Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,502
NARRATOR: Based on real events
from the autobiography
2
00:00:02,585 --> 00:00:03,420
of Roberto Gómez Bolaños.
3
00:00:03,461 --> 00:00:04,963
Some characters and events
are fictional.
4
00:00:05,046 --> 00:00:06,089
(GUNSHOT)
5
00:00:06,131 --> 00:00:09,342
-NARRATOR: 1973 Mexico City.
-(WOMAN SCREAMING)
6
00:00:09,426 --> 00:00:12,470
Roberto! Calm down! Breathe!
7
00:00:13,972 --> 00:00:16,391
-Come on, man.
-Stay with me. Stay with me.
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,813
-Breathe! Just hang in there!
-Come on. You're almost there.
9
00:00:21,896 --> 00:00:23,690
Somebody get help.
10
00:00:23,773 --> 00:00:26,776
-Come on. Come on!
-Move out of the way.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,611
Breathe, Roberto. Calm down.
12
00:00:28,653 --> 00:00:31,281
(INDISTINCT CLAMOR)
13
00:00:31,322 --> 00:00:33,158
MARIANO CASASOLA: Move, move,
move, move, move. Come on!
14
00:00:33,241 --> 00:00:35,618
(INDISTINCT CLAMOR)
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,454
Don't fall asleep!
Don't fall asleep on me!
16
00:00:37,537 --> 00:00:39,289
ROBERTO GÓMEZ BOLAÑOS:
Oh, Mommy! It hurts so much!
17
00:00:39,330 --> 00:00:40,957
The naval hospital's right
across the street.
18
00:00:40,999 --> 00:00:42,125
-(GROANS)
-Let's take him there.
19
00:00:42,208 --> 00:00:44,127
-(GROANS)
-Be careful.
20
00:00:44,210 --> 00:00:46,588
-(ROBERTO GROANS)
-Stay with me.
21
00:00:46,629 --> 00:00:48,381
-Get out of the way!
-Come on, come on, come on.
22
00:00:48,465 --> 00:00:50,133
You go by car,
and please update us.
23
00:00:50,175 --> 00:00:51,551
RUBÉN AGUIRRE:
Everything's gonna be okay.
24
00:00:51,634 --> 00:00:54,012
MARIANO: Calm down!
Move it, move it, move it.
25
00:00:54,095 --> 00:00:58,308
The pistol cocked, and the shot
was fired at point-blank range.
26
00:00:58,349 --> 00:01:00,143
(GASPS) They won't take him
to the hospital,
27
00:01:00,185 --> 00:01:02,020
it's only for military
and marine personnel.
28
00:01:02,103 --> 00:01:04,688
No, don't worry, he'll be okay.
You'll see, he'll be okay.
29
00:01:06,107 --> 00:01:08,818
(BIRDS CHIRPING)
30
00:01:08,860 --> 00:01:11,821
GRACIELA FERNÁNDEZ:
I'm impressed with what
fame can achieve.
31
00:01:11,863 --> 00:01:14,074
If you'd been any son
of a neighbor,
32
00:01:14,157 --> 00:01:16,201
you wouldn't have been
treated at that hospital.
33
00:01:16,993 --> 00:01:20,038
Well, my dad
was somebody's neighbor,
34
00:01:20,121 --> 00:01:22,624
so I guess in theory,
I'm actually a neighbor's son.
35
00:01:22,664 --> 00:01:27,337
(CHUCKLES) But so loved
and famous.
36
00:01:27,378 --> 00:01:29,380
-Yes, indeed. (KISSES)
-(GRACIELA KISSES)
37
00:01:29,464 --> 00:01:31,257
I'm right outside
if you need anything.
38
00:01:32,217 --> 00:01:33,759
Hmm. Thanks, honey bun.
39
00:01:35,804 --> 00:01:39,348
(DOOR OPENS, SHUTS)
40
00:01:39,432 --> 00:01:41,017
(TYPEWRITER CRACKLES)
41
00:01:48,650 --> 00:01:52,027
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,780
(GROANS)
43
00:01:57,325 --> 00:01:59,035
I'm just like I was
when I started.
44
00:01:59,077 --> 00:02:02,497
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
45
00:02:03,456 --> 00:02:04,666
(SIGHS)
46
00:02:09,044 --> 00:02:10,839
"Scene one."
47
00:02:23,601 --> 00:02:24,894
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
48
00:02:24,936 --> 00:02:27,564
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
49
00:02:27,647 --> 00:02:31,025
NARRATOR: Chespirito:
Not Really on Purpose.
50
00:02:33,111 --> 00:02:34,863
MARÍA ANTONIETA DE LAS NIEVES:
Seriously, Roberto,
51
00:02:34,904 --> 00:02:36,489
I'm worried that people
are only associating me
52
00:02:36,573 --> 00:02:37,906
with the Chilindrina character.
53
00:02:37,949 --> 00:02:40,618
And you know I'm an actress
who can do much more than that.
54
00:02:40,910 --> 00:02:42,036
I know.
55
00:02:43,538 --> 00:02:45,999
I don't want to be tied
to that fame.
56
00:02:46,082 --> 00:02:48,626
Success has to do
with other things for me.
57
00:02:49,627 --> 00:02:50,837
I understand.
58
00:02:52,672 --> 00:02:55,175
Look, I thank you with
all my heart for the opportunity
59
00:02:55,258 --> 00:02:57,010
you've given me
to work with you, but...
60
00:02:57,093 --> 00:02:59,596
I feel like Chilindrina already
gave what she had to give.
61
00:02:59,679 --> 00:03:01,097
That's clear to me now.
62
00:03:03,016 --> 00:03:04,309
You're free to go.
63
00:03:04,767 --> 00:03:06,436
It's so important
64
00:03:06,477 --> 00:03:08,938
for you to be exactly
where you want to be.
65
00:03:09,022 --> 00:03:11,691
And I'm gonna tell you
the same thing I told Rubén.
66
00:03:11,774 --> 00:03:14,611
With me, the doors
will always be open for you.
67
00:03:17,655 --> 00:03:19,908
Thank you. I mean it.
68
00:03:21,034 --> 00:03:22,785
And forgive me
for not staying longer,
69
00:03:22,869 --> 00:03:24,454
but I don't want
to burst into tears here.
70
00:03:24,537 --> 00:03:26,497
I don't want you
to have to see me cry either.
71
00:03:28,833 --> 00:03:33,463
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
72
00:03:34,756 --> 00:03:39,135
(INHALES, SIGHS)
73
00:03:47,268 --> 00:03:49,187
(INDISTINCT CHATTER)
74
00:03:49,270 --> 00:03:50,521
ROBERTO: Yeah. Yeah.
75
00:03:50,605 --> 00:03:53,566
We're gonna do that scene
before the other one, yeah.
76
00:03:54,192 --> 00:03:55,442
EDGAR: Right...
77
00:03:57,028 --> 00:03:59,822
-MARGARITA: Hello, good morning.
-Good morning.
78
00:03:59,906 --> 00:04:01,199
EDGAR: Good morning, Maggie.
79
00:04:02,242 --> 00:04:07,163
Look, your new chair seems
even too small for you.
80
00:04:07,205 --> 00:04:09,374
Maybe it was too big
for who used to sit here.
81
00:04:10,291 --> 00:04:11,584
It feels more like my size.
82
00:04:11,668 --> 00:04:15,129
Height is measured from the head
to the sky, you know?
83
00:04:15,171 --> 00:04:18,423
-Don't forget that, Maggie.
-I'm really gonna miss Toni.
84
00:04:18,507 --> 00:04:21,219
What's sad is she's gonna
miss out on the tour.
85
00:04:21,302 --> 00:04:23,846
RAMÓN:
Oh, damn. Which tour is that?
86
00:04:23,930 --> 00:04:25,807
You haven't told them yet?
87
00:04:25,848 --> 00:04:27,350
Well, you beat me to it,
brother.
88
00:04:27,433 --> 00:04:28,434
(EXHALES)
89
00:04:29,727 --> 00:04:33,898
All right, well, family,
coming up
90
00:04:33,982 --> 00:04:39,070
we have our very first, grand,
magical international tour.
91
00:04:39,153 --> 00:04:40,697
-What?
-RAMÓN: Chespirito!
92
00:04:40,780 --> 00:04:44,075
-That is so damn cool!
-(CHUCKLES)
93
00:04:44,158 --> 00:04:46,911
(AIRPLANE WHIRRS)
94
00:04:47,996 --> 00:04:49,414
JAMIE:
I'm waiting for them to come.
95
00:04:49,497 --> 00:04:51,874
REPORTER: Have they arrived yet?
I think they've arrived.
96
00:04:51,957 --> 00:04:54,585
-JAMIE: Roberto! Roberto!
-ROBERTO: Who are you?
97
00:04:54,669 --> 00:04:56,212
Jaime Almeida
with Stellar Television.
98
00:04:56,254 --> 00:04:58,047
-Hello, Jaime, how are you?
-Fine, fine. How are you?
99
00:04:58,131 --> 00:05:01,259
-Where are you going?
-Uh... Nicaragua.
100
00:05:01,342 --> 00:05:04,512
Roberto, and how many days
will this tour be lasting?
101
00:05:04,554 --> 00:05:05,596
We'll be back on Monday.
102
00:05:06,514 --> 00:05:07,557
JAIME: And how did it happen
103
00:05:07,640 --> 00:05:09,934
that a character that many
would think is Mexican,
104
00:05:10,018 --> 00:05:12,729
like Chavo del Ocho,
has become so internationalized
105
00:05:12,812 --> 00:05:14,397
that you've made it
to even Nicaragua?
106
00:05:14,439 --> 00:05:17,442
Oh, well,
it's a very pleasant feeling
107
00:05:17,525 --> 00:05:19,569
to know that not only
is it Mexico,
108
00:05:19,652 --> 00:05:21,696
but that it has crossed borders.
109
00:05:21,738 --> 00:05:23,323
JAIME: And Quico. Hey, Quico.
