Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,626
NARRATOR: Based on real events
2
00:00:01,710 --> 00:00:03,336
from the autobiography
of Roberto Gómez Bolaños.
3
00:00:03,420 --> 00:00:04,963
Some characters
and events are fictional.
4
00:00:05,046 --> 00:00:06,798
-(CARS HONKING)
-(BELL TOLLING)
5
00:00:06,881 --> 00:00:09,551
NARRATOR: 1936, Mexico City.
6
00:00:11,761 --> 00:00:13,513
But how long is a year?
7
00:00:13,596 --> 00:00:15,098
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,265
Well, enough for me
9
00:00:16,306 --> 00:00:19,602
to be able to take care
of all three of you again.
10
00:00:19,644 --> 00:00:20,812
I don't understand.
11
00:00:22,397 --> 00:00:25,108
Listen. When you finish
studying your second grade,
12
00:00:25,150 --> 00:00:28,194
you're gonna return home
with me and with your brothers.
13
00:00:28,278 --> 00:00:32,365
-What if I fail, Mom?
-No, no. You're not gonna fail.
14
00:00:32,448 --> 00:00:35,577
And what happens if my aunt
and uncle don't love me?
15
00:00:37,871 --> 00:00:41,207
No. Of course,
they're gonna love you.
16
00:00:41,958 --> 00:00:43,293
In her letter,
your aunt tells me
17
00:00:43,334 --> 00:00:44,961
that they're happy
to welcome you.
18
00:00:45,045 --> 00:00:46,588
(INDISTINCT CHATTER)
19
00:00:51,176 --> 00:00:52,302
(ELSA BOLAÑOS CHUCKLES)
20
00:00:52,343 --> 00:00:55,180
BUS STATION ANNOUNCER: Bus bound
for Durango, please board!
21
00:00:55,263 --> 00:00:56,973
Do not worry, Mrs. Bolaños.
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,808
We will get him
to his destination.
23
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
BUS DRIVER: Thank you.
24
00:01:01,227 --> 00:01:03,646
ANNOUNCER: Bus bound
for Veracruz!
25
00:01:08,485 --> 00:01:09,778
Are you gonna
take that with you?
26
00:01:11,071 --> 00:01:13,865
It's just that I need it, Mom.
27
00:01:15,533 --> 00:01:16,701
Okay, that's fine.
28
00:01:18,411 --> 00:01:19,829
I'm really gonna miss you.
29
00:01:21,081 --> 00:01:22,707
So will I, sweetheart.
30
00:01:23,625 --> 00:01:24,834
(SIGHS)
31
00:01:27,003 --> 00:01:28,963
ELSA: We'll be together again
very soon.
32
00:01:34,009 --> 00:01:35,303
BUS DRIVER: Right here, please.
33
00:01:41,059 --> 00:01:42,811
Everyone ready?
34
00:01:42,852 --> 00:01:46,689
ANNOUNCER: Bus leaving
with destination Guadalajara!
35
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
(ENGINE RUMBLING)
36
00:01:48,399 --> 00:01:49,567
(SIGHS)
37
00:02:03,706 --> 00:02:06,376
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
38
00:02:06,459 --> 00:02:09,920
NARRATOR: Chespirito:
Not Really On Purpose.
39
00:02:10,797 --> 00:02:12,048
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
40
00:02:12,132 --> 00:02:14,300
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
41
00:02:15,802 --> 00:02:20,348
NARRATOR: 1971, Mexico City.
42
00:02:20,390 --> 00:02:21,850
The point
is that they offered me
43
00:02:21,891 --> 00:02:23,560
the option to do a show there.
44
00:02:24,477 --> 00:02:28,398
(GROANS, CHUCKLES)
Hook to the liver.
45
00:02:29,941 --> 00:02:31,568
I don't know
what to tell you, brother.
46
00:02:31,609 --> 00:02:32,986
Well,
they're offering me so much.
47
00:02:33,736 --> 00:02:35,822
Much more than I'm making now.
48
00:02:35,905 --> 00:02:39,409
And The Chifladitos?
And Lucas Tañeda?
49
00:02:39,450 --> 00:02:41,244
Well... I know it may seem--
50
00:02:41,327 --> 00:02:43,246
ROBERTO GÓMEZ BOLAÑOS: That's
what you're actually known for!
51
00:02:43,329 --> 00:02:46,040
-He's an amazing character!
-(BIRDS CHIRPING)
52
00:02:46,082 --> 00:02:47,542
And you're gonna abandon him?
53
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
It's that they offered me
the opportunity to direct
54
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
and to write as well.
55
00:02:52,213 --> 00:02:53,756
Listen, I know
this looks bad to you,
56
00:02:53,798 --> 00:02:56,050
but I've always told you
the truth, right?
57
00:02:56,091 --> 00:02:57,260
I think this is a shot
58
00:02:57,302 --> 00:02:59,095
-that'll be great for me.
-(LIGHTER CLICKING)
59
00:02:59,721 --> 00:03:01,055
(EXHALES)
60
00:03:02,515 --> 00:03:03,600
All right, then.
61
00:03:04,851 --> 00:03:08,228
I think that it's a dirty move
on the part of the competition.
62
00:03:08,271 --> 00:03:11,107
And I know I'm definitely
gonna miss you a lot, man.
63
00:03:11,149 --> 00:03:12,233
(CHUCKLES SOFTLY)
64
00:03:13,151 --> 00:03:14,777
But it's the best move
on their part.
65
00:03:14,861 --> 00:03:15,987
RUBÉN AGUIRRE: Best move?
66
00:03:16,070 --> 00:03:17,947
Stealing all the people
with talent. (CHUCKLES)
67
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
(CHUCKLES)
68
00:03:19,490 --> 00:03:20,909
(INHALES)
69
00:03:20,950 --> 00:03:23,536
Listen, I don't wanna
come across as ungrateful...
70
00:03:23,620 --> 00:03:25,496
No, on the contrary, Rubén.
71
00:03:26,664 --> 00:03:29,459
I'm the one
who's extremely grateful to you.
72
00:03:29,542 --> 00:03:30,877
And it's not like we're married.
73
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
You have the right
to build your career,
74
00:03:33,671 --> 00:03:35,757
doing whatever's best
for you, man.
75
00:03:35,798 --> 00:03:38,051
Thank you so much. I mean that.
76
00:03:38,134 --> 00:03:40,929
I think this is an opportunity
that'll make me grow.
77
00:03:40,970 --> 00:03:43,139
-No! Please don't grow anymore!
-(RUBÉN LAUGHING)
78
00:03:43,180 --> 00:03:44,140
(CHUCKLES)
79
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
And just as much
as you are short,
80
00:03:46,017 --> 00:03:47,185
you are very brave.
81
00:03:47,268 --> 00:03:49,270
Not just anyone is able
to do what you do.
82
00:03:51,981 --> 00:03:54,025
Having common sense
and empathy?
83
00:03:56,527 --> 00:03:58,029
If you wanna come back...
84
00:03:59,072 --> 00:04:01,366
just know you'll always
have an open door with me.
85
00:04:03,409 --> 00:04:06,037
Thanks, man. It means a lot.
86
00:04:06,120 --> 00:04:07,247
It's not my pleasure though.
87
00:04:07,330 --> 00:04:09,040
BOTH: It's my pain in the ass.
88
00:04:09,123 --> 00:04:10,375
(BOTH LAUGH)
89
00:04:10,458 --> 00:04:11,626
SERGIO PEÑA: Am I interrupting?
90
00:04:11,668 --> 00:04:12,752
-No.
-RUBÉN: Peña!
91
00:04:12,835 --> 00:04:14,712
I'm totally done listening
to bad news for the day.
92
00:04:16,130 --> 00:04:17,632
I'm guessing you already heard.
93
00:04:18,925 --> 00:04:19,968
You didn't tell him about me?
94
00:04:24,347 --> 00:04:25,556
You too, asshole?
95
00:04:25,640 --> 00:04:27,475
(SIGHS)
96
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
SERGIO: I'll be
leaving too, brother.
97
00:04:29,644 --> 00:04:31,479
We're both leaving.
98
00:04:31,521 --> 00:04:33,523
I just really need
to find my footing.
99
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Besides,
we're gonna start next month.
100
00:04:37,944 --> 00:04:39,821
♪ (JOLLY MUSIC PLAYING) ♪
101
00:04:39,862 --> 00:04:40,989
Good luck, guys.
102
00:04:42,365 --> 00:04:43,366
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
103
00:04:43,449 --> 00:04:45,534
VARGAS JOAQUIN: Roberto,
that's the way this business is.
104
00:04:45,618 --> 00:04:46,703
Now, we need your help
105
00:04:46,744 --> 00:04:49,122
to think about who'll be able
to replace Rubén.
106
00:04:52,125 --> 00:04:54,669
I'm not sure I understand
what you're asking me.
107
00:04:54,711 --> 00:04:57,171
I mean, it's not that hard,
is it, Roberto?
108
00:04:57,213 --> 00:04:58,631
The actor
who played the character
109
00:04:58,715 --> 00:04:59,882
of Lucas Tañeda has left.
110
00:04:59,966 --> 00:05:02,218
We need another actor
to play the same character.
111
00:05:02,302 --> 00:05:04,053
The boss
is giving you the chance
112
00:05:04,095 --> 00:05:05,388
-to help pick that actor.
-(SIGHS)
113
00:05:05,471 --> 00:05:06,848
-Oh, thank you!
-GILBERTO TREVIÑO: Hmm.
114
00:05:06,889 --> 00:05:09,017
-(VARGAS GROANING)
-But no. No one else can play
115
00:05:09,058 --> 00:05:11,144
-that character.
-Oh, is that so?
116
00:05:11,227 --> 00:05:13,896
Because I wrote that character
for Rubén, thinking about Rubén.
