All language subtitles for Cha no aji (Taste.of.Tea).2004.INVASION.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 23.976 2 00:02:38,241 --> 00:02:41,369 {Y:i}The girl he had a crush on moved away 3 00:02:41,828 --> 00:02:48,209 {Y:i}hajime haruno regretted never having told her, nor talked to her 4 00:02:49,002 --> 00:02:51,546 {Y:i}Not that it was going to make any difference, 5 00:02:51,796 --> 00:02:56,426 {Y:i}as he knew he never had the guts to confess anyway 6 00:02:56,926 --> 00:03:01,348 {Y:i}And all this self criticism made him 7 00:03:02,098 --> 00:03:03,767 regret even more 8 00:03:17,822 --> 00:03:26,206 THE TASTE OF TEA 9 00:06:40,400 --> 00:06:41,526 Sachiko! 10 00:06:41,860 --> 00:06:42,652 What? 11 00:06:43,153 --> 00:06:45,321 The tea's getting cold! 12 00:07:32,035 --> 00:07:34,245 Or it could be 13 00:07:36,790 --> 00:07:37,540 Like this 14 00:07:40,126 --> 00:07:40,960 Like this 15 00:07:42,420 --> 00:07:43,421 Yeah the hands 16 00:07:44,047 --> 00:07:44,798 Like this 17 00:07:45,423 --> 00:07:46,216 And 18 00:07:50,553 --> 00:07:52,681 That could work 19 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 The hand and 20 00:07:56,726 --> 00:07:58,103 I like it 21 00:07:58,228 --> 00:08:02,816 Remember that pose, okay? I'll go get the camcorder 22 00:08:17,706 --> 00:08:19,124 Okay? Just a sec 23 00:08:19,249 --> 00:08:20,000 Go 24 00:08:29,592 --> 00:08:31,386 It's a bit 25 00:08:33,471 --> 00:08:35,932 different than before 26 00:08:36,057 --> 00:08:38,893 It was like this, and then you went 27 00:09:20,310 --> 00:09:24,564 You know, I'm thinking This pose? 28 00:09:26,149 --> 00:09:27,776 I think I'll go with this 29 00:09:31,654 --> 00:09:32,655 That? 30 00:09:33,907 --> 00:09:35,408 Isn't this better? 31 00:09:43,500 --> 00:09:49,255 Early July, I make my way into a field of blooming sunflowers, 32 00:09:50,006 --> 00:09:54,427 Facing the golden sunlight as they set my heart on fire 33 00:09:55,595 --> 00:09:59,099 Are your eyes ablaze? Are your ears ablaze? 34 00:09:59,349 --> 00:10:01,267 Is your soul ablaze? 35 00:10:02,185 --> 00:10:07,857 It recalls the words of Buddha in the primordial Sutta Nipata scriptures 36 00:10:08,358 --> 00:10:13,238 For a long time, nothing burnt me I spoke to no one, 37 00:10:13,530 --> 00:10:19,828 answered to no one Being a daughter, a mother a wife 38 00:10:20,036 --> 00:10:26,334 and a human being kept me busy, made me forget 39 00:10:26,501 --> 00:10:33,383 The color of the burning sky, the smell of the warm earth Who is that calls? 40 00:10:33,883 --> 00:10:38,888 Why am I not running, now that I've been released in the field? 41 00:10:51,067 --> 00:10:55,572 Right, then Another poetry recital from the vice principal 42 00:10:56,364 --> 00:10:59,617 Now, Murakami, anything on behalf of the student council? 43 00:10:59,743 --> 00:11:00,452 Yes 44 00:11:06,541 --> 00:11:11,046 Um this is what we decided at our last meeting 45 00:11:11,212 --> 00:11:14,424 1 Don't pick fights with Yamaguchi 46 00:11:14,549 --> 00:11:18,261 2 Don't throw stones at his house 47 00:11:20,930 --> 00:11:23,099 Sachiko haruno was wondering 48 00:11:23,224 --> 00:11:27,771 {Y:i}When on earth was that giant version of her going to disappear? 49 00:11:27,979 --> 00:11:32,192 {Y:i}And whenever she wondered, there was a story she always remembered, 50 00:11:32,317 --> 00:11:36,571 {Y:i}as she was doing now, a story told by her uncle 51 00:11:36,988 --> 00:11:41,618 You know that pond you often go to? 52 00:11:42,702 --> 00:11:44,287 That area used to be a forest 53 00:11:45,538 --> 00:11:48,958 Folks here called it the haunted forest 54 00:11:51,461 --> 00:11:54,464 And so well 55 00:11:54,881 --> 00:12:00,970 dunno, maybe kids these days don't believe in haunted forests but 56 00:12:01,096 --> 00:12:02,138 I guess 57 00:12:02,972 --> 00:12:08,353 You guess ? Anyway, er Oh, yeah 58 00:12:09,062 --> 00:12:13,817 So I was in 6th grade 59 00:12:14,401 --> 00:12:19,280 No, in 5th about 5th grade 60 00:12:20,365 --> 00:12:21,616 In the haunted forest? 61 00:12:22,283 --> 00:12:26,663 Right, where I took a shit outdoors for the very first time 62 00:12:27,080 --> 00:12:28,623 Shit outdoors? Yep 63 00:12:29,791 --> 00:12:36,256 For some reason there were lots of wild chickens out there 64 00:12:36,339 --> 00:12:40,677 maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, 65 00:12:41,177 --> 00:12:43,722 I used to go there to find eggs, y'know? 66 00:12:44,431 --> 00:12:50,687 And on that day of my first outdoor shit, I didn't go to the bathroom all day 67 00:12:51,479 --> 00:12:55,775 Even after school, I was wandering about, looking for a good spot 68 00:12:56,860 --> 00:13:02,490 I ended up going to the forest, but still couldn't decide where to do it 69 00:13:02,615 --> 00:13:08,288 It's surprising how much you struggle in spite of wanting to go for it, y'know? 70 00:13:09,330 --> 00:13:15,545 Anyway, I soon came across this egg 71 00:13:16,212 --> 00:13:23,053 It was half buried in the ground, like somebody had tried to hide it 72 00:13:23,720 --> 00:13:30,226 It was weird, but somehow gave me the impetus And I badly needed to go 73 00:13:30,352 --> 00:13:33,646 So, I did it, right then and there 74 00:13:34,147 --> 00:13:38,234 Because I'd kept it in for so long, it was quite a dump 75 00:13:39,194 --> 00:13:45,075 I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten 76 00:13:45,784 --> 00:13:52,415 I suddenly felt scared and went home But on the way back, I started thinking 77 00:13:53,083 --> 00:13:56,920 What the hell was a huge egg like that doing there? 78 00:13:57,671 --> 00:14:00,507 And why did someone try to bury it? 79 00:14:00,924 --> 00:14:05,303 And on top of that, why did I have to shit on it? 80 00:14:05,720 --> 00:14:11,184 Normally I'd have brought it back home, a big egg like that 81 00:14:12,143 --> 00:14:16,856 And thinking like that made me feel really miserable 82 00:14:17,732 --> 00:14:21,111 But I let it pass for the day 83 00:14:21,444 --> 00:14:25,615 After that I kept going back to look for it, but it just 84 00:14:26,116 --> 00:14:27,283 disappeared 85 00:14:27,951 --> 00:14:30,870 It's not like I wasn't familiar with the forest, y'know? 86 00:14:31,746 --> 00:14:34,457 But I couldn't find it 87 00:14:35,458 --> 00:14:38,503 So I finally gave up looking 88 00:14:39,337 --> 00:14:41,131 And that's when this guy showed up 89 00:14:41,256 --> 00:14:42,173 What guy? 90 00:14:43,091 --> 00:14:46,845 A guy covered with tattoos, bleeding 91 00:14:47,262 --> 00:14:50,265 You mean, like a ghost or something? 92 00:14:51,683 --> 00:14:52,976 Yeah, maybe 93 00:14:53,059 --> 00:14:54,019 God 94 00:14:56,521 --> 00:15:00,608 He'd be watching me at every turn 95 00:15:01,568 --> 00:15:07,490 It was freaky He'd be there whenever I let my guard down 96 00:15:07,657 --> 00:15:08,658 Like when? 97 00:15:08,992 --> 00:15:13,955 Like when I'd be cleaning up at school 98 00:15:14,164 --> 00:15:20,253 Raking the school yard cleaning out the chicken coop 99 00:15:20,337 --> 00:15:22,213 You were cleaning 24/7! 100 00:15:22,339 --> 00:15:29,429 Shut up! He also appeared when I was studying, right here in this room! 101 00:15:30,347 --> 00:15:34,684 And when I visited the shrine 102 00:15:35,310 --> 00:15:40,315 Anyway, he'd show up, no He'd just be there, watching me 103 00:15:41,149 --> 00:15:43,651 But why was he covered in blood and tattoos? 104 00:15:45,487 --> 00:15:47,197 Beats me 105 00:15:49,199 --> 00:15:54,454 Wonder why Anyway he was all bloody, tattooed 106 00:15:55,163 --> 00:15:56,539 And had shit on his head 107 00:15:56,623 --> 00:15:57,665 Shit?! 108 00:15:58,792 --> 00:16:01,878 Yeah Shit blood and tattoos 109 00:16:02,379 --> 00:16:07,425 Wait, does that have anything to do with you shitting in the haunted forest? 110 00:16:08,134 --> 00:16:12,013 Dunno probably not 111 00:16:13,556 --> 00:16:18,019 Anyway, so this guy Hey, it's a pretty good story, right? 112 00:16:18,186 --> 00:16:21,147 Yeah weird but cool 113 00:16:22,524 --> 00:16:27,904 So he's watching me, till one day, he suddenly disappears 114 00:16:28,655 --> 00:16:29,614 Disappears?! 