All language subtitles for Cocoon.1985.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,390 --> 00:00:50,767 David, are you in bed yet? 2 00:00:53,646 --> 00:00:55,396 Yeah, I am. 3 00:00:55,481 --> 00:00:58,274 Okay. Good night. I love you. 4 00:00:58,359 --> 00:01:00,068 I love you, too. 5 00:02:58,353 --> 00:03:00,354 We'll have more news here at your 6 00:03:00,439 --> 00:03:02,148 all memories, all music station 7 00:03:02,232 --> 00:03:05,234 for St. Petersburg and Tampa at the top of the hour. 8 00:03:05,319 --> 00:03:07,403 Right now I'd like to send out congratulations 9 00:03:07,488 --> 00:03:09,280 to Thelma Miller of Orient Park. 10 00:03:09,364 --> 00:03:11,115 She was our eighth caller yesterday 11 00:03:11,200 --> 00:03:15,703 and collected $225 on our big money memories jackpot. 12 00:03:15,788 --> 00:03:17,705 Today, it could be you. 13 00:03:18,499 --> 00:03:19,499 Oh, my. 14 00:03:19,583 --> 00:03:21,417 My goodness. Look at this. 15 00:03:21,502 --> 00:03:24,170 Here you go, Alma. Your little cart. 16 00:03:24,254 --> 00:03:26,631 What a mess. That'll do it. 17 00:03:26,715 --> 00:03:28,508 Saltines. 18 00:03:29,802 --> 00:03:31,344 And saltines. 19 00:03:31,428 --> 00:03:34,222 Ex-Lax. You got my Ex-Lax. 20 00:03:36,683 --> 00:03:38,643 Here you go, Bernie. Hope you feel better. 21 00:03:38,727 --> 00:03:40,937 Don't use that stuff. Use prunes. 22 00:03:41,021 --> 00:03:42,230 I use both. 23 00:03:45,400 --> 00:03:48,319 Rose, I think these must belong to you. 24 00:03:48,403 --> 00:03:50,822 Thank you. I'm Rose. Rose Lefkowitz. 25 00:03:50,906 --> 00:03:52,156 I don't believe we've met. 26 00:03:52,241 --> 00:03:53,866 This is Ben, Rose. 27 00:03:53,951 --> 00:03:55,159 How do you do? 28 00:03:57,371 --> 00:04:00,373 She remembers who I am, she remembers who she is, so we're doing okay. 29 00:04:00,457 --> 00:04:02,083 Come on, Rose. 30 00:04:02,751 --> 00:04:04,293 That's it. 31 00:04:05,128 --> 00:04:08,089 Poor Rose. She's really slipping. 32 00:04:09,967 --> 00:04:12,009 Here we go. And... 33 00:04:12,094 --> 00:04:13,261 Swing them to the left 34 00:04:13,345 --> 00:04:15,388 Then you swing them to the right 35 00:04:15,472 --> 00:04:18,683 Then you do the twist with all of your might 36 00:04:18,767 --> 00:04:22,019 Truck on down Let's go to town 37 00:04:22,104 --> 00:04:24,522 And that's what we call dancing 38 00:04:24,606 --> 00:04:25,648 Let me hear it. 39 00:04:25,732 --> 00:04:28,150 And that's what we call dancing 40 00:04:28,235 --> 00:04:31,779 Hit it. That's much better. 41 00:04:31,864 --> 00:04:35,658 Come on, ladies. Pick them up. Very good. 42 00:04:35,742 --> 00:04:37,034 I mean, I have to share everything. 43 00:04:37,119 --> 00:04:38,870 Girls, that's wonderful. 44 00:04:38,954 --> 00:04:42,206 I saw this, but I fell asleep. So I don't know how it ends. 45 00:04:42,291 --> 00:04:44,834 Shake your little shoulders and get on down 46 00:04:44,918 --> 00:04:48,462 Do the Susy-Q That's good for you 47 00:04:48,547 --> 00:04:50,923 And that's what we call dancing 48 00:04:51,008 --> 00:04:52,049 Let me hear it. 49 00:04:52,134 --> 00:04:53,634 And that's what we call dancing 50 00:04:53,719 --> 00:04:55,887 Hey, Art. Art. 51 00:04:58,140 --> 00:04:59,599 Come on over here. 52 00:04:59,683 --> 00:05:01,767 I could use some real men here. 53 00:05:01,852 --> 00:05:03,352 If we see any, we'll send them over. 54 00:05:05,147 --> 00:05:06,564 Hit it. Yes, yes. 55 00:05:07,941 --> 00:05:09,901 Here we go. And... 56 00:05:09,985 --> 00:05:11,319 Swing them to the left 57 00:05:11,403 --> 00:05:13,404 You ever going to do anything about that one? 58 00:05:13,488 --> 00:05:15,114 Already have. 59 00:05:16,116 --> 00:05:18,242 Put it to her? 60 00:05:18,327 --> 00:05:19,744 You're disgusting. 61 00:05:21,371 --> 00:05:23,664 So then you haven't, huh? 62 00:05:23,749 --> 00:05:24,749 What? 63 00:05:24,833 --> 00:05:26,876 I say, "So then you haven't." 64 00:05:30,464 --> 00:05:31,672 Here you go, Pops. 65 00:05:31,757 --> 00:05:34,175 Ben. I said one. 66 00:05:35,093 --> 00:05:36,594 Walk on the wild side. 67 00:05:36,678 --> 00:05:39,180 You boys still trespassing over there? 68 00:05:39,723 --> 00:05:41,057 Yep. 69 00:05:42,392 --> 00:05:46,354 Hey, they're not even melted yet. Wow. 70 00:05:48,231 --> 00:05:49,565 Okay, let's get a board under her. 71 00:05:49,650 --> 00:05:50,608 Let's get a pulse, let's get a blood pressure. 72 00:05:51,818 --> 00:05:53,611 I'll get a line. No pulse. 73 00:05:53,695 --> 00:05:55,696 - Eighty over 50. - Keep pumping. 74 00:05:55,781 --> 00:05:56,781 Ready! 75 00:05:56,865 --> 00:05:58,574 Clear. Now. 76 00:05:58,659 --> 00:06:00,117 Is there a pulse or a blood pressure? 77 00:06:00,202 --> 00:06:02,787 Once more. Everyone off now. 78 00:06:02,871 --> 00:06:03,871 - Is there a pulse? - No pulse. 79 00:06:05,040 --> 00:06:06,207 Blood pressure? - No blood pressure. 80 00:06:06,291 --> 00:06:07,541 All right. Let's call it. 81 00:06:19,638 --> 00:06:21,722 Well, what's the word? 82 00:06:21,807 --> 00:06:23,265 What's the word on what? 83 00:06:24,393 --> 00:06:25,768 The doctor. That's what. 84 00:06:25,852 --> 00:06:27,478 You went to the doctor. Now, what'd he say? 85 00:06:27,562 --> 00:06:30,147 It's a breeze. Everything's fine. 86 00:06:30,232 --> 00:06:31,565 Hey, wait a minute. 87 00:06:32,401 --> 00:06:34,276 Wait right there. 88 00:06:35,821 --> 00:06:38,322 This is me you're talking to. 89 00:06:38,407 --> 00:06:42,118 Now, you went to the goddamn doctor. Now, what did he say? 90 00:06:44,830 --> 00:06:47,081 Doctors don't know everything. 91 00:06:55,507 --> 00:06:58,843 Well, there is the one school of thought 92 00:06:58,927 --> 00:07:00,761 that says they don't know nothing. 93 00:07:47,684 --> 00:07:50,644 Well, gentlemen, mission accomplished. 94 00:07:54,399 --> 00:07:56,067 Hope the water isn't too cold. 95 00:07:56,151 --> 00:07:57,902 You want it heated, too? 96 00:07:57,986 --> 00:07:59,570 What about a lifeguard? 97 00:08:03,909 --> 00:08:06,577 Well, the marines have landed. 98 00:08:09,539 --> 00:08:11,499 The navy's in. 99 00:08:14,211 --> 00:08:16,003 Boy, that's cold. 100 00:08:16,088 --> 00:08:17,463 You're right. 101 00:08:20,175 --> 00:08:21,759 Ah! 102 00:08:22,469 --> 00:08:24,804 Fellows, this is the life. 103 00:08:33,980 --> 00:08:36,190 That'll make your old ball sac shrivel up. 104 00:08:48,036 --> 00:08:50,788 Well, all in all, that was a pretty damn crappy day at sea, 105 00:08:50,872 --> 00:08:51,997 wasn't it, boys? 106 00:08:52,082 --> 00:08:53,749 You stink. 107 00:08:53,834 --> 00:08:55,000 Me? 108 00:08:55,252 --> 00:08:57,461 Come on, man. It's the great unknown out there. 109 00:08:57,546 --> 00:08:59,630 Here. Here's half your money. 110 00:08:59,714 --> 00:09:01,966 "Half"? What do you... What is this "half"? 111 00:09:02,050 --> 00:09:04,635 Bonner, you got my goddamn money now? 112 00:09:04,719 --> 00:09:06,262 Got it right here. I got it right here. 113 00:09:06,346 --> 00:09:07,805 I'll be with you in a second, okay? 114 00:09:07,889 --> 00:09:11,350 'Cause if you ain't got it now, you're not tying up here. 115 00:09:11,434 --> 00:09:13,811 Look, I don't want to get rough with you, you know, 116 00:09:13,895 --> 00:09:15,312 but I'm not taking half. 117 00:09:15,397 --> 00:09:16,438 Fine. Give it. 118 00:09:16,523 --> 00:09:18,315 What are you... Get your hands off. 119 00:09:18,400 --> 00:09:20,401 Just get your ass off my boat, man. 120 00:09:20,485 --> 00:09:21,694 Just get your ass off my boat. 121 00:09:21,778 --> 00:09:22,945 You believe this? 122 00:09:23,029 --> 00:09:26,782 And take your embarrassing beach towel with you. 123 00:09:26,867 --> 00:09:28,993 Guy brings a beach towel. You believe these tourists? 124 00:09:29,077 --> 00:09:33,330 Guy throws up on the deck, he doesn't catch one fish, gives me half my money. 125 00:09:33,415 --> 00:09:35,416 I need a brew. You want something cold? 126 00:09:35,500 --> 00:09:36,584 Untie the boat line. 127 00:09:36,668 --> 00:09:39,003 No, wait a minute. Don't untie the boat line. 128 00:09:39,087 --> 00:09:41,213 Here you go, you bloodsucker. I have nothing to live on. 129 00:09:41,298 --> 00:09:42,882 Nothing. Zip. 130 00:09:45,051 --> 00:09:49,263 Kirk, come on. You're not actually gonna take all my money, are you? 131 00:09:50,098 --> 00:09:52,433 You're gonna leave me with five bucks, aren't you, Kirk? 132 00:09:52,517 --> 00:09:54,393 Not on your life. 133 00:09:54,477 --> 00:09:55,769 Shit! 134 00:09:55,854 --> 00:09:57,771 Come on, Kirk. That money will bring you no pleasure! 135 00:09:57,856 --> 00:09:59,815 I promise you. Can I have a word... 136 00:09:59,900 --> 00:10:01,483 You just try and sleep tonight! 137 00:10:01,568 --> 00:10:03,777 I'll sleep like a baby. 138 00:10:04,529 --> 00:10:06,155 Shit! 139 00:10:15,999 --> 00:10:18,083 We'd like to rent your boat. 140 00:10:18,168 --> 00:10:19,210 You what? 141 00:10:19,294 --> 00:10:21,795 We'd like to rent your boat. 142 00:10:21,880 --> 00:10:26,175 We'd like to rent your boat for 27 days, 143 00:10:26,259 --> 00:10:28,219 if that wouldn't be too long for you. 144 00:10:28,720 --> 00:10:30,638 No. Yeah. 145 00:10:31,723 --> 00:10:33,724 Yeah? Twenty-seven? 146 00:10:35,143 --> 00:10:38,896 That's my lucky number. Holy smokes! 147 00:10:38,980 --> 00:10:41,690 Hi. I'm Jack Bonner. How you doing? 148 00:10:41,775 --> 00:10:42,942 Hi, Jack. I'm Walter. 149 00:10:43,026 --> 00:10:44,944 Hi. Hi, Walter. Well, come on. 150 00:10:48,531 --> 00:10:50,991 Yeah, take a look around. Boat sleeps eight, 151 00:10:51,076 --> 00:10:52,910 so you should be pretty comfortable. 152 00:10:52,994 --> 00:10:56,205 And if you've got a latitude and a longitude, I can get you there. 153 00:10:56,289 --> 00:10:58,165 And if you don't, I can still get you there. 154 00:10:58,250 --> 00:11:00,960 We know a great dive spot, and we have a map. 155 00:11:02,462 --> 00:11:04,296 Great, great. 156 00:11:05,173 --> 00:11:07,675 I guess we can talk price later. 157 00:11:08,760 --> 00:11:11,929 That door basically slides back and forth. 