117
00:05:13,938 --> 00:05:15,231
-It's Rubén's.
-(CLEARS THROAT)
118
00:05:15,315 --> 00:05:16,858
ROBERTO: No one else
can play that character.
119
00:05:16,899 --> 00:05:18,443
-You can’t ask me to do that.
-(TREVIÑO GRUNTING)
120
00:05:18,526 --> 00:05:20,111
VARGAS: Look, Roberto,
what you have to understand
121
00:05:20,194 --> 00:05:22,405
is that what's in continuity
is the character, not the actor.
122
00:05:23,323 --> 00:05:24,741
Well, the character's done then.
123
00:05:24,824 --> 00:05:25,867
And who takes his place?
124
00:05:25,908 --> 00:05:27,952
'Cause you gotta fill that time
somehow, right, sir?
125
00:05:29,412 --> 00:05:32,248
From the same mind
that created Lucas Tañeda
126
00:05:32,290 --> 00:05:34,334
and every other one
of my characters...
127
00:05:35,752 --> 00:05:37,670
countless more
are yet to be born.
128
00:05:39,130 --> 00:05:40,882
Are you gonna write
something new?
129
00:05:43,634 --> 00:05:44,761
Absolutely.
130
00:05:44,802 --> 00:05:47,722
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
131
00:05:51,976 --> 00:05:55,104
NARRATOR: (READING PROMPT)
132
00:05:55,188 --> 00:05:56,689
(BELL RINGING)
133
00:06:00,193 --> 00:06:02,445
(INDISTINCT CHATTER)
134
00:06:21,589 --> 00:06:23,466
Do you like your bedroom?
135
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER
OUTSIDE)
136
00:06:25,385 --> 00:06:26,928
(DOOR CLOSING)
137
00:06:30,723 --> 00:06:34,060
(CHUCKLES) There's many children
living around here.
138
00:06:34,769 --> 00:06:36,104
Do you wanna go and play?
139
00:06:43,027 --> 00:06:45,279
♪ (TENDER MUSIC CONTINUES) ♪
140
00:06:50,076 --> 00:06:52,120
(CHILDREN LAUGHING,
CHEERING)
141
00:06:54,622 --> 00:06:57,417
Go, play with them, sweetheart.
(CHUCKLES)
142
00:06:57,500 --> 00:06:59,502
(DOG BARKING)
143
00:07:00,670 --> 00:07:01,921
(EMILIA BOLAÑOS CHUCKLES)
144
00:07:13,975 --> 00:07:17,520
(KIDS CHEERING)
145
00:07:21,858 --> 00:07:23,860
(WIND HOWLING)
146
00:07:38,832 --> 00:07:40,042
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
147
00:07:49,051 --> 00:07:50,052
(GULPS)
148
00:07:51,345 --> 00:07:52,763
(EXHALES SHARPLY)
149
00:07:52,847 --> 00:07:54,724
-♪ (ZANY MUSIC PLAYING ON TV) ♪
-GRACIELA, DAUGHTER:
Give it to me! Look,
150
00:07:54,765 --> 00:07:56,017
this is how the bear talks,
151
00:07:56,058 --> 00:07:58,436
"Hello, how are you?"
152
00:07:58,519 --> 00:08:01,063
Yeah! (CHUCKLES)
It's gonna eat you.
153
00:08:01,147 --> 00:08:03,357
-ROBERTO: Who wants to come
to the park with me?
-Me.
154
00:08:03,399 --> 00:08:04,901
-Me!
-TERE: I'm gonna go too!
155
00:08:04,942 --> 00:08:06,736
GRACIELA FERNÁNDEZ: I'll stay
and take care of Paulina.
156
00:08:06,777 --> 00:08:08,070
-I'll help you.
-Those that are coming,
157
00:08:08,154 --> 00:08:10,031
let's go, and those that
are staying, stay here.
158
00:08:12,200 --> 00:08:14,160
♪ (BRIGHT MUSIC PLAYING) ♪
159
00:08:14,243 --> 00:08:15,620
Which one
are you gonna get on first?
160
00:08:15,703 --> 00:08:19,707
-TERE: That one.
-(KIDS CHEERING, CHATTERING)
161
00:08:31,552 --> 00:08:33,763
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:08:42,772 --> 00:08:44,649
♪ (MUSIC SWELLS) ♪
163
00:08:50,780 --> 00:08:52,907
YOUNG CECILIA:
Roberto, wait for me!
164
00:08:55,451 --> 00:08:57,453
-Let's play over here.
-(INDISTINCT CHATTER)
165
00:08:58,120 --> 00:08:59,455
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
166
00:09:01,874 --> 00:09:04,168
ROBERTO: Sweetheart,
where did your brother go?
167
00:09:04,252 --> 00:09:05,503
I don't see him anywhere.
168
00:09:05,586 --> 00:09:07,922
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
169
00:09:09,131 --> 00:09:10,299
ROBERTO: Hey, Earthquake?
170
00:09:10,383 --> 00:09:12,385
Where is your brother?
I can't find him anywhere.
171
00:09:13,386 --> 00:09:15,346
I think he was somewhere
over there.
172
00:09:15,429 --> 00:09:17,223
-All right, let's go find him.
-Could he be over there?
173
00:09:17,306 --> 00:09:18,808
Come on, guys.
174
00:09:18,891 --> 00:09:20,560
-Where is he?
-YOUNG MARCELA: He's over there.
175
00:09:20,643 --> 00:09:22,311
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
176
00:09:22,395 --> 00:09:26,607
(SIGHS) Champion!
You got away from me!
177
00:09:26,649 --> 00:09:28,025
No, I was here all along!
178
00:09:28,109 --> 00:09:29,694
-(LAUGHS)
-Will you buy me a balloon?
179
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
I want one too.
180
00:09:31,112 --> 00:09:32,530
-You wanna go get a balloon?
-Yeah.
181
00:09:32,613 --> 00:09:34,365
Let's go buy balloons then.
Let's go!
182
00:09:35,366 --> 00:09:36,534
Follow me if you’re good!
183
00:09:37,243 --> 00:09:40,121
(KIDS CHUCKLING, PANTING)
184
00:09:40,162 --> 00:09:41,831
♪ (SOFT DRAMATIC MUSIC
PLAYING) ♪
185
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
-TERE: I want this one.
-CECILIA: I want this one.
186
00:09:44,040 --> 00:09:45,835
BALLOON SELLER: All right,
all right. Hold on, hey.
187
00:09:45,918 --> 00:09:48,546
-Wait a second, wait a second!
-(OVERLAPPING CHATTER)
188
00:09:48,629 --> 00:09:49,922
Please,
please don't grab the balloons,
189
00:09:50,006 --> 00:09:52,216
-I'll hand them to you guys!
-No, no--
190
00:09:52,300 --> 00:09:54,051
-CECILIA: I want that one.
-TERE: This one right here.
191
00:09:54,135 --> 00:09:56,887
-ROBERTO JR.: But I want--
-BALLOON SELLER: Wait a second,
I'll give it to you.
192
00:09:56,971 --> 00:10:00,558
(OVERLAPPING CHATTER)
193
00:10:00,641 --> 00:10:02,518
♪ (MUSIC SWELLS) ♪
194
00:10:05,187 --> 00:10:06,564
BALLOON SELLER:
I'll give them to you!
195
00:10:07,231 --> 00:10:09,692
Are you gonna decide? This one?
196
00:10:09,734 --> 00:10:12,695
-What's so funny, huh?
-(OVERLAPPING CHATTER)
197
00:10:12,737 --> 00:10:15,031
Hey, hey, hey, wait a sec!
I'll give it to you.
198
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
-I'll give it to you.
-ROBERTO JR.: Please.
199
00:10:16,574 --> 00:10:18,492
(OVERLAPPING CHATTER)
200
00:10:18,534 --> 00:10:19,869
BALLOON SELLER:
I'll give it to you.
201
00:10:19,910 --> 00:10:21,621
Are you gonna decide? No?
202
00:10:21,704 --> 00:10:23,873
And what do you find
so funny, gentleman?
203
00:10:23,914 --> 00:10:27,043
-(DAUGHTERS CHUCKLING)
-ROBERTO JR: But I asked nicely.
204
00:10:27,084 --> 00:10:29,420
-I did! I did!
-YOUNG CECILIA: Come on.
205
00:10:29,503 --> 00:10:31,714
RAMÓN: (AS BALLOON SELLER)
Without touching the balloons.
206
00:10:31,797 --> 00:10:34,467
What are you laughing at, buddy?
What are you laughing at?
207
00:10:34,550 --> 00:10:36,093
Which one do you want?
The red one? This one?
208
00:10:36,177 --> 00:10:38,262
This one? All right.
No, no, no, no, no.
209
00:10:38,346 --> 00:10:39,764
Are you gonna decide
to buy a balloon?
210
00:10:39,847 --> 00:10:41,557
Or you're gonna horse around?
Huh?
211
00:10:41,641 --> 00:10:43,184
I'm not gonna slap you
212
00:10:43,225 --> 00:10:45,102
just 'cause your dad's there,
okay?
213
00:10:45,186 --> 00:10:48,648
(OVERLAPPING CHATTER CONTINUES)
214
00:10:50,608 --> 00:10:52,902
BALLOON SELLER: No, I told you
not to touch the balloons!
215
00:10:54,654 --> 00:10:56,697
(OVERLAPPING CHATTER)
216
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
BALLOON SELLER: Here you go!
217
00:10:58,991 --> 00:11:00,618
All right. Like I said,
218
00:11:00,701 --> 00:11:02,578
please don't touch it,
or I won't sell it.
219
00:11:02,620 --> 00:11:05,998
Balloons, balloons!
Get your balloons!
220
00:11:06,082 --> 00:11:07,667
-CECILIA: Yay, thank you!