115 00:16:30,115 --> 00:16:33,076 I was working on the horizontal bar 116 00:16:34,494 --> 00:16:38,748 Practicing all day, while he stared on 117 00:16:39,958 --> 00:16:42,752 I'd sorta gotten used to him by then 118 00:16:43,086 --> 00:16:46,923 So I thought what the heck and kept practicing 119 00:16:47,424 --> 00:16:49,009 Then, when I finally got around the bar, 120 00:16:50,010 --> 00:16:51,469 he disappeared 121 00:16:51,970 --> 00:16:54,514 Just like that 122 00:16:55,890 --> 00:17:02,272 Sachiko often wondered if the best way to get rid of the big Sachiko was to do 123 00:17:02,355 --> 00:17:05,692 {Y:i}a backflip on the horizontal bar 124 00:17:06,151 --> 00:17:11,406 {Y:i}however, something held her back, kept her from practicing 125 00:17:11,781 --> 00:17:13,867 {Y:i}One of the key points being 126 00:17:13,950 --> 00:17:18,830 {Y:i}that the man watching her uncle was a total stranger covered in blood, 127 00:17:19,456 --> 00:17:22,959 {Y:i}whereas the person watching her, was herself 128 00:17:23,585 --> 00:17:30,258 {Y:i}Perhaps his case wasn't so useful in solving her problem, she'd conclude, 129 00:17:30,383 --> 00:17:33,636 {Y:i}every time she remembered his story 130 00:17:34,471 --> 00:17:39,642 {Y:i}Anyway, there actually was another episode even Ayano didn't know about 131 00:17:39,726 --> 00:17:47,609 {Y:i}Something which happened right about the time he managed his first backflip 132 00:17:48,401 --> 00:17:49,152 Boss! 133 00:17:50,153 --> 00:17:51,029 Hey 134 00:17:52,197 --> 00:17:53,156 What the hell 135 00:17:54,699 --> 00:17:56,993 Skull fracture? 136 00:17:57,160 --> 00:18:01,247 No See this and this? Guy's been shot 137 00:18:01,331 --> 00:18:02,832 It's a yakuza case? 138 00:18:02,957 --> 00:18:03,792 Yes 139 00:18:03,875 --> 00:18:05,585 Shit 140 00:18:08,463 --> 00:18:11,883 Is that like, for calligraphy? 141 00:18:12,425 --> 00:18:15,011 Are you kidding? 'Course not! 142 00:18:16,429 --> 00:18:18,890 Hey, look at me Yes 143 00:18:19,432 --> 00:18:20,517 How do I look? 144 00:18:21,559 --> 00:18:22,185 Nice 145 00:18:22,268 --> 00:18:25,105 And this? What do you think? 146 00:18:27,524 --> 00:18:30,694 Awful Killed, buried and crapped on 147 00:18:31,569 --> 00:18:33,238 Didn't happen at the same time 148 00:18:33,363 --> 00:18:34,781 How do you know? 149 00:18:34,864 --> 00:18:36,282 You have to ask? 150 00:18:36,866 --> 00:18:39,160 He didn't die a skeleton did he? 151 00:18:39,285 --> 00:18:41,621 And what of the miraculously fresh shit? 152 00:18:42,872 --> 00:18:46,001 Decomposition first, then came the shit 153 00:18:46,751 --> 00:18:48,753 Oh 154 00:18:50,630 --> 00:18:53,883 Better check the shit out as well then 155 00:18:54,009 --> 00:18:55,677 Yes You do it 156 00:18:56,678 --> 00:18:57,470 Here 157 00:19:09,983 --> 00:19:15,113 {Y:i}Around that time, Ayano did a successful backflip in the schoolyard 158 00:19:15,280 --> 00:19:19,659 {Y:i}And the ghost of the dead yakuza who had been stalking Ayano, 159 00:19:19,743 --> 00:19:23,538 {Y:i}was finally set free from the stench and from this earth 160 00:19:23,705 --> 00:19:30,211 {Y:i}In light of how it returned a lost and angry soul of a yakuza to afterlife, 161 00:19:30,462 --> 00:19:35,925 {Y:i}one could say, Ayano's shi ahem, droppings did have certain merits 162 00:19:36,217 --> 00:19:38,178 {Y:i}Wouldn't you agree? 163 00:19:39,763 --> 00:19:43,933 {Y:i}I like you I like you a lot, hajime 164 00:19:47,270 --> 00:19:52,567 {Y:i}PS I'll be waiting at Romanchi after school today 165 00:20:03,370 --> 00:20:04,704 {Y:i}Romanchi 166 00:20:04,913 --> 00:20:07,207 I felt up Aizawa's breasts! 167 00:20:07,332 --> 00:20:10,126 No way! Which hand? Which hand? 168 00:20:10,293 --> 00:20:12,170 This hand? You perv! 169 00:20:13,338 --> 00:20:14,381 How did she react? 170 00:20:14,464 --> 00:20:17,175 She was wearing a bra And they were firm Firm! 171 00:20:17,759 --> 00:20:20,303 Wait wait wait You're pissing off Matsuken 172 00:20:20,387 --> 00:20:21,888 Apologize, man Apologize 173 00:20:21,971 --> 00:20:23,098 I'm sorry 174 00:20:23,181 --> 00:20:24,766 But how did she react? 175 00:20:24,849 --> 00:20:27,018 Like, y'know? 176 00:20:27,143 --> 00:20:28,019 You lucky bastard! 177 00:20:28,144 --> 00:20:28,812 Boing! 178 00:20:28,895 --> 00:20:30,522 Aw I'd kill for that! 179 00:20:31,231 --> 00:20:33,108 But who'd you pick as a wife? 180 00:20:33,191 --> 00:20:36,611 I'd go for Kazumi Furune from Class B 181 00:20:36,736 --> 00:20:38,780 No way! Kazumi? I like her, too 182 00:20:38,905 --> 00:20:41,491 Huh? Really? Get your own! 183 00:20:41,658 --> 00:20:43,368 I've liked her since first year 184 00:20:43,493 --> 00:20:44,452 Me too 185 00:20:44,536 --> 00:20:46,329 She gave me a gift on Valentine's Day 186 00:20:46,454 --> 00:20:48,248 How about you? 187 00:20:49,165 --> 00:20:50,917 Me? Linda 188 00:20:51,001 --> 00:20:52,460 In first year? 189 00:20:52,877 --> 00:20:53,962 You like 'em young? 190 00:20:54,045 --> 00:20:56,381 You watch your mouth! 191 00:20:56,673 --> 00:20:57,757 I DO like 'em young! 192 00:20:58,008 --> 00:20:59,300 Jailbaits? 193 00:20:59,384 --> 00:21:02,554 Uh oh Entering dangerous territory! 194 00:21:02,929 --> 00:21:04,264 Young works for me 195 00:21:04,681 --> 00:21:07,559 I'm all for it if it's Matsuken 196 00:21:27,871 --> 00:21:29,581 Aw what a loss man! 197 00:21:31,791 --> 00:21:33,209 Here he comes!! 198 00:21:33,877 --> 00:21:34,836 Hurry up! 199 00:21:37,255 --> 00:21:38,882 Make sure he doesn't see you! 200 00:21:39,007 --> 00:21:41,051 Legs out! Head in! 201 00:21:41,176 --> 00:21:43,470 You've gotta seduce him! 202 00:21:56,024 --> 00:21:57,233 Hey Hajime! 203 00:21:57,442 --> 00:21:58,777 Not even listening 204 00:22:00,195 --> 00:22:02,364 Ah well 205 00:22:08,286 --> 00:22:10,330 It's all your fault 206 00:22:10,413 --> 00:22:13,958 Me? It's yours! You and your ugly legs! 207 00:22:14,834 --> 00:22:16,628 Ugly and gross 208 00:22:18,296 --> 00:22:22,092 Excuse me but I'm the one who had to shave my legs till I was raw 209 00:22:22,175 --> 00:22:25,345 Well, man I think it looks pretty sexy 210 00:22:25,679 --> 00:22:28,682 Not sexy, but like, nice and smooth! 211 00:22:28,932 --> 00:22:31,643 What's nice about 'em huh? 212 00:22:31,768 --> 00:22:33,061 Touch 'em 213 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 Feels like sandpaper! 214 00:22:36,773 --> 00:22:38,108 What, you like him? 215 00:22:38,191 --> 00:22:39,109 Yeah he does! 216 00:22:39,234 --> 00:22:41,778 Not like that Not like that 217 00:22:42,487 --> 00:22:45,740 I just like smooth legs! End of story 218 00:22:45,949 --> 00:22:47,784 Anyway, we're way off topic 219 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 We were talking about Hajime 220 00:22:57,377 --> 00:23:00,296 {Y:i}One month had passed since the girl moved 221 00:23:00,672 --> 00:23:03,633 {Y:i}And he was on the brink of female phobia 222 00:23:04,384 --> 00:23:06,428 {Y:i}There were two reasons for this, 223 00:23:06,761 --> 00:23:12,642 Namely'The Soba Noodle Shop Incident' and'The Convenience Store Incident' 224 00:23:13,184 --> 00:23:15,437 'The Soba Noodle Shop Incident' 225 00:23:17,063 --> 00:23:18,148 Set B, please 226 00:23:22,235 --> 00:23:24,988 What's wrong? Huh? 227 00:23:27,782 --> 00:23:28,658 What? 228 00:23:30,160 --> 00:23:31,494 Nothing 229 00:23:32,996 --> 00:23:34,539 We don't have to, y'know? 230 00:23:34,664 --> 00:23:36,499 You're saying that now? 231 00:23:36,750 --> 00:23:38,376 We don't need to go 232 00:23:38,501 --> 00:23:39,794 Whatever 233 00:23:39,878 --> 00:23:41,588 What do you mean whatever? 234 00:23:42,255 --> 00:23:43,048 Huh? 235 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 What? 236 00:23:44,090 --> 00:23:45,008 What? 237 00:23:46,176 --> 00:23:47,344 I'm not forcing you 238 00:23:47,427 --> 00:23:48,678 I'll go! 239 00:23:49,846 --> 00:23:50,680 Why? 240 00:23:50,972 --> 00:23:51,848 What do you mean? 241 00:23:51,973 --> 00:23:54,601 I don't want you to feel pressured 242 00:23:54,684 --> 00:23:56,436 I'm saying I'll go! 243 00:23:56,561 --> 00:24:00,607 It'll be over before it starts 244 00:24:03,068 --> 00:24:03,985 Hey 245 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 Will you really love me more? 246 00:24:08,365 --> 00:24:11,534 I love you just the way you are 247 00:24:11,868 --> 00:24:13,161 So I don't need to go? 248 00:24:13,453 --> 00:24:17,457 Give it a rest, okay? 249 00:24:17,582 --> 00:24:19,334 Sorry 250 00:24:20,335 --> 00:24:23,213 You said you wanted it too 251 00:24:23,338 --> 00:24:25,173 I wanted to make you happy 252 00:24:25,256 --> 00:24:29,177 I did some research, read up on it 253 00:24:29,844 --> 00:24:32,472 They say it feels totally natural 254 00:24:32,597 --> 00:24:35,225 You mean when men squeeze them 255 00:24:35,392 --> 00:24:37,811 Don't talk like that! 256 00:24:38,311 --> 00:24:45,443 No I mean when women 'wear' them? 257 00:24:48,029 --> 00:24:52,617 All I care about is if you'll love me more and more and more! 258 00:24:52,742 --> 00:24:54,077 Don't make light of this 259 00:24:54,160 --> 00:24:57,789 But that's all that's been running through my head! 260 00:24:57,914 --> 00:25:00,125 Don't worry It won't feel strange 261 00:25:00,250 --> 00:25:03,503 It won't?! Of course it'll feel weird! 