158 00:11:12,013 --> 00:11:15,140 It may need some oil. I haven't dusted in a while, 159 00:11:15,225 --> 00:11:18,769 but I'm gonna do a whole cleanup, a whole sanitation thing. 160 00:11:18,853 --> 00:11:20,312 You know, if you look at anything closely enough, 161 00:11:20,397 --> 00:11:22,231 you're bound to find some flaws. 162 00:11:22,315 --> 00:11:24,275 I'm an experienced scuba diver 163 00:11:24,359 --> 00:11:26,819 and tour guide, deep-sea fisherman, 164 00:11:26,903 --> 00:11:30,155 who'll actually eat tonight. Yes! 165 00:11:37,872 --> 00:11:40,749 In the kitchen. You're in the kitchen. 166 00:11:41,751 --> 00:11:46,046 And my mother came out on the porch, and she was screaming... 167 00:11:46,131 --> 00:11:47,506 Give it a rest, Rose. 168 00:11:47,590 --> 00:11:50,467 "You stop teasing your sister!" 169 00:11:51,428 --> 00:11:52,428 Hiya, Grandpa. 170 00:11:52,512 --> 00:11:53,679 There's the little fellow. 171 00:11:53,763 --> 00:11:55,431 You come right to the courts, do you? 172 00:11:55,515 --> 00:11:57,016 It's Thursday. 173 00:11:57,100 --> 00:11:59,059 Knows our schedule. 174 00:12:00,186 --> 00:12:01,562 Hi! 175 00:12:01,646 --> 00:12:04,315 Hello, David. 176 00:12:04,399 --> 00:12:06,025 He's always here. 177 00:12:06,109 --> 00:12:07,985 Does this kid have a home or what? 178 00:12:08,069 --> 00:12:10,738 Bernie, his parents are divorced. His mother works. 179 00:12:10,822 --> 00:12:14,575 Hey, I'm an orphan. Do I go around asking for breaks? 180 00:12:16,036 --> 00:12:20,122 We're going swimming later. We have room left for one little boy. 181 00:12:20,206 --> 00:12:22,875 And we might even have a swimming suit for you. 182 00:12:22,959 --> 00:12:25,294 I got mine on. 183 00:12:25,879 --> 00:12:28,672 The navy could use men like you. 184 00:12:34,012 --> 00:12:37,848 The property's been tied up in an estate now for over three years. 185 00:12:37,932 --> 00:12:40,434 And, of course, they really want to sell. 186 00:12:40,518 --> 00:12:42,895 They're not interested in a long-term lease. 187 00:12:42,979 --> 00:12:45,689 Well, we'd just like the place for 26 days. 188 00:12:45,774 --> 00:12:48,484 And we'll take it in "as is" condition. 189 00:12:50,236 --> 00:12:51,612 We're cousins. 190 00:12:51,696 --> 00:12:54,490 We like to vacation together informally. 191 00:12:54,574 --> 00:12:58,410 As long as there's a swimming pool, we have everything we need. 192 00:12:58,495 --> 00:13:03,290 $7,500 a month, plus the pool man and utilities. 193 00:13:03,666 --> 00:13:05,918 We won't be needing the pool man. 194 00:13:06,002 --> 00:13:09,213 I prefer to do that myself. They use so much chlorine. 195 00:13:09,297 --> 00:13:11,131 My eyes are very sensitive. 196 00:13:11,216 --> 00:13:13,050 But they're lovely. 197 00:13:13,134 --> 00:13:14,510 Thank you. 198 00:13:16,638 --> 00:13:19,681 The clubhouse is closed, boys. 199 00:13:19,766 --> 00:13:23,727 Well, maybe they'd give us permission to use the pool. 200 00:13:23,812 --> 00:13:25,104 We could offer to pay something. 201 00:13:25,188 --> 00:13:27,898 Wouldn't be fun if we had permission. 202 00:13:51,923 --> 00:13:54,883 Jack, this is the chart I was telling you about. 203 00:13:54,968 --> 00:13:58,595 I estimate our position is right about here, at this point. 204 00:13:58,680 --> 00:14:00,597 I want to get down right along this fault line. 205 00:14:00,682 --> 00:14:01,765 Just south, right here. 206 00:14:01,850 --> 00:14:03,142 Is this land? What is this? 207 00:14:03,226 --> 00:14:06,228 This is actually an underwater configuration map. 208 00:14:06,312 --> 00:14:08,313 It's a heat-sensitive map. I've seen these. 209 00:14:08,398 --> 00:14:09,815 Yeah, it's a brand-new development. 210 00:14:09,899 --> 00:14:11,859 The Japanese have this. 211 00:14:11,943 --> 00:14:14,486 Yeah, that's right, Jack. The Japanese. They developed it. 212 00:14:14,571 --> 00:14:16,363 So the point is to head directly south 213 00:14:16,448 --> 00:14:18,115 right along this line... Sure. 214 00:14:18,199 --> 00:14:20,617 ...until we get right here on the edge of this fault line. 215 00:14:20,702 --> 00:14:22,035 Perfect. Can you figure that out? 216 00:14:22,120 --> 00:14:24,788 Yeah. Actually, I've been around here. 217 00:14:24,873 --> 00:14:26,832 Why don't you keep this? Okay. All right. 218 00:14:26,916 --> 00:14:28,500 Go get some sodas and sandwiches and stuff. 219 00:14:28,585 --> 00:14:29,585 Thanks, Jack. 220 00:14:29,669 --> 00:14:30,878 Okay. 221 00:14:41,306 --> 00:14:44,183 All right. Let's start with line three. 222 00:14:45,143 --> 00:14:46,226 "T, O, Z." 223 00:14:46,394 --> 00:14:47,728 And the next line. 224 00:14:48,354 --> 00:14:50,731 "L, P, E, O." 225 00:14:52,734 --> 00:14:55,068 Try the next line. 226 00:15:01,451 --> 00:15:03,952 "K, O, C..." 227 00:15:07,999 --> 00:15:11,960 "K, O, C, F, E." 228 00:15:15,423 --> 00:15:17,841 Sir, do you have another pair of glasses? 229 00:15:17,926 --> 00:15:20,385 I don't need any other glasses, young man. 230 00:15:20,470 --> 00:15:23,222 These are my glasses. I can read that fine. 231 00:15:23,306 --> 00:15:25,599 Now you just run the pointer. All right? 232 00:15:28,269 --> 00:15:30,145 Next line. 233 00:15:35,944 --> 00:15:38,529 Sir, is there anything on that line you can read? 234 00:15:38,613 --> 00:15:39,947 No. 235 00:15:40,615 --> 00:15:44,326 But, young man, remember, road signs aren't made that small. 236 00:15:44,410 --> 00:15:46,495 I can read road signs. 237 00:15:49,249 --> 00:15:50,457 Okay. 238 00:15:52,877 --> 00:15:54,962 I don't think it's fair. 239 00:15:55,296 --> 00:15:57,714 I've driven everything on wheels all my life. 240 00:15:57,799 --> 00:15:59,466 Never had a mishap. 241 00:16:04,514 --> 00:16:07,224 Shit. How's your girlfriend? 242 00:16:08,142 --> 00:16:10,185 She's not my girlfriend. 243 00:16:10,270 --> 00:16:12,271 She just followed me home that one day. 244 00:16:12,355 --> 00:16:14,731 I don't like her at all. 245 00:16:14,816 --> 00:16:15,857 You don't, huh? 246 00:16:17,360 --> 00:16:19,236 Hi, Dad. Hi, honey. 247 00:16:19,320 --> 00:16:21,405 Hi, Mom. 248 00:16:21,489 --> 00:16:23,115 Want to go out to dinner? 249 00:16:23,199 --> 00:16:24,199 Yeah. 250 00:16:24,284 --> 00:16:27,202 No Italian food. Makes me fart. 251 00:16:27,287 --> 00:16:29,329 Okay. I'll go get Mom. 252 00:16:29,998 --> 00:16:32,082 You know, you're gonna have to make a friend your own age 253 00:16:32,166 --> 00:16:34,209 one of these days. 254 00:16:34,294 --> 00:16:36,503 I don't like the kids my age. 255 00:16:36,588 --> 00:16:38,422 I like to hang around you guys. 256 00:16:38,506 --> 00:16:39,798 Sure you like it here. 257 00:16:39,882 --> 00:16:42,676 There's no pressure, and we baby you. 258 00:16:42,760 --> 00:16:45,178 It's just that a lot more things bother me than other guys. 259 00:16:45,263 --> 00:16:46,763 They do, do they? 260 00:16:46,848 --> 00:16:48,599 The trouble with you is you think too much, 261 00:16:48,683 --> 00:16:51,184 and that's when a guy gets scared. 262 00:16:51,269 --> 00:16:53,645 You know, Grandpa, you're right. 263 00:16:54,856 --> 00:16:56,440 I do get scared a lot. 264 00:16:56,524 --> 00:16:58,525 Nobody likes being scared. 265 00:18:27,448 --> 00:18:29,866 Hey, watch out. Those dolphins look pretty horny. 266 00:18:47,593 --> 00:18:49,511 This is pretty big. 267 00:18:49,595 --> 00:18:51,638 Yeah, pretty big. 268 00:18:51,723 --> 00:18:53,223 You need a hand? 269 00:18:53,307 --> 00:18:55,392 No. No. Thanks, Jack. We're doing fine. 270 00:18:55,476 --> 00:18:56,810 Excuse me. 271 00:19:05,319 --> 00:19:07,154 What the hell is that? 272 00:19:07,238 --> 00:19:08,780 Who cares? 273 00:19:08,865 --> 00:19:11,783 You know what I bet? I bet they're dope peddlers. 274 00:19:11,868 --> 00:19:14,870 I'll bet they made a pickup out at sea. 275 00:19:14,954 --> 00:19:16,538 It's possible. 276 00:19:16,622 --> 00:19:17,998 Should we tell somebody? 277 00:19:18,833 --> 00:19:20,000 No. 278 00:19:27,341 --> 00:19:29,384 Well, by golly, if our new neighbors are gonna do that, 279 00:19:29,469 --> 00:19:31,928 I don't feel a bit bad about sneaking in their swimming pool 280 00:19:32,013 --> 00:19:33,764 while they're gone. 281 00:19:33,848 --> 00:19:35,140 Do you think it's safe? 282 00:19:35,224 --> 00:19:36,767 What are they gonna do? Arrest us? 283 00:19:36,851 --> 00:19:39,227 Look at us. We're three harmless old men. 284 00:19:39,312 --> 00:19:42,522 Yeah, but who knows what kind of people they are? 285 00:19:46,611 --> 00:19:50,739 You know, I can't remember the last time I really took a risk. 286 00:19:52,742 --> 00:19:55,702 Ben's right. I'm in. 287 00:19:58,539 --> 00:20:00,165 What the hell. 288 00:20:08,925 --> 00:20:10,550 Look at that. 289 00:20:13,638 --> 00:20:15,639 The water's really warm. 290 00:20:16,474 --> 00:20:18,683 What the hell are those? 291 00:20:24,774 --> 00:20:26,691 Listen to that. 292 00:20:36,118 --> 00:20:38,203 They make me nervous. 293 00:20:41,582 --> 00:20:43,667 If your friend Ben Luckett decides to jump off 294 00:20:43,751 --> 00:20:45,001 the top of the Empire State Building, 295 00:20:45,086 --> 00:20:47,671 does that mean that you have to do it, too? 296 00:20:47,755 --> 00:20:49,881 I have my pride. 297 00:20:53,594 --> 00:20:55,095 Well. 298 00:21:07,984 --> 00:21:09,484 I feel great! 299 00:21:09,569 --> 00:21:10,610 Me, too. 300 00:21:11,445 --> 00:21:13,780 You wouldn't bullshit me. 301 00:21:14,699 --> 00:21:16,825 My God, I'm telling the truth. 302 00:21:18,452 --> 00:21:21,705 Why shouldn't he feel good? I feel tremendous! 303 00:21:21,789 --> 00:21:23,623 I'm ready to take on the world! 304 00:22:26,520 --> 00:22:30,273 I'm in the mood for love 305 00:22:30,358 --> 00:22:34,110 Simply because you're near me 306 00:22:36,656 --> 00:22:38,406 You get a load of this guy? 307 00:22:38,491 --> 00:22:42,077 He'll be chasing them dolls till his dick rots off. 308 00:22:42,161 --> 00:22:44,454 I'm too old for that kind of thing. 309 00:22:44,538 --> 00:22:46,456 Age isn't everything. 