110
00:05:23,406 --> 00:05:25,742
How does it feel to be an
internationally renowned actor?
111
00:05:25,783 --> 00:05:27,076
Touring and everything?
112
00:05:27,160 --> 00:05:28,578
Well, I have been
since I was born.
113
00:05:28,661 --> 00:05:30,204
(ALL LAUGH)
114
00:05:30,246 --> 00:05:32,457
No, I'm truly very,
very excited.
115
00:05:32,540 --> 00:05:35,585
I, uh... I mean, Chespirito
and I were just talking,
116
00:05:35,626 --> 00:05:37,337
it's the first time
that we've gone
117
00:05:37,420 --> 00:05:38,463
to work outside of Mexico,
118
00:05:38,546 --> 00:05:40,423
so yes we are very excited
to go work abroad.
119
00:05:40,465 --> 00:05:42,592
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
120
00:05:42,675 --> 00:05:45,178
NARRATOR: (READING PROMPT)
121
00:05:47,138 --> 00:05:48,306
-(CAR HONKS)
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
122
00:05:48,389 --> 00:05:50,016
-MARCOS: Thank you so much.
-FAN 1: Thank you..
123
00:05:50,099 --> 00:05:51,768
FAN 2: Thank you so much, Quico.
124
00:05:51,808 --> 00:05:56,189
Did you notice that I said,
"Pay me the rent, Mr. Barriga"?
125
00:05:56,272 --> 00:05:57,899
You were so likable.
126
00:05:57,940 --> 00:05:59,901
I swear you were too,
Profesor Jirafales.
127
00:05:59,942 --> 00:06:02,653
-Okay, I'll see you guys soon.
-This is nuts, brother,
128
00:06:02,737 --> 00:06:04,530
-we're a sensation!
-RUBÉN: This was sheer madness!
129
00:06:04,614 --> 00:06:06,115
EDGAR:
Truly something apotheotic.
130
00:06:06,157 --> 00:06:08,493
-RAMÓN: Come here. (KISSES)
-(ALL CHUCKLE)
131
00:06:08,576 --> 00:06:10,370
ROBERTO: It's much more
than we expected.
132
00:06:10,453 --> 00:06:11,704
RUBÉN:
Much more than that, Roberto.
133
00:06:11,788 --> 00:06:13,456
-You're a genius, Roberto.
-We all are.
134
00:06:13,539 --> 00:06:15,083
Indeed,
but I want to say something
135
00:06:15,124 --> 00:06:16,542
in this precise second...
136
00:06:16,626 --> 00:06:18,252
(IN SING-SONG VOICE)
I'll go to the bathroom.
137
00:06:18,294 --> 00:06:19,837
(ALL CHUCKLE)
138
00:06:19,921 --> 00:06:21,464
RAMÓN: Just don't clog it up,
Edgar, buddy.
139
00:06:21,506 --> 00:06:24,884
-EDGAR: Pardon me, ladies.
-Congratulations.
140
00:06:24,967 --> 00:06:27,887
Marcos shouldn't act that way
with Margarita.
141
00:06:27,970 --> 00:06:29,097
I mean, he's married.
142
00:06:29,138 --> 00:06:30,848
She knows that too, honey.
She's not stupid.
143
00:06:30,932 --> 00:06:32,642
GRACIELA:
She's not even 25 years old.
144
00:06:32,725 --> 00:06:35,520
-Anyone sweeps her off her feet.
-(INDISTINCT CHATTER)
145
00:06:35,603 --> 00:06:39,148
-The poor thing.
-Yes, poor thing.
146
00:06:39,190 --> 00:06:40,733
-Nice to see you, Jacobo.
-Likewise.
147
00:06:40,817 --> 00:06:42,485
-Hello.
-LADY: He's all yours.
148
00:06:42,568 --> 00:06:45,488
Look, I'd like you to meet
Jacobo Perez.
149
00:06:45,530 --> 00:06:47,156
He's an executive for Musicana,
150
00:06:47,198 --> 00:06:49,158
Musician Records
in Latin America.
151
00:06:49,200 --> 00:06:51,284
The Figueras record label.
152
00:06:51,327 --> 00:06:53,996
The boss sent me from Mexico
to meet you. (CHUCKLES)
153
00:06:54,038 --> 00:06:55,998
-Oh, what a boss!
-(LAUGHS)
154
00:06:56,082 --> 00:06:58,376
-Nice to meet you.
-The pleasure's all mine,
155
00:06:58,459 --> 00:07:00,837
and congratulations.
I know people loved your show.
156
00:07:00,920 --> 00:07:02,338
They were really excited,
weren't they?
157
00:07:02,422 --> 00:07:05,508
Although I do think
the whole thing needs music.
158
00:07:06,759 --> 00:07:08,177
Music? How so?
159
00:07:08,219 --> 00:07:10,513
How would you feel
about recording an album?
160
00:07:12,515 --> 00:07:13,975
ANNOUNCER:
The success of the neighborhood
161
00:07:14,016 --> 00:07:15,893
continues to sweep
through Latin America.
162
00:07:15,977 --> 00:07:19,021
Also, Chespirito, one of
the most famous protagonists
163
00:07:19,105 --> 00:07:20,481
of Mexican television
164
00:07:20,523 --> 00:07:22,608
will release
his first album very soon.
165
00:07:22,692 --> 00:07:25,027
It will surely be
a resounding success in sales,
166
00:07:25,069 --> 00:07:27,447
because both children and adults
seek to have
167
00:07:27,530 --> 00:07:30,950
Roberto Gómez Bolaños'
new album in their hands.
168
00:07:33,077 --> 00:07:36,581
NARRATOR: 1974 Mexico City.
169
00:07:36,664 --> 00:07:39,584
(INDISTINCT CHATTER)
170
00:07:39,667 --> 00:07:42,211
(GROANS, CHUCKLES)
171
00:07:42,295 --> 00:07:43,504
-(KISSES)
-(KISSES)
172
00:07:45,548 --> 00:07:47,842
-(CHUCKLES SOFTLY)
-(SIGHS)
173
00:07:48,718 --> 00:07:54,682
♪ (GUITAR PLAYING) ♪
174
00:07:56,726 --> 00:08:00,104
GRACIELA: You have visitors.
Come on in.
175
00:08:06,736 --> 00:08:08,488
(CHUCKLES)
176
00:08:10,156 --> 00:08:13,576
-I'm so happy that you're back.
-(CHUCKLES)
177
00:08:16,913 --> 00:08:18,789
-Hello, how are you?
-Toni! You're back!
178
00:08:18,873 --> 00:08:21,209
-COLLEAGUE: Hello, Toni!
-Oh! Hi, how are you?
179
00:08:21,250 --> 00:08:24,086
♪ (CHEERFUL MUSIC PLAYING) ♪
180
00:08:24,128 --> 00:08:25,838
-(SCREAMS)
-(MARÍA ANTONIETA
SCREAMS, CHUCKLES)
181
00:08:25,922 --> 00:08:28,049
It's so nice to have
you back, Toni!
182
00:08:29,133 --> 00:08:30,801
MARÍA ANTONIETA:
Hello, my love, how are you?
183
00:08:30,885 --> 00:08:33,095
-Toni, so happy to see you.
-Likewise, Carmen!
184
00:08:33,179 --> 00:08:34,514
MAKE UP ARTIST 1:
Oh, it's so great
185
00:08:34,597 --> 00:08:35,681
that you came back!
186
00:08:35,765 --> 00:08:38,351
MAKE UP ARTIST 2: We missed you
like you have no idea...
187
00:08:40,352 --> 00:08:45,024
I need wardrobe! Hey, wardrobe!
188
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
What happened, Maggie?
189
00:08:47,026 --> 00:08:49,779
I don't know if you put this
in the dryer or what,
190
00:08:49,820 --> 00:08:52,615
but it doesn't fit anymore.
It's like a miniature!
191
00:08:52,657 --> 00:08:54,367
That wardrobe is Toni's.
192
00:08:55,910 --> 00:08:59,080
What do you mean it's Toni's?
It clearly says "nurse" here.
193
00:08:59,121 --> 00:09:01,958
Yeah, they told us
she was coming back today
194
00:09:01,999 --> 00:09:03,626
and she would be the nurse.
195
00:09:03,668 --> 00:09:05,545
Forgive me, that's her costume.
196
00:09:06,587 --> 00:09:10,675
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
197
00:09:20,476 --> 00:09:21,811
FLOOR MANAGER:
Check the focus, please.
198
00:09:21,894 --> 00:09:22,937
You know what?
199
00:09:23,896 --> 00:09:26,691
Tell Yepez we're putting
the skeleton to work.
200
00:09:26,774 --> 00:09:29,318
Really? Is Dr. Chapatin gonna
dance with bony woman?
201
00:09:29,402 --> 00:09:31,737
(INDISTINCT CHATTER)
202
00:09:31,821 --> 00:09:34,532
(CHUCKLES)
Yes, that's exactly right.
203
00:09:34,615 --> 00:09:36,117
Well, now it turns out
that this woman
204
00:09:36,158 --> 00:09:38,995
-wants to take my place.
-That's just ridiculous.
205
00:09:39,036 --> 00:09:40,329
No, it's not ridiculous,
it's unfair.
206
00:09:40,413 --> 00:09:41,706
And I'm gonna tell you
something else,
207
00:09:41,789 --> 00:09:43,165
I'm not gonna sit back
and do nothing.
208
00:09:43,207 --> 00:09:44,834
No, and wait a sec.
Be careful with the credits,
209
00:09:44,917 --> 00:09:46,502
they might wanna take those
away from you too.
210
00:09:46,544 --> 00:09:48,045
(SCOFFS) Of course not!
211
00:09:48,129 --> 00:09:49,755
(INDISTINCT CHATTER)
212
00:09:49,839 --> 00:09:52,216
Just go,
and talk to Roberto right now.
213
00:09:52,300 --> 00:09:53,718
ROBERTO:
So we're gonna bring that all...