262 00:25:03,628 --> 00:25:06,589 It's fine, apparently 263 00:25:09,634 --> 00:25:10,927 But 264 00:25:11,011 --> 00:25:16,266 You've said you wanted big breasts too 265 00:25:18,852 --> 00:25:19,853 Big tits 266 00:25:23,023 --> 00:25:24,399 Don't you want 'em? 267 00:25:26,276 --> 00:25:27,193 Yeah 268 00:25:28,278 --> 00:25:31,156 Let's go It's time 269 00:25:31,781 --> 00:25:33,283 It'll be fine 270 00:25:34,659 --> 00:25:36,494 Should I call my mom? 271 00:25:36,619 --> 00:25:39,664 No, that's not necessary 272 00:25:39,914 --> 00:25:40,790 She might worry 273 00:25:40,874 --> 00:25:42,959 She'll be fine 274 00:25:43,376 --> 00:25:45,795 Maybe you could call her for me? 275 00:25:47,464 --> 00:25:50,675 No way! That'd be too weird 276 00:25:50,884 --> 00:25:52,635 Uh uh Too fucking weird 277 00:25:59,100 --> 00:26:00,602 Here you go 278 00:26:02,937 --> 00:26:05,440 'The Convenience Store Incident' 279 00:26:11,488 --> 00:26:13,990 Hey, what's up? 280 00:26:14,282 --> 00:26:16,326 My girl needed pantyhose 281 00:26:16,493 --> 00:26:20,830 Oh Hey, did she hit you again? 282 00:26:20,955 --> 00:26:22,123 Can you tell? 283 00:26:22,207 --> 00:26:24,292 You're black and blue 284 00:26:24,376 --> 00:26:25,835 No bone fractures 285 00:26:25,919 --> 00:26:31,007 That's what you say And your ribs? They've healed? 286 00:26:31,341 --> 00:26:33,009 Still hurts when I breathe 287 00:26:33,134 --> 00:26:36,221 But no sweat, eh? Tough guy 288 00:26:36,346 --> 00:26:37,013 I've gotten used to it 289 00:26:37,138 --> 00:26:38,598 Used to it?! 290 00:26:38,682 --> 00:26:39,349 Yeah 291 00:26:39,474 --> 00:26:41,476 Your girlfriend's scary 292 00:26:41,559 --> 00:26:43,395 Oh she's not 293 00:26:44,854 --> 00:26:45,980 What the 294 00:26:46,398 --> 00:26:47,315 What is it? 295 00:26:47,399 --> 00:26:50,985 Look at me, this way Look over here! 296 00:26:51,111 --> 00:26:52,529 It's nothing 297 00:26:52,696 --> 00:26:55,699 C'mon lemme see Your nose is crooked 298 00:26:55,949 --> 00:26:57,158 It is not 299 00:26:57,242 --> 00:26:59,327 No, seriously See, it's crooked 300 00:26:59,411 --> 00:27:00,537 It's not 301 00:27:00,620 --> 00:27:01,871 It's crooked! 302 00:27:01,955 --> 00:27:03,373 It's not 303 00:27:03,498 --> 00:27:04,874 It's fuckin' busted!! 304 00:27:05,000 --> 00:27:07,252 Yeah, she got me good 305 00:27:09,254 --> 00:27:16,052 And what about her? I mean does she ever hurt her hands or what? 306 00:27:16,219 --> 00:27:19,347 Dunno she wears leather gloves 307 00:27:19,431 --> 00:27:20,432 Scary! 308 00:27:20,557 --> 00:27:24,436 Nah I'd better get going or she'll be pissed 309 00:27:24,561 --> 00:27:25,812 See ya 310 00:27:25,895 --> 00:27:26,896 Bye 311 00:28:47,811 --> 00:28:50,605 {Y:i}It's my birthday 312 00:28:51,147 --> 00:28:52,065 {Y:i}What to do? 313 00:28:52,941 --> 00:28:56,236 {Y:i}My birthday song 314 00:28:57,153 --> 00:28:58,029 {Y:i}What to do? 315 00:28:58,613 --> 00:29:00,865 {Y:i}My birthday 316 00:29:02,242 --> 00:29:03,493 Good morning 317 00:29:03,576 --> 00:29:04,452 Morning 318 00:29:19,009 --> 00:29:20,677 Good morning, boss 319 00:29:27,976 --> 00:29:29,436 Sit, boy 320 00:29:30,353 --> 00:29:34,190 You brought Aki? I told you not to 321 00:29:35,358 --> 00:29:41,990 No real dogs Pets aren't allowed in this building 322 00:29:42,615 --> 00:29:50,540 Hey, are you listening to me? No pets! None whatsoever! So don't bring them! 323 00:29:50,832 --> 00:29:52,459 Would you like some tea? 324 00:29:52,542 --> 00:29:53,543 Yes 325 00:29:54,878 --> 00:29:58,089 {Y:i}You're just like a triangle 326 00:29:58,673 --> 00:30:02,218 {Y:i}Why, oh, why? Why, oh, why? 327 00:30:02,594 --> 00:30:05,930 {Y:i}Why are you a triangle? 328 00:30:06,222 --> 00:30:10,185 {Y:i}Why, oh, why? Why, oh, why? 329 00:30:10,393 --> 00:30:13,438 {Y:i}Why are you a triangle? 330 00:30:13,563 --> 00:30:15,774 Because I am a triangle? 331 00:30:18,401 --> 00:30:25,825 {Y:i}Why are you a triangle? Why are you a triangle? 332 00:30:37,420 --> 00:30:38,713 To a good game 333 00:30:41,383 --> 00:30:42,342 I'll go first 334 00:30:47,430 --> 00:30:49,015 Here's your tea 335 00:30:49,599 --> 00:30:50,433 I have mine 336 00:30:50,517 --> 00:30:53,019 Really? Then I'll drink it 337 00:31:56,332 --> 00:32:01,713 That was some wind! Err Miss ? 338 00:32:01,921 --> 00:32:02,839 Suzuishi 339 00:32:02,922 --> 00:32:08,762 Oh, yes Suzuishi Well, why don't we start over again? 340 00:32:09,512 --> 00:32:10,347 Go ahead 341 00:32:11,348 --> 00:32:13,266 Uh I'm Aoi Suzuishi 342 00:32:13,683 --> 00:32:15,268 Miss Suzuishi? 343 00:32:15,352 --> 00:32:15,935 Yeah? 344 00:32:16,061 --> 00:32:21,399 'Yes' Nothing else you'd like to add, like where you're from? 345 00:32:21,524 --> 00:32:28,406 Sorry I'm Aoi Suzuishi I previously attended Yoyogi High 346 00:32:28,656 --> 00:32:31,326 'Aoi' as in'blue' in kanji? 347 00:32:31,743 --> 00:32:33,036 It's actually in katakana 348 00:32:33,119 --> 00:32:35,330 And your favorite color's blue 349 00:32:35,413 --> 00:32:35,955 Moron! 350 00:32:36,039 --> 00:32:36,873 You? 351 00:32:36,998 --> 00:32:37,749 No, you ! 352 00:32:37,874 --> 00:32:39,417 Ah, you're beautiful 353 00:32:39,542 --> 00:32:41,044 Cut it out! 354 00:32:42,003 --> 00:32:43,380 Um where should I sit? 355 00:32:43,505 --> 00:32:45,590 Kakinuma, you can go home 356 00:32:45,715 --> 00:32:47,342 Phew! Really? 357 00:32:47,717 --> 00:32:48,718 Fetch a desk 358 00:32:48,843 --> 00:32:50,178 You could've just said so 359 00:32:52,180 --> 00:32:54,516 Wait till the desk comes 360 00:32:54,974 --> 00:32:57,227 In the meantime let's start 361 00:32:58,687 --> 00:33:02,524 We're having a popquiz today 362 00:33:02,607 --> 00:33:03,900 Not fair! 363 00:33:05,318 --> 00:33:08,905 Consider it last week's review 364 00:33:09,906 --> 00:33:11,157 You have 15 minutes 365 00:33:13,368 --> 00:33:17,122 And just like that, hajime was in love again 366 00:33:42,981 --> 00:33:45,442 So, it's a school holiday? 367 00:33:45,608 --> 00:33:47,110 Nope 368 00:34:10,258 --> 00:34:10,967 Uncle 369 00:34:11,092 --> 00:34:11,968 Yeah? 370 00:34:15,305 --> 00:34:16,097 What? 371 00:34:20,727 --> 00:34:21,770 What is it? 372 00:34:25,190 --> 00:34:26,191 What's wrong? 373 00:34:54,511 --> 00:34:56,054 This is stupid 374 00:35:35,051 --> 00:35:38,013 No Trespassing 375 00:37:10,897 --> 00:37:11,815 Shit 376 00:37:22,075 --> 00:37:23,910 Another one! 377 00:37:27,664 --> 00:37:29,165 Another one? 378 00:37:32,711 --> 00:37:33,628 Here goes 379 00:37:47,976 --> 00:37:51,688 Wow, this guy's amazing! 380 00:37:53,481 --> 00:37:54,524 Sonoda! 381 00:37:55,984 --> 00:37:57,318 Bro needs ya! 382 00:37:57,402 --> 00:37:58,778 Wait a minute 383 00:37:58,862 --> 00:37:59,738 What are you doing? 384 00:37:59,863 --> 00:38:01,531 Please? 385 00:39:31,079 --> 00:39:33,707 Where did you two go together? 386 00:41:12,305 --> 00:41:13,556 Hey, Aoi? 387 00:41:14,307 --> 00:41:15,517 Have you decided? 388 00:41:15,642 --> 00:41:16,393 Yep 389 00:41:16,518 --> 00:41:17,602 Which club? 390 00:41:17,727 --> 00:41:18,561 The'Go' club 391 00:41:18,770 --> 00:41:21,523 `Go'? Are you serious? 392 00:41:21,606 --> 00:41:23,233 Yep I like Go 393 00:41:23,358 --> 00:41:25,902 Really? 394 00:41:26,027 --> 00:41:26,778 Never played? 395 00:41:26,903 --> 00:41:27,821 No 396 00:41:27,904 --> 00:41:29,239 It's kinda fun 397 00:41:30,824 --> 00:41:35,245 Um, could you leave? We're trying to clean up here? 398 00:41:35,453 --> 00:41:36,579 Can't you see we're talking? 399 00:41:36,746 --> 00:41:38,164 And we're sweeping 400 00:41:38,540 --> 00:41:39,374 So? 401 00:41:39,624 --> 00:41:42,085 Leave? Alright 402 00:41:43,336 --> 00:41:46,297 You played Go at your former school? 403 00:41:46,423 --> 00:41:47,257 Yeah 404 00:41:48,133 --> 00:41:49,467 I'm not that good though 405 00:41:53,596 --> 00:41:54,431 Go! 406 00:42:15,326 --> 00:42:16,327 Hajime! 407 00:42:22,917 --> 00:42:23,752 Go! 408 00:42:30,884 --> 00:42:31,718 Go! 409 00:42:36,973 --> 00:42:37,724 Go! 410 00:42:46,524 --> 00:42:47,359 Go! 411 00:43:04,668 --> 00:43:05,460 Go! 412 00:43:07,879 --> 00:43:09,047 Go Club! 413 00:43:12,342 --> 00:43:13,176 Yes! 414 00:43:25,063 --> 00:43:26,022 Go! 415 00:43:26,272 --> 00:43:27,941 Go Club! 416 00:43:54,843 --> 00:43:55,760 Go! 417 00:44:30,211 --> 00:44:30,962 Hey 418 00:44:31,546 --> 00:44:32,547 Uncle Ayano! 419 00:44:33,423 --> 00:44:34,382 You're full of energy 420 00:44:34,507 --> 00:44:35,633 Wanna play Go? 421 00:44:35,759 --> 00:44:36,760 Nah 422 00:44:39,262 --> 00:44:43,099 I'm exhausted! Where's mom? 423 00:44:43,224 --> 00:44:45,643 Shopping With Grandpa 424 00:44:45,769 --> 00:44:49,606 Man I'm so tired 425 00:44:49,856 --> 00:44:52,901 I rode my bike all the way from school 426 00:44:53,276 --> 00:44:54,361 Oh 427 00:45:02,035 --> 00:45:03,787 I can't breathe! 