-ROBERTO JR.: Please--
221
00:11:07,750 --> 00:11:09,960
BALLOON SELLER: Hey!
No, no, no, no.
What are you doing?
222
00:11:10,044 --> 00:11:11,962
-Don't touch the balloons,
I said!
-(TYPEWRITER CLACKING)
223
00:11:12,797 --> 00:11:14,548
BALLOON SELLER:
Oh, come on! Please!
224
00:11:14,590 --> 00:11:16,592
(OVERLAPPING CHATTER CONTINUES)
225
00:11:34,735 --> 00:11:36,112
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
226
00:11:40,116 --> 00:11:41,158
(KNOCKING ON DOOR)
227
00:11:41,992 --> 00:11:43,911
(DOOR OPENING)
228
00:11:43,953 --> 00:11:46,997
Marce caught a bug
and her fever won't go down.
229
00:11:47,081 --> 00:11:49,792
I brought you a sandwich.
Eat something, please.
230
00:11:53,462 --> 00:11:54,714
Thank you, sweetheart.
231
00:12:01,804 --> 00:12:02,930
(DOOR CLOSING)
232
00:12:15,109 --> 00:12:18,863
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
233
00:12:18,946 --> 00:12:22,199
Auntie, when will I be able
to see my mommy?
234
00:12:23,159 --> 00:12:25,035
Why? Are you not happy here?
235
00:12:25,661 --> 00:12:27,163
I'm just scared.
236
00:12:27,872 --> 00:12:28,873
Of what?
237
00:12:30,332 --> 00:12:32,835
'Cause one day,
my dad didn't come back.
238
00:12:32,918 --> 00:12:34,795
And then the other days neither.
239
00:12:39,133 --> 00:12:40,176
Honey, I promise
240
00:12:40,259 --> 00:12:42,720
that you're gonna see
your mommy again.
241
00:12:42,803 --> 00:12:46,891
But right now you need to eat.
(CHUCKLES) Are you hungry?
242
00:12:46,974 --> 00:12:50,102
Yes. Very, very, very,
very, very, very, very hungry.
243
00:12:50,186 --> 00:12:52,980
-What would you like?
-I'd like a ham sandwich!
244
00:12:57,359 --> 00:12:59,361
♪ (MUSIC FADES) ♪
245
00:13:00,154 --> 00:13:02,239
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
246
00:13:14,919 --> 00:13:16,962
-(TYPEWRITER DINGS)
-(SIGHS)
247
00:13:17,046 --> 00:13:18,339
(TYPEWRITER CLACKING)
248
00:13:20,341 --> 00:13:21,383
(TYPEWRITER DINGS)
249
00:13:29,141 --> 00:13:31,227
-(STUDIO BELL RINGING)
-(IMITATING BALLOON SELLER)
Listen, kiddo,
250
00:13:31,310 --> 00:13:33,020
if you're not gonna
buy a balloon,
251
00:13:33,062 --> 00:13:34,772
you can go bother your grandma!
252
00:13:34,855 --> 00:13:35,898
Something like that?
253
00:13:35,940 --> 00:13:37,149
-Exactly!
-(CHUCKLES)
254
00:13:37,233 --> 00:13:39,735
Because you're gonna be dealing
with a really annoying child.
255
00:13:39,777 --> 00:13:42,571
Oh, come on, but where will you
get the kid from?
256
00:13:42,613 --> 00:13:45,199
From nowhere. I don't like
to use child actors.
257
00:13:45,241 --> 00:13:46,283
Well, good choice,
258
00:13:46,367 --> 00:13:47,743
'cause hiring children
is always very,
259
00:13:47,785 --> 00:13:49,537
and I mean very complicated,
they're always so--
260
00:13:49,578 --> 00:13:51,247
-And it's also really cruel.
-RAMÓN VALDÉS: Mm-hmm.
261
00:13:51,330 --> 00:13:53,290
Child actors never grow up
to be normal people.
262
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
You know that?
263
00:13:54,415 --> 00:13:55,835
Hey, man?
What’s wrong with you?
264
00:13:55,918 --> 00:13:57,378
-Exhibit A. (CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
265
00:13:57,419 --> 00:13:59,129
-Mm-hmm.
-And the point here
266
00:13:59,213 --> 00:14:01,423
is that we're not gonna hire
any children.
267
00:14:02,132 --> 00:14:03,259
Okay, so what then?
268
00:14:04,802 --> 00:14:06,095
FLOOR MANAGER:
Let's get rolling.
269
00:14:06,136 --> 00:14:07,429
Cameras ready!
270
00:14:07,513 --> 00:14:09,557
Everyone in their positions,
please!
271
00:14:09,598 --> 00:14:10,933
Let's check the sound,
please.
272
00:14:11,016 --> 00:14:13,102
-TECHNICIAN:
Mr. Gómez, take this.
-ROBERTO: Thanks, man.
273
00:14:13,143 --> 00:14:14,812
-RAMÓN: Thank you.
-Thank you, man.
274
00:14:14,895 --> 00:14:16,313
-Thanks.
-FLOOR MANAGER: Sound rolling!
275
00:14:16,772 --> 00:14:17,731
(EXHALES)
276
00:14:17,773 --> 00:14:21,277
(BOTH CHUCKLE)
277
00:14:21,318 --> 00:14:23,279
You're the oldest kid
I've ever seen in my life.
278
00:14:23,362 --> 00:14:24,488
(IN KID'S VOICE) No! No!
279
00:14:24,572 --> 00:14:26,156
There are children
much older than me!
280
00:14:26,240 --> 00:14:27,157
-(CHUCKLES)
-(LAUGHS)
281
00:14:27,241 --> 00:14:28,367
You're outta your mind,
282
00:14:28,450 --> 00:14:30,119
-completely outta your mind.
-(IN NORMAL VOICE) All right.
283
00:14:30,202 --> 00:14:31,787
You're gonna be standing here
with your whistle,
284
00:14:31,871 --> 00:14:32,955
-and your balloons.
-(BLOWS WHISTLE)
285
00:14:33,038 --> 00:14:35,790
And here comes the boy
walking alone with his ball,
286
00:14:35,833 --> 00:14:38,002
and he places it, and...
287
00:14:38,711 --> 00:14:41,130
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
288
00:14:41,797 --> 00:14:43,757
(INDISTINCT CHATTER)
289
00:15:01,483 --> 00:15:03,652
Jump, jump, jump rope!
290
00:15:07,239 --> 00:15:10,034
KID'S FATHER: Hey! You, girl!
Hey! I'm talking to you!
291
00:15:10,117 --> 00:15:12,995
-Come here!
-(CRYING) No! No!
292
00:15:13,037 --> 00:15:14,830
I told you
not to mess with my stuff!
293
00:15:14,914 --> 00:15:17,207
You're gonna go to the lady
and you're gonna tell her...
294
00:15:17,291 --> 00:15:19,585
-(CRYING) No! No!
-(GRUNTS)
295
00:15:21,295 --> 00:15:23,839
(SNIFFLES)
296
00:15:25,758 --> 00:15:26,926
What are you looking at?
297
00:15:28,302 --> 00:15:30,179
Nothing. Why were you crying?
298
00:15:34,183 --> 00:15:37,937
Because my dad scolded me.
He hit me, and he pinched me.
299
00:15:39,438 --> 00:15:43,192
(SNIFFLES, CRIES)
300
00:15:43,943 --> 00:15:46,236
(FAINT KNOCKING)
301
00:15:47,237 --> 00:15:48,906
-(REPEATED KNOCKING)
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
302
00:15:48,989 --> 00:15:50,366
-Mr. Gómez, no. Allow me...
-TREVIÑO: I know,
303
00:15:50,449 --> 00:15:51,617
-I understand, but--
-ROBERTO: Sorry,
304
00:15:51,700 --> 00:15:52,993
I don't mean to interrupt.
305
00:15:54,870 --> 00:15:56,413
Well, that's just what you did.
306
00:15:56,497 --> 00:15:57,957
-I just wanna tell you guys...
-(CLEARS THROAT)
307
00:15:58,040 --> 00:15:59,124
...that the balloon man
308
00:15:59,208 --> 00:16:01,752
and all the other children
are gonna need a neighborhood.
309
00:16:01,835 --> 00:16:02,878
(SIGHS)
310
00:16:02,962 --> 00:16:04,004
What are you talking about?
311
00:16:04,046 --> 00:16:06,632
About the character of the boy
with the balloon man.
312
00:16:07,341 --> 00:16:09,218
Chavito was very well received
313
00:16:09,259 --> 00:16:12,388
and he needs to be with a girl
in a neighborhood.
314
00:16:12,429 --> 00:16:14,556
Sir, you don’t want to make
a program for children!
315
00:16:14,598 --> 00:16:16,600
But it isn't a program
for children...
316
00:16:16,684 --> 00:16:17,935
It's not?
317
00:16:18,018 --> 00:16:19,395
There's evidently someone here
318
00:16:19,478 --> 00:16:21,897
-who doesn't understand me.
-Me? (CHUCKLES)
319
00:16:21,939 --> 00:16:23,399
ROBERTO: The situations
we're gonna see
320
00:16:23,440 --> 00:16:25,734
in the neighborhood
aren't just for children.
321
00:16:25,818 --> 00:16:27,444
The balloon man
isn't just a balloon man,
322
00:16:27,528 --> 00:16:30,322
he's the typical "odd job guy."
323
00:16:30,406 --> 00:16:33,409
Unemployed, lazy, and stubborn.
324
00:16:34,326 --> 00:16:35,953
And what's the neighborhood for?
325
00:16:37,871 --> 00:16:39,957
Because the balloon man
has a daughter
326
00:16:40,040 --> 00:16:42,501
who's gonna be hanging out
with the other kid.