310 00:22:46,540 --> 00:22:47,666 No, no. 311 00:22:47,750 --> 00:22:49,084 Anyway, it's all up here. 312 00:22:49,168 --> 00:22:50,210 Sure, sure. 313 00:22:50,294 --> 00:22:52,003 Not all up there, pal. 314 00:22:52,088 --> 00:22:53,755 Some of it's down here. 315 00:22:53,839 --> 00:22:56,925 Which, by the way, is hard as a rock. 316 00:22:57,009 --> 00:22:59,219 You, too? You got a boner, too? 317 00:22:59,303 --> 00:23:02,514 Blue steel. Cat couldn't scratch it. 318 00:23:02,598 --> 00:23:04,641 I thought I was the only one. 319 00:23:07,895 --> 00:23:11,231 We're in the mood for love 320 00:23:11,315 --> 00:23:14,067 Simply because we've got one 321 00:23:32,253 --> 00:23:34,504 You tired? 322 00:23:34,588 --> 00:23:35,714 Aren't you? 323 00:23:37,591 --> 00:23:40,510 I'm wide awake. 324 00:23:40,594 --> 00:23:41,761 What's wrong? 325 00:23:42,430 --> 00:23:44,514 Not a thing. 326 00:24:25,890 --> 00:24:28,475 Art. It's so late. 327 00:24:29,977 --> 00:24:32,270 Are you all right? 328 00:24:32,354 --> 00:24:34,731 Some enchanted evening 329 00:24:35,608 --> 00:24:42,072 You may see a stranger 330 00:24:42,156 --> 00:24:44,824 Across a crowded room 331 00:25:05,262 --> 00:25:06,596 Want a piece of candy, little girl? 332 00:25:06,680 --> 00:25:08,515 Ben! 333 00:25:08,599 --> 00:25:10,016 Ben. 334 00:25:22,530 --> 00:25:23,947 Pong. 335 00:25:25,699 --> 00:25:27,826 Three. Ghost dragon. 336 00:25:31,872 --> 00:25:34,207 Why is everybody so quiet today? 337 00:25:34,291 --> 00:25:37,001 You're all off in another world or something. 338 00:25:37,086 --> 00:25:39,462 I was just thinking to myself. 339 00:25:39,547 --> 00:25:43,216 Me, too. I was just thinking. 340 00:25:46,220 --> 00:25:49,931 I feel so nice today, I can't tell you. 341 00:26:13,747 --> 00:26:15,415 Joe. 342 00:26:16,292 --> 00:26:17,959 Let's go! 343 00:26:21,589 --> 00:26:22,589 Morning. Morning. 344 00:26:22,673 --> 00:26:23,715 Hi. 345 00:26:27,595 --> 00:26:29,762 Shit. Excuse me. 346 00:26:34,602 --> 00:26:36,394 Do you think there's cocaine in that pool? 347 00:26:36,478 --> 00:26:38,479 There might be. 348 00:26:45,279 --> 00:26:47,197 What if we OD? 349 00:26:47,281 --> 00:26:49,574 Well, we'll keep an eye on each other. 350 00:26:49,658 --> 00:26:52,452 I'll watch him. You watch him. You watch me. 351 00:26:52,536 --> 00:26:54,120 Perfect. 352 00:27:40,501 --> 00:27:41,709 Stop! 353 00:28:36,223 --> 00:28:37,724 Hey. 354 00:28:38,517 --> 00:28:39,851 Hi. 355 00:28:40,436 --> 00:28:42,812 Looks like you got these things pretty well-covered. 356 00:28:42,896 --> 00:28:44,772 Looks airtight. 357 00:28:45,441 --> 00:28:48,484 Jack, I can't tell you what's inside there. 358 00:28:52,239 --> 00:28:54,949 You know, I'm the captain. 359 00:28:55,576 --> 00:28:59,078 Technically speaking, I have to know what's in there. 360 00:28:59,621 --> 00:29:02,498 Yeah, but what we're doing is supposed to be a secret. 361 00:29:02,583 --> 00:29:04,917 Kitty, I took a maritime oath, 362 00:29:05,002 --> 00:29:06,461 a maritime oath that forbids me 363 00:29:06,545 --> 00:29:09,339 to even reveal your names to anybody. 364 00:29:10,257 --> 00:29:13,009 All right. I'll tell you, but you can't let the others know 365 00:29:13,093 --> 00:29:15,762 that I told you anything. 366 00:29:15,846 --> 00:29:17,555 They'd have to torture me. 367 00:29:17,639 --> 00:29:21,017 Not a lot of torture. You know, not... But some. 368 00:29:23,604 --> 00:29:26,230 Nerita peloronta. 369 00:29:26,315 --> 00:29:27,398 What? 370 00:29:27,483 --> 00:29:29,317 Nerita peloronta. 371 00:29:30,611 --> 00:29:32,028 What is that? 372 00:29:32,112 --> 00:29:34,280 They're giant snail shells. 373 00:29:35,532 --> 00:29:36,949 Hmm. 374 00:29:38,369 --> 00:29:40,286 They're extremely rare. 375 00:29:40,371 --> 00:29:43,289 We're gonna take them to the Museum of Ichthyology in Orlando. 376 00:29:43,374 --> 00:29:45,041 Really? 377 00:29:45,125 --> 00:29:46,709 Yeah, I've been planning to go there. 378 00:29:46,794 --> 00:29:48,795 I hear it's a great place, a lot of fish. 379 00:29:52,424 --> 00:29:56,177 God! God, I think it's broken. God damn it! 380 00:29:56,261 --> 00:29:57,303 Let me help you. 381 00:29:57,388 --> 00:29:59,055 Ice. Get something cold on it. 382 00:29:59,139 --> 00:30:00,431 Let me just look. 383 00:30:00,516 --> 00:30:01,557 No, no. Don't. Do not touch it. 384 00:30:01,642 --> 00:30:03,351 I can... I can help you. 385 00:30:03,435 --> 00:30:04,727 No. No, no. 386 00:30:12,694 --> 00:30:14,904 That feels nice. 387 00:30:19,326 --> 00:30:20,993 It's amazing. 388 00:30:23,705 --> 00:30:26,082 Kitty, are you married? 389 00:30:26,166 --> 00:30:27,250 No. 390 00:30:27,334 --> 00:30:28,584 Involved? 391 00:30:28,669 --> 00:30:29,752 No. 392 00:30:29,837 --> 00:30:32,004 Come on. 393 00:30:32,089 --> 00:30:34,424 Those guys are so good-looking. 394 00:30:34,508 --> 00:30:36,175 Not Walter, maybe, but... 395 00:30:37,761 --> 00:30:40,096 You don't have anything going with one of those young guys? 396 00:30:40,180 --> 00:30:42,598 I'm not involved with anyone. 397 00:30:42,683 --> 00:30:43,933 Okay. 398 00:30:45,227 --> 00:30:49,021 You know, we could go out and do something sometime. 399 00:30:50,357 --> 00:30:51,774 I don't know if that's such a good idea. 400 00:30:51,859 --> 00:30:53,526 Why? 401 00:30:54,653 --> 00:30:57,029 I'm not like the other women you've known. 402 00:30:57,114 --> 00:30:58,823 That's good news. 403 00:31:03,745 --> 00:31:06,622 You're making me very curious about you. 404 00:31:07,875 --> 00:31:11,461 Well, what if I trusted you with something very private? 405 00:31:11,545 --> 00:31:13,713 I can keep a secret. I won't tell anybody. 406 00:31:13,797 --> 00:31:15,089 Not even our kids. 407 00:31:20,012 --> 00:31:23,431 Look, I don't know what you're thinking, 408 00:31:23,515 --> 00:31:28,811 but if you're thinking that I'm just out to nail you, 409 00:31:30,230 --> 00:31:31,481 that's not it at all. 410 00:31:31,565 --> 00:31:35,026 I'd just like to get to know you as a human being. 411 00:31:40,032 --> 00:31:42,825 Okay. I'll see you in the morning. All right? 412 00:31:42,910 --> 00:31:44,410 What... 413 00:31:48,957 --> 00:31:52,251 Yeah, I got... I got some things to do, too. 414 00:31:56,089 --> 00:31:59,717 And they didn't give you any other medication at all 415 00:31:59,801 --> 00:32:01,010 over at the home, huh? 416 00:32:01,094 --> 00:32:03,095 Not a thing, Doc. 417 00:32:03,180 --> 00:32:05,431 Well, Joe, I gotta tell you, 418 00:32:05,516 --> 00:32:08,684 I have never seen anything like this before in my life. 419 00:32:08,769 --> 00:32:11,562 It's a... Well, it's a miracle. 420 00:32:11,647 --> 00:32:13,439 It's a complete remission. 421 00:32:17,778 --> 00:32:21,489 I just love to see you eat your words, Doc. 422 00:32:21,573 --> 00:32:23,032 Want to arm-wrestle? 423 00:32:25,077 --> 00:32:26,953 How about that? 424 00:32:55,482 --> 00:32:56,524 Alma's not gonna believe it. 425 00:32:56,608 --> 00:32:58,734 You got them, huh? 426 00:32:59,069 --> 00:33:01,153 Come on. Let's go, shall we? 427 00:33:20,674 --> 00:33:23,843 I'm gonna go ahead and assume goodwill. 428 00:33:23,927 --> 00:33:26,470 I'm gonna assume mental illness. 429 00:33:27,306 --> 00:33:30,057 I didn't expect it. It's such a surprise. 430 00:33:30,183 --> 00:33:33,853 I don't know how to do it. I didn't buy it. It's just beautiful. 431 00:33:38,984 --> 00:33:41,235 Thank you very much, ladies and gentlemen. 432 00:33:41,320 --> 00:33:43,988 We start our second session of dancing right now. 433 00:33:44,072 --> 00:33:48,326 And our first tune is a special arrangement of Dancing in the Dark. 434 00:33:49,077 --> 00:33:51,329 Let's waste no time. 435 00:34:27,157 --> 00:34:28,574 Why don't we dance? 436 00:34:28,742 --> 00:34:30,201 What? Sure. 437 00:34:48,804 --> 00:34:50,429 Bernie, Bernie, Bernie. 438 00:34:50,514 --> 00:34:52,473 What am I going to do with you? 439 00:34:52,557 --> 00:34:55,393 I don't know what I'm going to do. 440 00:34:55,477 --> 00:34:57,061 Well, you're not going to dance with me. 441 00:34:57,145 --> 00:35:00,272 That's for sure. That's for sure. 442 00:35:02,984 --> 00:35:06,028 Happy birthday! Many more! Thank you. 443 00:35:09,491 --> 00:35:11,409 You're a wonderful dancer. 444 00:35:11,493 --> 00:35:13,661 I think so. 445 00:35:13,745 --> 00:35:15,788 I'm very happy, Bess. 446 00:35:16,623 --> 00:35:19,041 Everything's happening so fast. 447 00:35:19,710 --> 00:35:21,502 Are you talking about last night? 448 00:35:21,586 --> 00:35:24,255 No, no. Last night was fine. 449 00:35:24,339 --> 00:35:26,340 Fine? 450 00:35:26,425 --> 00:35:27,758 More than fine. 451 00:35:27,843 --> 00:35:29,218 Terrific. 452 00:35:30,011 --> 00:35:32,388 I was talking in general. 453 00:35:32,472 --> 00:35:37,309 Well, in general, I think we're having a great time. 454 00:35:38,854 --> 00:35:40,646 Yes, we are. 455 00:35:42,858 --> 00:35:45,276 Will you still love me when I can't keep up with you? 456 00:35:45,360 --> 00:35:48,904 Of course. I love you now, and you can't keep up with me. 457 00:35:48,989 --> 00:35:51,323 You are a pain in the ass. 458 00:36:06,256 --> 00:36:10,009 "There's going to be a problem in the fuel injection system if you let..." 459 00:36:10,886 --> 00:36:12,887 What does this do? 460 00:36:45,003 --> 00:36:48,547 Reduced to a goddamn Peeping Tom now, Bonner? 461 00:36:48,632 --> 00:36:50,257 It's embarrassing. 462 00:37:55,448 --> 00:37:56,615 Holy shit. 463 00:38:18,471 --> 00:38:20,848 What's the problem, Jack? 464 00:38:20,932 --> 00:38:22,474 She's not normal. 465 00:38:24,811 --> 00:38:27,813 There's something very abnormal about her. 466 00:38:33,737 --> 00:38:36,655 Come on. Come on. Come on. 467 00:38:39,242 --> 00:38:40,910 Son of a bitch! 468 00:38:42,746 --> 00:38:44,330 All right. 469 00:38:51,671 --> 00:38:53,422 Come on! Start! Go! 470 00:38:55,884 --> 00:38:57,927 I've put all kinds of people on this boat. 471 00:38:58,011 --> 00:39:00,220 All kinds, all races. Come on. 472 00:39:00,305 --> 00:39:02,973 All nationalities, all creeds! 