428 00:45:28,311 --> 00:45:29,354 The Go club! 429 00:45:44,369 --> 00:45:46,329 Who the hell are you? 430 00:45:48,832 --> 00:45:50,709 Stay back baby 431 00:45:50,834 --> 00:45:52,711 Don't worry 432 00:45:52,836 --> 00:45:54,838 Get your hands off my girl! 433 00:45:55,630 --> 00:45:57,632 Show me what you've got! 434 00:46:03,972 --> 00:46:05,974 Piece of cake 435 00:46:07,726 --> 00:46:08,393 l'm the Go Man! 436 00:46:09,060 --> 00:46:09,728 Go Man! 437 00:46:10,687 --> 00:46:11,312 Go Man! 438 00:46:33,752 --> 00:46:36,421 I'm gonna take the bike to the station 439 00:46:36,546 --> 00:46:37,464 Okay 440 00:48:11,307 --> 00:48:12,350 Hey, you're late 441 00:48:12,517 --> 00:48:13,351 Yeah 442 00:48:14,519 --> 00:48:15,603 School club? 443 00:48:16,813 --> 00:48:19,190 Nah, my bike 444 00:48:21,276 --> 00:48:22,485 What about it? 445 00:48:23,319 --> 00:48:28,158 I went home on my bike, but decided I'd need it tomorrow morning 446 00:48:28,241 --> 00:48:30,368 So I brought it back 447 00:48:31,661 --> 00:48:32,620 I see 448 00:48:43,340 --> 00:48:46,134 Excuse me, sorry 449 00:48:46,509 --> 00:48:48,720 Let me through Sorry 450 00:48:50,347 --> 00:48:52,640 So what do you think? 451 00:48:52,724 --> 00:48:53,516 Of what? 452 00:48:53,641 --> 00:48:54,726 Of this? 453 00:48:55,143 --> 00:48:56,728 Good vibe? 454 00:48:56,853 --> 00:48:58,021 What vibe? 455 00:48:58,146 --> 00:49:01,107 Well, I was wondering Oops 456 00:49:01,232 --> 00:49:02,317 Be careful 457 00:49:02,442 --> 00:49:05,612 Sorry C'mon look at me 458 00:49:05,695 --> 00:49:07,614 I am looking What is it? 459 00:49:07,697 --> 00:49:11,701 Don't I look weird? Out of place? 460 00:49:11,785 --> 00:49:14,204 But we had to wear them to carry them, right? 461 00:49:14,412 --> 00:49:16,915 I know that but 462 00:49:17,207 --> 00:49:18,792 We could've taken a cab 463 00:49:18,875 --> 00:49:19,959 Which is what I said 464 00:49:20,043 --> 00:49:21,586 Don't pull! 465 00:49:21,711 --> 00:49:23,380 But you'll hit it again 466 00:49:23,505 --> 00:49:25,048 I won't 467 00:49:25,340 --> 00:49:29,260 At least yours isn't as bulky, Rokutaro 468 00:49:29,386 --> 00:49:30,762 Don't call me that 469 00:49:30,887 --> 00:49:31,721 Huh? 470 00:49:31,971 --> 00:49:33,932 I'm not Rokutaro when I'm wearing this 471 00:49:34,140 --> 00:49:38,436 You're upset? If anyone, I'm the one who should be upset, period 472 00:49:38,561 --> 00:49:40,063 Period huh? 473 00:49:40,522 --> 00:49:43,817 Anyway, yeah, that is a dickwat outfit 474 00:49:44,025 --> 00:49:48,071 So I do look weird? Me and my costume? 475 00:49:48,196 --> 00:49:49,197 Yes 476 00:49:49,280 --> 00:49:50,907 Looks funny? Incredibly 477 00:49:51,032 --> 00:49:51,825 Incredibly? 478 00:49:51,908 --> 00:49:54,077 A disgrace to The Meteor Power Force 479 00:49:54,202 --> 00:49:56,329 'Meteor Power has reached ritical point!' 480 00:49:57,580 --> 00:50:01,459 'That is possible! Totally possible!' 481 00:50:02,293 --> 00:50:03,628 'What is your opinion?' 482 00:50:03,837 --> 00:50:05,255 Should we do it here? 483 00:50:05,422 --> 00:50:06,881 Let's do it! 484 00:50:07,007 --> 00:50:09,718 'And now! Deep within your eyes!' 485 00:50:09,926 --> 00:50:11,678 'Turn on the Meteor power!' 486 00:50:12,762 --> 00:50:13,972 'It's already on, sir!' 487 00:50:14,097 --> 00:50:15,890 'Kids these days ' 488 00:50:15,974 --> 00:50:17,267 'Call it evolution ' 489 00:50:20,645 --> 00:50:27,610 {Y:i}Your tears are the signal, the signal 490 00:50:28,111 --> 00:50:32,032 {Y:i}The twinkling signal, yes, the signal 491 00:50:32,449 --> 00:50:37,704 {Y:i}Bright sky filled with your soul's energy 492 00:50:38,621 --> 00:50:40,331 Starlight Connection!! 493 00:51:27,837 --> 00:51:29,839 You want some shithead? 494 00:51:29,964 --> 00:51:30,674 Huh? 495 00:51:30,757 --> 00:51:32,258 Are you making fun of me? 496 00:51:33,843 --> 00:51:36,054 Sorry! Sorry! Please don't damage it! 497 00:51:37,263 --> 00:51:38,848 Yasuda! 498 00:51:45,689 --> 00:51:47,524 Let go of me! 499 00:51:47,732 --> 00:51:49,192 Home run! 500 00:51:56,491 --> 00:51:59,786 Been getting your hands on boss's money, Yasuda? 501 00:52:04,290 --> 00:52:05,709 Get in there! 502 00:52:41,119 --> 00:52:42,203 That really happened? 503 00:52:42,495 --> 00:52:43,788 All true 504 00:52:44,664 --> 00:52:46,249 Pretty scary stuff 505 00:52:46,666 --> 00:52:48,209 Right in front us too 506 00:52:48,376 --> 00:52:51,421 That's way too creepy! 507 00:52:52,255 --> 00:52:54,632 Gave me goose bumps! 508 00:52:54,758 --> 00:52:56,384 Don't exaggerate 509 00:52:56,551 --> 00:52:57,969 But it's scary, sis! 510 00:52:58,094 --> 00:52:59,262 How? 511 00:52:59,387 --> 00:53:00,263 Execution! 512 00:53:00,972 --> 00:53:02,140 Execution?! 513 00:53:04,100 --> 00:53:05,935 You're doing good 514 00:53:07,228 --> 00:53:09,522 Aggressive, aren't we, Hajime? 515 00:53:11,941 --> 00:53:15,278 Wanna play? Think you're smart enough? 516 00:53:15,987 --> 00:53:17,280 Hurry up 517 00:53:17,364 --> 00:53:18,782 Just a moment 518 00:53:25,914 --> 00:53:28,833 Not bad For an airhead 519 00:53:28,958 --> 00:53:31,211 Shut up, will you? 520 00:53:31,336 --> 00:53:32,796 We're serious 521 00:53:32,879 --> 00:53:34,089 Sorry 522 00:54:02,659 --> 00:54:04,119 Ok, I'm leaving 523 00:54:04,202 --> 00:54:05,495 Right 524 00:54:06,371 --> 00:54:07,580 Bye, then 525 00:54:25,640 --> 00:54:26,933 I'm leaving too 526 00:54:27,100 --> 00:54:28,226 Bye 527 00:54:28,351 --> 00:54:29,728 Mr Todoroki? 528 00:54:30,228 --> 00:54:32,522 I'm off tomorrow 529 00:54:32,731 --> 00:54:33,690 Oh, really? 530 00:54:34,065 --> 00:54:37,027 Please don't call my house like you did last time 531 00:54:39,112 --> 00:54:44,200 I told my husband that I'll be working here all night with you 532 00:54:44,576 --> 00:54:45,326 Oh 533 00:54:45,452 --> 00:54:46,703 You know what I mean? 534 00:54:46,870 --> 00:54:47,662 Yeah 535 00:54:47,829 --> 00:54:50,957 Don't call me at home tomorrow like last time 536 00:54:53,835 --> 00:54:55,170 Are you listening? 537 00:54:56,671 --> 00:54:58,965 Are you listening to me? 538 00:54:59,841 --> 00:55:00,508 Yes 539 00:55:01,968 --> 00:55:03,136 Bye then 540 00:55:20,111 --> 00:55:21,071 hello? 541 00:55:21,196 --> 00:55:22,739 Your wife's having an affair 542 00:55:22,822 --> 00:55:24,616 {Y:i}Who the hell is this? 543 00:56:04,906 --> 00:56:10,954 {Y:i}Moun tain, oh my moun 544 00:56:16,835 --> 00:56:18,628 Oh, hey 545 00:56:19,170 --> 00:56:20,964 I thought you left 546 00:56:43,194 --> 00:56:44,446 Go out with me! 547 00:56:48,158 --> 00:56:51,202 Wait! Wait ow! 548 00:56:55,248 --> 00:56:59,961 Stop it! Stop! Don't hurt me! 549 00:57:06,676 --> 00:57:08,011 Don't hurt me! 550 00:57:23,151 --> 00:57:24,652 Ow 551 00:57:27,030 --> 00:57:28,365 Stop it! 552 00:57:37,207 --> 00:57:39,084 Ow 553 00:57:41,127 --> 00:57:44,130 Why'd you do that for?! 554 00:57:45,006 --> 00:57:46,508 Bitch! 555 01:00:24,499 --> 01:00:25,875 Haruno 556 01:00:47,147 --> 01:00:48,314 Where's Little? 557 01:00:49,065 --> 01:00:52,027 He's um still in Brazil 558 01:00:52,402 --> 01:00:53,778 Oh 559 01:00:57,115 --> 01:00:59,951 Still working on his art? 560 01:01:00,994 --> 01:01:03,621 Yeah he's been back and forth 561 01:01:03,913 --> 01:01:07,000 Oh, really? 562 01:01:11,379 --> 01:01:14,466 Does he have a show? Like now? 563 01:01:15,133 --> 01:01:19,596 Yeah, over there Maybe, that is 564 01:01:22,766 --> 01:01:25,935 Right 565 01:01:38,865 --> 01:01:40,283 How have you been? 566 01:01:40,533 --> 01:01:44,996 Me? Okay I'm still a sound mixer 567 01:01:45,538 --> 01:01:46,414 Oh 568 01:01:47,791 --> 01:01:50,335 So how's business? 569 01:01:53,838 --> 01:01:55,298 You have to ask? 570 01:01:55,465 --> 01:01:58,635 Oh, guess that's the way it is 571 01:01:59,552 --> 01:02:00,970 Right 572 01:02:09,562 --> 01:02:10,480 I'll open that for you 573 01:02:16,319 --> 01:02:17,195 Jammed 574 01:02:17,570 --> 01:02:18,822 Happens sometimes 575 01:02:20,323 --> 01:02:21,032 Your hands 576 01:02:21,199 --> 01:02:22,158 Nah it's ok 577 01:02:29,332 --> 01:02:34,713 I'm just y'know, really glad 578 01:02:34,838 --> 01:02:35,422 Huh? 579 01:02:35,505 --> 01:02:41,052 I mean, you look well and I'm glad 580 01:02:47,434 --> 01:02:52,605 I and I'm glad about your marriage too 581 01:02:53,481 --> 01:02:55,775 I'm over you, really 582 01:02:56,985 --> 01:03:04,117 But since I never made it to your party or to our class reunions 583 01:03:04,492 --> 01:03:09,873 Thought you might've felt awkward But I guess you didn't 584 01:03:15,545 --> 01:03:16,921 I did worry 585 01:03:21,634 --> 01:03:22,969 Really worried 586 01:03:25,430 --> 01:03:29,225 I called so many times 587 01:03:29,309 --> 01:03:30,185 Really? 588 01:03:41,404 --> 01:03:44,574 Oh right 589 01:03:49,037 --> 01:03:50,163 But I'm glad too 590 01:03:50,580 --> 01:03:51,414 Huh? 591 01:03:52,957 --> 01:03:54,459 You look well too 592 01:03:54,709 --> 01:03:59,381 Me? Yeah, totally Good as can be, yeah 593 01:04:03,927 --> 01:04:07,097 Well um 594 01:04:10,600 --> 01:04:12,894 Congratulations on your marriage 595 01:04:13,103 --> 01:04:15,689 I really mean it, honest 596 01:04:21,277 --> 01:04:22,904 This is embarrassing 597 01:04:23,655 --> 01:04:25,740 Congratulations! 