327
00:16:42,584 --> 00:16:45,963
And the group around him
can always expand.
328
00:16:46,630 --> 00:16:48,549
It can expand? (SCOFFS)
329
00:16:48,590 --> 00:16:50,592
No, Roberto, we don't have
the budget for a neighborhood.
330
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
Or to hire a little girl either.
331
00:16:52,219 --> 00:16:54,638
I'm not saying we have to hire
a little girl!
332
00:16:54,722 --> 00:16:56,306
VARGAS: We can't just build
everything you want.
333
00:16:56,390 --> 00:16:58,308
-But, yes, you can!
-Why are you so darn stubborn?
334
00:16:58,392 --> 00:16:59,810
ROBERTO: Because I know
what I'm doing!
335
00:16:59,893 --> 00:17:02,896
It’s just
you have no patience for me.
336
00:17:02,938 --> 00:17:04,940
I need you guys
to just trust me.
337
00:17:05,023 --> 00:17:06,733
Just because you say so?
338
00:17:06,775 --> 00:17:08,609
-ROBERTO: Yes.
-TREVIÑO: Of course.
339
00:17:12,865 --> 00:17:14,241
I thought of the solution.
340
00:17:17,828 --> 00:17:19,621
It's a really good idea.
341
00:17:19,704 --> 00:17:21,498
-Thank you, sir.
-TREVIÑO: Wait-- What-- Sir?
342
00:17:21,582 --> 00:17:23,500
Look, we can't allow
this to happen...
343
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
♪ (UPLIFTING MUSIC PLAYING) ♪
344
00:17:26,211 --> 00:17:29,006
NARRATOR: (READING PROMPT)
345
00:17:30,799 --> 00:17:32,468
GRACIELA, DAUGHTER: (CHUCKLES)
It's gonna eat you.
346
00:17:32,509 --> 00:17:35,095
-(GROANS)
-(DAUGHTERS LAUGHING)
347
00:17:35,137 --> 00:17:37,222
MARCELA: Daddy, stop!
What are you doing, stop!
348
00:17:37,306 --> 00:17:38,390
(DAUGHTERS CHUCKLING)
349
00:17:38,474 --> 00:17:40,809
-MARCELA: Please stop!
-Oh, look at this.
350
00:17:40,851 --> 00:17:42,144
HORACIO GÓMEZ:
Gentlemen, ladies!
351
00:17:42,227 --> 00:17:44,313
-(IMITATES GLASS CLINKING)
-(CROWD CHUCKLING)
352
00:17:44,396 --> 00:17:48,192
-Gentlemen, ladies, boys, girls.
-(OVERLAPPING CHATTER)
353
00:17:48,275 --> 00:17:49,485
I think that right now
354
00:17:49,526 --> 00:17:51,987
is a good time
to take advantage...
355
00:17:52,029 --> 00:17:54,823
and have Roberto here
give us some words of magic,
356
00:17:54,865 --> 00:17:56,200
huh, am I right?
357
00:17:56,283 --> 00:17:58,327
(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
358
00:17:58,368 --> 00:18:00,287
-(OVERLAPPING CHATTER)
-ROBERTO: No, not right now.
359
00:18:00,329 --> 00:18:01,663
-Chespirito.
-Yes!
360
00:18:01,747 --> 00:18:02,998
Mm-hmm. Ah!
361
00:18:03,040 --> 00:18:04,374
HORACIO: Come on, man.
362
00:18:04,458 --> 00:18:06,710
Give us some special words,
my brother, huh?
363
00:18:06,794 --> 00:18:07,836
CECILIA: Daddy.
364
00:18:07,878 --> 00:18:08,879
Uh...
365
00:18:08,962 --> 00:18:11,048
♪ (SOFT TROPICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKER) ♪
366
00:18:12,716 --> 00:18:13,801
All right.
367
00:18:13,842 --> 00:18:16,553
(CROWD EXCLAIMING, CHEERING)
368
00:18:16,637 --> 00:18:18,138
RAMÓN: Nice troll.
369
00:18:18,180 --> 00:18:20,057
You left us speechless,
my Chespirito.
370
00:18:20,140 --> 00:18:22,017
(CROWD LAUGHING)
371
00:18:24,103 --> 00:18:25,229
(SIGHS) Let's see...
372
00:18:28,440 --> 00:18:29,441
Here I go...
373
00:18:32,111 --> 00:18:33,529
After World War II...
374
00:18:33,570 --> 00:18:35,114
-(CROWD LAUGHING)
-...it... (CHUCKLES)
375
00:18:35,197 --> 00:18:38,367
No, wait a sec, wait.
(CLEARS THROAT) All right.
376
00:18:39,409 --> 00:18:41,078
After World War II...
377
00:18:42,037 --> 00:18:46,250
finally came to an end
on August 14, 1945...
378
00:18:46,333 --> 00:18:47,376
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
379
00:18:47,417 --> 00:18:50,087
And only one month
and four days later,
380
00:18:50,170 --> 00:18:52,548
on September 8th
of the same year,
381
00:18:53,674 --> 00:18:59,304
we all came together...
Gabilondo, Nery, Oseguera,
382
00:18:59,388 --> 00:19:03,559
Mercado, Ruíz,
my brother Horacio, and me.
383
00:19:03,642 --> 00:19:04,768
-(SIGHS)
-(SIGHS)
384
00:19:04,852 --> 00:19:06,937
And on that day
we all decided...
385
00:19:08,230 --> 00:19:11,108
that our group would forever
stop being a gang...
386
00:19:12,025 --> 00:19:14,570
and we began calling ourselves
a club.
387
00:19:15,195 --> 00:19:16,905
The Aracuanes.
388
00:19:16,947 --> 00:19:21,368
Because a club invites,
a club unites.
389
00:19:22,661 --> 00:19:25,122
A club integrates.
390
00:19:26,582 --> 00:19:29,459
Thirty-three years later,
meaning today...
391
00:19:30,919 --> 00:19:32,212
all of you
392
00:19:33,213 --> 00:19:34,339
that are present...
393
00:19:35,883 --> 00:19:36,925
you're my club.
394
00:19:37,009 --> 00:19:38,177
-Aw.
-Aw, Dad.
395
00:19:38,260 --> 00:19:40,888
-RAMÓN: Wow. So beautiful.
-(CROWD CHEERS)
396
00:19:40,929 --> 00:19:43,932
-A tear jerker! Tear jerker!
-MARCOS: Tear jerker?
397
00:19:43,974 --> 00:19:46,143
And what about you,
trying to escape last night?
398
00:19:46,226 --> 00:19:48,812
I already heard that he made
a poor attempt at a withdrawal.
399
00:19:48,896 --> 00:19:49,813
RAMÓN: No, no, no,
400
00:19:49,897 --> 00:19:51,648
but Chespirito stopped him
in time.
401
00:19:51,732 --> 00:19:53,275
But how? Were you gonna leave
402
00:19:53,358 --> 00:19:54,776
-the production just like that?
-No.
403
00:19:54,860 --> 00:19:56,069
MARCOS BARRAGÁN:
He threw a tantrum,
404
00:19:56,111 --> 00:19:57,988
but his wife
put him in his place, as usual.
405
00:19:58,906 --> 00:20:00,616
-(LAUGHING)
-(SIGHS)
406
00:20:00,657 --> 00:20:03,118
MARCOS: There must be couples
who fight just for that reason
407
00:20:03,160 --> 00:20:05,537
to later enjoy
the reconciliation.
408
00:20:06,622 --> 00:20:07,915
(LAUGHING)
409
00:20:08,874 --> 00:20:10,083
-Young man!
-WAITER: Yes, sir?
410
00:20:10,125 --> 00:20:12,544
Can I order another shell
with cream, please?
411
00:20:12,628 --> 00:20:13,795
I mean the big one.
412
00:20:13,837 --> 00:20:15,088
WAITER: I'll bring it out
right now.
413
00:20:15,130 --> 00:20:18,133
Another one? You've had four!
414
00:20:18,175 --> 00:20:19,301
Do you have a problem with that?
415
00:20:19,384 --> 00:20:20,469
MARGARITA RUIZ:
Edgar, forgive me,
416
00:20:20,552 --> 00:20:22,054
I mean it for your own good.
417
00:20:22,137 --> 00:20:24,806
I just wanna avoid any problems
during the shooting.
418
00:20:24,890 --> 00:20:26,934
We have to take care
of ourselves.
419
00:20:26,975 --> 00:20:30,979
Even if you don't like it, guys,
someone has to be honest here.
420
00:20:31,021 --> 00:20:33,148
All excesses are bad, Edgar.
421
00:20:33,190 --> 00:20:35,234
And they can damage
the body and the brain.
422
00:20:36,526 --> 00:20:39,321
-Look at Ramón.
-(LAUGHS)
423
00:20:39,404 --> 00:20:41,531
RAMÓN: Hey, what's the deal,
huh? What's the deal?
424
00:20:41,615 --> 00:20:43,492
Don't mess with this stud,
all right? Please, Margarita.
425
00:20:43,533 --> 00:20:44,993
(CHUCKLES)
426
00:20:45,035 --> 00:20:46,912
-(MARCOS LAUGHING)
-RAMÓN: Excuse me.
427
00:20:46,995 --> 00:20:49,414
MARCOS: Oh, man,
congratulations, bro.
428
00:20:49,498 --> 00:20:51,208
You sure hit the lottery, huh?
429
00:20:51,959 --> 00:20:53,168
I've been there already.
430
00:20:54,503 --> 00:20:56,004
GRACIELA: Well,
I actually know people
431
00:20:56,088 --> 00:20:58,131
who've made it to 90
living like this.
432
00:20:59,466 --> 00:21:01,093
-Smoking?
-No.
433
00:21:01,927 --> 00:21:03,845
Without meddling
in other people's lives.