473 00:39:03,058 --> 00:39:06,268 I... Oh, my God! I can't believe it won't start! 474 00:39:13,526 --> 00:39:15,235 Oh, my God. 475 00:39:30,001 --> 00:39:34,296 It's... It's hard to know who to trust, isn't it, Jack? 476 00:39:37,384 --> 00:39:40,594 Oh, my God! God. 477 00:39:54,567 --> 00:39:57,403 I'm in the water, far from shore. 478 00:39:58,321 --> 00:40:00,239 It's at night. 479 00:40:00,782 --> 00:40:03,575 They've got my boat. Shit. 480 00:40:13,086 --> 00:40:14,962 Good to see you again, Jack. 481 00:40:15,088 --> 00:40:17,131 Let me give you a hand. - I don't want your hand. 482 00:40:17,215 --> 00:40:18,173 Come on, Jack. 483 00:40:18,258 --> 00:40:19,383 Get back! Get back! 484 00:40:19,467 --> 00:40:21,635 You get back! 485 00:40:27,475 --> 00:40:30,686 No. Just put... Put the towel down. 486 00:40:31,438 --> 00:40:34,106 Just put it down and back away, please. 487 00:40:38,695 --> 00:40:40,571 Jack, I'm sure you're bothered by what you've seen, 488 00:40:40,655 --> 00:40:41,697 but if you'll just relax... 489 00:40:41,781 --> 00:40:43,198 Well, I don't want to relax. 490 00:40:43,283 --> 00:40:44,283 Why don't you let us explain? 491 00:40:44,367 --> 00:40:46,744 'Cause I don't want to know anything. 492 00:40:46,828 --> 00:40:50,039 And if you try to eat my face off or take over my body, 493 00:40:50,123 --> 00:40:51,206 you're gonna be very sorry, mister! 494 00:40:51,291 --> 00:40:52,833 You're gonna be very sorry! 495 00:40:54,335 --> 00:40:56,545 Face-eating, Jack? 496 00:40:56,629 --> 00:41:00,549 I've never heard of that. Is that some sort of delicacy? 497 00:41:00,633 --> 00:41:03,552 No. Forget I ever mentioned it. 498 00:41:03,636 --> 00:41:04,803 Are you sure I shouldn't try it, Jack? 499 00:41:04,888 --> 00:41:06,388 I'm positive. 500 00:41:06,473 --> 00:41:08,932 Walter, Jack is our friend. Right, Jack? 501 00:41:09,017 --> 00:41:10,517 Friend. Friend! That's right. 502 00:41:10,602 --> 00:41:12,561 Friend, 100%. I'm your friend. 503 00:41:12,645 --> 00:41:15,147 That's all I ever wanted to be. I want to be your friend. 504 00:41:15,231 --> 00:41:16,732 Well, we do owe you an explanation. 505 00:41:16,816 --> 00:41:18,567 No, you don't owe me anything. 506 00:41:18,651 --> 00:41:20,736 All right. You know, not even for the boat. 507 00:41:20,820 --> 00:41:22,863 Honestly, it's free. 508 00:41:22,947 --> 00:41:26,575 Jack. Of course we're gonna pay you for the boat. We're honest. 509 00:41:26,659 --> 00:41:28,243 Of course you're honest. 510 00:41:28,328 --> 00:41:31,288 Did I ever accuse you of being dishonest? 511 00:41:31,372 --> 00:41:34,958 I accused you of being from another planet, but an honest planet. 512 00:41:35,043 --> 00:41:37,252 Jack. Jack, sit down. 513 00:41:37,337 --> 00:41:38,337 I don't wanna sit down. 514 00:41:38,421 --> 00:41:40,422 Jack, sit! 515 00:41:45,470 --> 00:41:48,931 Now, Jack, I want you to listen to me very carefully. 516 00:41:49,641 --> 00:41:51,975 We're Antareans. 517 00:41:52,060 --> 00:41:53,936 We come from a planet called Antarea. 518 00:41:54,020 --> 00:41:56,313 Yeah, that's what I pretty much figured. 519 00:41:56,397 --> 00:41:59,024 About 100 centuries ago, we had an outpost here on Earth, 520 00:41:59,109 --> 00:42:00,901 before the first upheaval. 521 00:42:00,985 --> 00:42:02,402 I think I'm better off not knowing. 522 00:42:05,031 --> 00:42:08,283 Now, we were able to evacuate everyone except for my ground crew. 523 00:42:08,368 --> 00:42:10,119 Ground crew? 524 00:42:10,203 --> 00:42:11,662 And now we've come back for them. 525 00:42:15,834 --> 00:42:19,002 Boy, you know, I thought I'd been around. I... 526 00:42:19,087 --> 00:42:20,921 Nothing like this has ever happened to me before. 527 00:42:21,005 --> 00:42:25,968 Jack, you could turn us in, or perhaps you could do something else 528 00:42:26,052 --> 00:42:28,220 that would make things difficult for us, 529 00:42:28,304 --> 00:42:32,724 but, believe me, Jack, we will still get our friends back. 530 00:42:32,809 --> 00:42:35,561 And the only thing that would happen 531 00:42:35,645 --> 00:42:38,605 is we'd end up renting someone else's boat. 532 00:42:46,489 --> 00:42:48,407 You know, I got left behind once. 533 00:42:48,491 --> 00:42:51,910 It was in Coney Island. I was nine. 534 00:42:51,995 --> 00:42:54,037 It was pretty heavy for a nine-year-old. 535 00:42:54,747 --> 00:42:56,039 My parents finally came back for me. 536 00:42:56,124 --> 00:42:57,166 Of course. 537 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 Yeah. 538 00:42:58,334 --> 00:42:59,418 And now we've come back. 539 00:42:59,502 --> 00:43:01,962 So that's what you're doing? You're coming back for your friends? 540 00:43:02,046 --> 00:43:03,797 Exactly. 541 00:43:03,882 --> 00:43:08,051 Jack, this is the most important thing we've ever done. 542 00:43:13,016 --> 00:43:16,143 You're not gonna hurt me, are you, Walt? 543 00:43:16,227 --> 00:43:19,521 All we need to do is to get our friends and leave. 544 00:43:20,106 --> 00:43:21,773 And go... 545 00:43:23,109 --> 00:43:24,818 Yes. 546 00:43:24,903 --> 00:43:26,111 Right. 547 00:43:28,156 --> 00:43:30,532 None of this is bad for America, I guess. 548 00:43:30,617 --> 00:43:32,159 Of course not. 549 00:43:34,913 --> 00:43:36,955 Well, damn it, I'm in! 550 00:43:38,958 --> 00:43:41,210 This is... This is incredible. 551 00:43:42,128 --> 00:43:45,172 Right. Now listen, tell me, nothing's gonna fall off right now, is it? 552 00:43:45,256 --> 00:43:46,590 No. 553 00:43:47,634 --> 00:43:50,219 Come on, Mr. Lefkowitz. 554 00:43:50,303 --> 00:43:51,887 You'll be a new man, Bernie. Believe me. 555 00:43:51,971 --> 00:43:54,556 Remember, I said... I said I'd look. Grab there. 556 00:43:54,641 --> 00:43:56,350 I'm not promising I'll get wet. 557 00:43:56,434 --> 00:43:57,976 Fine. Just look. 558 00:43:58,061 --> 00:44:01,396 By the way, right here is where a crime is being committed. 559 00:44:01,481 --> 00:44:03,774 Not by me, because I'm being carried. 560 00:44:03,858 --> 00:44:06,068 Don't you worry, Bernie. We'll take the fall for you. 561 00:44:06,152 --> 00:44:07,569 Fall, fall. That's another thing. 562 00:44:07,654 --> 00:44:10,656 I fall, I break my hip, I can't sue anybody. 563 00:44:16,496 --> 00:44:17,788 It's nice and warm, Bernie. 564 00:44:17,872 --> 00:44:19,498 They're rocks. 565 00:44:20,291 --> 00:44:22,668 What are rocks doing in a pool? 566 00:44:24,504 --> 00:44:28,173 In an ocean, fine. There I expect to see plenty of rocks, 567 00:44:28,258 --> 00:44:29,883 but in a pool? 568 00:44:29,968 --> 00:44:31,510 No. 569 00:44:39,143 --> 00:44:42,646 Cowardly, cowardly custard, can't cut the mustard! 570 00:44:44,524 --> 00:44:46,358 Come on, Bernie! 571 00:44:52,699 --> 00:44:56,076 And it's Joe-Joe taking the lead. 572 00:44:57,412 --> 00:44:59,955 Come on! Come on! 573 00:45:00,039 --> 00:45:01,957 Come on, you worn-out old pusses. 574 00:45:02,041 --> 00:45:03,625 Dig, dig, dig, dig! 575 00:45:03,876 --> 00:45:05,836 I'll see you tomorrow. 576 00:45:11,217 --> 00:45:13,302 Hey, fellows! Fellows! Fellows! 577 00:45:13,386 --> 00:45:15,595 Hey! Somebody's coming! 578 00:45:15,722 --> 00:45:17,055 Get out. Let's get the hell out of here. 579 00:45:17,140 --> 00:45:19,266 Let's get out of here. Come on! 580 00:45:19,350 --> 00:45:20,642 Come on. Get a move on. 581 00:45:20,727 --> 00:45:21,935 Hurry. 582 00:45:22,020 --> 00:45:23,186 Come on in here. 583 00:47:25,852 --> 00:47:27,936 Out of the way! Let's move! 584 00:47:28,813 --> 00:47:29,771 Jesus! 585 00:47:29,856 --> 00:47:30,939 Let's move! Come on! Quick! 586 00:47:31,023 --> 00:47:33,400 Come on. Open the fucking door! 587 00:47:33,985 --> 00:47:36,903 Let's go! Go, go, go, go, go! Let's go! 588 00:47:38,990 --> 00:47:40,991 Come on! Quick! 589 00:47:50,376 --> 00:47:52,461 I begged you not to go. 590 00:47:52,545 --> 00:47:54,129 You've got to do something. 591 00:47:54,213 --> 00:47:56,590 There are things from outer space next door. 592 00:47:56,674 --> 00:47:58,633 You gents just keep sucking on that oxygen, 593 00:47:58,718 --> 00:48:01,011 they'll probably go back to their own planet. 594 00:48:01,095 --> 00:48:02,971 Get the police, you idiots. 595 00:48:03,055 --> 00:48:04,264 Hey, look. 596 00:48:04,348 --> 00:48:06,641 I'm not calling no cops because a couple of geezers 597 00:48:06,726 --> 00:48:09,436 saw some people from outer space. 598 00:48:09,520 --> 00:48:12,105 If my husband said he saw people from outer space, 599 00:48:12,190 --> 00:48:13,732 they were from outer space! 600 00:48:13,816 --> 00:48:15,734 Get the goddamn police! 601 00:48:15,818 --> 00:48:17,194 Okay. 602 00:48:19,447 --> 00:48:20,822 Call the police. 603 00:48:26,496 --> 00:48:29,331 They... They must have concocted this crazy story 604 00:48:29,415 --> 00:48:30,582 to cover themselves. 605 00:48:30,666 --> 00:48:32,209 Spacemen, you say? Yeah. 606 00:48:32,293 --> 00:48:33,502 That's wonderful. 607 00:48:33,586 --> 00:48:35,462 Well, we'll all be that old someday. 608 00:48:35,546 --> 00:48:36,546 If we're lucky. 609 00:48:36,631 --> 00:48:37,839 Yeah. 610 00:48:37,924 --> 00:48:39,341 We're gonna shoot on over to the home there 611 00:48:39,425 --> 00:48:40,675 and straighten this whole thing out. 612 00:48:40,760 --> 00:48:42,385 Well, I wouldn't be too hard on them. 613 00:48:42,470 --> 00:48:43,845 Just tell them that as long as they're 614 00:48:43,930 --> 00:48:46,640 willing to respect our privacy in the future, 615 00:48:46,724 --> 00:48:48,099 we won't press charges. 616 00:48:48,184 --> 00:48:49,267 We'll keep them on their side of the fence. 617 00:48:49,352 --> 00:48:50,352 I appreciate it. 618 00:48:50,436 --> 00:48:51,520 Yes, sir. Thank you very much. 619 00:48:51,604 --> 00:48:53,605 My pleasure. Bye-bye. 620 00:49:00,530 --> 00:49:03,949 Well, I guess we shouldn't be greedy about it. 621 00:49:04,742 --> 00:49:07,744 We're better off than before we found it. 622 00:49:07,828 --> 00:49:10,705 Bess said we should take it to the National Enquirer. 623 00:49:10,790 --> 00:49:13,333 They pay money for this kind of story. 