598 01:04:26,866 --> 01:04:27,701 Thanks 599 01:04:31,121 --> 01:04:32,956 Sorry, my hands were dirty 600 01:04:34,916 --> 01:04:37,919 Oops! What am I doing? 601 01:04:40,505 --> 01:04:42,298 Thanks 602 01:04:51,808 --> 01:04:53,935 I shouldn't keep you from work 603 01:04:54,019 --> 01:04:55,228 No no no 604 01:04:58,440 --> 01:05:02,152 So, good luck Which may not be the appropriate word here, but 605 01:05:02,277 --> 01:05:03,737 Want some tea? 606 01:05:03,820 --> 01:05:06,322 No, that's okay I've gotta 607 01:05:06,448 --> 01:05:07,907 You have to go? 608 01:05:08,158 --> 01:05:09,284 Yeah 609 01:05:45,070 --> 01:05:46,029 Nebuta dance! 610 01:05:51,076 --> 01:05:52,077 Sumo wrestler! 611 01:05:52,202 --> 01:05:55,747 Give them a break, Grandpa It's the weekend 612 01:05:55,872 --> 01:05:56,915 I love squid! 613 01:06:41,543 --> 01:06:42,711 I'm home! 614 01:06:42,794 --> 01:06:43,628 She's back 615 01:06:43,753 --> 01:06:45,588 Told you 616 01:06:46,047 --> 01:06:47,132 I'm relieved 617 01:06:51,094 --> 01:06:51,928 Squid 618 01:06:56,599 --> 01:06:57,726 Where's my squid? 619 01:06:59,644 --> 01:07:01,688 No squid, Grandpa 620 01:07:03,064 --> 01:07:05,108 She wasn't with Ayano? 621 01:07:10,864 --> 01:07:11,948 Dad! 622 01:07:13,825 --> 01:07:14,784 Hi 623 01:07:14,951 --> 01:07:16,036 I'm hungry 624 01:07:16,119 --> 01:07:17,328 Coming right up 625 01:07:17,787 --> 01:07:18,663 Where'd you go? 626 01:07:21,750 --> 01:07:22,500 Here 627 01:07:26,713 --> 01:07:27,714 Want natto beans? 628 01:07:28,923 --> 01:07:30,300 Can you pass it honey? 629 01:08:02,957 --> 01:08:03,667 Excuse me 630 01:08:05,043 --> 01:08:07,170 You're distracting me 631 01:09:17,657 --> 01:09:25,540 Why don't you ask him directly? Yeah? You think? 632 01:09:26,875 --> 01:09:28,668 Look, I really couldn't say 633 01:09:30,170 --> 01:09:36,593 Ask Ayano directly, okay? I'll have him call you when he gets in 634 01:09:36,968 --> 01:09:38,887 Where did Sachiko go this morning? 635 01:09:40,263 --> 01:09:41,264 Dunno 636 01:09:45,977 --> 01:09:52,275 No He'll do it if you ask properly Look, I'm busy now 637 01:09:52,400 --> 01:09:55,320 I'll get him to call you Want to talk to him? 638 01:09:55,945 --> 01:09:56,780 No 639 01:09:57,280 --> 01:10:01,201 So, he'll call you Yes Bye 640 01:10:02,786 --> 01:10:04,412 Grandpa! 641 01:10:04,496 --> 01:10:05,622 What did he want? 642 01:10:06,206 --> 01:10:08,708 He wants Ayano to make his CD 643 01:10:08,833 --> 01:10:09,793 His CD? 644 01:10:10,960 --> 01:10:13,922 He's a manga artist, not a musician 645 01:10:16,007 --> 01:10:16,800 Well 646 01:10:16,925 --> 01:10:17,926 He's singing? 647 01:10:18,134 --> 01:10:21,221 Yes He also wrote the song 648 01:10:22,389 --> 01:10:25,141 Why is he asking Ayano then? 649 01:10:25,600 --> 01:10:27,560 'Cause he's a pro? 650 01:10:28,812 --> 01:10:33,108 That's way too much trouble And not his style 651 01:10:33,233 --> 01:10:35,902 Well, they did fall out before Grandpa! 652 01:10:37,654 --> 01:10:39,197 See, you're choking! 653 01:10:40,156 --> 01:10:41,783 Damn 654 01:10:42,033 --> 01:10:46,287 Leave the tomatoes! Why don't you take a bath? Huh? 655 01:10:55,046 --> 01:11:00,260 Hello? It's me Stop hassling Ayano 656 01:11:00,385 --> 01:11:01,845 None of your business, brother 657 01:11:06,516 --> 01:11:08,184 But I'm serious too 658 01:11:10,645 --> 01:11:12,689 What's wrong with a manga artist making a CD? 659 01:11:15,108 --> 01:11:16,693 It's not for sale just a private thing 660 01:11:17,777 --> 01:11:20,155 A birthday gift for myself 661 01:11:26,494 --> 01:11:28,663 Yeah, yeah, yeah 662 01:11:34,044 --> 01:11:36,338 But that's between Ayano and me 663 01:11:39,549 --> 01:11:41,343 And it's been settled 664 01:11:42,719 --> 01:11:45,597 Financially With money 665 01:11:47,724 --> 01:11:49,976 It won't cause you any trouble 666 01:11:51,811 --> 01:11:59,235 Eh? I see Okay I'll call him directly 667 01:11:59,736 --> 01:12:04,199 Gimme a break and shut the fuck up! 668 01:12:05,408 --> 01:12:09,537 What? Are you stupid? Yeah, I'm listening 669 01:12:10,747 --> 01:12:13,249 Hey, don't transfer any money! 670 01:12:14,417 --> 01:12:19,881 'Cause I'm not gonna do it! Mixing your birthday song? 671 01:12:21,383 --> 01:12:26,846 Do it yourself, asshole! No, I'm telling you not to 672 01:12:27,013 --> 01:12:32,310 If you transfer it, I'll use it, but I ain't mixing shit for you 673 01:12:33,395 --> 01:12:36,189 Whatever, dickhead! I'm hanging up 674 01:12:37,065 --> 01:12:40,402 I swear to God I'm deleting this 675 01:12:45,281 --> 01:12:49,452 Um, I can play the keyboards 676 01:12:50,286 --> 01:12:53,289 Good enough for a demo 677 01:12:53,456 --> 01:12:53,998 Really? 678 01:12:54,165 --> 01:12:57,919 Yes Why don't we make the demo first, 679 01:12:58,086 --> 01:13:02,215 send it to Ayano, and then ask him if he'll do it? 680 01:13:02,340 --> 01:13:03,299 Really? 681 01:13:04,134 --> 01:13:05,301 And the chorus? 682 01:13:05,510 --> 01:13:06,886 I can sing too 683 01:13:07,012 --> 01:13:08,680 And dance? Dance? 684 01:13:12,559 --> 01:13:24,237 {Y:i}You're hot water I know 685 01:13:26,573 --> 01:13:32,495 That birthday song of his Wonder what it's like 686 01:13:37,500 --> 01:13:38,168 Sachiko? 687 01:13:38,335 --> 01:13:50,221 {Y:i}Your feelings, your heart The comfort you offer 688 01:13:50,847 --> 01:14:02,233 {Y:i}For you are hot water For you are hot water 689 01:14:11,785 --> 01:14:14,245 Hey, hurry up! 690 01:14:16,498 --> 01:14:17,791 Move it! 691 01:14:17,916 --> 01:14:19,042 Sorry! 692 01:14:19,376 --> 01:14:22,045 You filthy bastards! 693 01:14:23,129 --> 01:14:25,298 Don't get dirt on it 694 01:14:25,715 --> 01:14:26,758 We won't 695 01:14:29,636 --> 01:14:31,096 I'm starving 696 01:14:32,222 --> 01:14:34,224 Dumplings at Sudo's, bro? 697 01:14:34,432 --> 01:14:38,728 Sudo's? Closed already The old gal closes up early 698 01:14:39,229 --> 01:14:40,063 Oh 699 01:14:40,855 --> 01:14:43,400 I wouldn't mind Ran Ran's dumplings 700 01:14:43,900 --> 01:14:49,489 Ran Ran, now that's a plan We haven't eaten there in ages 701 01:14:49,614 --> 01:14:51,574 My treat Let's go 702 01:14:51,700 --> 01:14:53,159 Oh Yeah! 703 01:14:55,078 --> 01:14:57,122 Don't you dare leave stains! 704 01:15:11,761 --> 01:15:19,019 So this is the red elephant, discovered by Poliades the 13th 705 01:15:19,728 --> 01:15:26,484 Look carefully at its tail At the tip, where it's curled 706 01:15:28,069 --> 01:15:33,575 When an elephant's tail is curled, it suggests that in its next life 707 01:15:34,075 --> 01:15:36,745 Haruno, are you listening? Eyes over here, please 708 01:15:37,287 --> 01:15:43,710 In its next life, it'll become something with natural perm Okay? 709 01:15:44,502 --> 01:15:52,218 The curly tail will be passed on This'll be in the exam 710 01:16:05,482 --> 01:16:11,654 It's been raining since morning The baby fox was lazing about 711 01:16:11,821 --> 01:16:19,120 'Why don't I write a letter?' But he saw Rabbit and Raccoon yesterday 712 01:16:19,245 --> 01:16:21,414 'I know! I'll write to Mouse ' 713 01:16:22,916 --> 01:16:26,336 'I haven't seen her for days ' 714 01:16:26,503 --> 01:16:30,340 She hurt her leg and can't go outside 715 01:17:06,876 --> 01:17:10,088 So I'm lying there and suddenly 716 01:17:11,381 --> 01:17:12,340 Like this 717 01:17:12,424 --> 01:17:16,094 See the difference? He's amazing 718 01:17:16,219 --> 01:17:18,972 That's beautiful 719 01:17:19,097 --> 01:17:20,890 A true master 720 01:17:21,057 --> 01:17:23,059 Please eat eat 721 01:17:23,184 --> 01:17:24,019 Go ahead 722 01:17:24,185 --> 01:17:25,061 Thank you 723 01:17:31,234 --> 01:17:32,152 Nobuo? 724 01:17:33,403 --> 01:17:36,448 You know this is my last night 725 01:17:37,073 --> 01:17:38,408 Will you do that for me? 726 01:17:38,950 --> 01:17:39,993 Sure 727 01:17:40,118 --> 01:17:41,828 Great! 728 01:17:41,953 --> 01:17:42,537 {Y:i}That? 729 01:17:42,662 --> 01:17:43,538 {Y:i}That 730 01:17:46,541 --> 01:17:47,751 What's'that'? 731 01:17:48,668 --> 01:17:53,089 Inhale Together with me 732 01:17:53,923 --> 01:17:55,508 Exhale 733 01:17:57,260 --> 01:18:03,266 Inhale Exhale 734 01:18:05,769 --> 01:18:11,816 Now Look at this 735 01:18:13,151 --> 01:18:18,907 Stare at the light Stare 736 01:18:20,867 --> 01:18:23,411 Concentrate 737 01:18:25,705 --> 01:18:28,541 You're blinking more than usual 738 01:18:29,876 --> 01:18:34,464 And your eyelids are becoming heavier, but that's fine 739 01:18:35,674 --> 01:18:42,806 Becoming heavier And heavier 740 01:18:43,973 --> 01:18:50,355 And finally they become so heavy, they close, 741 01:18:51,356 --> 01:18:54,651 and stay that way 742 01:18:56,236 --> 01:19:01,991 You've now reached a very deep place 743 01:19:02,992 --> 01:19:06,913 It feels very good there 744 01:19:08,707 --> 01:19:15,213 A place that belongs to you alone, where nobody can bother you 745 01:19:15,588 --> 01:19:20,510 You can only hear the sound of my voice 746 01:19:20,635 --> 01:19:25,724 You'll be able to hear nothing else 747 01:19:26,683 --> 01:19:33,523 I will now remain silent for a while 748 01:19:34,691 --> 01:19:38,403 {Y:i}'The Jungle girl who shocked the nation!!' 