434
00:21:03,929 --> 00:21:05,180
(CHOKES, COUGHS)
435
00:21:08,809 --> 00:21:09,810
(CLEARS THROAT)
436
00:21:14,439 --> 00:21:15,857
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
437
00:21:15,941 --> 00:21:19,528
NARRATOR: 1971, Mexico City.
438
00:21:19,569 --> 00:21:21,530
Anything you find
in the warehouse
439
00:21:21,613 --> 00:21:24,283
no matter how broken
or beaten down it is,
440
00:21:24,366 --> 00:21:26,702
we're gonna recycle it,
and we have to use that stuff
441
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
to make sure this place
has a little soul.
442
00:21:28,620 --> 00:21:29,621
(SCOFFS)
443
00:21:29,705 --> 00:21:31,707
It'll have a soul.
Wood, not so much though.
444
00:21:31,790 --> 00:21:33,959
(BOTH CHUCKLE)
445
00:21:34,042 --> 00:21:37,254
And what is indispensable
are the washing bins,
446
00:21:37,337 --> 00:21:39,631
those right here
in the center of everything,
447
00:21:39,715 --> 00:21:42,342
where the gossip of the entire
neighborhood happens.
448
00:21:42,759 --> 00:21:43,927
The gas tanks,
449
00:21:44,011 --> 00:21:45,637
they're in every single
neighborhood,
450
00:21:45,721 --> 00:21:47,264
so we can't do without those.
451
00:21:47,347 --> 00:21:50,809
And here next to the stairs,
we need little flower pots.
452
00:21:50,892 --> 00:21:53,061
Here, a man and his daughter
live in this apartment,
453
00:21:53,103 --> 00:21:54,896
and over here,
we'll have the gossipy neighbor.
454
00:21:56,064 --> 00:21:57,149
And, um...
455
00:21:58,150 --> 00:22:00,068
a small, little barrel.
456
00:22:00,152 --> 00:22:01,987
Build us a small,
little barrel right there.
457
00:22:02,070 --> 00:22:04,281
♪ (INSPIRATIONAL MUSIC
PLAYING) ♪
458
00:22:13,165 --> 00:22:15,125
JULIO LAFÁN: What do you think?
What do you think?
459
00:22:15,208 --> 00:22:17,169
What do we think?
What do you think?
460
00:22:17,836 --> 00:22:19,129
(WHISPERS) What do you think?
461
00:22:19,212 --> 00:22:20,339
It's turning out great.
462
00:22:20,422 --> 00:22:22,341
Yeah, we're making miracles
with what we've got!
463
00:22:22,424 --> 00:22:23,925
-(CHUCKLES)
-(CHUCKLES) I love it.
464
00:22:24,009 --> 00:22:25,385
JULIO: (WHISPERS)
What do you think?
465
00:22:26,136 --> 00:22:27,304
(THUDDING)
466
00:22:27,387 --> 00:22:29,222
The washing bins
will be facing backwards there.
467
00:22:29,264 --> 00:22:30,766
Yeah. You're right.
468
00:22:30,807 --> 00:22:32,267
But we're not gonna use them
now.
469
00:22:32,351 --> 00:22:34,144
The important thing
is this apartment,
470
00:22:34,227 --> 00:22:36,104
where the gossipy lady
is gonna come out.
471
00:22:36,188 --> 00:22:37,439
TREVIÑO: Congratulations, Gómez.
472
00:22:37,481 --> 00:22:39,816
I see your little scenery whim
has been fulfilled, huh?
473
00:22:39,900 --> 00:22:41,651
And with the best set designer
in the company,
474
00:22:41,735 --> 00:22:43,904
-how would we not achieve it?
-Ah, thank you so much!
475
00:22:43,945 --> 00:22:45,113
VARGAS:
You're in very good hands.
476
00:22:45,197 --> 00:22:46,698
Yes, sir, but he didn't ask
for permission--
477
00:22:46,782 --> 00:22:48,241
I hope those good hands of yours
478
00:22:48,283 --> 00:22:50,285
help us make noise
for the competition.
479
00:22:50,327 --> 00:22:51,828
-I guarantee it.
-VARGAS: Because if not...
480
00:22:51,912 --> 00:22:53,789
El Chavo and all his buddies
481
00:22:53,830 --> 00:22:56,249
will have to say goodbye
to Channel 8.
482
00:22:56,291 --> 00:22:57,834
We're gonna give it everything
that we've got
483
00:22:57,918 --> 00:23:00,796
to make people fall in love
with El Chavo.
484
00:23:00,837 --> 00:23:02,130
(SAW BUZZING IN DISTANCE)
485
00:23:04,424 --> 00:23:06,385
ROBERTO: "El Chavo, Del Ocho."
486
00:23:07,094 --> 00:23:08,762
-VARGAS: Hmm!
-(GASPS)
487
00:23:08,804 --> 00:23:11,098
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
488
00:23:11,139 --> 00:23:13,767
That's good. That's good.
489
00:23:13,809 --> 00:23:15,477
ÓSCAR TORRES: What'd you do
at school, Roberto?
490
00:23:15,519 --> 00:23:17,145
-Did you do well?
-YOUNG ROBERTO: Hmm!
491
00:23:23,402 --> 00:23:24,903
LANDLORD: Mr. Torres!
492
00:23:28,323 --> 00:23:29,574
YOUNG ROBERTO:
What is it, Uncle?
493
00:23:30,951 --> 00:23:33,954
That-- that gentleman is here
to ask for money
494
00:23:33,995 --> 00:23:35,705
that we can't give him
at the moment.
495
00:23:35,789 --> 00:23:38,166
LANDLORD: Mr. Torres,
are you around?
496
00:23:38,208 --> 00:23:39,668
ÓSCAR: Why don't you
come this way?
497
00:23:39,709 --> 00:23:40,710
It's more fun.
498
00:23:40,794 --> 00:23:42,129
LANDLORD: I'm here for the rent.
499
00:23:42,170 --> 00:23:43,755
ROBERTO:
We need some more characters.
500
00:23:43,839 --> 00:23:46,007
-VARGAS: Even more characters?
-Yeah.
501
00:23:46,091 --> 00:23:47,717
We need a landlord,
the gossipers,
502
00:23:47,801 --> 00:23:49,678
and some more children.
503
00:23:49,719 --> 00:23:51,888
I want it to be a show
with a lot of rhythm,
504
00:23:51,972 --> 00:23:54,182
disputes, and contrasts.
505
00:23:54,266 --> 00:23:56,935
A show that we can
all identify with.
506
00:23:57,018 --> 00:23:59,479
Not just with what happens,
but also with the characters.
507
00:23:59,521 --> 00:24:01,148
YOUNG ROBERTO: Can I borrow it?
508
00:24:01,189 --> 00:24:03,233
Yeah, look, this has to go
like this,
509
00:24:03,316 --> 00:24:05,694
and then it falls,
just like this.
510
00:24:05,735 --> 00:24:08,321
ROBERTO: And we're gonna need
some really great actors.
511
00:24:08,363 --> 00:24:10,699
-Who have you thought of?
-Nobody.
512
00:24:12,492 --> 00:24:16,955
Sweetheart! What are you doing
playing with this filthy boy?
513
00:24:17,873 --> 00:24:19,875
Don't hang out
with such low-lives!
514
00:24:19,916 --> 00:24:21,334
RICH KID: Yes, Mommy.
515
00:24:21,376 --> 00:24:22,627
RICH MOTHER: Understand,
516
00:24:22,711 --> 00:24:24,254
I'm doing this
for your own good.
517
00:24:24,337 --> 00:24:27,257
I don't want anyone to hurt you.
Where did you sit?
518
00:24:27,340 --> 00:24:28,758
♪ (TENDER MUSIC OVERLAPPING) ♪
519
00:24:32,387 --> 00:24:34,014
(KNOCKING ON DOOR)
520
00:24:34,055 --> 00:24:36,057
-(DOOR OPENING)
-EDUARDO DE LA TORRE:
Good morning, sir.
521
00:24:36,141 --> 00:24:37,476
VARGAS: I'm glad you're here.
522
00:24:37,559 --> 00:24:39,811
I need you to put this man here
in order.
523
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
Roberto, your new producer.
524
00:24:42,063 --> 00:24:44,107
Eduardo de la Torre.
It's an honor.
525
00:24:44,191 --> 00:24:45,901
(CHUCKLES)
Likewise, it's a pleasure.
526
00:24:45,984 --> 00:24:47,986
-VARGAS: Lalo.
-Yes, sir?
527
00:24:48,069 --> 00:24:49,779
Make sure he doesn't
do anything stupid.
528
00:24:49,863 --> 00:24:50,906
Our friend here
529
00:24:50,947 --> 00:24:54,201
extends his creativity
to areas that don't concern him.
530
00:24:54,242 --> 00:24:56,411
We can't just hire anybody
off the street.
531
00:24:56,495 --> 00:24:57,496
I understand.
532
00:24:57,579 --> 00:24:59,414
We need some
well-known stars, yes.
533
00:24:59,456 --> 00:25:00,749
VARGAS: Yes,
Roberto already heard.
534
00:25:02,292 --> 00:25:05,086
We're gonna hit the competition
from all angles,
535
00:25:05,128 --> 00:25:06,588
we're gonna put stars in here,
536
00:25:06,671 --> 00:25:08,131
now that
we're gaining audiences.
537
00:25:08,215 --> 00:25:11,092
But we're not gonna need
famous people or stars for that.
538
00:25:11,134 --> 00:25:13,428
(GROANS) I'm sorry. Sorry!
539
00:25:13,512 --> 00:25:16,306
All we need
are very good actors.
540
00:25:16,389 --> 00:25:18,058
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
541
00:25:18,099 --> 00:25:19,768
NARRATOR: "Much success,
Rubén and Sergio!"