624 00:49:13,417 --> 00:49:16,378 I wish I had the guts to go in. 625 00:49:16,462 --> 00:49:17,712 Yeah. 626 00:49:18,339 --> 00:49:21,675 Well, I wish I never even knew about this place. 627 00:49:40,695 --> 00:49:42,195 What time is it? 628 00:49:42,321 --> 00:49:44,155 Just after 4:00. 629 00:50:27,033 --> 00:50:28,116 I'm gonna go talk to them. 630 00:50:28,200 --> 00:50:30,702 God damn it. It's ridiculous. 631 00:50:54,518 --> 00:50:56,311 You're Walter. 632 00:50:58,356 --> 00:51:01,066 Well, I'm not surprised you're here. 633 00:51:02,360 --> 00:51:03,818 There's something in that pool out there 634 00:51:03,903 --> 00:51:05,987 that a friend of ours just has to have. 635 00:51:06,072 --> 00:51:09,199 Matter of fact, there's a few of us could use a little of it. 636 00:51:09,283 --> 00:51:10,992 Well, we don't care who you are or where you've been, 637 00:51:11,077 --> 00:51:14,245 what you're doing, what you're up to. 638 00:51:14,330 --> 00:51:16,623 We sure need that pool. 639 00:51:18,250 --> 00:51:20,251 Look, Ben, 640 00:51:21,629 --> 00:51:24,756 I know you're just trying to help your people. 641 00:51:25,383 --> 00:51:27,717 Well, I'm trying to help mine. 642 00:51:28,260 --> 00:51:32,806 No. See, my friend, Joe Finley, he's got cancer. 643 00:51:36,769 --> 00:51:39,020 I'm trying to save his life. 644 00:51:39,980 --> 00:51:44,609 I'm trying to save 20 lives, and I'm running out of time. 645 00:51:50,324 --> 00:51:51,700 Ain't a son of a bitch in the world 646 00:51:51,784 --> 00:51:53,243 has to know we're in that pool. 647 00:51:53,327 --> 00:51:56,621 We'll just be a few old farts puddling around in that pool. 648 00:51:56,706 --> 00:51:58,665 Who's gonna know? 649 00:52:11,804 --> 00:52:15,515 Every 10,000 or 11,000 years or so, I make a terrible mistake. 650 00:52:17,810 --> 00:52:21,938 The last one was when I picked what you call Atlantis 651 00:52:22,022 --> 00:52:23,231 as our base here on Earth. 652 00:52:23,315 --> 00:52:27,527 Everyone else said, "Use the North Pole." I said, "No. Too cold." 653 00:52:28,612 --> 00:52:31,197 Sinking never occurred to me. 654 00:52:31,282 --> 00:52:33,700 You're gonna let us use the pool, aren't you? 655 00:52:33,784 --> 00:52:36,578 You won't touch those cocoons? 656 00:52:36,662 --> 00:52:39,789 No. No. I swear. 657 00:52:41,876 --> 00:52:43,877 Use the pool. 658 00:52:46,589 --> 00:52:49,090 Thank you. Thank you. 659 00:52:56,390 --> 00:52:59,267 I, for one, don't believe this alien crap at all. 660 00:52:59,351 --> 00:53:00,435 You don't believe your husband? 661 00:53:00,519 --> 00:53:01,478 No. 662 00:53:01,562 --> 00:53:02,771 Well, I believe Joe. 663 00:53:02,855 --> 00:53:04,731 I believe him, and I'm scared. 664 00:53:04,815 --> 00:53:07,066 I don't believe it, and I'm still scared. 665 00:53:07,151 --> 00:53:09,068 I guess I'm just less gullible than you guys. 666 00:53:09,153 --> 00:53:11,029 Mary, you have your nerve calling me gullible. 667 00:53:11,113 --> 00:53:12,781 I have more horse sense than you'll ever have. 668 00:53:12,865 --> 00:53:15,950 Ladies, ladies, let's just go and see for ourselves. 669 00:53:16,035 --> 00:53:17,202 Come on. 670 00:53:17,286 --> 00:53:20,121 All right. Let's meet the aliens. 671 00:53:20,206 --> 00:53:23,082 I hate to go visiting without a plate of cookies, 672 00:53:23,167 --> 00:53:24,542 a box of candy or something. 673 00:53:24,627 --> 00:53:25,627 We're going home. 674 00:53:25,711 --> 00:53:26,961 Will you cut it out, Bernie? 675 00:53:27,046 --> 00:53:28,671 Well, we have permission, don't we? 676 00:53:28,756 --> 00:53:30,131 Those people aren't people. 677 00:53:30,216 --> 00:53:31,800 I'm not gonna have anything to do with them. 678 00:53:31,884 --> 00:53:33,343 Pipe down. 679 00:53:33,427 --> 00:53:36,262 You're playing with fire over there. 680 00:53:36,347 --> 00:53:38,807 I'm a citizen. I believe in this country, 681 00:53:38,891 --> 00:53:41,684 and I'm thinking of blowing the whistle on the whole goddamn deal. 682 00:53:41,769 --> 00:53:43,812 Come on, Rose. Stop right there. 683 00:53:43,896 --> 00:53:45,605 What? What? 684 00:53:45,689 --> 00:53:48,441 Stop thinking about yourself. We're doing this for Joe. 685 00:53:48,526 --> 00:53:51,653 Joe? Is Joe above the law? - Yeah. 686 00:53:51,737 --> 00:53:53,613 Are any of us? 687 00:53:53,697 --> 00:53:57,742 In 1948, Dutch Schultz walked into my store, 688 00:53:57,827 --> 00:53:58,910 and he said to me... Dutch Schultz! 689 00:53:58,994 --> 00:54:00,036 Bernie. Bernie, shut up. 690 00:54:00,120 --> 00:54:01,287 Let me tell you about what Dutch said... 691 00:54:01,413 --> 00:54:03,873 Bernie. Bernie! 692 00:54:04,416 --> 00:54:06,125 If you don't want to do this for Rose, 693 00:54:06,210 --> 00:54:08,169 if you don't want to do it for yourself, that's fine, 694 00:54:08,254 --> 00:54:09,587 that's your business. 695 00:54:09,672 --> 00:54:10,839 But if you screw it up for the rest of us... 696 00:54:10,923 --> 00:54:12,006 Don't threaten me, Joe. 697 00:54:12,091 --> 00:54:13,633 I don't want any of your threats. 698 00:54:13,717 --> 00:54:15,677 Bernie, please. 699 00:54:15,761 --> 00:54:17,887 Let her come with us just this once. 700 00:54:17,972 --> 00:54:19,681 No, no. Never. 701 00:54:19,765 --> 00:54:23,142 Rose and I will never set foot over there again. 702 00:54:23,227 --> 00:54:25,770 Nature dealt us our hand of cards, and we played them. 703 00:54:25,855 --> 00:54:27,021 Now, at the end of the game, 704 00:54:27,106 --> 00:54:30,567 suddenly you're looking to reshuffle the deck, huh? 705 00:54:31,610 --> 00:54:34,445 Come on, Rose. Come on. Let's go. 706 00:54:44,290 --> 00:54:46,624 Anybody have second thoughts? 707 00:54:48,502 --> 00:54:49,711 Not me. 708 00:54:49,795 --> 00:54:51,296 I'm a citizen, too. 709 00:54:51,964 --> 00:54:54,048 I was in the navy. 710 00:54:54,133 --> 00:54:55,884 I don't see anything wrong with it. 711 00:54:55,968 --> 00:54:57,969 Then you drive. 712 00:54:59,346 --> 00:55:01,139 I got no license. 713 00:55:38,802 --> 00:55:40,178 Hey, are your extraterrestrials 714 00:55:40,262 --> 00:55:42,680 gonna make a personal appearance? 715 00:55:43,182 --> 00:55:45,767 Hey, Pills. Come on in. 716 00:55:48,228 --> 00:55:50,813 Hi, Pillsbury. How you doing, pal? 717 00:55:50,898 --> 00:55:53,900 You'll like Pillsbury. He's a fine fellow. 718 00:56:07,039 --> 00:56:09,666 All right. Let's start here. 719 00:56:09,750 --> 00:56:12,543 "P, E, Z, O, L, C, F, T, D." 720 00:56:15,881 --> 00:56:17,966 Sir, what line are you reading? 721 00:56:18,050 --> 00:56:20,093 The bottom one. 722 00:56:20,177 --> 00:56:23,012 We're in a little bit of a hurry, okay? 723 00:56:40,698 --> 00:56:43,449 Look, look, look. We gotta go into the club! 724 00:56:44,576 --> 00:56:48,955 I'm gonna take you higher than you ever 725 00:56:49,039 --> 00:56:53,167 I'm gonna bring you closer to the river 726 00:56:53,252 --> 00:56:57,672 I'm gonna touch you Feel you with a thunder 727 00:56:57,756 --> 00:57:00,550 I'm gonna bring you closer to my life 728 00:57:00,634 --> 00:57:05,346 You're like gravity pulling me 729 00:57:05,431 --> 00:57:09,392 Gravity pulling me 730 00:57:10,227 --> 00:57:11,769 There you go! 731 00:57:14,273 --> 00:57:18,026 Gravity pulling me 732 00:57:18,110 --> 00:57:19,819 Pulling me 733 00:57:30,414 --> 00:57:32,498 Mutual affection 734 00:57:32,583 --> 00:57:34,667 Molecular reaction 735 00:57:34,752 --> 00:57:36,669 For every action 736 00:57:36,754 --> 00:57:39,047 There's an opposite reaction 737 00:57:39,131 --> 00:57:43,176 Modification Love and variation 738 00:57:43,510 --> 00:57:46,721 First constellation Needful simulation 739 00:57:47,056 --> 00:57:50,683 Gravity pulling me 740 00:57:51,393 --> 00:57:55,146 Gravity pulling me 741 00:57:55,230 --> 00:57:59,400 You're like gravity pulling me 742 00:58:00,152 --> 00:58:02,737 Gravity pulling me 743 00:58:04,073 --> 00:58:06,115 Pulling me 744 00:58:12,164 --> 00:58:13,664 Hey, grandpa! 745 00:58:18,462 --> 00:58:20,588 Look at the old fogey! 746 00:58:23,342 --> 00:58:25,343 Off the floor, grandpa. 747 00:58:26,428 --> 00:58:28,054 Pulling me 748 00:58:28,597 --> 00:58:32,308 Gravity pulling me 749 00:58:32,392 --> 00:58:36,729 You're like gravity pulling me 750 00:58:37,356 --> 00:58:41,067 Gravity pulling me 751 00:58:41,193 --> 00:58:43,111 Pulling me 752 00:58:43,862 --> 00:58:47,615 I've been to all of the stars in the sky 753 00:58:47,699 --> 00:58:52,620 And I still can't believe it Love conquers all 754 00:58:56,959 --> 00:59:00,878 Gravity pulling me 755 00:59:01,380 --> 00:59:05,007 Gravity pulling me 756 00:59:05,092 --> 00:59:09,887 You're like gravity pulling me 757 00:59:09,972 --> 00:59:14,350 Gravity pulling me 758 00:59:23,318 --> 00:59:25,778 Any residents requiring weekend transportation 759 00:59:25,863 --> 00:59:27,238 into St. Petersburg 760 00:59:27,322 --> 00:59:30,741 contact Miss Lerner in her office by 1:00 today. 761 00:59:33,287 --> 00:59:35,329 Hey! Hey! 762 00:59:36,498 --> 00:59:38,666 I want to talk to you two! 763 00:59:41,170 --> 00:59:43,588 The word on the corridor is that you dudes 764 00:59:43,672 --> 00:59:47,133 are on to some kind of rejuvenation. 765 00:59:51,346 --> 00:59:52,930 What? 766 00:59:53,599 --> 00:59:55,683 You know what I'm talking about. 767 00:59:55,767 --> 00:59:57,059 No, we don't. 768 00:59:58,228 --> 00:59:59,687 We wish we could help you. 769 00:59:59,771 --> 01:00:02,356 Your wife been climbing trees for a long time? 770 01:00:04,443 --> 01:00:06,694 She climbs one every once in a while. 771 01:00:06,778 --> 01:00:08,654 Once in a great while. 772 01:00:08,739 --> 01:00:09,989 That's right. 773 01:01:16,265 --> 01:01:20,184 You know, whenever I'm around you, I feel really good. 774 01:01:21,186 --> 01:01:24,272 Really good. Do I do that to you? 775 01:01:24,356 --> 01:01:25,898 It happens. 776 01:01:28,568 --> 01:01:31,320 Do you ever want to do anything about it? 777 01:01:31,405 --> 01:01:34,365 Well, not the way you think about it. 778 01:01:37,619 --> 01:01:39,328 I mean, I can't. 779 01:01:40,747 --> 01:01:42,373 Right. 