214
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
There he is, look. Go.
215
00:09:58,514 --> 00:10:00,850
-And then I'll come in after.
-MARGARITA: Sorry.
216
00:10:00,933 --> 00:10:02,852
Roberto,
can I talk to you for a minute?
217
00:10:02,893 --> 00:10:05,438
Yes, of course.
218
00:10:05,521 --> 00:10:08,065
-What's going on?
-Can you explain to me
219
00:10:08,149 --> 00:10:09,775
how it's possible
for Toni to leave us
220
00:10:09,859 --> 00:10:11,485
and then wanna take my place
when she comes back?
221
00:10:13,654 --> 00:10:15,531
Nobody is gonna take your place.
222
00:10:15,573 --> 00:10:17,366
You gave her the role
of the nurse, right?
223
00:10:17,450 --> 00:10:19,535
Well, yes,
but because she used to do it.
224
00:10:19,577 --> 00:10:21,871
Used to!
But now it's my role.
225
00:10:21,912 --> 00:10:23,039
She's the one who left us!
226
00:10:23,080 --> 00:10:25,249
I have been working hard
day and night,
227
00:10:25,333 --> 00:10:26,375
and I won't allow this woman
228
00:10:26,459 --> 00:10:28,878
to come and act
like she's above me.
229
00:10:28,961 --> 00:10:31,255
I think I have shown you
my abilities as an actress
230
00:10:31,339 --> 00:10:33,257
and I have earned my place
here with hard work.
231
00:10:34,717 --> 00:10:40,556
-♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
-(INDISTINCT CHATTER)
232
00:10:40,598 --> 00:10:42,266
All right. Come on.
233
00:10:47,313 --> 00:10:48,689
(CHUCKLES) Thank you.
234
00:10:49,482 --> 00:10:52,151
Thank you. Take care, hon.
235
00:10:52,234 --> 00:10:54,904
Isn't she just grand?
Ah. Love her.
236
00:10:59,408 --> 00:11:01,619
-Toni.
-MARÍA ANTONIETA: What is it?
237
00:11:01,702 --> 00:11:02,995
Come here,
I want to talk to you.
238
00:11:03,079 --> 00:11:04,163
Hmm.
239
00:11:05,373 --> 00:11:07,416
I know you've been here with me
from the very beginning.
240
00:11:07,500 --> 00:11:08,751
MARÍA ANTONIETA:
Yeah, yeah, I know.
241
00:11:08,834 --> 00:11:10,378
ROBERTO:
And I'm never gonna forget that.
242
00:11:11,879 --> 00:11:14,048
It's really important to me.
243
00:11:14,090 --> 00:11:17,760
It was really uncomfortable.
Margarita was very angry.
244
00:11:17,843 --> 00:11:20,262
GRACIELA: And I bet Toni
didn't like it very much either.
245
00:11:20,346 --> 00:11:21,931
But, honey, give it time.
246
00:11:22,014 --> 00:11:23,432
Things have to start
to settle out.
247
00:11:24,809 --> 00:11:27,103
I don't know, I didn't want
these kinds of problems.
248
00:11:28,229 --> 00:11:30,981
Everyone earns their place
through hard work.
249
00:11:31,065 --> 00:11:33,275
Look, being part of that family
is not easy.
250
00:11:35,277 --> 00:11:37,321
That's exactly why,
because we're a family,
251
00:11:37,405 --> 00:11:39,657
I don't want it
to get destroyed.
252
00:11:39,740 --> 00:11:41,784
Then you're gonna have
to take care of them.
253
00:11:42,451 --> 00:11:43,703
And while you're at it,
254
00:11:43,786 --> 00:11:46,372
don't forget about this family
that also really needs you.
255
00:11:48,249 --> 00:11:49,290
Take care of us.
256
00:11:50,626 --> 00:11:51,711
(KISSES)
257
00:11:54,797 --> 00:11:56,173
-(LAUGHS)
-FLOOR MANAGER: Everyone ready?
258
00:11:56,257 --> 00:12:00,553
In five, four, three, two...
259
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
(BLOWING RASPBERRY)
260
00:12:04,390 --> 00:12:06,434
MARGARITA:
What happened, darling?
261
00:12:06,475 --> 00:12:08,853
They took the ball
away from me, Mommy.
262
00:12:08,936 --> 00:12:10,020
(SIGHS)
263
00:12:10,104 --> 00:12:11,981
No, no. The thing is,
the ball belonged to my daughter
264
00:12:12,022 --> 00:12:13,315
and then he...
265
00:12:13,399 --> 00:12:16,610
Come on, honey! Don't hang out
with these low lives!
266
00:12:16,652 --> 00:12:19,697
Yes, mommy!
Low lives, low lives!
267
00:12:19,780 --> 00:12:22,032
-DIRECTOR: That's much better.
-Take your filthy ball!
268
00:12:22,742 --> 00:12:24,869
Are you all right? Huh?
269
00:12:24,952 --> 00:12:27,496
-Did it hurt a lot?
-Oh, sweet daddy! Are you okay?
270
00:12:27,538 --> 00:12:28,998
-DIRECTOR: Cut!
-ROBERTO: Nice!
271
00:12:29,039 --> 00:12:30,458
FLOOR MANAGER:
We're gonna take a break!
272
00:12:30,499 --> 00:12:31,959
-ROBERTO: Very nice.
-(ACTORS CHUCKLING)
273
00:12:34,545 --> 00:12:36,630
It turned out excellent.
Congratulations.
274
00:12:36,672 --> 00:12:38,674
Great job, folks. Thanks.
275
00:12:38,716 --> 00:12:39,842
Now I have some news
276
00:12:39,884 --> 00:12:41,677
that's gonna be
concerning everyone.
277
00:12:41,761 --> 00:12:42,970
(CLEARS THROAT) Let's see.
278
00:12:44,096 --> 00:12:48,017
Since the very first album
continues to be a success,
279
00:12:48,058 --> 00:12:50,311
Musicana Records wants to do
a second one.
280
00:12:50,352 --> 00:12:52,188
But this time,
with the collaboration
281
00:12:52,271 --> 00:12:54,064
of the entire neighborhood
of El Chavo.
282
00:12:54,148 --> 00:12:55,357
-(ACTORS GASP)
-That's great!
283
00:12:55,441 --> 00:12:57,485
-The album features all of us?
-ROBERTO: Yes!
284
00:12:57,526 --> 00:12:59,195
That's what they asked me for.
285
00:12:59,278 --> 00:13:01,655
I'm preparing all
the material for the recording.
286
00:13:01,697 --> 00:13:03,699
Ah, so this means
I'm gonna get to show off
287
00:13:03,783 --> 00:13:05,201
my singing skills. How cool!
288
00:13:05,242 --> 00:13:06,744
ROBERTO: I'm not sure
I'd call that skills.
289
00:13:06,827 --> 00:13:09,413
♪ La, la, la, la, la!
La, La, la ♪
290
00:13:09,497 --> 00:13:10,581
(ACTORS CHUCKLE)
291
00:13:10,664 --> 00:13:13,209
I'm not bad myself, so
don't leave me out, Chespirito!
292
00:13:13,292 --> 00:13:15,503
I'll accompany you
with the castanets.
293
00:13:15,544 --> 00:13:17,671
-You can't count on me, bro.
-(RAMÓN LAUGHS)
294
00:13:17,713 --> 00:13:19,423
I already have a contract
with another record label
295
00:13:19,507 --> 00:13:20,800
to record another album.
296
00:13:20,883 --> 00:13:23,010
And I signed an exclusivity deal
with them.
297
00:13:23,052 --> 00:13:26,180
-Wait, are you being serious?
-Do I look like a joker?
298
00:13:26,222 --> 00:13:28,390
ROBERTO: Do you really want me
to answer that?
299
00:13:28,432 --> 00:13:29,934
Why didn't you check
with us first?
300
00:13:30,017 --> 00:13:31,101
You didn't check with us
301
00:13:31,185 --> 00:13:32,978
when you made
your first album either, champ.
302
00:13:34,313 --> 00:13:36,273
ROBERTO: And are you gonna
use the Quico character?
303
00:13:36,357 --> 00:13:38,192
I don't have another character.
304
00:13:38,234 --> 00:13:40,486
This puts the negotiations
with Musicana at risk.
305
00:13:42,279 --> 00:13:43,489
I'm very sorry.
306
00:13:44,865 --> 00:13:48,661
-(INDISTINCT CHATTER)
-♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
307
00:13:48,744 --> 00:13:52,248
Well, I'll have to talk
to Jacobo and...
308
00:13:52,289 --> 00:13:54,415
For now, I'm gonna
start composing I guess.
309
00:13:54,500 --> 00:13:56,085
Thank you, everyone,
have a good night.
310
00:13:56,168 --> 00:13:57,294
But...
311
00:13:59,046 --> 00:14:02,216
-(SIGHS)
-(SIGHS)
312
00:14:03,425 --> 00:14:05,219
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
313
00:14:06,929 --> 00:14:09,557
(ROBERTO HUMS)
314
00:14:09,598 --> 00:14:11,767
We already have a recording date
for the second album.
315
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
If I can't negotiate
with another record label
316
00:14:13,644 --> 00:14:14,937
because of Marcos,
I really don't know
317
00:14:14,979 --> 00:14:16,897
-what's gonna happen.
-(EXHALES)
318
00:14:16,939 --> 00:14:19,441
Since when do you care so much
about making another album?
319
00:14:19,525 --> 00:14:20,818
Honey bun,
320
00:14:20,901 --> 00:14:23,404
we can't keep depriving
the world of my beautiful voice.
321
00:14:23,445 --> 00:14:25,281
(BOTH CHUCKLE)
322
00:14:25,364 --> 00:14:28,409
So now you want to pursue
a career as a singer?
323
00:14:28,450 --> 00:14:31,453
Well, we've reached this point.
A commitment has been made.