542
00:25:19,851 --> 00:25:21,269
-(LAUGHTER)
-RUBÉN: What did you say,
Virolo?
543
00:25:21,311 --> 00:25:22,771
That you look very ugly.
544
00:25:22,854 --> 00:25:25,440
Now, I ask you to apologize
to our audience.
545
00:25:25,482 --> 00:25:28,276
-Ah? No? Let me see your hand.
-(CROWD LAUGHING)
546
00:25:28,318 --> 00:25:31,655
-(BOTH CHUCKLE)
-(LAUGHTER)
547
00:25:31,738 --> 00:25:34,241
-Well, into the suitcase, then.
-MARCOS: No! (GROWLS)
548
00:25:34,282 --> 00:25:38,620
Yes! Let's go. To the suitcase!
(GRUNTS)
549
00:25:38,662 --> 00:25:40,956
-(LAUGHTER, APPLAUSE)
-(BOTH CHUCKLE)
550
00:25:41,039 --> 00:25:42,791
-Bravo.
-Thank you so much.
551
00:25:42,832 --> 00:25:44,417
Congratulations to you guys.
552
00:25:44,459 --> 00:25:47,128
You did that really well,
you guys are very funny.
553
00:25:47,212 --> 00:25:49,172
And you? You haven't left me
and I already miss you, bro.
554
00:25:49,256 --> 00:25:51,675
Roberto, you know I'm always
with you. (CHUCKLES)
555
00:25:51,758 --> 00:25:53,677
Wow, if you want,
I'll leave you guys alone, yeah?
556
00:25:53,760 --> 00:25:54,803
Maybe five minutes?
557
00:25:54,844 --> 00:25:56,012
(BOTH LAUGH)
558
00:25:56,096 --> 00:25:59,849
Hey, and he does a really good
imitation of-- of Jerry Lewis.
559
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
Oh, and that too.
560
00:26:01,476 --> 00:26:03,645
What you do with your cheeks
and your eyes,
561
00:26:03,687 --> 00:26:05,146
-it's just-- it's just amazing.
-(CHUCKLES)
562
00:26:05,188 --> 00:26:07,482
I did that for this character
of an old lady
563
00:26:07,524 --> 00:26:09,442
-called "Queta Que." (CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
564
00:26:09,484 --> 00:26:10,527
That's a really good name.
565
00:26:11,444 --> 00:26:12,904
Ever thought about
being an actor?
566
00:26:12,988 --> 00:26:14,823
Oh! Do actors
ever think about it?
567
00:26:15,740 --> 00:26:17,993
(CHUCKLES) You'd be surprised.
568
00:26:20,870 --> 00:26:23,832
How would you like to come work
with me, Marcos?
569
00:26:23,873 --> 00:26:27,502
-As an old lady? (CHUCKLES)
-ROBERTO: No, not, exactly.
570
00:26:27,544 --> 00:26:30,005
How about playing
the character of a little boy?
571
00:26:30,714 --> 00:26:32,632
Marcos Barragán. Virolo.
572
00:26:34,175 --> 00:26:35,844
Virolo?
573
00:26:35,885 --> 00:26:38,555
That's not a well-known name.
He's not even an actor, Roberto.
574
00:26:38,638 --> 00:26:39,889
But he has what it takes.
575
00:26:39,973 --> 00:26:42,058
He's very good.
Extremely talented.
576
00:26:42,142 --> 00:26:44,769
(SIGHS) You're putting me
in a very difficult situation.
577
00:26:44,853 --> 00:26:47,063
I also have to answer
to people, don't forget that.
578
00:26:47,147 --> 00:26:48,356
I know.
579
00:26:48,398 --> 00:26:50,650
♪ (LIVELY MUSIC PLAYING) ♪
580
00:26:50,692 --> 00:26:53,236
Don't spend money
you don't have.
581
00:26:53,737 --> 00:26:55,071
(DEVIL LAUGHING)
582
00:26:55,155 --> 00:26:59,326
Don't pay attention to
what they tell you. Buy it now.
583
00:26:59,367 --> 00:27:02,120
Flee from sin
and from bankruptcy.
584
00:27:02,203 --> 00:27:04,706
The amount of beer
you'll be able to fit
585
00:27:04,789 --> 00:27:08,627
in this beauty right here.
Buy it now!
586
00:27:09,544 --> 00:27:11,046
ANGEL: Save yourself,
don't buy it.
587
00:27:11,087 --> 00:27:12,380
That guy is really funny, Dad.
588
00:27:12,464 --> 00:27:15,091
DEVIL: It probably holds
15 liters of ice cream...
589
00:27:15,175 --> 00:27:16,509
He's funny
and he's a good actor.
590
00:27:16,551 --> 00:27:18,136
...Buy it now!
591
00:27:18,219 --> 00:27:19,846
Enough, enough.
592
00:27:19,888 --> 00:27:23,725
What if instead I pay
in installments? (CHUCKLES)
593
00:27:25,268 --> 00:27:27,562
ANNOUNCER: (OVER TV)
Pay in installments
at Central Department Stores
594
00:27:27,604 --> 00:27:30,649
and have your wallet,
and your mind, finally make up.
595
00:27:31,900 --> 00:27:34,569
You're a cinephile,
an avid reader,
596
00:27:34,653 --> 00:27:37,614
a doctor by profession,
you're a theatre actor,
597
00:27:37,697 --> 00:27:39,240
-a singer.
-(CHUCKLES)
598
00:27:39,282 --> 00:27:40,367
Anything else?
599
00:27:40,408 --> 00:27:42,410
And I also make tamales
on Sundays.
600
00:27:42,452 --> 00:27:44,329
(BOTH LAUGH)
601
00:27:44,412 --> 00:27:45,914
Well, I don't doubt it.
602
00:27:45,997 --> 00:27:48,750
By the way, Edgar,
we don't use "ear pieces" here.
603
00:27:48,833 --> 00:27:50,919
"Earpiece"? What is that?
604
00:27:51,002 --> 00:27:52,921
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
605
00:27:53,004 --> 00:27:56,299
-You're totally hired!
-Uh, Roberto, wait a sec.
606
00:27:56,383 --> 00:27:59,010
Don't-- don't you wanna at least
audition him first maybe?
607
00:27:59,094 --> 00:28:01,429
(BOTH LAUGH)
608
00:28:01,471 --> 00:28:03,807
(TELEPHONE RINGING)
609
00:28:03,890 --> 00:28:05,684
EDUARDO: And well,
this is Edgar Vivar.
610
00:28:05,767 --> 00:28:06,851
And what can I say?
611
00:28:06,935 --> 00:28:09,437
The guy's not exactly
overflowing with humor.
612
00:28:10,563 --> 00:28:13,858
He's serious, yes.
He's a serious actor.
613
00:28:13,942 --> 00:28:16,277
But to be good at comedy
you don't necessarily
614
00:28:16,319 --> 00:28:18,029
have to be a full-time comedian,
do you?
615
00:28:18,113 --> 00:28:20,949
All right, Roberto, your cast
is absolutely unknown
616
00:28:21,032 --> 00:28:23,785
anywhere in the world.
I'm not gonna take any chances.
617
00:28:23,868 --> 00:28:26,121
I'm not gonna present
this proposal to Mr. Vargas.
618
00:28:26,162 --> 00:28:27,372
-(GROANS)
-TREVIÑO: Forget it.
619
00:28:30,041 --> 00:28:31,292
What was the name
of the actress
620
00:28:31,334 --> 00:28:32,836
who was on your show
the other day?
621
00:28:33,878 --> 00:28:34,963
Who?
622
00:28:36,464 --> 00:28:38,174
And it's not possible this way.
623
00:28:38,258 --> 00:28:39,551
We're the ones
who have to scrub?
624
00:28:39,843 --> 00:28:40,969
Oh, no!
625
00:28:41,052 --> 00:28:42,804
I just do the dishcloths
and underwear
626
00:28:42,887 --> 00:28:44,013
and if they need anything else,
627
00:28:44,097 --> 00:28:46,683
everyone can go
straight to hell... (LAUGHS)
628
00:28:46,766 --> 00:28:47,809
(CROWD LAUGHING)
629
00:28:47,851 --> 00:28:50,311
MARGARITA RUÍZ:
Sorry! I'm so sorry.
630
00:28:50,353 --> 00:28:52,021
We are almost done here
and then we're leaving.
631
00:28:52,105 --> 00:28:53,148
MARGARITA: That’s what I say.
632
00:28:53,189 --> 00:28:54,607
DIRECTOR:
Let's do one more, please.
633
00:28:56,276 --> 00:28:57,318
Very good.
634
00:28:57,402 --> 00:28:59,446
MARGARITA: Slow it all down.
Okay, yeah.
635
00:29:01,239 --> 00:29:04,325
♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪
636
00:29:06,661 --> 00:29:08,329
ROBERTO: Margarita, what?
637
00:29:08,371 --> 00:29:11,040
Ruíz. Margarita Ruíz.
638
00:29:11,124 --> 00:29:12,834
Well, Miss Margarita Ruíz,
639
00:29:12,876 --> 00:29:16,171
let me tell you that what I saw
on your set surprised me.
640
00:29:16,254 --> 00:29:19,674
-You are really great.
-Thank you so much.
641
00:29:19,716 --> 00:29:22,177
-May I take that for you?
-Thank you.
642
00:29:22,218 --> 00:29:25,680
In there I realized that
you have everything I need.
643
00:29:25,764 --> 00:29:28,308
That all sounds
either very flattering
644
00:29:28,349 --> 00:29:29,392
or very dangerous.
645
00:29:29,476 --> 00:29:31,478
I need an old lady
in flip-flops!
646
00:29:31,519 --> 00:29:34,022
-Thank you. Thank you.
-And in a very bad mood.