780 01:01:43,041 --> 01:01:44,375 Right. 781 01:01:44,960 --> 01:01:47,753 Well, how does an Antarean 782 01:01:50,882 --> 01:01:52,800 express affection? 783 01:01:54,886 --> 01:01:56,178 We share ourselves. 784 01:01:56,263 --> 01:01:57,555 All right! 785 01:01:58,223 --> 01:02:00,224 Do you want to try it? 786 01:02:03,228 --> 01:02:05,438 It's very fulfilling. 787 01:03:01,661 --> 01:03:03,788 Don't touch me. 788 01:03:04,456 --> 01:03:07,708 Don't touch you? What's the big deal? 789 01:03:07,793 --> 01:03:09,585 All right. I'm gonna tell you the truth. 790 01:03:09,669 --> 01:03:11,837 You're not my first Antarean. 791 01:03:11,922 --> 01:03:13,297 I'm not naming names... Jack... 792 01:03:13,382 --> 01:03:14,382 But... 793 01:03:14,466 --> 01:03:16,592 Go to the other side of the pool. 794 01:03:21,306 --> 01:03:23,140 I hope you're not gonna take your skin off, 795 01:03:23,266 --> 01:03:26,394 because I really like skin on a woman. 796 01:04:36,006 --> 01:04:38,549 If this is foreplay, I'm a dead man. 797 01:04:44,973 --> 01:04:46,307 Three strikes! 798 01:04:46,391 --> 01:04:49,560 Three strikes! I knocked them down. 799 01:04:50,854 --> 01:04:54,148 You have marvelous form. 800 01:04:54,232 --> 01:04:55,483 I've bowled with a lot of women. 801 01:04:55,567 --> 01:04:56,984 You have a great potential. 802 01:04:57,068 --> 01:05:01,155 You know, you seem like you're having a grand time. I know I am. 803 01:05:01,239 --> 01:05:03,199 Joe, you'll never bowl another game like that 804 01:05:03,283 --> 01:05:04,366 as long as you live. 805 01:05:04,451 --> 01:05:06,368 Don't count on it. I may turn professional. 806 01:05:06,453 --> 01:05:07,536 Yeah, sure. 807 01:05:07,621 --> 01:05:09,163 What's next? What's next? What's next? 808 01:05:09,247 --> 01:05:10,748 Let's have a party! 809 01:05:10,832 --> 01:05:12,791 A party. I'm for that. 810 01:05:12,876 --> 01:05:16,128 You bring the hot dog And I'll bring the bun 811 01:05:16,213 --> 01:05:18,255 Hey. Hey, hey, hey, hey. 812 01:05:20,008 --> 01:05:21,133 What? 813 01:05:21,218 --> 01:05:22,760 Look at you goddamn people. 814 01:05:22,844 --> 01:05:25,137 I mean, I think this is a serious mistake. 815 01:05:25,222 --> 01:05:27,473 What are you talking about? A mistake about what? 816 01:05:27,557 --> 01:05:29,016 Well, you know, I promised Walter 817 01:05:29,100 --> 01:05:31,393 we'd keep it a secret, and look at this. 818 01:05:31,478 --> 01:05:35,105 Yeah. Let's not have too much fun, everybody. 819 01:05:35,190 --> 01:05:37,316 Remember, we're old. 820 01:05:39,152 --> 01:05:40,569 Not for me. I'm gonna enjoy everything. 821 01:05:40,654 --> 01:05:41,695 You do that. 822 01:05:41,780 --> 01:05:42,863 Where to next, Ben? 823 01:05:42,948 --> 01:05:44,073 Home. 824 01:05:44,157 --> 01:05:45,741 Come on. Live a little. 825 01:05:45,825 --> 01:05:47,368 Joe, Joe, Joe. Everybody. 826 01:05:47,452 --> 01:05:48,827 Let's go home. Get in, darling. 827 01:05:48,912 --> 01:05:50,371 But I'm not ready to go home yet. 828 01:05:50,455 --> 01:05:52,289 Come on, come on. Let's go, let's go. 829 01:05:52,374 --> 01:05:54,291 What's happening suddenly? 830 01:05:54,376 --> 01:05:57,086 Well, I'll go with you, Joe. 831 01:05:57,170 --> 01:05:58,629 No, you go on home. 832 01:05:58,713 --> 01:06:00,339 I may have a drink or two. 833 01:06:01,967 --> 01:06:04,134 Will you keep that for me? 834 01:06:07,222 --> 01:06:10,391 So, good night, you worriers. 835 01:06:10,475 --> 01:06:13,143 Boy! Talk about wet blankets! 836 01:06:14,187 --> 01:06:16,105 Hey, I'll be fine. 837 01:07:05,155 --> 01:07:07,406 I still can't believe I did that. 838 01:07:07,490 --> 01:07:09,074 I always liked chocolate. 839 01:07:09,159 --> 01:07:11,869 I'll try not to dump anything on you tonight. 840 01:07:11,953 --> 01:07:14,038 I mean, I can't promise, but I'll try. 841 01:07:37,187 --> 01:07:38,729 Alma... 842 01:07:41,274 --> 01:07:43,025 It's the pool. It's having an effect... 843 01:07:43,109 --> 01:07:44,818 It's not the pool. It's not the water. 844 01:07:44,903 --> 01:07:47,154 It's not the first time. 845 01:07:51,284 --> 01:07:52,493 Alma, you're overreacting. 846 01:07:52,577 --> 01:07:54,161 I knew. I always knew. 847 01:07:54,245 --> 01:07:56,830 I just pretended to be stupid, and I guess I really was. 848 01:07:56,915 --> 01:07:58,749 No! But you're the stupid one. 849 01:07:58,833 --> 01:08:01,126 Because things have been so good between us. 850 01:08:01,211 --> 01:08:03,170 Nothing's changed, Alma. Go home, Joe. 851 01:08:03,254 --> 01:08:07,675 Don't make yourself look any more ridiculous than you already are. 852 01:08:07,759 --> 01:08:12,137 I'm happy you're going to live, Joe, but I've got to live, too. 853 01:09:29,007 --> 01:09:32,634 Joe. Joe. Try to relax. 854 01:09:33,219 --> 01:09:35,804 Hey. Are you up for a swim, maybe? 855 01:09:36,848 --> 01:09:38,348 Well, sure. 856 01:09:39,350 --> 01:09:41,226 The pool! The pool! 857 01:09:41,311 --> 01:09:43,353 Can't you think about anything else? 858 01:09:43,438 --> 01:09:45,856 If you and Rose would just come with us, you'd feel differently. 859 01:09:45,940 --> 01:09:48,442 We don't want to feel differently. We like the way we feel. 860 01:09:48,526 --> 01:09:50,527 She needs it, Bernie. 861 01:09:51,362 --> 01:09:53,530 We... We should discuss this later. 862 01:09:53,615 --> 01:09:55,616 There is nothing to discuss! 863 01:09:55,700 --> 01:09:57,367 Because you're a hardhead, Bernie. 864 01:09:57,452 --> 01:09:59,203 You're the most frightened man I ever knew. 865 01:09:59,287 --> 01:10:00,954 Christ, I don't have to listen to you. 866 01:10:01,039 --> 01:10:03,499 If you sit at this table, you damn well do! 867 01:10:04,709 --> 01:10:06,794 You think you're in such great shape, Finley? 868 01:10:06,878 --> 01:10:09,963 Your marriage is what's terminally ill now! 869 01:10:10,048 --> 01:10:12,674 You really are an old bastard. 870 01:10:12,759 --> 01:10:15,219 "Old" is right. I don't want to be young again. 871 01:10:15,303 --> 01:10:17,679 Your life is a mess because of the fountain of youth! 872 01:10:17,764 --> 01:10:19,473 I don't care how healthy you think you are! 873 01:10:19,557 --> 01:10:20,516 Sit down! 874 01:10:20,600 --> 01:10:22,810 We don't want any part of that goddamn pool house! 875 01:10:22,894 --> 01:10:25,896 You can keep the goddamn fountain of youth! 876 01:10:26,523 --> 01:10:29,107 No wonder your wife has no use for you. 877 01:10:29,192 --> 01:10:30,400 I'm gonna kill that son of a bitch! 878 01:10:30,485 --> 01:10:32,152 Joe! Joe! 879 01:10:32,237 --> 01:10:33,570 Hey! 880 01:10:42,080 --> 01:10:44,540 Joe! Don't! Joe! Joe! 881 01:10:44,624 --> 01:10:46,041 Joe! 882 01:10:50,046 --> 01:10:52,339 It's next door, isn't it? 883 01:10:52,423 --> 01:10:54,299 It's in that pool over there, right? 884 01:10:55,802 --> 01:10:58,929 Get to that pool! Get out of the way! 885 01:11:49,063 --> 01:11:51,064 What is... 886 01:11:51,149 --> 01:11:53,317 Oh, my God. What do we do? 887 01:11:53,401 --> 01:11:54,526 Ben? 888 01:11:56,070 --> 01:11:57,571 Please, out of the pool. 889 01:11:57,655 --> 01:11:59,031 Come on, come on! Everybody out! 890 01:12:04,203 --> 01:12:06,121 Come on! Get out of there! 891 01:12:06,205 --> 01:12:08,749 We have no business being here! 892 01:12:11,044 --> 01:12:13,712 Come on! Out of the water! Get out! 893 01:12:13,796 --> 01:12:16,381 You don't understand. We're trespassing. 894 01:12:16,466 --> 01:12:20,052 Stop! Everybody out! 895 01:12:21,137 --> 01:12:24,681 You have no right to be here. You are trespassing here. 896 01:12:29,354 --> 01:12:31,772 Put down the cocoon. 897 01:12:31,856 --> 01:12:34,399 I said put down that cocoon! 898 01:12:34,484 --> 01:12:37,486 Put it down. Put it down. 899 01:12:38,196 --> 01:12:40,030 I'm calling the police. 900 01:12:40,114 --> 01:12:42,741 Get out! All of you, get out! 901 01:14:22,717 --> 01:14:26,219 All this time to energize the pool. 902 01:14:26,304 --> 01:14:29,890 Now the life force is completely drained from the water. 903 01:14:33,311 --> 01:14:36,438 I'm not gonna be able to bring them back. 904 01:14:48,743 --> 01:14:50,660 When Max saw me in that sweater 905 01:14:50,745 --> 01:14:55,082 with the mouton collar and the ivory buttons, 906 01:14:55,166 --> 01:14:59,586 he said, "Rose, where the hell did you get that sweater?" 907 01:15:01,005 --> 01:15:04,007 I stayed mum, 908 01:15:05,176 --> 01:15:07,677 because I knew you stole it. 909 01:15:10,056 --> 01:15:12,516 But you stole it for me. 910 01:15:14,227 --> 01:15:17,312 Max never stole anything for me, 911 01:15:18,189 --> 01:15:22,067 and never made anything as beautiful as that mouton collar. 912 01:15:26,614 --> 01:15:29,783 Max couldn't do anything with his hands, 913 01:15:29,867 --> 01:15:32,536 except when they were all over me. 914 01:15:35,164 --> 01:15:39,209 And you wouldn't even kiss my cheek without asking. 915 01:15:42,380 --> 01:15:47,759 Dumping Max was the smartest move I ever made. 916 01:15:55,059 --> 01:15:57,185 Bernie. 917 01:16:00,523 --> 01:16:04,568 Time for your medicine. I'll get it. 918 01:16:24,839 --> 01:16:27,048 Here you are. 919 01:16:28,593 --> 01:16:30,010 Rose. 920 01:16:32,346 --> 01:16:35,432 Rose? Are you asleep? 921 01:16:37,602 --> 01:16:38,894 Rose. 922 01:16:44,442 --> 01:16:46,443 Rose? 923 01:16:47,987 --> 01:16:49,988 Rose. 924 01:16:58,414 --> 01:16:59,789 Rose. 925 01:17:04,712 --> 01:17:06,129 Rose. 926 01:17:08,633 --> 01:17:10,634 I'm so sorry. 927 01:18:06,607 --> 01:18:08,483 Can you help me? 928 01:18:09,485 --> 01:18:13,196 I have to do something for her. She... She... 929 01:18:14,782 --> 01:18:18,118 The pool doesn't work anymore. 930 01:18:18,202 --> 01:18:19,619 It's too late. 931 01:18:19,704 --> 01:18:22,330 I'll give you everything I've got. 932 01:18:25,918 --> 01:18:27,919 I'm sorry, Bernie. 933 01:18:29,714 --> 01:18:32,757 I wish I could help you. It's just too late. 934 01:18:38,889 --> 01:18:40,390 Rosie. 935 01:18:42,977 --> 01:18:44,686 Rosie. 936 01:19:45,915 --> 01:19:47,832 Hello, Ben. Walter. 