324
00:14:31,495 --> 00:14:34,039
We have everything ready
to record the last week of July.
325
00:14:35,583 --> 00:14:38,669
But we won't be here in Mexico
the last week of July.
326
00:14:39,587 --> 00:14:40,671
ROBERTO: Hmm?
327
00:14:41,630 --> 00:14:43,299
It's the vacation
in Puerto Vallarta
328
00:14:43,382 --> 00:14:45,593
-with the whole family.
-When though?
329
00:14:45,634 --> 00:14:47,845
The last week of July, Roberto.
330
00:14:51,056 --> 00:14:52,182
(SIGHS)
331
00:14:54,101 --> 00:14:58,314
-(SIGHS) No, but I can't go.
-You're not understanding.
332
00:14:58,355 --> 00:15:00,649
Everything's already reserved.
Everything's paid for.
333
00:15:00,733 --> 00:15:02,651
That's why
I told you ahead of time!
334
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
Can't you try to move
that week of recording
335
00:15:04,987 --> 00:15:06,488
to another time, Roberto?
336
00:15:06,530 --> 00:15:07,990
We're not making enchiladas,
337
00:15:08,032 --> 00:15:10,326
recording date
can't be changed like that.
338
00:15:10,409 --> 00:15:13,287
Well, sorry but family vacations
can't be cancelled either.
339
00:15:15,039 --> 00:15:17,416
There's too many people
involved, sweetheart.
340
00:15:17,499 --> 00:15:19,501
Changing it would be
practically impossible.
341
00:15:20,377 --> 00:15:21,629
(SIGHS)
342
00:15:21,670 --> 00:15:23,631
And you couldn't tell them
that you couldn't that week
343
00:15:23,672 --> 00:15:26,175
because you had a commitment
to your family?
344
00:15:27,009 --> 00:15:29,678
I forgot, honey bun.
God, I'm sorry.
345
00:15:30,429 --> 00:15:32,181
-(SIGHS)
-(SIGHS)
346
00:15:32,264 --> 00:15:33,390
It wasn't my intention.
347
00:15:33,474 --> 00:15:36,226
I know that family vacations
are the most important thing!
348
00:15:38,062 --> 00:15:40,564
But there's too many things
happening to me at once.
349
00:15:41,941 --> 00:15:44,151
I think work
is overwhelming you, Roberto.
350
00:15:44,777 --> 00:15:46,111
I'm really worried.
351
00:15:47,821 --> 00:15:49,698
I just hope that all of this
is worth it.
352
00:15:58,374 --> 00:16:01,710
Roberto has already solved
the problem with Musicana.
353
00:16:01,752 --> 00:16:04,922
The record company doesn't care
if Marcos isn't on the album.
354
00:16:05,005 --> 00:16:06,966
But we have the recording dates
upon us
355
00:16:07,049 --> 00:16:10,177
and Roberto is still finishing
some of the songs.
356
00:16:11,053 --> 00:16:12,680
MARCOS: They're called tracks.
357
00:16:12,721 --> 00:16:14,223
When we are talking
about the songs
358
00:16:14,264 --> 00:16:17,226
included on an album,
we call them "tracks."
359
00:16:17,267 --> 00:16:19,603
Hey, hey, hey, tone it down
a little, Marcos, all right?
360
00:16:19,687 --> 00:16:22,064
Yeah, as if you were an expert
in record label matters!
361
00:16:22,106 --> 00:16:23,816
Okay, that's fine. Uh...
362
00:16:23,899 --> 00:16:25,317
I have another piece
of good news.
363
00:16:25,859 --> 00:16:27,069
Will you do the honors?
364
00:16:28,404 --> 00:16:31,073
The comics
are going to be published again,
365
00:16:31,156 --> 00:16:33,784
and we're going to be
selling some of the products.
366
00:16:34,576 --> 00:16:35,869
-MARÍA ANTONIETA: Aw!
-Hey!
367
00:16:35,911 --> 00:16:37,830
And will they pay us
what's fair this time or what?
368
00:16:38,831 --> 00:16:40,833
(EXHALES)
369
00:16:44,920 --> 00:16:46,964
And what would be fair for you?
370
00:16:47,047 --> 00:16:49,425
Well, an even split,
because I get this feeling
371
00:16:49,466 --> 00:16:51,885
that you guys
are becoming millionaires.
372
00:16:51,927 --> 00:16:55,764
Marcos, enough
with the attitude.
373
00:16:55,806 --> 00:16:59,935
Roberto has been more
than generous with everyone.
374
00:17:00,019 --> 00:17:01,353
You're the only one
being ungrateful!
375
00:17:01,437 --> 00:17:02,604
Oh, insult me to top it off.
376
00:17:02,646 --> 00:17:04,397
No, bro, I'm telling you
that you're the only one...
377
00:17:04,440 --> 00:17:05,898
ROBERTO: What is this?
What's going on here?
378
00:17:05,941 --> 00:17:07,151
Nothing,
that we've been informed
379
00:17:07,233 --> 00:17:08,569
that you've gone
and done business
380
00:17:08,609 --> 00:17:10,362
with our characters yet again.
381
00:17:14,032 --> 00:17:16,827
Any deals that my brothers make
with my characters...
382
00:17:16,910 --> 00:17:18,037
Ah.
383
00:17:18,119 --> 00:17:19,829
...are for the benefit
of the entire team.
384
00:17:21,290 --> 00:17:24,084
-We all win in the end.
-Yeah, that's BS.
385
00:17:24,126 --> 00:17:25,836
No, it's actually true,
chubby cheeks.
386
00:17:25,919 --> 00:17:28,380
Ugh. You know what?
Let's get outta here, babe.
387
00:17:29,465 --> 00:17:30,924
Fuck these stupid assholes.
388
00:17:34,887 --> 00:17:38,140
Marcos's attitude
is a joke all on its own.
389
00:17:38,223 --> 00:17:40,476
RUBÉN: Listen, guys,
if he wants to leave,
390
00:17:40,517 --> 00:17:41,643
-then let him leave.
-You too?
391
00:17:41,685 --> 00:17:43,353
EDGAR: What do you mean
"let should leave" Rubén?
392
00:17:43,437 --> 00:17:44,897
The audience really likes him,
Chespirito
393
00:17:44,980 --> 00:17:46,190
He just gets really negative!
394
00:17:46,273 --> 00:17:48,484
-Nobody will be leaving, guys!
-RAMÓN: No, but he's...
395
00:17:48,525 --> 00:17:50,152
Take it easy.
396
00:17:50,235 --> 00:17:52,237
-MARGARITA: Marcos, wait for me!
-(MARCOS SIGHS)
397
00:17:52,321 --> 00:17:54,823
-(INDISTINCT CHATTER)
-Don't you get it?
398
00:17:54,865 --> 00:17:56,658
He needs us way more
than we need him,
399
00:17:56,742 --> 00:17:58,077
why don't you see it?
400
00:17:58,160 --> 00:17:59,995
(SIGHS) Don't be ridiculous.
401
00:18:00,079 --> 00:18:01,997
MARCOS:
You seriously don't realize it?
402
00:18:02,081 --> 00:18:04,792
I think your little head just
isn't able to comprehend it!
403
00:18:05,375 --> 00:18:07,002
Do you really think that?
404
00:18:07,086 --> 00:18:09,838
Actually, the only one here
who can't think properly is you!
405
00:18:09,880 --> 00:18:11,673
-Ah.
-You can't handle success,
406
00:18:11,757 --> 00:18:13,175
you can't understand what it is!
407
00:18:13,258 --> 00:18:17,346
Because success is much harder
for men, mamacita. Mm-hmm.
408
00:18:17,429 --> 00:18:18,889
We can't handle everything
409
00:18:18,972 --> 00:18:21,016
with a skirt and a low-cut top,
hmm?
410
00:18:21,058 --> 00:18:22,142
-You know what?
-MARCOS: Yeah?
411
00:18:22,184 --> 00:18:23,685
-You can go fuck yourself.
-Yeah, go ahead.
412
00:18:23,727 --> 00:18:25,896
I don't know what the hell
I'm doing with a jerk like you!
413
00:18:25,979 --> 00:18:27,981
Yeah, go cry to your grandma,
yeah, go on. Yeah, you idiot!
414
00:18:28,023 --> 00:18:29,942
-Asshole!
-MARCOS: Yeah, go ahead.
415
00:18:30,025 --> 00:18:32,653
♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
416
00:18:32,694 --> 00:18:34,738
RAMÓN: We've been working
together for like ten years now,
417
00:18:34,822 --> 00:18:36,698
-haven't we, Chespi?
-(MUNCHES)
418
00:18:37,407 --> 00:18:39,326
I think less, right?
419
00:18:39,368 --> 00:18:42,412
RAMÓN: Well. Since The Super
Geniuses of the Table,
420
00:18:42,496 --> 00:18:45,582
but I'll remind you that we made
the movie before all that,
421
00:18:45,666 --> 00:18:48,585
we made The Body of Crime
with Angelica María.
422
00:18:48,669 --> 00:18:50,587
-ROBERTO: Mm.
-A beautiful thing,
423
00:18:50,671 --> 00:18:52,548
a well-made thing,
an amazing thing.
424
00:18:52,589 --> 00:18:53,841
That Maria.
425
00:18:55,634 --> 00:18:58,387
Well, the point is, I've never
seen you like this, champ.
426
00:18:58,470 --> 00:19:00,055
-(EXHALES)
-RAMÓN: Look, man.
427
00:19:00,097 --> 00:19:01,682
I've seen you bite
even your toenails
428
00:19:01,723 --> 00:19:03,559
over money troubles, Roberto.
429
00:19:03,642 --> 00:19:06,103
And still, you were calmer then
than you are now.
430
00:19:06,186 --> 00:19:08,355
What's really going on, Chespi,
tell me.
431
00:19:09,314 --> 00:19:10,983
I think it's just age.
432
00:19:13,318 --> 00:19:15,863
With age, you have
more conscience...