647
00:29:34,063 --> 00:29:36,191
And also,
with an air of superiority.
648
00:29:36,232 --> 00:29:38,193
(LAUGHS)
I'm very flattered, sir.
649
00:29:38,276 --> 00:29:41,070
-Thank you very much.
-But you're just perfect.
650
00:29:42,030 --> 00:29:43,865
Imagine if I were imperfect.
651
00:29:46,701 --> 00:29:47,786
Would you be interested
652
00:29:47,869 --> 00:29:49,370
in coming to work with me
on my show?
653
00:29:50,955 --> 00:29:51,998
On Chespirito?
654
00:29:53,124 --> 00:29:54,417
Are you serious?
655
00:29:55,126 --> 00:29:57,045
Of course I would. I'd love to!
656
00:29:57,128 --> 00:29:58,546
It would be an honor,
Mr. Bolaños.
657
00:29:58,588 --> 00:29:59,672
Gómez.
658
00:30:00,840 --> 00:30:02,509
Mr. Gómez.
659
00:30:02,550 --> 00:30:04,677
Although you can call me
Roberto, if you want.
660
00:30:04,719 --> 00:30:07,555
Mister-- Roberto.
661
00:30:07,597 --> 00:30:10,058
Sorry, it's just--
I'm really excited!
662
00:30:12,227 --> 00:30:14,521
I'm really excited as well,
Miss Ruíz.
663
00:30:14,562 --> 00:30:17,732
Margarita, for you, sir.
Roberto. Sorry.
664
00:30:18,566 --> 00:30:20,235
Margarita.
665
00:30:20,276 --> 00:30:22,904
Well, I think this could be
the beginning
666
00:30:22,946 --> 00:30:25,156
of a nice lifelong friendship.
667
00:30:25,865 --> 00:30:27,534
Yeah, I'm pretty sure of that.
668
00:30:30,203 --> 00:30:31,412
♪ (MUSIC FADES) ♪
669
00:30:31,496 --> 00:30:33,248
Why didn't you say anything?
670
00:30:36,751 --> 00:30:37,877
Me? When?
671
00:30:38,670 --> 00:30:40,421
Well, earlier at breakfast.
672
00:30:40,505 --> 00:30:42,090
When Margarita started
to get involved
673
00:30:42,173 --> 00:30:43,675
in the lives of your actors.
674
00:30:45,051 --> 00:30:47,512
She went overboard,
don't you think?
675
00:30:47,595 --> 00:30:49,347
-Um... (CLEARS THROAT)
-(KNOCKING ON DOOR)
676
00:30:52,433 --> 00:30:53,935
(KNOCKING)
677
00:30:54,018 --> 00:30:56,020
-(ROBERTO GASPS)
-Hey. (CHUCKLES)
678
00:30:56,104 --> 00:30:58,606
At the door, we have four
of the six horsemen
679
00:30:58,648 --> 00:30:59,858
-of the Apocalypse.
-(LAUGHTER)
680
00:30:59,941 --> 00:31:01,609
MARCELA: Hey, you look
so handsome today, Dad.
681
00:31:01,651 --> 00:31:03,111
Did we already tell you already?
682
00:31:03,194 --> 00:31:04,320
-What do you want?
-(LAUGHING)
683
00:31:04,404 --> 00:31:05,780
What do you want?
What do you want?
684
00:31:05,864 --> 00:31:07,782
We wanna go see
Manolo Muñoz tonight.
685
00:31:07,824 --> 00:31:11,452
-He'll be at the hotel bar.
-No! No, no, no.
686
00:31:11,494 --> 00:31:13,538
You girls are too young
to go to a bar.
687
00:31:13,621 --> 00:31:15,415
We're not gonna let them drink
anything.
688
00:31:15,456 --> 00:31:17,166
Oh, right.
Should I believe that?
689
00:31:17,584 --> 00:31:19,127
No.
690
00:31:19,210 --> 00:31:20,837
Not today.
I don't like the idea.
691
00:31:20,920 --> 00:31:22,213
And besides,
we don't have anyone
692
00:31:22,297 --> 00:31:24,507
-to go with you girls.
-Oh, well, but it's not like
693
00:31:24,591 --> 00:31:26,301
we want anyone
to go with us either.
694
00:31:27,635 --> 00:31:28,720
(SIGHS)
695
00:31:29,762 --> 00:31:30,889
What do you think?
696
00:31:31,556 --> 00:31:34,809
(DAUGHTERS PLEADING)
697
00:31:34,893 --> 00:31:37,812
-No, girls,
your mom already said no.
-(ALL GROAN)
698
00:31:37,896 --> 00:31:40,440
Also, you're not supposed
to be alone in the hotel bar.
699
00:31:40,481 --> 00:31:41,649
But it's Manolo Muñoz.
700
00:31:41,691 --> 00:31:43,860
Yeah. It's Manolo Muñoz,
Mom. Let us go.
701
00:31:43,943 --> 00:31:45,695
Mom, please, come on.
702
00:31:45,778 --> 00:31:48,364
MARCELA: Mom, come on!
Even you like Manolo Muñoz.
703
00:31:49,240 --> 00:31:51,576
Are you guys going
to see Manolo Muñoz?
704
00:31:52,827 --> 00:31:53,995
No, they can't go
705
00:31:54,078 --> 00:31:55,830
because we don't have anyone
to accompany them.
706
00:31:55,872 --> 00:31:57,832
Oh! But it's in the hotel bar.
707
00:31:57,874 --> 00:32:00,668
If you tell the manager to look
after Chespirito's daughters,
708
00:32:00,710 --> 00:32:02,170
they won't have a problem
with that at all.
709
00:32:02,211 --> 00:32:03,838
Well, that idea
we hadn't thought of.
710
00:32:03,922 --> 00:32:05,006
(CHUCKLES)
711
00:32:06,090 --> 00:32:07,634
I already said no.
712
00:32:07,675 --> 00:32:09,677
It's the safest event
they can go to.
713
00:32:09,761 --> 00:32:11,763
They're gonna be treated
like princesses.
714
00:32:11,846 --> 00:32:13,681
They won't have any problems.
715
00:32:13,765 --> 00:32:16,517
So, then, Mom, will you say yes?
716
00:32:16,559 --> 00:32:18,269
(DAUGHTERS PLEADING)
717
00:32:18,353 --> 00:32:19,520
Do whatever you want.
718
00:32:22,315 --> 00:32:23,691
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
719
00:32:23,733 --> 00:32:24,817
Is that a yes?
720
00:32:26,235 --> 00:32:29,280
(DAUGHTERS LAUGHING, CHEERING)
721
00:32:37,538 --> 00:32:39,415
VARGAS: I do know this one
because she works here
722
00:32:39,499 --> 00:32:41,042
on the Média Naranha program,
723
00:32:41,084 --> 00:32:43,211
but she's also a complete
and absolute unknown.
724
00:32:43,252 --> 00:32:44,879
But she's perfect
for what we need right now.
725
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
For what you need, you mean.
726
00:32:48,591 --> 00:32:50,969
And this one? Who's he?
727
00:32:51,052 --> 00:32:54,055
-ROBERTO: Another child.
-Oh, come on, stop already.
728
00:32:54,138 --> 00:32:55,682
How many times
do we need to tell you
729
00:32:55,723 --> 00:32:57,517
that we don't want
children's programs?
730
00:32:57,558 --> 00:32:58,935
Seriously?
731
00:33:00,812 --> 00:33:02,897
This is not for children.
732
00:33:02,939 --> 00:33:05,608
It is for... It's for everyone.
733
00:33:05,692 --> 00:33:07,110
♪ (INSPIRING MUSIC PLAYING) ♪
734
00:33:07,193 --> 00:33:09,070
ROBERTO: And the whole family
is gonna love it.
735
00:33:09,112 --> 00:33:10,905
Maybe even the kids
will like it, too, yes.
736
00:33:10,989 --> 00:33:11,990
But above all,
737
00:33:12,073 --> 00:33:14,742
I have to like it myself,
as the audience.
738
00:33:14,784 --> 00:33:16,869
And I am far from being a child.
739
00:33:18,746 --> 00:33:20,581
We really need a group
that represents
740
00:33:20,623 --> 00:33:22,583
the human condition
for everyone.
741
00:33:23,584 --> 00:33:24,585
(CHUCKLES)
742
00:33:24,669 --> 00:33:28,548
A small community
with contrasts of all kinds.
743
00:33:28,589 --> 00:33:29,590
Hey.
744
00:33:29,674 --> 00:33:31,175
ROBERTO:
Therein lies the comedy.
745
00:33:31,259 --> 00:33:32,427
(CHUCKLES)
746
00:33:33,469 --> 00:33:34,554
Great. Hi.
747
00:33:35,680 --> 00:33:40,518
Mr. Vargas, let me introduce you
to your stellar cast.
748
00:33:44,147 --> 00:33:47,734
Well, I'm-- I'm not really
seeing the stellar part.
749
00:33:47,775 --> 00:33:48,776
(CHUCKLES)
750
00:33:48,860 --> 00:33:50,194
ROBERTO:
Let me correct myself then.
751
00:33:50,278 --> 00:33:52,613
This is your future
stellar cast.
752
00:33:52,655 --> 00:33:55,616
For now, I can say we're just
a very talented cast.
753
00:33:56,284 --> 00:33:57,785
VARGAS: Ah!
754
00:33:57,827 --> 00:34:01,706
Here's a very talented actress,
Angelines Fernández.
755
00:34:01,789 --> 00:34:04,333
Might she have a place
in your talented cast?
756
00:34:04,417 --> 00:34:05,710
Of course she does.
757
00:34:06,961 --> 00:34:08,963
She's an extraordinary actress.
758
00:34:09,005 --> 00:34:10,505
-(CHUCKLES)
-ROBERTO: Please, welcome.