937 01:19:48,626 --> 01:19:51,753 I thought maybe you guys had got the hell out of here already 938 01:19:51,837 --> 01:19:53,713 after what happened today. 939 01:19:53,798 --> 01:19:56,549 I came by to tell you I'm sorry, Walter. 940 01:19:56,634 --> 01:20:00,512 I... I know we let you down, and I'm really sorry. 941 01:20:13,150 --> 01:20:17,028 I had never experienced the pain 942 01:20:19,365 --> 01:20:23,535 and the grief associated with death before. 943 01:20:23,619 --> 01:20:28,164 I've never had anyone close to me who died. 944 01:20:35,005 --> 01:20:37,632 Walter, these things out here, 945 01:20:38,509 --> 01:20:41,886 can you take them back with you on that spaceship? 946 01:20:43,264 --> 01:20:46,057 No. They would never survive the flight. 947 01:20:47,143 --> 01:20:50,145 Well, can you put them back in the ocean? 948 01:20:52,356 --> 01:20:54,524 Two are gone now. 949 01:20:57,194 --> 01:20:59,529 Two of my friends are gone. 950 01:21:02,825 --> 01:21:05,118 We don't have the time to get them all back into the ocean. 951 01:21:05,202 --> 01:21:08,121 We must leave this place tomorrow. 952 01:21:08,205 --> 01:21:11,416 What if we do it tonight? We'll help you. 953 01:21:14,295 --> 01:21:16,045 Come on! Bring that one around here, okay? 954 01:21:16,130 --> 01:21:17,964 Alma, let me give you a hand with that. 955 01:21:18,048 --> 01:21:19,007 There are a lot more. 956 01:21:19,091 --> 01:21:21,050 Lay this one down outside and come right back. 957 01:21:21,135 --> 01:21:22,635 Okay. Got it? 958 01:21:22,720 --> 01:21:24,637 I can't do this alone! 959 01:21:24,722 --> 01:21:26,181 Hey, somebody give me a hand. 960 01:21:26,265 --> 01:21:28,266 Set it over there. 961 01:21:29,935 --> 01:21:31,478 Okay. 962 01:21:31,562 --> 01:21:33,521 Come on! Let's go. Let's get a hold of this! 963 01:21:33,606 --> 01:21:35,773 Our base was sinking. 964 01:21:35,858 --> 01:21:40,069 Time to prepare a passage for all of us was gone. 965 01:21:40,154 --> 01:21:45,366 These 20 chose to stay behind so the rest of us could leave safely. 966 01:21:47,912 --> 01:21:51,247 They survived here in the ocean for 10,000 years. 967 01:21:52,249 --> 01:21:54,501 They can survive again. 968 01:21:54,585 --> 01:21:56,419 Okay? Yeah. 969 01:21:57,880 --> 01:21:58,880 How you guys doing? 970 01:21:58,964 --> 01:22:00,924 Okay. 971 01:22:01,008 --> 01:22:02,008 You okay? 972 01:22:02,092 --> 01:22:03,384 Yeah, I'm fine. Fine. 973 01:22:03,469 --> 01:22:04,677 I've been diving. It's all right. 974 01:22:04,762 --> 01:22:06,137 You have? 975 01:24:25,569 --> 01:24:27,403 I want you all to consider very carefully 976 01:24:27,488 --> 01:24:30,531 what I'm about to suggest to you. 977 01:24:32,076 --> 01:24:35,411 You and your friends seem to want what we've got. 978 01:24:36,914 --> 01:24:40,833 Well, we have room for you. 979 01:24:42,753 --> 01:24:47,048 We have room for you and about 30 more of your friends. 980 01:24:47,132 --> 01:24:50,593 You would be students, of course, but... 981 01:24:51,762 --> 01:24:53,930 But you'd also be teachers. 982 01:24:55,599 --> 01:24:58,685 And the new civilizations that we'll be traveling to 983 01:24:58,769 --> 01:25:01,771 will be unlike anything you've ever known. 984 01:25:04,066 --> 01:25:06,067 But I promise you 985 01:25:07,945 --> 01:25:10,905 you will all lead productive lives. 986 01:25:10,989 --> 01:25:12,699 Forever? 987 01:25:12,783 --> 01:25:14,742 We don't know what "forever" means. 988 01:25:35,681 --> 01:25:39,142 I got a couple of things I... 989 01:25:41,228 --> 01:25:43,813 I need to talk about with you. 990 01:25:43,897 --> 01:25:44,981 Yeah? 991 01:25:45,065 --> 01:25:46,482 Yeah. 992 01:25:49,987 --> 01:25:53,656 I guess me and your grandma are going away, David. 993 01:25:54,742 --> 01:25:56,743 Where to? 994 01:25:56,827 --> 01:26:00,413 Well, that's not important. What's important is that 995 01:26:04,001 --> 01:26:09,088 when we get where we're going, we'll never be sick, 996 01:26:10,591 --> 01:26:13,760 we won't get any older and we won't ever die. 997 01:26:19,641 --> 01:26:21,100 You're joking me, right? 998 01:26:21,185 --> 01:26:22,351 No. 999 01:26:23,145 --> 01:26:24,562 No. 1000 01:26:26,023 --> 01:26:29,108 Would I be able to visit you and Grandma? 1001 01:26:29,568 --> 01:26:32,153 No. 1002 01:26:32,988 --> 01:26:35,198 And we wouldn't be able to visit you, either. 1003 01:26:35,282 --> 01:26:38,075 And that kind of bothers me. 1004 01:26:38,160 --> 01:26:40,369 I'd never see you again? 1005 01:26:44,583 --> 01:26:45,666 No. 1006 01:26:47,169 --> 01:26:50,296 When would you go, if you did? 1007 01:26:50,380 --> 01:26:53,049 Soon, my boy. Soon. 1008 01:26:54,301 --> 01:26:56,511 And do you know where? 1009 01:26:56,595 --> 01:26:57,720 Where? 1010 01:26:57,805 --> 01:26:59,138 Look up. 1011 01:27:01,975 --> 01:27:04,644 Outer space, my lad. 1012 01:27:04,728 --> 01:27:06,521 Outer space. 1013 01:27:06,605 --> 01:27:09,357 Who's gonna take you to outer space? 1014 01:27:09,441 --> 01:27:11,442 It don't matter. 1015 01:27:13,529 --> 01:27:16,489 You wouldn't believe me if I told you, and I can't tell your mother, 1016 01:27:16,573 --> 01:27:20,660 because she'd then know her old man had snapped his cap. 1017 01:27:22,412 --> 01:27:25,832 I wonder if they'll have fishing holes there. 1018 01:27:27,918 --> 01:27:31,045 There's some things they won't have. They won't have grandsons, 1019 01:27:31,129 --> 01:27:35,341 and they won't have baseball games, 1020 01:27:35,425 --> 01:27:36,843 and they won't have hot dogs, 1021 01:27:36,927 --> 01:27:40,346 and they won't have that kind of stuff. And... 1022 01:27:42,933 --> 01:27:44,725 I'm gonna miss them. 1023 01:27:46,270 --> 01:27:48,604 All right. Cast it out there. 1024 01:28:00,158 --> 01:28:02,451 I wish we'd get a bite. 1025 01:28:02,578 --> 01:28:05,788 If I could catch one more great, big fish... 1026 01:28:11,044 --> 01:28:14,672 You know how much we love you, don't you? 1027 01:28:14,756 --> 01:28:17,091 Of course I do. 1028 01:28:17,175 --> 01:28:19,260 I just don't want you to forget how much we care 1029 01:28:19,344 --> 01:28:22,305 no matter what we say or do. 1030 01:28:23,015 --> 01:28:24,807 Of course. 1031 01:28:45,662 --> 01:28:47,121 Bye, Grandpa. 1032 01:28:47,205 --> 01:28:49,081 Goodbye, little man. 1033 01:28:50,000 --> 01:28:51,626 Smile. 1034 01:28:53,420 --> 01:28:55,880 Bye, Dad. Bye, Mom. 1035 01:28:55,964 --> 01:28:58,925 Stop by next week sometime, okay? 1036 01:29:01,470 --> 01:29:04,180 Be a good boy. Mind your mom. 1037 01:29:32,167 --> 01:29:34,418 You having second thoughts? 1038 01:29:36,463 --> 01:29:38,089 Yes. 1039 01:29:40,467 --> 01:29:43,177 So you think it's like Bernie says, we're cheating nature. 1040 01:29:43,261 --> 01:29:44,387 Yes. 1041 01:29:47,557 --> 01:29:50,226 Well, I'll tell you something. 1042 01:29:50,310 --> 01:29:51,727 The way nature's been treating us, 1043 01:29:51,812 --> 01:29:54,647 I don't mind cheating her a little. 1044 01:30:09,079 --> 01:30:11,080 You'll be closing your account then, Mr. Selwyn? 1045 01:30:11,164 --> 01:30:12,206 Yes, I will. 1046 01:30:12,290 --> 01:30:13,791 All in $100 bills? 1047 01:30:13,875 --> 01:30:15,001 Uh-huh. 1048 01:30:15,836 --> 01:30:17,837 Here you go. 1049 01:30:19,798 --> 01:30:21,549 This is for you. 1050 01:30:22,175 --> 01:30:23,592 Sir! 1051 01:30:26,596 --> 01:30:30,141 Here. Have fun, have fun, my friends! Have fun! 1052 01:30:30,225 --> 01:30:32,601 Here. Divide it up, girls! Divide it up! Divide it up! 1053 01:30:33,895 --> 01:30:36,188 There you are. There you are. 1054 01:30:36,273 --> 01:30:37,815 Racing with the moon 1055 01:30:37,899 --> 01:30:40,443 Hey! Enjoy, enjoy! 1056 01:30:40,527 --> 01:30:42,987 Sailing through the midnight sun 1057 01:31:02,632 --> 01:31:04,967 He can come in for a minute. 1058 01:31:11,099 --> 01:31:12,641 Hi. 1059 01:31:20,108 --> 01:31:24,820 They say if we go with them, we'll live forever. 1060 01:31:30,160 --> 01:31:31,744 And that's good. 1061 01:31:32,496 --> 01:31:36,123 It's probably gonna take you an eternity to forgive me. 1062 01:31:43,256 --> 01:31:45,007 I'm sorry, Alma. 1063 01:31:47,177 --> 01:31:50,596 I guess I've been ridiculous. I am sorry. 1064 01:31:51,848 --> 01:31:53,766 I love you. 1065 01:31:55,018 --> 01:31:57,645 You're my whole life. 1066 01:32:00,941 --> 01:32:02,858 I want to go. 1067 01:32:03,985 --> 01:32:08,864 But if it's a choice of only six more months here with you, 1068 01:32:09,908 --> 01:32:11,617 or living forever all by myself, 1069 01:32:11,701 --> 01:32:15,121 well, I'll take the six more months here with you. 1070 01:32:18,041 --> 01:32:20,584 I don't want to live forever 1071 01:32:22,212 --> 01:32:24,713 if you're not gonna be with me. 1072 01:32:38,562 --> 01:32:40,896 So, you definitely trust them? 1073 01:32:40,981 --> 01:32:42,273 We trust them. 1074 01:32:42,357 --> 01:32:45,484 Men should be explorers, no matter how old they are. 1075 01:32:45,569 --> 01:32:48,821 I don't know about anybody else, but I'm going. 1076 01:32:54,953 --> 01:32:57,997 Why the hell not? We're in. 1077 01:32:58,915 --> 01:33:00,541 Are you nervous? 1078 01:33:00,625 --> 01:33:02,251 Me? No. 1079 01:33:02,794 --> 01:33:05,588 You're sure you want to do this? 1080 01:33:05,672 --> 01:33:10,217 Once I make a decision, Arthur, I never turn back. 1081 01:33:10,302 --> 01:33:12,845 This is a big one. 1082 01:33:12,929 --> 01:33:14,180 I know. 1083 01:33:32,490 --> 01:33:35,492 Yeah, it's gonna be 72 and clear tonight, 1084 01:33:35,577 --> 01:33:37,912 a great night to see that total lunar eclipse. 1085 01:33:37,996 --> 01:33:39,246 Check it out. 1086 01:33:39,331 --> 01:33:41,332 But don't get weird on me, people. 1087 01:33:52,219 --> 01:33:53,385 Let's go. Let's go. 1088 01:33:53,470 --> 01:33:54,720 Sure. 1089 01:33:59,476 --> 01:34:02,311 Quick. Get me a glass of water. 1090 01:34:03,563 --> 01:34:05,606 Look out. 1091 01:34:11,029 --> 01:34:13,239 Don't do that! 1092 01:34:13,823 --> 01:34:15,658 What is the meaning of this? 1093 01:34:24,542 --> 01:34:28,462 David? Staying up for the eclipse? 