433
00:19:17,573 --> 00:19:19,449
and with conscience
comes more pressure.
434
00:19:19,533 --> 00:19:22,035
Yeah. And on top of that
with a bunch of jerks
435
00:19:22,077 --> 00:19:23,412
who've got egos
through the roof.
436
00:19:23,495 --> 00:19:26,415
-On top of that!
-Look, Chespi.
437
00:19:26,456 --> 00:19:29,293
Just don't pay attention
to Marcos,
438
00:19:29,376 --> 00:19:31,420
-and enjoy yourself!
-(TELEPHONE RINGING)
439
00:19:31,503 --> 00:19:33,463
Why do we come
to this life, Chespirito?
440
00:19:33,547 --> 00:19:35,340
-To enjoy ourselves!
-And to work, right?
441
00:19:35,424 --> 00:19:37,384
I enjoy life most
when I'm working!
442
00:19:37,426 --> 00:19:39,469
-MAID: How may I help you?
-Well, to each his own vices.
443
00:19:39,553 --> 00:19:41,430
-Cheers, my Chespirito.
-MAID: Yes, just a second,
444
00:19:41,471 --> 00:19:43,056
-he'll be right with you.
-RAMÓN: All right,
445
00:19:43,098 --> 00:19:45,100
got your little notebook there
and let's get to work, hmm?
446
00:19:45,142 --> 00:19:47,561
So you can enjoy yourself!
Let's...
447
00:19:47,603 --> 00:19:50,272
There's a call for Mr. Roberto.
It's your wife, sir.
448
00:19:52,608 --> 00:19:54,193
Put some juice here.
I want it too.
449
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
-MARCELA: I want it too.
-Sweetheart.
450
00:19:55,611 --> 00:19:57,529
-Could you pass me one, please?
-MARCELA: Thank you.
451
00:19:57,613 --> 00:19:59,406
-(DOOR OPENS)
-Dad's home, guys!
452
00:19:59,448 --> 00:20:00,782
(DOOR SHUTS)
453
00:20:02,576 --> 00:20:05,204
-GRACIELA: Is it dad?
-MARCELA: I think so.
454
00:20:07,289 --> 00:20:08,624
Won’t he say hi to us?
455
00:20:10,042 --> 00:20:11,877
-Is he angry?
-CECILIA: I don't know!
456
00:20:11,960 --> 00:20:13,962
GRACIELA: Aren't you even
gonna come say hi?
457
00:20:17,507 --> 00:20:19,009
What did that phone call mean?
458
00:20:21,803 --> 00:20:23,013
GRACIELA: Finish having dinner.
459
00:20:24,806 --> 00:20:25,807
(DOOR SHUTS)
460
00:20:27,226 --> 00:20:29,186
I wanted to know
if you were coming.
461
00:20:29,269 --> 00:20:31,146
Your children wanted
to have dinner with you.
462
00:20:31,188 --> 00:20:33,482
I already told you no.
Because I'm working.
463
00:20:34,608 --> 00:20:37,319
Well, I just wanted you
to spend more time at home.
464
00:20:37,361 --> 00:20:38,779
Lately,
everything with you is work.
465
00:20:38,820 --> 00:20:40,197
These are very difficult weeks.
466
00:20:40,280 --> 00:20:41,823
GRACIELA: Weeks have turned
into months.
467
00:20:42,658 --> 00:20:44,743
I miss the way
things used to be.
468
00:20:44,826 --> 00:20:47,496
Ah. What were they like before?
469
00:20:47,579 --> 00:20:50,165
Your place at the table
wasn't always empty, y’know?
470
00:20:50,207 --> 00:20:51,500
One of these days
you'll get home
471
00:20:51,583 --> 00:20:52,960
and your children
won't recognize you.
472
00:20:53,001 --> 00:20:55,295
It's normal
for things to change.
473
00:20:55,337 --> 00:20:58,215
It's the consequences
of doing what moves you in life.
474
00:20:59,383 --> 00:21:00,676
(SCOFFS)
475
00:21:02,302 --> 00:21:04,012
Well, I'm not sure
that what moves you
476
00:21:04,096 --> 00:21:05,347
is the same anymore.
477
00:21:05,430 --> 00:21:06,932
That hasn't changed at all.
478
00:21:07,599 --> 00:21:08,976
Making people laugh,
479
00:21:09,017 --> 00:21:10,852
reaching the hearts
of audiences.
480
00:21:10,936 --> 00:21:13,563
That's a good answer
to give a journalist maybe,
481
00:21:13,647 --> 00:21:14,982
but not for me.
482
00:21:15,023 --> 00:21:17,025
Do you know who you don't
make laugh anymore?
483
00:21:17,067 --> 00:21:18,193
Your own family
484
00:21:18,235 --> 00:21:19,820
because you are never here
anymore.
485
00:21:19,861 --> 00:21:21,697
I married Roberto Gómez,
486
00:21:21,780 --> 00:21:24,241
the Aracuan of Del Valle.
Remember him?
487
00:21:24,908 --> 00:21:26,034
Not an unreachable person
488
00:21:26,118 --> 00:21:27,577
I can't even talk to
on the phone
489
00:21:27,661 --> 00:21:29,871
-because he gets angry.
-No, I'm still very reachable.
490
00:21:29,955 --> 00:21:32,207
You're the one who keeps
stepping off to one side.
491
00:21:32,499 --> 00:21:33,750
(SIGHS)
492
00:21:37,796 --> 00:21:39,214
(DOOR SHUTS)
493
00:21:40,424 --> 00:21:41,591
(ROBERTO SIGHS)
494
00:21:45,846 --> 00:21:50,017
-♪ (BOLD INSTRUMENTAL PLAYING) ♪
-(DOOR SHUTS)
495
00:21:52,436 --> 00:21:55,897
NARRATOR: 1976, Mexico City.
496
00:21:57,232 --> 00:21:58,900
RAMÓN: Hey, Chavo,
I'd like to know
497
00:21:58,942 --> 00:22:00,319
what you had
for breakfast today.
498
00:22:00,402 --> 00:22:02,571
ROBERTO:
Well, the usual, nothing.
499
00:22:02,612 --> 00:22:05,240
RAMÓN: Hey, hey, Chavo,
pay attention.
500
00:22:05,282 --> 00:22:07,451
Tomorrow, without fail,
I'm gonna treat you
501
00:22:07,534 --> 00:22:09,661
to a ham sandwich for breakfast.
502
00:22:09,745 --> 00:22:11,747
ROBERTO: I didn't hear
what you said, Rister Namon.
503
00:22:11,830 --> 00:22:14,916
-Are you inviting me to eat?
-RAMÓN: That's what I just said!
504
00:22:14,958 --> 00:22:16,293
ROBERTO:
Are you really inviting me?
505
00:22:16,376 --> 00:22:17,878
RAMÓN:
I'm telling you that I am!
506
00:22:17,919 --> 00:22:19,463
ROBERTO:
They’re not gonna believe it.
507
00:22:19,546 --> 00:22:21,590
RAMÓN: Oh!
508
00:22:21,631 --> 00:22:24,760
ROBERTO:
♪ You're not gonna believe it ♪
509
00:22:24,843 --> 00:22:29,639
♪ You're not gonna believe it.
But tomorrow it's my turn... ♪
510
00:22:29,723 --> 00:22:34,311
(CHUCKLES) Little one!
♪ Believe it.... ♪
511
00:22:34,394 --> 00:22:36,229
-You scared me, Daddy!
-Oh!
512
00:22:36,271 --> 00:22:38,106
And are you ready
for your dance performance,
513
00:22:38,148 --> 00:22:39,691
-little one?
-Yeah?
514
00:22:39,775 --> 00:22:42,361
(SINGS A TUNE)
Yeah? Who's going?
515
00:22:42,444 --> 00:22:45,113
-My mommy and my friend Jacinta.
-(GASPS)
516
00:22:45,197 --> 00:22:47,657
-That many people?
-It's not many!
517
00:22:47,741 --> 00:22:52,454
-It's not? Are you sure?
-Are you gonna come?
518
00:22:52,496 --> 00:22:56,541
I wouldn't miss it for anything!
(GASPS) Huh?
519
00:22:56,625 --> 00:22:58,168
But they ask you
for too many autographs!
520
00:22:58,251 --> 00:23:00,837
No, no, it’s your autographs
they’re gonna want, not me.
521
00:23:00,921 --> 00:23:02,255
And you're gonna give me...
522
00:23:02,297 --> 00:23:06,676
♪ The very first autograph
La, la la, la, la... ♪
523
00:23:06,760 --> 00:23:11,723
(HUMS)
524
00:23:13,058 --> 00:23:15,185
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
525
00:23:15,268 --> 00:23:17,521
-Here, sir.
-Thank you.
526
00:23:17,604 --> 00:23:19,272
-PILAR: You're welcome.
-Pilar, do you know why
527
00:23:19,314 --> 00:23:21,108
Mr. Figueras wants to see me?
528
00:23:21,149 --> 00:23:24,694
I couldn't tell you that, sir.
Do you know anything, Nancy?
529
00:23:24,778 --> 00:23:27,823
No, but he asked me
to please not let you leave
530
00:23:27,906 --> 00:23:29,533
because he does need
to talk to you.
531
00:23:29,616 --> 00:23:31,034
He's just finishing up
a phone call
532
00:23:31,118 --> 00:23:34,121
-in his office right now.
-That's fine. Thank you.
533
00:23:34,162 --> 00:23:36,415
-(SLURPS, GROANS)
-(CHUCKLES SOFTLY)
534
00:23:37,124 --> 00:23:38,500
-(EXHALES)
-(CHUCKLES)
535
00:23:39,251 --> 00:23:44,464
(INDISTINCT CHATTER)
536
00:23:53,306 --> 00:23:56,059
Is it true that your dad
is El Chavo del Ocho?
537
00:23:56,143 --> 00:23:57,310
-Mm-hmm.
-Seriously?