759
00:34:10,590 --> 00:34:11,841
Thank you so much.
760
00:34:17,388 --> 00:34:18,764
The elderly neighbor,
761
00:34:19,849 --> 00:34:21,225
a rather bitter woman...
762
00:34:21,309 --> 00:34:22,476
(BOTH CHUCKLE)
763
00:34:22,560 --> 00:34:25,980
...and madly in love
with her dear neighbor Ramón,
764
00:34:26,063 --> 00:34:29,067
almost to a level of harassment.
765
00:34:29,150 --> 00:34:30,693
Oh! (CHUCKLES)
766
00:34:30,777 --> 00:34:34,155
And that certainly
is a topic for adults.
767
00:34:38,034 --> 00:34:39,494
Great.
768
00:34:39,577 --> 00:34:43,371
Roberto,
we're all in your hands now.
769
00:34:43,456 --> 00:34:46,083
Oh, and also in the hands
of a bunch of strangers.
770
00:34:46,167 --> 00:34:49,629
(ALL LAUGH)
771
00:34:49,670 --> 00:34:52,465
ROBERTO: We're gonna
tell stories of ordinary people.
772
00:34:53,549 --> 00:34:56,385
With their virtues
and their defects.
773
00:34:58,054 --> 00:35:01,307
With their dreams
and their desires.
774
00:35:02,141 --> 00:35:03,518
(CAR HONKING)
775
00:35:04,769 --> 00:35:09,649
The life of imperfect adults
with imperfect families.
776
00:35:09,690 --> 00:35:11,526
♪ (INSPIRING MUSIC CONTINUES) ♪
777
00:35:15,029 --> 00:35:18,366
ROBERTO: The annoying child,
the grumpy old man...
778
00:35:21,452 --> 00:35:22,787
the faithful friend...
779
00:35:24,122 --> 00:35:27,291
the gossipy lady,
the old spinster.
780
00:35:28,876 --> 00:35:31,796
We're gonna see
normal everyday conflicts.
781
00:35:34,090 --> 00:35:35,258
The jobs...
782
00:35:37,969 --> 00:35:39,011
the rent...
783
00:35:42,723 --> 00:35:43,933
friendship...
784
00:35:47,937 --> 00:35:49,105
love...
785
00:35:52,191 --> 00:35:53,359
laughter...
786
00:35:57,697 --> 00:35:58,906
brotherhood.
787
00:36:00,741 --> 00:36:01,909
MARCOS: Hello, Edgar.
788
00:36:01,951 --> 00:36:03,244
-(EDGAR CHUCKLES)
-Hi. (CHUCKLES)
789
00:36:09,542 --> 00:36:11,252
♪ (TENDER MUSIC OVERLAPPING) ♪
790
00:36:20,636 --> 00:36:22,388
ROBERTO:
And at the center of it all...
791
00:36:30,271 --> 00:36:32,607
it'll be in the heart
of that neighborhood
792
00:36:32,690 --> 00:36:36,319
where anyone can
see themselves reflected.
793
00:36:36,402 --> 00:36:38,196
MARIANO CASASOLA: I want the set
ready in five minutes.
794
00:36:38,279 --> 00:36:39,322
Are we ready?
795
00:36:41,949 --> 00:36:44,452
Are the actors changing already?
796
00:36:44,535 --> 00:36:46,204
WARDROBE ASSISTANT:
Yes, sir. They're ready.
797
00:36:47,496 --> 00:36:49,373
ROBERTO:
The most powerful weapon.
798
00:36:53,294 --> 00:36:54,962
♪ (MUSIC SWELLS) ♪
799
00:36:55,046 --> 00:36:56,923
ROBERTO: The tenderness
800
00:36:56,964 --> 00:36:59,926
of an orphaned
and unprotected child.
801
00:37:06,015 --> 00:37:07,808
That, folks...
802
00:37:07,850 --> 00:37:09,143
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
803
00:37:09,185 --> 00:37:11,354
...moves any adult
like nothing else.
804
00:37:15,399 --> 00:37:18,236
(KIDS SPEAKING INDISTINCTLY,
LAUGHING)
805
00:37:19,195 --> 00:37:22,156
♪ (TENDER MUSIC PLAYING) ♪
806
00:37:29,664 --> 00:37:32,917
(KIDS SPEAKING INDISTINCTLY,
LAUGHING)
807
00:37:37,296 --> 00:37:40,883
(VOICES, LAUGHTER ECHOING)
808
00:37:48,182 --> 00:37:52,937
(STUDIO BELL RINGING)
809
00:37:53,020 --> 00:37:54,355
EDUARDO:
Move a little to your right.
810
00:37:54,438 --> 00:37:57,066
-FLOOR MANAGER: Yes, sir.
-Three, move in a little closer,
811
00:37:57,149 --> 00:37:58,150
we're going to start with you.
812
00:37:58,734 --> 00:38:00,194
MARIANO: Tape rolling.
813
00:38:00,236 --> 00:38:02,071
-TECHNICIAN 1: Rolling sound.
-TECHNICIAN 2: Rolling.
814
00:38:02,154 --> 00:38:03,864
FLOOR MANAGER: Okay,
we're switching positions, guys.
815
00:38:03,906 --> 00:38:05,700
TECHNICIAN 1:
Cameras in position.
816
00:38:05,741 --> 00:38:08,536
ROBERTO: (OVER MIC)
Hold on, one last thing.
817
00:38:08,619 --> 00:38:11,205
Remember,
this is a comedy of contrasts
818
00:38:11,289 --> 00:38:14,208
-and has a lot of heart.
-EDUARDO: (OVER MIC) Roberto,
we have to get started.
819
00:38:14,292 --> 00:38:15,668
ROBERTO: Okay, places, everyone.
820
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
FLOOR MANAGER:
Everyone in their places?
821
00:38:19,880 --> 00:38:23,259
-Ready, on your marks, please.
-ASSISTANT: Ready? Set.
822
00:38:24,302 --> 00:38:26,053
FLOOR MANAGER:
Come on, cameras ready.
823
00:38:26,095 --> 00:38:28,222
Camera two,
you're too far ahead.
824
00:38:28,264 --> 00:38:29,598
Move back a little.
825
00:38:29,682 --> 00:38:32,226
Turn down the mics,
it's going into the camera.
826
00:38:32,268 --> 00:38:33,853
-Rolling sound.
-(SIGHS)
827
00:38:33,894 --> 00:38:35,354
FLOOR MANAGER:
Silence on the set.
828
00:38:38,816 --> 00:38:40,901
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
829
00:38:40,943 --> 00:38:42,320
All right, floor.
Action, whenever you want.
830
00:38:42,403 --> 00:38:43,904
FLOOR MANAGER: (OVER MIC)
"The Neighborhood."
831
00:38:43,946 --> 00:38:46,365
Scene one, take one.
832
00:38:46,407 --> 00:38:52,747
All right, in five,
and four, three... two!
833
00:38:54,957 --> 00:38:56,792
Girl! Hey, girl, come here.
834
00:38:56,876 --> 00:38:59,587
Get over there and pass me
the ball for a while.
835
00:38:59,670 --> 00:39:01,505
Yes, yes, yes, okay, okay!
Yeah, I'm doing it!
836
00:39:01,589 --> 00:39:06,510
-(CHUCKLES)
-(GRUNTS)
837
00:39:08,262 --> 00:39:09,263
-(GRUNTS)
-(GROANS)
838
00:39:09,347 --> 00:39:11,849
-♪ (COMICAL TUNE OVERLAPPING) ♪
-(BOTH LAUGH)
839
00:39:13,059 --> 00:39:14,518
You're in serious trouble now,
840
00:39:14,602 --> 00:39:16,103
-Quico!
-Chavo! Oh, no!
841
00:39:16,187 --> 00:39:18,981
This is the last week that
I forgive your rent, Mr. Ramón.
842
00:39:19,065 --> 00:39:20,649
-(GRUNTS)
-(GROANS)
843
00:39:20,733 --> 00:39:23,611
Oh! Sorry, I think I slipped up.
844
00:39:23,694 --> 00:39:25,654
It had to be Chavo del Ocho.
Come over here.
845
00:39:25,738 --> 00:39:28,449
-It had to be...
-(GROANS)
846
00:39:28,532 --> 00:39:30,326
But what is going on out here?
847
00:39:30,409 --> 00:39:32,453
(CRYING) He wants to hit me
with the broom, Mommy.
848
00:39:32,536 --> 00:39:34,455
-Oh!
-No, no, no. No, no!
849
00:39:34,538 --> 00:39:36,248
Just a moment, ma'am,
I can explain.
850
00:39:36,290 --> 00:39:38,542
The broom belonged to Chavo!
Let me explain,
851
00:39:38,626 --> 00:39:40,294
because things didn't happen
like you think they did!
852
00:39:40,378 --> 00:39:41,420
(GASPS)
853
00:39:41,462 --> 00:39:43,798
♪ (MELANCHOLIC MUSIC
OVERLAPPING) ♪
854
00:39:43,839 --> 00:39:45,716
MARGARITA: (IN CHARACTER)
Let's go, darling,
don't hang out
855
00:39:45,800 --> 00:39:47,635
-with these low-lives!
-MARCOS: (IN CHARACTER)
Yes, Mommy.
856
00:39:47,676 --> 00:39:49,261
MARGARITA: (IN CHARACTER)
Low-lives, low-lives!
857
00:39:49,303 --> 00:39:51,472
EDGAR: (IN CHARACTER)
It had to be Chavo del Ocho!
858
00:39:57,603 --> 00:39:59,188
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
859
00:39:59,271 --> 00:40:02,233
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
860
00:40:34,515 --> 00:40:36,725
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
861
00:40:36,809 --> 00:40:39,812
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
862
00:43:12,756 --> 00:43:14,925
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
60794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.