749 01:19:38,611 --> 01:19:42,866 {Y:i}'Discovered in the wild 13 years ago!!' 750 01:19:43,033 --> 01:19:47,078 {Y:i}'Brace yourselves, 'cos she's back!!' 751 01:19:47,203 --> 01:19:49,164 {Y:i}'As a comedian!!' 752 01:19:52,625 --> 01:19:54,419 Enjoy 753 01:20:04,471 --> 01:20:06,014 You can turn it up now 754 01:20:06,181 --> 01:20:06,723 You sure? 755 01:20:07,891 --> 01:20:10,393 They can only recognize my normal voice 756 01:20:12,395 --> 01:20:13,396 Who is this? 757 01:20:13,938 --> 01:20:16,149 Jungle girl turned comedian 758 01:20:19,277 --> 01:20:22,405 {Y:i}hello, we're Tokyo Dombi Combi!! 759 01:20:22,864 --> 01:20:28,787 {Y:i}Look at her, everyone!! She used to live in the jungle!! 760 01:20:29,204 --> 01:20:35,001 {Y:i}Unbelievable, right? I mean, she looks just like the girl next door 761 01:20:35,377 --> 01:20:38,421 {Y:i}I used to be like a saber toothed tiger!! 762 01:20:38,630 --> 01:20:41,841 {Y:i}Wrong cue, partner 763 01:20:42,217 --> 01:20:46,137 {Y:i}Well, at least you can tell this is really a live show!! 764 01:20:46,304 --> 01:20:51,434 So, um, as to why I decided to team up with her 765 01:20:51,601 --> 01:20:52,936 {Y:i}A saber toothed tiger!! 766 01:20:58,149 --> 01:21:00,276 So, um 767 01:21:09,327 --> 01:21:13,623 {Y:i}'Please Wait a Moment ' 768 01:21:31,975 --> 01:21:34,019 I totally experienced a new world 769 01:21:34,144 --> 01:21:35,437 A new world? 770 01:21:35,603 --> 01:21:41,067 Space rushing towards me like crazy, blinding my vision 771 01:21:41,192 --> 01:21:44,904 And I was mixing I might be the real deal! 772 01:21:45,697 --> 01:21:46,656 You already are 773 01:21:46,781 --> 01:21:52,120 The real Shit Nobuo! I feel embarrassed! 774 01:21:52,245 --> 01:21:54,205 Well mine had some cool moves 775 01:21:54,372 --> 01:21:55,707 Your tea 776 01:21:55,832 --> 01:22:00,545 It was like a 3 D burst of colors right from here! 777 01:22:00,670 --> 01:22:01,880 I know! 778 01:22:02,005 --> 01:22:03,298 It felt great! 779 01:22:22,525 --> 01:22:24,319 Then what happens? 780 01:22:25,362 --> 01:22:33,912 Then I become a part of it, and nothing matters anymore 781 01:22:35,330 --> 01:22:39,167 It's not about what happens next 782 01:22:39,876 --> 01:22:40,752 Why? 783 01:22:42,712 --> 01:22:48,134 Well, it's somehow liberating to assimilate with that world 784 01:22:49,594 --> 01:22:57,811 Probably because it belongs to my subconscious I think 785 01:22:58,436 --> 01:22:59,562 Why? 786 01:23:02,649 --> 01:23:07,112 It might be hard for you to understand, because it's my world 787 01:23:08,446 --> 01:23:10,115 Even I don't get it 788 01:23:15,328 --> 01:23:19,624 Just like so many other things in this world, yes? 789 01:23:21,167 --> 01:23:24,212 Do you know what I mean? 790 01:24:22,854 --> 01:24:25,315 Please give it back 791 01:24:31,613 --> 01:24:33,365 What? Isn't this it? 792 01:24:35,533 --> 01:24:38,703 Give it back! 793 01:24:47,045 --> 01:24:48,713 These please 794 01:24:57,222 --> 01:24:58,306 Hey, Uchi 795 01:25:00,934 --> 01:25:02,018 Check this out 796 01:25:04,813 --> 01:25:05,772 Look 797 01:25:11,528 --> 01:25:13,405 A book on Go 798 01:25:14,864 --> 01:25:15,865 This one too 799 01:25:17,033 --> 01:25:18,034 Bingo! 800 01:25:18,993 --> 01:25:19,869 Jackpot! 801 01:25:20,537 --> 01:25:21,871 Um what is it? 802 01:25:22,205 --> 01:25:23,248 You're in first year? 803 01:25:23,540 --> 01:25:24,207 Yes 804 01:25:24,332 --> 01:25:25,375 You like Go? 805 01:25:26,876 --> 01:25:29,921 Join our Go club I'm the president, and he's 806 01:25:30,046 --> 01:25:31,047 The vice president 807 01:25:31,172 --> 01:25:33,216 But I 808 01:25:33,383 --> 01:25:35,218 You're not a member of The Nihon Ki in? 809 01:25:35,343 --> 01:25:36,219 No 810 01:25:36,720 --> 01:25:38,054 Are you in cram school? 811 01:25:38,221 --> 01:25:39,305 No 812 01:25:39,431 --> 01:25:41,057 Any extra curricular activities? 813 01:25:41,224 --> 01:25:41,933 No 814 01:25:42,058 --> 01:25:44,436 Then join us Which class? 815 01:25:46,187 --> 01:25:47,397 Class 3 816 01:25:48,773 --> 01:25:50,233 Same as Aoi 817 01:25:50,483 --> 01:25:51,401 Yes! 818 01:25:51,568 --> 01:25:54,237 All set then See you after school 819 01:25:54,404 --> 01:25:55,363 But 820 01:25:57,240 --> 01:25:58,158 Be there! 821 01:26:06,708 --> 01:26:07,542 Hello 822 01:26:08,168 --> 01:26:08,960 Hey! 823 01:26:09,127 --> 01:26:09,753 Hello 824 01:26:09,919 --> 01:26:11,755 We met him in the library 825 01:26:30,440 --> 01:26:33,943 I like these poses, they're good 826 01:26:34,444 --> 01:26:38,615 You don't see stuff like this nowadays I like it a lot 827 01:26:38,782 --> 01:26:41,743 But something's not quite right yet 828 01:26:41,826 --> 01:26:49,250 No, really Like this one? It's good This is the way it should be 829 01:26:49,376 --> 01:26:51,795 Oh, yes 830 01:26:52,796 --> 01:26:56,091 But this one's awesome too 831 01:26:56,257 --> 01:26:58,259 But it has to be like this, you see 832 01:26:58,468 --> 01:26:59,135 Not this? 833 01:26:59,302 --> 01:27:02,055 This this then this 834 01:27:02,180 --> 01:27:03,306 This then this 835 01:27:03,807 --> 01:27:06,768 I wanted to make it a bit more masculine 836 01:27:08,812 --> 01:27:10,480 And Grandpa won't look at them? 837 01:27:10,647 --> 01:27:16,403 Not recently, no Even today, he went out to see my brother in law 838 01:27:16,528 --> 01:27:19,739 And he knew you were coming 839 01:27:20,115 --> 01:27:22,951 Ah but that sounds like him 840 01:27:23,243 --> 01:27:24,452 Does it? 841 01:27:24,577 --> 01:27:26,955 Your brother in law is Ikki Todoroki right? 842 01:27:27,080 --> 01:27:28,707 Yeah, the manga artist 843 01:27:28,998 --> 01:27:30,041 I'm a fan 844 01:27:30,500 --> 01:27:35,422 Last thing he'd want to hear He's a bit weird, just like Grandpa 845 01:27:36,631 --> 01:27:37,674 Really? 846 01:28:59,547 --> 01:29:00,924 Hey, you're in the frame 847 01:29:01,049 --> 01:29:02,217 Sorry 848 01:29:02,342 --> 01:29:03,259 Ready? 849 01:29:03,385 --> 01:29:04,761 Looks good 850 01:29:04,886 --> 01:29:06,179 Realistic 851 01:29:07,055 --> 01:29:08,431 Again 852 01:29:13,228 --> 01:29:14,396 Here? 853 01:29:14,562 --> 01:29:15,146 How's this? 854 01:29:15,313 --> 01:29:15,897 Nice! 855 01:29:16,064 --> 01:29:17,232 Good? 856 01:29:17,357 --> 01:29:18,983 Looks totally real 857 01:29:22,070 --> 01:29:25,699 Hey, what happened little girl? 858 01:29:26,491 --> 01:29:28,118 That area's off limits 859 01:29:28,535 --> 01:29:29,786 What's the matter? 860 01:29:29,953 --> 01:29:31,287 Mud man 861 01:29:33,039 --> 01:29:34,165 Mud man?! 862 01:30:09,075 --> 01:30:10,201 You beat me 863 01:30:11,244 --> 01:30:12,954 You're good 864 01:30:13,788 --> 01:30:15,915 Where did I go wrong? 865 01:30:18,043 --> 01:30:18,835 With this move? 866 01:30:19,544 --> 01:30:21,046 Thought so 867 01:30:25,508 --> 01:30:27,052 Another game? 868 01:30:27,177 --> 01:30:28,053 Sure 869 01:30:29,804 --> 01:30:31,765 I have to go home 870 01:30:32,349 --> 01:30:33,516 Bye! 871 01:30:38,313 --> 01:30:39,189 Take care 872 01:30:39,814 --> 01:30:44,027 I should've moved this Hajime? 873 01:31:12,806 --> 01:31:13,765 I'm alive! 874 01:31:18,103 --> 01:31:19,562 Here use this 875 01:31:20,897 --> 01:31:21,856 Thanks 876 01:31:38,248 --> 01:31:39,290 Thank you 877 01:31:40,583 --> 01:31:42,252 You can keep it 878 01:31:46,464 --> 01:31:50,010 Sorry Thank you 879 01:32:02,647 --> 01:32:05,233 Thank you 880 01:32:06,109 --> 01:32:07,235 Thank you 881 01:32:15,285 --> 01:32:16,619 I'm so sorry 882 01:32:25,754 --> 01:32:27,213 Don't mention it Mr Yasuda 883 01:32:28,673 --> 01:32:31,092 Thank you Thank you 884 01:32:51,821 --> 01:32:54,115 Then what happened? 885 01:32:54,532 --> 01:32:56,993 He ran off, crying 886 01:32:58,828 --> 01:33:00,205 He sure is something! 887 01:33:00,330 --> 01:33:01,706 Yeah 888 01:33:01,873 --> 01:33:05,835 If I couldn't eat for three days, I'd die of sheer hunger 889 01:33:07,003 --> 01:33:08,463 That's why you're impressed? 890 01:33:08,797 --> 01:33:10,006 What's wrong? 891 01:33:10,298 --> 01:33:14,928 Y'know, you're really something too 892 01:33:15,053 --> 01:33:16,346 I agree 893 01:33:16,513 --> 01:33:17,681 Right? 