538
00:23:57,352 --> 00:23:59,062
-Yeah.
-And is he coming?
539
00:23:59,146 --> 00:24:00,772
-Yeah.
-How cool.
540
00:24:00,856 --> 00:24:04,192
-El Chavo del Ocho is coming!
-(GIRL 1 GASPS, CHUCKLES)
541
00:24:04,276 --> 00:24:06,486
GIRL 2: Teacher!
Chavo del Ocho is coming!
542
00:24:06,528 --> 00:24:09,448
-(GIRLS CHEERING)
-(AUDIENCE APPLAUDING)
543
00:24:13,910 --> 00:24:17,164
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
544
00:24:18,957 --> 00:24:21,626
Nancy.
Look, I'm gonna have to go.
545
00:24:26,339 --> 00:24:27,883
Oh, no, please don't.
546
00:24:27,924 --> 00:24:29,885
The boss gave the order
for you to wait for him.
547
00:24:29,968 --> 00:24:31,386
Because he's not
gonna be here tomorrow.
548
00:24:31,470 --> 00:24:33,847
Hello, Nancy!
The boss is waiting for me.
549
00:24:37,184 --> 00:24:38,643
Yes, I'm leaving,
but I'll be back in...
550
00:24:38,727 --> 00:24:40,061
-(DOOR SHUTS)
-I won't be long!
551
00:24:40,145 --> 00:24:42,230
And besides,
I'm gonna be very close.
552
00:24:42,314 --> 00:24:43,690
Thank you, Nancy!
553
00:24:46,776 --> 00:24:52,115
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
554
00:24:52,699 --> 00:24:53,950
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
555
00:24:55,619 --> 00:24:59,414
(PANTS) Oh.
556
00:25:01,583 --> 00:25:02,667
Yeah.
557
00:25:07,964 --> 00:25:11,301
-(BELL DINGS)
-(PANTS)
558
00:25:17,265 --> 00:25:21,937
-♪ (BALLET MUSIC PLAYING) ♪
-(APPLAUSE)
559
00:25:22,020 --> 00:25:24,606
CROWD MEMBER:
Whoo! Beautiful! Bravo!
560
00:25:24,648 --> 00:25:27,526
(AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING)
561
00:25:27,609 --> 00:25:31,071
-(INDISTINCT CHATTER)
-♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
562
00:25:50,006 --> 00:25:52,133
(APPLAUSE)
563
00:25:52,175 --> 00:25:54,594
CROWD MEMBER:
Beautiful. Good job, sweetie.
564
00:25:58,431 --> 00:26:00,850
(AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING)
565
00:26:02,269 --> 00:26:04,854
(INDISTINCT CHATTER)
566
00:26:04,938 --> 00:26:06,523
CROWD MEMBER 1:
Is that Chespirito.
567
00:26:06,606 --> 00:26:10,652
CROWD MEMBER 2:
Chespirito. Chespirito.
568
00:26:10,694 --> 00:26:15,240
(INDISTINCT CHATTER)
569
00:26:16,074 --> 00:26:17,701
Okay, yeah. Nice to meet you.
570
00:26:18,743 --> 00:26:22,956
(APPLAUSE)
571
00:26:22,998 --> 00:26:24,332
(TIRES SCREECH)
572
00:26:33,633 --> 00:26:35,468
Yeah. Here you go,
you're welcome.
573
00:26:35,510 --> 00:26:38,138
-You take care, Lucia.
-You too, boss.
574
00:26:38,179 --> 00:26:40,515
-Hello, Chespirito.
-ROBERTO: Lucy.
575
00:26:40,557 --> 00:26:41,725
(KISSES) It's nice to see you.
576
00:26:41,808 --> 00:26:44,144
Nancy, don't put any calls
through to me.
577
00:26:44,185 --> 00:26:46,271
-You got it, sir.
-ROBERTO: Thank you, Nancy.
578
00:26:48,356 --> 00:26:52,861
(INDISTINCT CHATTER)
579
00:26:52,902 --> 00:26:54,446
Well, goodbye.
580
00:26:54,529 --> 00:26:56,448
GRACIELA:
Thank you. Come here, my love.
581
00:26:57,115 --> 00:26:58,533
Hello, Mommy.
582
00:26:59,868 --> 00:27:02,704
-Come here. Congratulations.
-Thank you.
583
00:27:02,787 --> 00:27:04,247
You did a great job.
584
00:27:04,956 --> 00:27:07,375
Your daddy said he was coming.
585
00:27:07,459 --> 00:27:09,544
He must have had a lot of work
to do.
586
00:27:09,628 --> 00:27:11,546
He almost always has
a lot of work to do.
587
00:27:11,588 --> 00:27:12,714
Oh, well.
588
00:27:12,756 --> 00:27:14,549
Who would like to go eat
a hamburger?
589
00:27:14,591 --> 00:27:16,593
-BOTH: Me!
-Come on, let's go.
590
00:27:18,928 --> 00:27:20,221
Your show's numbers are breaking
591
00:27:20,305 --> 00:27:22,891
all expectations abroad,
Roberto.
592
00:27:22,974 --> 00:27:24,392
ROBERTO: Is that true?
593
00:27:24,476 --> 00:27:26,186
Wanna know where they watch you?
594
00:27:30,774 --> 00:27:32,609
They watch you
from all those places.
595
00:27:33,610 --> 00:27:36,571
Every single person
who has a television.
596
00:27:36,655 --> 00:27:40,700
That's 350 million
different people every week.
597
00:27:42,661 --> 00:27:45,747
350 million people is a lot,
Roberto.
598
00:27:45,789 --> 00:27:49,250
No one can reach that figure,
even if they remove two zeros.
599
00:27:49,334 --> 00:27:53,213
Oh, dang.
That sure is a lot of millions.
600
00:27:53,254 --> 00:27:54,798
FIGUERAS: Do you realize
the responsibility
601
00:27:54,881 --> 00:27:55,965
that represents?
602
00:27:57,592 --> 00:27:58,885
No.
603
00:27:58,927 --> 00:28:01,262
I don't even know if I have
the ability to imagine
604
00:28:01,346 --> 00:28:02,389
that many people.
605
00:28:03,556 --> 00:28:05,225
What more could I ask
for in life?
606
00:28:07,435 --> 00:28:09,229
I'm throwing you
a tribute party.
607
00:28:11,106 --> 00:28:12,440
-What?
-It was a surprise,
608
00:28:12,524 --> 00:28:14,150
but you might decide to skip it,
609
00:28:14,234 --> 00:28:15,694
so I guess
I'd rather let you know.
610
00:28:15,777 --> 00:28:18,113
And bring your wife
because Polly wants to meet her.
611
00:28:18,196 --> 00:28:22,617
I've invited all sorts
of celebrities, stars...
612
00:28:22,659 --> 00:28:25,620
-For me?
-What else was I to do?
613
00:28:25,662 --> 00:28:27,872
Well, I'd rather you tell me
there's not gonna be a party,
614
00:28:27,956 --> 00:28:31,751
but if there's no going back...
Thank you so much.
615
00:28:31,793 --> 00:28:35,463
-I sent a gift to your house.
-As well?
616
00:28:35,547 --> 00:28:37,215
You're gonna love it.
617
00:28:37,298 --> 00:28:41,094
ANNOUNCER: And our program
Voices of the Night, was born.
618
00:28:41,136 --> 00:28:42,721
Thank you for your company...
619
00:28:42,804 --> 00:28:44,973
-ROBERTO: Thank you, Pachis.
-PACHIS: Welcome, sir.
620
00:28:45,056 --> 00:28:46,307
ROBERTO: Have a good evening.
621
00:28:46,391 --> 00:28:48,476
ANNOUNCER: We'll be here again
tomorrow at the same time,
622
00:28:48,560 --> 00:28:50,186
to continue sharing together.
623
00:28:50,979 --> 00:28:53,898
This is Fernando, signing off.
624
00:28:55,817 --> 00:28:57,110
(CRICKETS CHIRPING)
625
00:28:58,319 --> 00:28:59,612
ROBERTO: You deserve it.
626
00:28:59,654 --> 00:29:02,490
Congratulations
on so much success.
627
00:29:03,533 --> 00:29:06,745
-(DOGS BARKING)
-(SIGHS)
628
00:29:29,976 --> 00:29:33,688
-Are you serious?
-What did you expect?
629
00:29:33,730 --> 00:29:36,191
You've really outdone yourself
with everyone at home lately.
630
00:29:36,274 --> 00:29:38,359
ROBERTO: Are you seriously
locking me out?
631
00:29:38,401 --> 00:29:41,154
You broke your daughter's heart
in half.
632
00:29:41,196 --> 00:29:44,365
-I was there. I went to see her!
-(GRACIELA CHUCKLES)
633
00:29:44,407 --> 00:29:45,784
How dare you lie
to me like this.
634
00:29:45,867 --> 00:29:47,368
I went to see her!
635
00:29:47,452 --> 00:29:48,953
I stood at the entrance
of the auditorium
636
00:29:49,037 --> 00:29:50,705
until the performance was over!
637
00:29:50,747 --> 00:29:52,916
And you left just before
she got to see you?
638
00:29:53,875 --> 00:29:55,585
Paulina was waiting for you.
639
00:29:57,003 --> 00:29:58,213
There were
a lot of people there.
640
00:29:58,254 --> 00:29:59,756
I had to get back
to the station.
641
00:29:59,839 --> 00:30:01,341
I was actually
gonna tell you tonight
642
00:30:01,382 --> 00:30:02,592
how pretty she looked.
643
00:30:05,220 --> 00:30:07,555
-GRACIELA: What's that?
-What?
644
00:30:09,766 --> 00:30:11,309
-ROBERTO: What?
-So on top of lying to me
645
00:30:11,392 --> 00:30:12,894
you tell me that you were
in a place
646
00:30:12,977 --> 00:30:15,563
in which no one saw you
because no one saw you,
647
00:30:15,605 --> 00:30:17,148
which I find extremely curious.