1094 01:34:31,174 --> 01:34:33,801 You don't seem too enthusiastic. 1095 01:34:36,513 --> 01:34:39,348 Did you and Grandpa have a fight today? 1096 01:34:40,392 --> 01:34:41,934 No. 1097 01:34:42,018 --> 01:34:43,936 What did he say to you? 1098 01:34:46,856 --> 01:34:50,150 David, I'm very worried about Grandpa and Grandma. 1099 01:34:50,735 --> 01:34:52,945 What did he say to you? 1100 01:34:53,738 --> 01:34:55,948 I can't tell you. 1101 01:34:56,032 --> 01:34:58,033 They're my parents, David. 1102 01:34:58,118 --> 01:35:00,869 You've got to tell me what he said to you. 1103 01:35:08,253 --> 01:35:10,546 He made me promise. 1104 01:35:44,331 --> 01:35:46,206 Mom? Dad? 1105 01:35:47,375 --> 01:35:49,084 Mom? Dad? 1106 01:35:54,341 --> 01:35:57,259 Hey, Bernie. Come on. 1107 01:35:58,928 --> 01:36:02,056 You're coming with us, Bernie? 1108 01:36:04,934 --> 01:36:08,812 No. I came to say goodbye. 1109 01:36:08,897 --> 01:36:13,067 I just wanted to tell you I hope you find what you're looking for. 1110 01:36:14,277 --> 01:36:18,030 Rose is gone, Bernie. Why stay? 1111 01:36:22,452 --> 01:36:24,495 This is my home. 1112 01:36:25,622 --> 01:36:27,956 This is where I belong. 1113 01:36:29,459 --> 01:36:31,585 Come on. Go with us. 1114 01:36:48,186 --> 01:36:49,937 Bye, Bernie. 1115 01:36:54,317 --> 01:36:56,068 Bye, Bernie. 1116 01:36:56,152 --> 01:36:57,194 Bye. 1117 01:36:57,278 --> 01:36:58,654 I'm gonna miss you. 1118 01:37:13,628 --> 01:37:15,170 Come on, come on, come on, come on. 1119 01:37:16,381 --> 01:37:18,757 Come on. God... 1120 01:37:21,761 --> 01:37:25,013 Only when I need it, right? Only when I need it. 1121 01:37:26,975 --> 01:37:28,600 Jesus... 1122 01:37:30,186 --> 01:37:31,812 I know something is wrong. 1123 01:37:31,896 --> 01:37:33,439 They're probably out dancing. 1124 01:37:33,523 --> 01:37:35,983 Those folks love to dance. 1125 01:37:36,693 --> 01:37:39,445 Could we talk to one of their friends? 1126 01:37:40,738 --> 01:37:42,823 We'll go see Pops. 1127 01:37:43,908 --> 01:37:45,868 Will that satisfy you? 1128 01:37:46,953 --> 01:37:48,370 Pops. 1129 01:37:49,289 --> 01:37:50,789 Pops. 1130 01:37:51,708 --> 01:37:54,501 Got a little game of 20 questions for you. 1131 01:37:54,586 --> 01:37:56,295 Pops! 1132 01:37:58,923 --> 01:38:00,549 Shit! 1133 01:38:02,051 --> 01:38:03,594 Hello? 1134 01:38:15,273 --> 01:38:17,941 I don't know what's going on here. 1135 01:38:20,278 --> 01:38:21,528 Jack, we'd better take a look down below. 1136 01:38:21,613 --> 01:38:22,654 What? 1137 01:38:22,739 --> 01:38:23,822 We'd better take a look down below. 1138 01:38:23,907 --> 01:38:25,991 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1139 01:38:28,953 --> 01:38:31,163 Make sure you get the feed line. Okay? 'Cause it's gotta be... 1140 01:38:31,247 --> 01:38:33,207 You got it. Good. 1141 01:38:35,835 --> 01:38:38,837 The injector. We've got to make the injector... It's got... 1142 01:38:38,922 --> 01:38:41,632 You got that, too? Good. Make sure... 1143 01:38:42,133 --> 01:38:43,592 You go house to house. 1144 01:38:43,676 --> 01:38:46,512 Check the bus stations and the airports. 1145 01:38:46,596 --> 01:38:48,514 This is a serious situation we got here. 1146 01:38:48,598 --> 01:38:50,641 The owner of the facility is on his way from West Palm, 1147 01:38:50,725 --> 01:38:52,059 and he's not happy at all. 1148 01:38:52,143 --> 01:38:55,479 Why don't you start by taking a good look around the grounds first? 1149 01:38:55,563 --> 01:38:56,563 Okay, gentlemen? 1150 01:38:56,648 --> 01:38:58,148 Okay. Right this way. 1151 01:38:58,233 --> 01:39:00,609 Better advise the commander. 1152 01:39:03,071 --> 01:39:04,363 Don't worry, miss. 1153 01:39:04,447 --> 01:39:07,074 We'll help you find your father and mother. 1154 01:39:07,158 --> 01:39:08,575 It's right over here. 1155 01:39:08,660 --> 01:39:11,328 We're in deep shit. You know that? 1156 01:39:29,722 --> 01:39:32,766 David! David! 1157 01:39:32,850 --> 01:39:34,935 Back this way. 1158 01:39:41,317 --> 01:39:42,734 Hey, hey. Whoa! 1159 01:39:51,369 --> 01:39:54,204 In case you're wondering... Silly Putty. 1160 01:40:05,675 --> 01:40:07,968 Cast off those lines. 1161 01:40:15,727 --> 01:40:20,022 Grandpa, wait for me! I want to go, too! 1162 01:40:25,028 --> 01:40:26,278 Grandpa! 1163 01:40:26,362 --> 01:40:27,946 What are you doing here? 1164 01:40:28,031 --> 01:40:29,781 Are you all right? Yeah. 1165 01:40:29,866 --> 01:40:31,491 My gosh. 1166 01:40:36,205 --> 01:40:37,748 David! 1167 01:40:37,832 --> 01:40:39,666 A boat just left the dock. David! 1168 01:40:39,751 --> 01:40:42,628 A lot of old people aboard, a kid, some in wheelchairs. 1169 01:40:42,712 --> 01:40:43,795 David! 1170 01:40:43,880 --> 01:40:48,175 We better move on this thing now. I don't like the looks of it. 1171 01:40:48,259 --> 01:40:50,052 You can't go. 1172 01:40:51,387 --> 01:40:54,598 Only your grandmother and me from this outfit. 1173 01:41:39,936 --> 01:41:41,269 This is Air 21. 1174 01:41:41,354 --> 01:41:43,063 I think I got them below me. 1175 01:41:43,147 --> 01:41:44,856 Want me to swoop them? Over. 1176 01:41:44,941 --> 01:41:47,609 Roger, Air 21. You are clear. 1177 01:42:31,362 --> 01:42:34,573 Manta III, this is not a request. This is an order. 1178 01:42:34,657 --> 01:42:38,827 You are endangering the lives of your passengers. Cut your engines. 1179 01:42:38,911 --> 01:42:42,372 We are coming alongside to board your vessel. 1180 01:42:42,457 --> 01:42:45,500 Jack. Don't let them board us. 1181 01:42:46,169 --> 01:42:47,335 Nobody's gonna board this boat. 1182 01:42:47,420 --> 01:42:50,172 You just get your friends here. 1183 01:43:15,990 --> 01:43:18,533 Captain, cut your engines. 1184 01:43:19,202 --> 01:43:23,622 Captain, this is Lieutenant Spark of the St. Petersburg police. 1185 01:43:23,706 --> 01:43:25,332 You have senior citizens aboard 1186 01:43:25,416 --> 01:43:28,126 who are in no condition to be out here. 1187 01:43:28,211 --> 01:43:31,797 You have a minor aboard without proper authority from his mother. 1188 01:43:31,881 --> 01:43:33,590 We want to question you. 1189 01:43:33,674 --> 01:43:36,092 Please, cut your engines now. 1190 01:43:36,969 --> 01:43:40,138 We are coming alongside to board your vessel. 1191 01:43:40,223 --> 01:43:42,891 Stand by to be boarded. 1192 01:43:43,893 --> 01:43:45,352 David's mother wants him to 1193 01:43:45,436 --> 01:43:47,646 come into the police boat with her. 1194 01:43:47,730 --> 01:43:50,607 David! Come on. Please. 1195 01:43:50,691 --> 01:43:53,193 Mom and Dad, where are you going? 1196 01:43:58,991 --> 01:44:01,576 David! You come back here! 1197 01:44:05,248 --> 01:44:06,373 David! 1198 01:44:06,457 --> 01:44:08,208 Bring it around. 1199 01:44:08,292 --> 01:44:11,545 Cut your engines. Cut your engines and come about. 1200 01:44:11,629 --> 01:44:12,796 Man overboard. 1201 01:44:12,880 --> 01:44:14,548 Man overboard, gentlemen. 1202 01:44:16,968 --> 01:44:18,009 You all right? 1203 01:44:18,094 --> 01:44:19,135 I'm okay! 1204 01:44:19,220 --> 01:44:22,097 I'm not scared! Get going! 1205 01:44:24,517 --> 01:44:25,809 Let's go! 1206 01:44:47,456 --> 01:44:49,291 David. 1207 01:45:03,264 --> 01:45:05,056 Maintain a visual on the Manta. 1208 01:45:05,141 --> 01:45:06,892 These people must be nuts. 1209 01:45:06,976 --> 01:45:09,978 We're gonna have to pursue and intercept. 1210 01:46:20,925 --> 01:46:22,133 We just went into fog, Chris. 1211 01:46:22,218 --> 01:46:24,177 Rolling out. Re-check speed selectors. 1212 01:46:24,261 --> 01:46:25,303 Full forward. Wheels up. 1213 01:46:25,388 --> 01:46:26,554 Speed selectors, re-check, full forward. 1214 01:46:30,851 --> 01:46:33,478 Where the hell did this come from? 1215 01:46:33,562 --> 01:46:36,398 I don't know. I can't see a damn thing. 1216 01:46:37,274 --> 01:46:39,109 I've never seen it roll in so fast. 1217 01:46:40,111 --> 01:46:42,070 My God! 1218 01:46:48,911 --> 01:46:50,912 We get no reading on radar. Over. 1219 01:46:50,997 --> 01:46:53,915 14X3, we copy. Have zero visibility. 1220 01:46:54,000 --> 01:46:55,875 We're gonna run into each other. Go ahead. 1221 01:46:55,960 --> 01:46:58,086 Roger. Let's shut them down. Over. 1222 01:47:54,226 --> 01:47:56,853 This should more than cover the cost of the boat. 1223 01:47:56,937 --> 01:47:58,063 I didn't... 1224 01:47:58,147 --> 01:48:02,859 I want to thank you for being a fine guide and a good friend. 1225 01:48:02,943 --> 01:48:04,444 All right. 1226 01:48:06,280 --> 01:48:08,698 Now, you drive careful, Walter. 1227 01:48:11,035 --> 01:48:12,827 See you, Walter. 1228 01:48:25,341 --> 01:48:28,093 I guess your ride's here, huh? 1229 01:48:28,177 --> 01:48:31,096 Look, Kitty, next time you're in town, 1230 01:48:31,180 --> 01:48:32,764 I want you to look me up, okay? 1231 01:48:32,848 --> 01:48:36,059 Don't worry, Jack. You'll know when I'm around. 1232 01:48:36,685 --> 01:48:40,105 You don't know how close I came to buying a ticket. 1233 01:49:01,752 --> 01:49:02,752 You'd better go. 1234 01:49:02,837 --> 01:49:04,712 Okay. I'm gonna miss you, Kitty. 1235 01:49:04,797 --> 01:49:06,756 I'm really gonna miss you. 1236 01:49:10,803 --> 01:49:13,054 May the force be with you! 1237 01:51:00,621 --> 01:51:04,332 There can never be an accounting, in human terms, 1238 01:51:04,416 --> 01:51:07,460 for the tragedy at sea which has taken the lives 1239 01:51:07,544 --> 01:51:10,797 of these men and women in what should have been 1240 01:51:10,881 --> 01:51:14,801 the beautiful and peaceful sunset of their lives. 1241 01:51:16,095 --> 01:51:18,096 Do not fear. 1242 01:51:18,180 --> 01:51:21,140 Your loved ones are in safekeeping. 1243 01:51:21,934 --> 01:51:25,937 They have moved on to a higher expression of life, 1244 01:51:26,021 --> 01:51:31,025 not life as we know it, but in the spirit everlasting. 1245 01:51:31,110 --> 01:51:37,031 Our loved ones are in good hands, for now and forevermore. 1246 01:51:38,200 --> 01:51:42,537 Join with me now in a moment of silent prayer. 87655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.