894 01:33:17,847 --> 01:33:18,598 Here 895 01:33:20,225 --> 01:33:20,767 I'm home 896 01:33:20,892 --> 01:33:21,851 He's back 897 01:33:26,314 --> 01:33:28,316 We have guests? 898 01:34:16,656 --> 01:34:17,949 What a dumb song 899 01:34:18,366 --> 01:34:19,075 Again? 900 01:34:19,242 --> 01:34:20,869 Nah take it out 901 01:34:23,913 --> 01:34:25,123 What was that? 902 01:34:26,207 --> 01:34:28,668 My stupid relative made it 903 01:34:33,214 --> 01:34:34,841 Sorry about it 904 01:34:35,216 --> 01:34:36,259 No problem 905 01:34:38,219 --> 01:34:39,929 It's got no vocals yet? 906 01:34:40,096 --> 01:34:41,306 No 907 01:34:41,681 --> 01:34:42,974 Damn 908 01:34:45,268 --> 01:34:46,603 Get me the schedule sheet 909 01:34:53,401 --> 01:34:54,361 Back to work? 910 01:34:55,320 --> 01:34:56,404 After a break 911 01:34:56,529 --> 01:34:57,322 Yeah? 912 01:35:09,626 --> 01:35:12,587 Ayano, why did you become a sound mixer? 913 01:35:21,888 --> 01:35:26,142 Well it's more like why shouldn't I, y'know? 914 01:35:28,645 --> 01:35:29,646 Good enough answer? 915 01:35:30,397 --> 01:35:31,356 Yeah 916 01:35:31,481 --> 01:35:32,232 Good 917 01:35:34,526 --> 01:35:35,777 Ayano, the Mixer 918 01:35:38,655 --> 01:35:40,699 And you? How's your wife? 919 01:35:41,074 --> 01:35:42,283 My wife? 920 01:35:43,159 --> 01:35:44,494 My wife's fine 921 01:35:44,619 --> 01:35:47,163 I haven't seen her recently 922 01:35:51,626 --> 01:35:53,003 Close the door man 923 01:36:00,468 --> 01:36:02,012 What's Chiba Gas? 924 01:36:02,470 --> 01:36:05,974 Chiba Gas? Oh that's Chiba Gas 925 01:36:06,099 --> 01:36:07,767 Chiba Gas as in Chiba Gas? 926 01:36:08,560 --> 01:36:09,644 It's, y'know 927 01:36:09,769 --> 01:36:11,438 Oh that one! 928 01:36:12,480 --> 01:36:14,357 One half ass job after another 929 01:36:22,198 --> 01:36:23,867 Book that period 930 01:36:26,703 --> 01:36:29,205 And you're assisting, Sabu 931 01:36:29,289 --> 01:36:31,374 Thank you 932 01:36:36,546 --> 01:36:38,548 Right, ready to give it a shot? 933 01:36:38,673 --> 01:36:40,008 A shot? 934 01:36:40,133 --> 01:36:41,051 A shot man! 935 01:36:41,176 --> 01:36:41,843 Roger! 936 01:36:41,968 --> 01:36:43,303 Roger, my ass! 937 01:36:43,553 --> 01:36:44,554 And the title? 938 01:36:44,679 --> 01:36:45,722 'Oh Mountain' 939 01:36:46,097 --> 01:36:46,723 'Oh Mountain'? 940 01:36:48,183 --> 01:36:49,184 What? 941 01:36:49,851 --> 01:36:52,729 {Y:i}3 Days Later 942 01:36:57,108 --> 01:37:00,612 {Y:i}Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 943 01:37:01,321 --> 01:37:04,491 {Y:i}Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 944 01:37:05,241 --> 01:37:08,411 {Y:i}Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 945 01:37:09,245 --> 01:37:12,582 {Y:i}Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 946 01:37:12,916 --> 01:37:16,753 {Y:i}Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 947 01:37:16,961 --> 01:37:20,674 {Y:i}Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 948 01:37:20,840 --> 01:37:21,591 {Y:i}Mountain!! 949 01:37:21,800 --> 01:37:22,592 {Y:i}Mountain!! 950 01:37:22,801 --> 01:37:23,802 {Y:i}Mountain!! 951 01:37:40,527 --> 01:37:43,488 Mo un tain 952 01:37:44,364 --> 01:37:52,288 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 953 01:37:52,414 --> 01:38:00,255 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 954 01:38:00,380 --> 01:38:07,762 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 955 01:38:07,929 --> 01:38:12,559 {Y:i}The mountain is alive The mountain is alive 956 01:38:12,809 --> 01:38:21,484 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 957 01:38:21,651 --> 01:38:28,616 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 958 01:38:28,867 --> 01:38:35,707 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 959 01:38:35,874 --> 01:38:41,880 {Y:i}Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 960 01:38:42,088 --> 01:38:47,135 {Y:i}The mountain is alive, mountain is alive The mountain is alive 961 01:38:47,260 --> 01:38:50,847 The mountain is alive!! 962 01:39:09,324 --> 01:39:11,993 Listen to it long enough and your brain will melt 963 01:39:12,369 --> 01:39:15,622 They're like perverted aliens from some unknown world 964 01:39:17,332 --> 01:39:19,167 Hey, wanna trust me with this track? 965 01:39:21,002 --> 01:39:22,379 It's platinum disc material 966 01:39:23,463 --> 01:39:24,422 You're nuts 967 01:39:25,632 --> 01:39:27,801 There's a white wall 968 01:39:28,468 --> 01:39:30,720 A white wall 969 01:39:32,555 --> 01:39:37,894 Observe it and give me more details 970 01:39:40,605 --> 01:39:46,236 It goes on, forever and ever 971 01:39:48,446 --> 01:39:57,163 It's tall and in front of me, on my sides, behind me, extending into infinity 972 01:40:02,168 --> 01:40:10,427 And you where are you in this white world of yours? 973 01:40:14,806 --> 01:40:17,183 I'm floating in the air 974 01:40:21,771 --> 01:40:27,986 Wearing this white bodysuit thingy something sort of fitted 975 01:40:29,571 --> 01:40:33,199 thin and translucent over my whole body 976 01:40:36,703 --> 01:40:43,335 with something cute and fluffy, like bunny ears on my head 977 01:40:44,252 --> 01:40:46,129 And I'm floating in the air 978 01:40:48,882 --> 01:40:51,551 That sounds nice 979 01:40:54,095 --> 01:40:56,056 Very, very nice 980 01:41:13,323 --> 01:41:16,910 Where's dad? At my brother's again? 981 01:41:17,327 --> 01:41:19,662 He's in his room, working 982 01:41:20,663 --> 01:41:22,457 Working? On what? 983 01:41:22,665 --> 01:41:24,000 We aren't to look 984 01:41:29,756 --> 01:41:31,925 And that stupid song? Is that finished? 985 01:41:32,967 --> 01:41:37,806 Ayano sent us a copy of the CD Complete with a bonus video 986 01:41:38,390 --> 01:41:39,766 Is it any good? 987 01:41:41,059 --> 01:41:43,353 Gave me a headache 988 01:41:45,355 --> 01:41:46,856 Did you watch it? 989 01:41:47,399 --> 01:41:48,733 I liked it 990 01:41:49,693 --> 01:41:53,905 I'll listen to it when I have time 991 01:41:55,657 --> 01:41:57,659 But given the choice 992 01:41:58,326 --> 01:41:59,536 Exactly 993 01:42:00,370 --> 01:42:01,788 I kinda liked it 994 01:42:02,580 --> 01:42:03,832 What about it? 995 01:42:04,374 --> 01:42:10,547 It's more cool than weird and it stays in your head 996 01:42:11,548 --> 01:42:13,174 It was sorta cool 997 01:42:13,550 --> 01:42:14,759 Seriously? 998 01:43:09,397 --> 01:43:10,357 What is it? 999 01:43:17,947 --> 01:43:19,032 What? 1000 01:43:26,790 --> 01:43:28,041 Oh c'mon 1001 01:43:41,137 --> 01:43:42,472 What is it? 1002 01:43:44,265 --> 01:43:45,350 Grandpa? 1003 01:43:47,102 --> 01:43:48,603 Hey, wait! 1004 01:43:57,570 --> 01:43:58,738 We've gotta go 1005 01:43:58,947 --> 01:44:00,281 Already? 1006 01:44:00,448 --> 01:44:01,658 Yeah, it's starting 1007 01:44:01,825 --> 01:44:04,035 A bit more? 1008 01:44:04,160 --> 01:44:05,412 Tanaka's turned green 1009 01:44:05,537 --> 01:44:08,915 Green! Just remember it! 1010 01:44:10,125 --> 01:44:12,502 Sorry 1011 01:44:13,420 --> 01:44:15,005 Rain check? 1012 01:44:15,171 --> 01:44:15,714 Sorry! 1013 01:44:16,464 --> 01:44:17,257 Sorry! 1014 01:44:17,424 --> 01:44:18,008 Green? 1015 01:44:18,174 --> 01:44:19,009 Green! 1016 01:44:19,175 --> 01:44:21,302 Didn't he say purple? 1017 01:44:45,702 --> 01:44:46,745 They left 1018 01:44:52,125 --> 01:44:53,877 Maybe I should go too 1019 01:44:55,712 --> 01:44:56,629 Haruno? 1020 01:44:56,796 --> 01:44:57,672 Yes? 1021 01:44:59,382 --> 01:45:00,592 A game? 1022 01:45:07,265 --> 01:45:08,391 Five handicap? 1023 01:45:08,558 --> 01:45:09,351 Sure 1024 01:45:20,904 --> 01:45:22,864 To a good game To a good game 1025 01:46:29,472 --> 01:46:30,306 Um 1026 01:46:45,155 --> 01:46:46,156 I 1027 01:47:02,756 --> 01:47:06,384 It was my dream to play Go with you like this 1028 01:47:26,404 --> 01:47:27,822 Then let's play everyday 1029 01:47:28,656 --> 01:47:29,866 I'd like that 1030 01:48:32,345 --> 01:48:33,346 Thanks 1031 01:50:17,701 --> 01:50:18,535 Hajime? 1032 01:50:19,744 --> 01:50:20,704 Hajime! 1033 01:50:21,496 --> 01:50:22,497 Dad! 1034 01:50:25,709 --> 01:50:27,210 Good day? 1035 01:50:29,045 --> 01:50:30,463 How long have you been there? 1036 01:50:30,588 --> 01:50:31,840 Not telling 1037 01:51:26,269 --> 01:51:28,938 Will you pay attention? It goes in here 1038 01:51:29,522 --> 01:51:30,648 Not there 1039 01:51:30,815 --> 01:51:31,733 Sorry 1040 01:51:32,400 --> 01:51:33,651 And close this 1041 01:51:33,943 --> 01:51:34,944 Hi everyone 1042 01:51:39,741 --> 01:51:41,117 The director has arrived 1043 01:51:41,576 --> 01:51:42,744 Sorry I'm late 1044 01:51:44,579 --> 01:51:45,163 Ready? 1045 01:51:45,288 --> 01:51:46,581 In a minute 1046 01:51:46,664 --> 01:51:48,291 It's not working well 1047 01:51:48,792 --> 01:51:51,002 Last of today's dailies! 