648
00:30:17,232 --> 00:30:20,568
You come home
with a kiss mark on your cheek?
649
00:30:20,610 --> 00:30:23,571
It's... I ran into Lucia Mendes
at Figueras' office!
650
00:30:23,655 --> 00:30:28,201
-Oh yeah! Sophia Loren!
-Graciela, stop!
651
00:30:28,243 --> 00:30:30,620
Spare me this nonsense
and let me in the house.
652
00:30:30,703 --> 00:30:33,248
No, you're gonna go sleep
in that fabulous luxury car.
653
00:30:33,331 --> 00:30:34,666
It looks pretty damn big!
654
00:30:44,968 --> 00:30:47,053
(BIRDS CHIRPING)
655
00:30:47,095 --> 00:30:48,429
CECILIA: Wake him up!
656
00:30:48,471 --> 00:30:49,931
ROBERTO JR: No, you wake him up.
657
00:30:50,014 --> 00:30:52,684
-Oh, come on
-(KNOCK ON THE WINDOW)
658
00:30:52,767 --> 00:30:55,186
-ROBERTO JR: Dad! Hey!
-CECILIA: Hello. Morning, Dad.
659
00:30:55,270 --> 00:30:56,396
ROBERTO JR: Dad.
660
00:30:57,480 --> 00:30:59,274
Dad was in the car,
he just woke up!
661
00:30:59,357 --> 00:31:01,109
CECILIA: Wake up, Daddy.
Let's have breakfast.
662
00:31:02,443 --> 00:31:08,199
(GRUNTS, SNIFFLES)
663
00:31:09,409 --> 00:31:11,160
GRACIELA: Why didn't they
finish dressing you?
664
00:31:11,244 --> 00:31:14,455
ROBERTO JR: (PANTS)
Dad's asleep out there.
665
00:31:14,539 --> 00:31:16,583
He seems
to really like his new car.
666
00:31:16,624 --> 00:31:17,959
-(GRACIELA CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
667
00:31:18,042 --> 00:31:19,294
GRACIELA:
Yes, it seems that way.
668
00:31:19,377 --> 00:31:20,461
Hey, good morning.
669
00:31:20,545 --> 00:31:22,297
Why'd you go to sleep
in the car?
670
00:31:23,548 --> 00:31:26,843
Pau, my little one! Listen...
671
00:31:26,926 --> 00:31:29,679
I know you didn't see me
yesterday at your performance...
672
00:31:29,762 --> 00:31:32,974
Dad, Mom already told me
that you did go to see me.
673
00:31:33,016 --> 00:31:34,434
DAUGHTER: Come on, hurry up.
674
00:31:34,475 --> 00:31:38,146
Yeah, and you looked
so beautiful.
675
00:31:38,187 --> 00:31:39,606
DAUGHTER: Come on, let's go,
676
00:31:39,647 --> 00:31:41,482
I don't plan
on being even a minute late.
677
00:31:41,566 --> 00:31:44,193
Come if you're ready, if not,
you're staying home.
678
00:31:44,277 --> 00:31:45,612
-Good morning.
-Good morning.
679
00:31:45,653 --> 00:31:48,031
-You're wearing a lot of makeup.
-That's how I like it.
680
00:31:48,114 --> 00:31:49,991
-Good morning, bye.
-Behave yourselves.
681
00:31:50,074 --> 00:31:51,868
Dad, will you take me
in your new car?
682
00:31:52,660 --> 00:31:54,120
I can't today, champion.
683
00:31:56,164 --> 00:31:58,333
Whatever, I'll go on my bike.
Bye, Dad.
684
00:31:58,416 --> 00:31:59,792
-GRACIELA: Careful, hon.
-ROBERTO: Bye!
685
00:32:02,503 --> 00:32:06,883
-(DOOR SHUTS)
-(SIGHS, SNIFFLE)
686
00:32:10,845 --> 00:32:13,514
Thank you. I mean it.
687
00:32:15,183 --> 00:32:18,227
I didn't do it for you.
I did it for Paulina.
688
00:32:23,232 --> 00:32:24,484
(SIGHS)
689
00:32:27,820 --> 00:32:28,905
Mm.
690
00:32:34,953 --> 00:32:36,663
We have an event today.
691
00:32:37,956 --> 00:32:39,123
We have one?
692
00:32:41,000 --> 00:32:43,503
Well, you don't have to go
if you don't want to.
693
00:32:43,544 --> 00:32:46,923
However, I have a company event.
694
00:32:47,632 --> 00:32:48,633
For what?
695
00:32:51,552 --> 00:32:55,723
It's a tribute for nothing.
696
00:32:55,765 --> 00:32:57,475
A place where they're
actually happy to see me.
697
00:32:58,768 --> 00:33:00,979
Ah. 'Cause here we're not?
698
00:33:02,730 --> 00:33:04,399
Well, not always.
699
00:33:04,440 --> 00:33:05,733
Here I get locked out
700
00:33:05,775 --> 00:33:07,735
and there they're paying me
a special tribute,
701
00:33:07,777 --> 00:33:09,612
because they think
what I do is worth it.
702
00:33:09,696 --> 00:33:10,863
(EXHALES) Oh, and we all don't?
703
00:33:12,573 --> 00:33:13,950
In what way
do you appreciate me?
704
00:33:14,867 --> 00:33:16,536
By locking me out?
705
00:33:16,577 --> 00:33:18,913
While there are millions
of people
706
00:33:18,997 --> 00:33:21,416
out there applauding me
and recognizing me,
707
00:33:21,499 --> 00:33:23,334
and that's the whole reason
for the party.
708
00:33:24,585 --> 00:33:28,256
Well, you'll have to forgive us
for only being seven.
709
00:33:28,297 --> 00:33:30,174
But you matter to us more
than all those millions.
710
00:33:30,258 --> 00:33:31,926
I care more about you guys
as well.
711
00:33:32,010 --> 00:33:33,344
GRACIELA:
Well, it doesn't seem that way.
712
00:33:36,681 --> 00:33:39,809
You seem completely dazzled
by fame and with the stars
713
00:33:39,892 --> 00:33:41,769
and the glamour
and who knows what else.
714
00:33:41,853 --> 00:33:42,979
Do you not even know me?
715
00:33:45,189 --> 00:33:48,359
Sometimes I feel like
I don't know you anymore.
716
00:33:50,069 --> 00:33:54,073
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
717
00:33:58,703 --> 00:34:01,289
Where's the fun
and enthusiastic Graciela
718
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
that I once fell in love with?
719
00:34:04,667 --> 00:34:08,170
(CHUCKLES SOFTLY)
I don't know.
720
00:34:08,254 --> 00:34:10,757
I'm gonna have to ask the mother
of the six children
721
00:34:10,797 --> 00:34:12,007
she had with a man
722
00:34:12,091 --> 00:34:14,594
who lately seems to be living
on another planet.
723
00:34:19,181 --> 00:34:22,768
♪ (MUSIC RISING) ♪
724
00:34:25,855 --> 00:34:26,898
VALET: Mr. Bolaños.
725
00:34:29,525 --> 00:34:30,693
Mr. Bolaños?
726
00:34:33,404 --> 00:34:37,199
Mr. Bolaños.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
727
00:34:37,283 --> 00:34:39,327
This is quite an honor.
Welcome, sir.
728
00:34:39,409 --> 00:34:42,205
Thank you.
I'm gonna need to keep the keys.
729
00:34:43,081 --> 00:34:44,331
Yes, of course, sir.
730
00:34:44,415 --> 00:34:46,501
Just leave it out front
and you can keep the keys.
731
00:34:46,542 --> 00:34:47,710
I'll take care of it.
732
00:34:50,545 --> 00:34:55,676
-(INDISTINCT CHATTER)
-♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
733
00:34:58,179 --> 00:34:59,305
Hello!
How are you? Good evening.
734
00:35:00,181 --> 00:35:03,518
Good evening. Hello.
Hello, hello.
735
00:35:03,559 --> 00:35:05,019
The guest of honor has arrived!
736
00:35:05,061 --> 00:35:06,521
-Ernesto!
-(CHUCKLES)
737
00:35:06,604 --> 00:35:07,939
-Congratulations.
-Polly.
738
00:35:09,732 --> 00:35:12,068
(EXHALES) This is all little bit
much for me.
739
00:35:12,151 --> 00:35:13,903
I should have guessed
you'd be showing up
740
00:35:13,986 --> 00:35:15,238
without a tie.
741
00:35:15,321 --> 00:35:17,281
Thing is, I can never
really breathe properly.
742
00:35:17,365 --> 00:35:18,991
-(BOTH CHUCKLE)
-WAITER: Gentlemen.
743
00:35:19,033 --> 00:35:20,535
May I offer you a drink?
744
00:35:21,577 --> 00:35:24,413
-Hello.
-Hey, and what about your wife?
745
00:35:24,497 --> 00:35:26,249
I told Polly
I was gonna introduce her.
746
00:35:26,332 --> 00:35:28,543
Yeah, the thing is,
she couldn't come...
747
00:35:28,584 --> 00:35:29,710
Congratulations.
748
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
What do you mean, man?
Call her up.
749
00:35:33,422 --> 00:35:34,799
Tell her we'll send for her.
750
00:35:36,008 --> 00:35:38,928
Look at how many people
you managed to gather tonight.
751
00:35:39,011 --> 00:35:44,058
-(INDISTINCT CHATTER)
-♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
752
00:35:44,100 --> 00:35:46,060
Thank you so much.
753
00:35:46,144 --> 00:35:47,562
You sure know
how to throw a party.
754
00:35:47,603 --> 00:35:48,896
-It's my pleasure.
-(CHUCKLES)
755
00:35:53,317 --> 00:35:54,443
Toni.
756
00:35:54,527 --> 00:35:57,280
Hello, Roberto.
Why did you come alone?
757
00:36:03,161 --> 00:36:05,371
Be very careful
with what you're doing.
