08,522 --> 00:19:11,025
Is there a spot
on the friendship spectrum
396
00:19:11,317 --> 00:19:12,902
between total stranger
397
00:19:13,194 --> 00:19:15,029
and having to hear
about the guys you date?
398
00:19:15,321 --> 00:19:18,282
And a notch underneath
driving you to the airport
399
00:19:18,574 --> 00:19:19,617
and painting your kitchen.
400
00:19:19,909 --> 00:19:20,951
How about the friend level
401
00:19:21,243 --> 00:19:22,787
where you sometimes
have to cat sit?
402
00:19:23,079 --> 00:19:24,538
Done.
403
00:19:24,830 --> 00:19:27,833
And if I'm naked in your dreams,
I won't complain.
404
00:19:28,167 --> 00:19:30,461
Shirley.
I know, she's got a problem.
405
00:19:30,753 --> 00:19:33,714
She stirs the pot.
She's a pot stirrer.
406
00:19:34,006 --> 00:19:35,383
Sorry, dudes.
407
00:19:35,675 --> 00:19:37,009
No worries, man.
408
00:19:37,301 --> 00:19:40,012
Uh... some worries, man.
Some worries.
409
00:19:40,304 --> 00:19:43,099
J“ now there was a time j“
410
00:19:43,391 --> 00:19:44,391
whoa.
411
00:19:44,642 --> 00:19:46,727
J“ when you loved me so j“
412
00:19:48,270 --> 00:19:50,106
j“ I could have been wrong j“
413
00:19:50,439 --> 00:19:52,525
Shirley would've said something
funny about that guy.
414
00:19:55,236 --> 00:19:58,864
Oh, no. Pierce, Pierce,
give me your ear thing.
415
00:19:59,240 --> 00:20:01,033
Got rid of it.
416
00:20:01,325 --> 00:20:03,369
J“ I found a brand new love
for this man j“
417
00:20:03,661 --> 00:20:05,996
you see, Jeff,
there are certain things
418
00:20:06,288 --> 00:20:07,957
man was not meant to hear.
419
00:20:08,290 --> 00:20:11,752
We were designed
by whatever entity you choose
420
00:20:12,086 --> 00:20:15,089
to hear what's in this range.
421
00:20:15,381 --> 00:20:17,091
And really this range alone.
422
00:20:17,383 --> 00:20:21,011
Because, you know who's talking
to us in this range.
423
00:20:21,303 --> 00:20:22,805
The people we love.
424
00:20:23,097 --> 00:20:25,933
J“ how you like me now j“
425
00:20:26,225 --> 00:20:28,144
j“ how you like me now j“
426
00:20:28,436 --> 00:20:30,396
j“ how you like me now j“
427
00:20:30,688 --> 00:20:32,732
he must've heard us call him
inspector gadget.
428
00:20:33,023 --> 00:20:34,942
J“ how you like me now j“
429
00:20:37,361 --> 00:20:40,239
Abed: Oh, I think it's
time for burning man.
430
00:20:40,531 --> 00:20:42,658
Troy:
Oh, I'm Saddam Hussein. Oh.
431
00:20:42,950 --> 00:20:44,952
Nice to meet you, dude.
432
00:20:45,244 --> 00:20:48,038
Abed: Wow, I love reading
and being a desperate housewife.
433
00:20:48,330 --> 00:20:51,375
Troy: Hey, man, coming through,
I love the desperate housewives.
434
00:20:53,210 --> 00:20:54,920
Troy: I'm Dr. Doogie seacrest.
435
00:20:55,212 --> 00:20:58,382
I think I'm better than
everyone else because I'm 40.
436
00:20:58,674 --> 00:21:00,509
I'm not 40.
437
00:21:00,801 --> 00:21:03,012
I can hear you
through the window, morons.
438
00:21:05,306 --> 00:21:06,807
Just pretend like you asleep.
439
00:21:07,099 --> 00:21:09,226
Just pretend
like you were sleeping.
30375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.