1048 01:51:52,045 --> 01:51:53,129 Running time? 1049 01:51:53,463 --> 01:51:54,631 About two minutes 1050 01:51:54,798 --> 01:51:56,633 Wow, that's long! 1051 01:51:58,468 --> 01:52:03,223 Right then, everybody please take a seat And close all the curtains please 1052 01:52:03,431 --> 01:52:08,269 All of them Tightly No lights please I want pitch black 1053 01:52:10,063 --> 01:52:12,732 Everybody ready? 1054 01:52:13,066 --> 01:52:14,401 Wrong seat, Yoshiko 1055 01:52:14,484 --> 01:52:15,443 I'm fine here 1056 01:52:15,568 --> 01:52:19,197 These are your drawings Go upfront! 1057 01:52:19,406 --> 01:52:20,198 Please 1058 01:52:20,490 --> 01:52:24,536 Must listen to the director 1059 01:52:28,456 --> 01:52:29,916 This sequence is all yours? 1060 01:52:30,083 --> 01:52:30,917 Yes 1061 01:52:33,003 --> 01:52:35,046 It's Yoshiko's world full on! 1062 01:52:35,630 --> 01:52:37,507 I want sound and effects! 1063 01:52:37,632 --> 01:52:38,967 We'll improvise on the spot! 1064 01:52:39,092 --> 01:52:42,387 Make it good, guys! 1065 01:52:45,974 --> 01:52:47,267 I'm psyched! 1066 01:52:48,059 --> 01:52:48,727 Ready? 1067 01:52:48,852 --> 01:52:49,686 Yes 1068 01:52:51,271 --> 01:52:52,230 Here we go! 1069 01:52:53,356 --> 01:52:54,858 Lights off! 1070 01:52:58,278 --> 01:53:01,364 I'm already liking this 1071 01:53:12,375 --> 01:53:15,879 Scene 64: Tired 1072 01:53:39,110 --> 01:53:41,738 Aw Aw That hurt! 1073 01:53:49,704 --> 01:53:51,122 Ouch! Ouch! Ouch! 1074 01:53:52,582 --> 01:53:55,919 Awesome timing! 1075 01:53:57,253 --> 01:53:58,880 This is great! 1076 01:54:00,965 --> 01:54:03,677 Oh and here he comes! 1077 01:54:06,137 --> 01:54:07,222 Man he's wicked! 1078 01:54:19,734 --> 01:54:21,903 Gattai King! 1079 01:54:23,738 --> 01:54:26,408 Super Big! 1080 01:54:31,913 --> 01:54:33,873 Super Big! 1081 01:54:36,751 --> 01:54:39,671 Take this! Take this! 1082 01:54:44,926 --> 01:54:46,177 God, they're SMALL!! 1083 01:54:47,554 --> 01:54:48,596 Tiny! 1084 01:54:52,100 --> 01:54:53,226 And flat! 1085 01:55:05,488 --> 01:55:06,573 And it's Marimari! 1086 01:55:25,133 --> 01:55:26,509 That was fantastic! 1087 01:55:32,515 --> 01:55:33,683 Lights on! 1088 01:55:38,063 --> 01:55:40,732 Welcome back! 1089 01:55:40,857 --> 01:55:42,859 Thank you 1090 01:56:01,711 --> 01:56:02,796 What did you think? 1091 01:56:03,171 --> 01:56:07,300 Absolutely wonderful! Your movements are tops! 1092 01:56:07,801 --> 01:56:11,179 Thank you so much I'm relieved! 1093 01:56:13,056 --> 01:56:15,725 It was a great opportunity you gave me 1094 01:56:18,019 --> 01:56:23,191 And with advice from my master/Grandpa, 1095 01:56:23,316 --> 01:56:25,985 I was able to gradually get back in form 1096 01:56:26,111 --> 01:56:31,157 And now I feel like I could have a family and also be an animator 1097 01:56:33,201 --> 01:56:34,119 I did it! 1098 01:56:35,412 --> 01:56:40,125 And it was a lot of fun! Drawing's where the joy is 1099 01:56:40,291 --> 01:56:42,502 Yes that's what 1100 01:56:43,044 --> 01:56:44,921 Anime's about! 1101 01:56:47,966 --> 01:56:49,384 No doubt about it! 1102 01:56:57,517 --> 01:56:59,477 Just a moment, please 1103 01:57:01,688 --> 01:57:02,564 Hello? 1104 01:57:02,731 --> 01:57:03,606 Doctor! 1105 01:57:03,773 --> 01:57:06,359 Wait a sec Yes? 1106 01:57:07,068 --> 01:57:10,655 I see an angel It's telling me I'm okay 1107 01:57:10,780 --> 01:57:12,532 That's good 1108 01:57:14,617 --> 01:57:16,703 It's a hair dryer 1109 01:57:17,704 --> 01:57:24,169 Oh, um, well I'm going to take this call right now 1110 01:57:24,627 --> 01:57:29,883 So you go ahead and have fun with your angel dryer friend, okay? 1111 01:57:30,342 --> 01:57:31,301 Yes 1112 01:57:32,302 --> 01:57:34,929 Hi, sorry What is it? 1113 01:57:38,975 --> 01:57:39,934 Is that right? 1114 01:57:42,187 --> 01:57:43,980 The director too? 1115 01:57:45,982 --> 01:57:50,236 And another job offer? That's great news! 1116 01:57:51,154 --> 01:57:52,989 What a comeback! 1117 01:57:53,365 --> 01:57:54,532 Congratulations! 1118 01:57:56,159 --> 01:58:03,667 Of course I'm happy for you I'm behind you, 100%%% 1119 01:58:04,459 --> 01:58:11,257 Dad? Yeah, you're right We need to thank him as well 1120 01:58:12,425 --> 01:58:19,516 A nice dinner out the three of us? I know I know I will ask him 1121 01:58:20,684 --> 01:58:24,020 Okay then, see you later Bye 1122 01:58:39,869 --> 01:58:42,914 On the count of three you'll come back to reality 1123 01:58:43,540 --> 01:58:46,209 One two three 1124 01:58:48,336 --> 01:58:50,463 How do you feel? 1125 01:58:54,551 --> 01:58:55,885 Good, I guess 1126 01:58:56,553 --> 01:58:59,055 Good, good Now let me put this back 1127 01:59:04,102 --> 01:59:05,770 You know, my angel was 1128 01:59:06,771 --> 01:59:07,897 a telephone 1129 01:59:09,441 --> 01:59:10,692 Wow 1130 02:01:55,732 --> 02:01:57,317 Condolences 1131 02:02:01,780 --> 02:02:03,156 Boss, could you 1132 02:02:07,911 --> 02:02:08,828 Thank you very much 1133 02:02:08,953 --> 02:02:13,333 Everything has been taken care of 1134 02:02:13,708 --> 02:02:18,963 If you have any further concerns, please don't hesitate to contact us 1135 02:02:21,966 --> 02:02:23,968 Here is the key we borrowed 1136 02:02:25,804 --> 02:02:27,180 Good bye 1137 02:03:55,226 --> 02:03:59,147 Wow So this is what it looked like! 1138 02:04:33,556 --> 02:04:35,934 Wow cool 1139 02:04:42,691 --> 02:04:44,234 Smell's like him 1140 02:04:56,579 --> 02:04:57,580 We look young 1141 02:04:58,915 --> 02:04:59,749 Look 1142 02:05:01,918 --> 02:05:04,295 Wow! So young 1143 02:05:06,965 --> 02:05:08,299 Your granny 1144 02:05:08,633 --> 02:05:10,427 Young! 1145 02:05:23,940 --> 02:05:25,233 Mommy 1146 02:05:34,784 --> 02:05:35,994 'Yoshiko' 1147 02:05:36,411 --> 02:05:37,912 Hey, what is it? 1148 02:05:40,457 --> 02:05:42,751 {Y:i}'Yoshiko' 1149 02:05:53,928 --> 02:05:55,096 Is that you? 1150 02:05:56,931 --> 02:05:58,350 They're all the same 1151 02:06:04,522 --> 02:06:05,482 What is it? 1152 02:06:06,649 --> 02:06:08,151 So that's what he was up to 1153 02:06:18,036 --> 02:06:18,995 Hey 1154 02:06:20,163 --> 02:06:21,122 You're walking! 1155 02:06:21,206 --> 02:06:22,499 That's good 1156 02:06:25,835 --> 02:06:27,295 Wow! 1157 02:06:51,569 --> 02:06:53,530 That's really good 1158 02:06:56,616 --> 02:06:57,867 Dad 1159 02:06:59,244 --> 02:07:00,078 Huh? 1160 02:07:00,203 --> 02:07:03,081 This is yours, dad 1161 02:07:07,210 --> 02:07:08,712 {Y:i}'Nobuo' 1162 02:07:08,837 --> 02:07:10,046 Nobuo 1163 02:07:12,382 --> 02:07:13,425 Here goes 1164 02:07:18,138 --> 02:07:19,889 You're running 1165 02:07:22,183 --> 02:07:23,101 It's Hajime 1166 02:07:23,810 --> 02:07:25,687 No it's not 1167 02:07:25,895 --> 02:07:26,938 Must be 1168 02:07:27,063 --> 02:07:28,356 I don't run like that 1169 02:07:29,399 --> 02:07:30,608 Oops, fell down 1170 02:07:31,735 --> 02:07:32,777 But keeps going 1171 02:07:37,532 --> 02:07:38,450 Do you remember? 1172 02:07:38,908 --> 02:07:40,827 No, it must be Hajime 1173 02:07:41,244 --> 02:07:42,078 It's not me 1174 02:07:42,203 --> 02:07:44,289 It must be when you were a kid 1175 02:07:46,166 --> 02:07:49,169 Wait a sec Me? This? 1176 02:07:52,464 --> 02:07:54,591 Hey, do mine 1177 02:07:55,592 --> 02:07:57,093 {Y:i}'hajime' 1178 02:07:57,886 --> 02:07:59,137 Well I'll be it is me 1179 02:08:07,479 --> 02:08:08,646 You're on a bike 1180 02:08:09,022 --> 02:08:10,357 That one's Hajime's? 1181 02:08:15,111 --> 02:08:17,030 Definitely Hajime 1182 02:08:19,949 --> 02:08:21,242 Ooh, I'm wobbling! 1183 02:08:26,373 --> 02:08:27,165 Can I see? 1184 02:08:28,917 --> 02:08:30,460 And Sachiko's? 1185 02:08:30,794 --> 02:08:31,419 'Sachiko' 1186 02:08:31,503 --> 02:08:32,796 Sachiko 1187 02:08:36,091 --> 02:08:37,092 Ready? 1188 02:08:37,634 --> 02:08:38,510 That's hers? 1189 02:08:46,226 --> 02:08:47,852 It's summer Sunflowers 1190 02:08:47,977 --> 02:08:50,647 A horizontal bar and 1191 02:08:56,986 --> 02:08:58,488 Look at her go! 1192 02:08:58,571 --> 02:08:59,531 A backflip 1193 02:09:04,035 --> 02:09:05,120 Yes! 1194 02:09:05,203 --> 02:09:06,162 She does it! 1195 02:09:09,124 --> 02:09:09,958 A backflip 1196 02:09:12,752 --> 02:09:14,546 A perfect backflip 1197 02:09:20,010 --> 02:09:21,970 Why d'you think I'm a kid here? 1198 02:10:33,500 --> 02:10:35,126 Game's just begun 1199 02:10:35,585 --> 02:10:36,628 There's nothing to see 1200 02:10:37,253 --> 02:10:38,254 And I'm already lost 1201 02:10:43,635 --> 02:10:44,594 Thanks 1202 02:10:47,931 --> 02:10:49,391 I'm gonna go here 1203 02:10:51,434 --> 02:10:52,769 Then I'll go here 1204 02:10:53,395 --> 02:10:56,856 Ooh, that's good, but what about here? 1205 02:14:59,265 --> 02:15:00,183 Hey, Sabu 1206 02:15:00,558 --> 02:15:01,351 Yeah? 1207 02:15:01,476 --> 02:15:02,894 Take a break 1208 02:15:03,144 --> 02:15:04,187 Thanks 1209 02:23:06,336 --> 02:23:11,132 Written, Directed & Edited by KATSUHITO ISHII 71720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.