758
00:36:06,289 --> 00:36:08,082
You don't wanna make a mistake.
759
00:36:08,124 --> 00:36:12,170
(WHIRRING)
760
00:36:19,218 --> 00:36:21,095
(TELEPHONE RINGING)
761
00:36:35,526 --> 00:36:37,778
-Hello?
-LUZMA: Graciela?
762
00:36:37,820 --> 00:36:39,739
Hello, Luzma, how are you?
763
00:36:39,780 --> 00:36:41,574
LUZMA: Hey, aren't you coming?
764
00:36:42,575 --> 00:36:43,743
What?
765
00:36:43,784 --> 00:36:45,870
We're all
at the Magno Hotel now.
766
00:36:46,704 --> 00:36:48,789
Why didn't you come
with Roberto?
767
00:36:48,831 --> 00:36:51,459
Because I just couldn't find
anything decent to wear.
768
00:36:52,543 --> 00:36:55,171
Hey, tell me, how is everyone
over there dressed?
769
00:36:55,254 --> 00:36:56,464
LUZMA: Formal.
770
00:36:56,547 --> 00:36:59,508
We're all wearing our
best rags, Chelita. (CHUCKLES)
771
00:36:59,592 --> 00:37:02,011
I seriously can't believe
you're not here.
772
00:37:02,094 --> 00:37:05,181
If anyone has amazing dresses,
it's you!
773
00:37:05,264 --> 00:37:08,100
Well, look, I'll see if I can
get myself together
774
00:37:08,142 --> 00:37:09,810
and I'll see you there.
775
00:37:09,852 --> 00:37:11,812
-We'll be waiting for you.
-GRACIELA: Thank you, Luzma.
776
00:37:11,896 --> 00:37:14,315
-Get over here!
-GRACIELA: Bye.
777
00:37:20,863 --> 00:37:22,573
Well, I'll see you in a bit,
Toni.
778
00:37:22,657 --> 00:37:25,701
Luzma. What happened?
Is she coming?
779
00:37:25,785 --> 00:37:27,578
Well, I think Roberto
didn't invite her
780
00:37:27,662 --> 00:37:29,664
-or she didn't want to come.
-Oh, what a pity that is.
781
00:37:29,747 --> 00:37:31,958
Yes, but something isn't right.
782
00:37:33,459 --> 00:37:35,169
-I don't know.
-Strange, isn't it?
783
00:37:35,211 --> 00:37:38,673
-No. I cannot accept it!
-But why not, man?
784
00:37:38,714 --> 00:37:41,133
Because it's not my style!
785
00:37:41,175 --> 00:37:44,804
I appreciate it,
it drives amazingly, but no!
786
00:37:44,845 --> 00:37:46,889
Tell me which one you like
and I'll buy it for you.
787
00:37:46,973 --> 00:37:49,976
(CHUCKLES) Ernesto made me come
so I could meet your wife.
788
00:37:50,017 --> 00:37:51,560
She is coming, right?
789
00:37:51,644 --> 00:37:53,813
Oh, I really want to meet her.
790
00:37:53,854 --> 00:37:56,190
I can make one last attempt
to call her and see if she can.
791
00:37:56,274 --> 00:37:57,358
Yes, do it.
792
00:37:57,400 --> 00:37:59,568
-Where can I find a telephone?
-Hey.
793
00:37:59,652 --> 00:38:03,030
-Take the gentleman to a phone.
-WAITER: My pleasure. Follow me.
794
00:38:03,114 --> 00:38:04,782
Excuse me, folks.
795
00:38:04,865 --> 00:38:06,867
-Right here.
-Right here? Thank you.
796
00:38:17,086 --> 00:38:22,883
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
797
00:38:53,789 --> 00:38:56,125
(INDISTINCT CLAMOR)
798
00:38:57,043 --> 00:38:58,627
ROBERTO: Cheers, family!
799
00:39:00,379 --> 00:39:03,924
-Cheers!
-Roberto!
800
00:39:04,008 --> 00:39:06,594
-MARGARITA: Cheers!
-Cheers.
801
00:39:06,635 --> 00:39:08,929
Because I have been,
more than anyone else here
802
00:39:08,971 --> 00:39:13,100
a witness of the road traveled,
and it hasn't been easy.
803
00:39:14,643 --> 00:39:16,312
It's true
that it hasn't been easy...
804
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
but it's been a great success
for everyone.
805
00:39:20,358 --> 00:39:23,444
And it was only possible
because you all trusted me.
806
00:39:23,486 --> 00:39:26,238
People like you, like you,
like you, like you.
807
00:39:26,280 --> 00:39:30,951
-Like all of you! To everyone!
-(ALL CHEER)
808
00:39:31,035 --> 00:39:34,455
Well, my friends, the party,
the real party, is upstairs.
809
00:39:34,497 --> 00:39:38,167
(INDISTINCT CLAMOR)
810
00:39:38,834 --> 00:39:41,545
Yep. Yeah.
811
00:39:41,629 --> 00:39:43,589
(CHUCKLES) Thank you.
812
00:39:43,631 --> 00:39:45,841
Margarita,
can I talk to you for a moment?
813
00:39:45,925 --> 00:39:49,637
-MARGARITA: Yeah.
-I, uh... Nothing.
814
00:39:49,678 --> 00:39:52,515
I just wanted to take advantage
of this lovely setting,
815
00:39:52,598 --> 00:39:54,141
which is completely
at your level, to...
816
00:39:56,185 --> 00:39:57,728
formally ask you finally,
817
00:39:57,812 --> 00:39:59,355
if you wanna go
out to dinner with me.
818
00:40:00,356 --> 00:40:02,149
I knew you were up to something.
819
00:40:03,818 --> 00:40:06,946
-Is that a yes?
-Yeah!
820
00:40:08,781 --> 00:40:11,575
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
821
00:40:11,659 --> 00:40:14,161
RAMÓN:
Congratulations, my brother.
822
00:40:16,330 --> 00:40:19,667
(INDISTINCT CHATTER)
823
00:40:24,130 --> 00:40:26,298
It’s true, yeah,
that’s absolutely true.
824
00:40:26,340 --> 00:40:30,344
I don't know, something
that has to do with brunettes,
825
00:40:30,386 --> 00:40:34,390
-dark blondes, redheads...
-What's happening?
826
00:40:34,473 --> 00:40:35,683
You seem a bit nervous.
827
00:40:35,766 --> 00:40:38,894
No. No, no, no, not at all.
Because the boss here
828
00:40:38,978 --> 00:40:41,063
just got himself
a brand new car.
829
00:40:41,147 --> 00:40:45,943
♪ (SPANISH MUSIC PLAYING) ♪
830
00:40:46,026 --> 00:40:47,194
Hi there.
831
00:40:48,446 --> 00:40:53,826
♪ (SPANISH MUSIC
CONTINUES PLAYING) ♪
832
00:40:54,952 --> 00:40:56,162
MARCOS: How are you, Memo?
833
00:41:03,210 --> 00:41:08,174
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
834
00:41:20,144 --> 00:41:22,897
♪ (SPANISH MUSIC
CONTINUES PLAYING) ♪
835
00:41:22,938 --> 00:41:26,984
(ROBERTO CHUCKLING)
836
00:41:31,655 --> 00:41:33,199
FIGUERAS:
A Ferrari is waiting for you.
837
00:41:33,240 --> 00:41:35,201
Wait, a Ferrari?
Are you serious? Really?
838
00:41:35,242 --> 00:41:36,911
-Yeah, I'll keep that one!
-FIGUERAS: All right.
839
00:41:36,952 --> 00:41:38,245
ROBERTO:
Yeah, maybe I'll keep that...
840
00:41:38,329 --> 00:41:39,747
I'll definitely
give that a chance.
841
00:41:41,790 --> 00:41:43,417
Roberto, what's your deal?
842
00:41:45,586 --> 00:41:46,879
With what?
843
00:41:46,921 --> 00:41:52,009
♪ (SPANISH MUSIC
CONTINUES PLAYING) ♪
844
00:41:59,266 --> 00:42:00,976
Sir, could you call me a taxi,
if you would?
845
00:42:02,353 --> 00:42:04,772
Don't you become a person
you are not, okay?
846
00:42:06,023 --> 00:42:09,693
Take a look at your family.
A look at your two families.
847
00:42:12,780 --> 00:42:15,533
But you can still fix it.
Graciela just left.
848
00:42:15,616 --> 00:42:17,243
If you really hurry,
you'll catch her.
849
00:42:17,284 --> 00:42:19,286
Is she here?
Outta the way, outta the way!
850
00:42:19,370 --> 00:42:23,916
♪ (SPANISH MUSIC
CONTINUES PLAYING) ♪
851
00:42:44,395 --> 00:42:46,855
-Graciela!
-(CAR ENGINE WHIRRS)
852
00:42:49,149 --> 00:42:51,652
(SIGHS) No!
853
00:42:51,694 --> 00:42:55,030
MARGARITA: Roberto,
you know you can't leave.
854
00:42:56,782 --> 00:42:58,617
This is your party.
855
00:42:58,659 --> 00:43:01,704
And this is not just for you,
it's for everyone.
856
00:43:03,789 --> 00:43:05,916
You have to try
and enjoy your present.
857
00:43:06,000 --> 00:43:07,042
If you cling to your past,
858
00:43:07,126 --> 00:43:09,211
you're also gonna be
missing out on your future.
859
00:43:13,549 --> 00:43:16,260
-(SIGHS)
-MARGARITA: Let's go.
860
00:43:19,471 --> 00:43:26,020
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
861
00:43:44,997 --> 00:43:47,374
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
862
00:43:48,959 --> 00:43:50,377
♪ (“OYE AMIGO”
BY LAURENT ERDOS PLAYING) ♪
863
00:44:25,454 --> 00:44:31,001
♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
864
00:46:11,393 --> 00:46:13,604
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
865
00:46:15,647 --> 00:46:20,527
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
866
00:46:56,772 --> 00:46:59,566
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
62681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.