All language subtitles for Bones (2005) - S09E08 - The Dude in the Dam (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,705 I saw the beaver starting to build his dam last week. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,006 Amazing. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,541 Beverly told me you were lying. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,643 You're just trying to lure me out to the woods. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,312 (chuckles) Well, if you don't want to ace 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,380 the environmental science class... 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,515 I didn't say I believed her. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,152 The dam is down here and upstream. 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,820 Beavers are second only to us in their ability 10 00:00:19,853 --> 00:00:22,156 to alter the environment. That's right. 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,992 Now, over here, this used to be a full-on stream. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 Amazing. 13 00:00:31,365 --> 00:00:33,501 GIRL: Look at the beaver! Look at the beaver! 14 00:00:33,534 --> 00:00:36,170 This is awesome! 15 00:00:36,204 --> 00:00:38,706 Come on, let me get a picture of you in front of the dam. 16 00:00:43,911 --> 00:00:45,446 (screaming) 17 00:00:48,716 --> 00:00:49,883 BOY: What? What? 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,521 (screaming, gasping) 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,922 Get away from me. 20 00:00:54,955 --> 00:00:56,757 Get away from me! 21 00:00:56,790 --> 00:00:58,226 Help! He's trying to kill me! 22 00:00:58,259 --> 00:00:59,860 Help! Wait a minute! 23 00:00:59,893 --> 00:01:01,061 He's trying to kill me. Wait! 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,403 BOOTH: You know, you shouldn't read off that thing. 25 00:01:09,437 --> 00:01:10,538 News should come from the newspaper. 26 00:01:10,571 --> 00:01:11,872 Do you also feel we should go 27 00:01:11,905 --> 00:01:13,040 to work on a horse? 28 00:01:13,073 --> 00:01:14,442 (laughs) You know what? 29 00:01:14,475 --> 00:01:15,709 Technology is not all about improvement. 30 00:01:15,743 --> 00:01:16,710 Me personally? I like the feel 31 00:01:16,744 --> 00:01:18,379 of the newspaper in my hands. 32 00:01:18,412 --> 00:01:21,081 I have access to over 100 newspapers and wire services, 33 00:01:21,115 --> 00:01:23,217 not to mention millions of Web sites and blogs. 34 00:01:23,251 --> 00:01:24,252 (scoffs) Right, blogs. 35 00:01:24,285 --> 00:01:26,254 I mean, some guy in his underwear 36 00:01:26,287 --> 00:01:27,888 living in his mom's basement 37 00:01:27,921 --> 00:01:29,590 giving his take on the economy. 38 00:01:29,623 --> 00:01:30,758 What?! 39 00:01:30,791 --> 00:01:32,793 Tess Brown just called my last novel 40 00:01:32,826 --> 00:01:34,895 a "turgid slog." 41 00:01:34,928 --> 00:01:36,063 Who's Tess Brown? 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,398 The mystery novelist. 43 00:01:37,431 --> 00:01:38,766 She has three best-sellers to my six. 44 00:01:38,799 --> 00:01:40,834 Well, did you ever say anything about her stuff? 45 00:01:40,868 --> 00:01:43,003 I did an interview where I was asked about her last book. 46 00:01:43,036 --> 00:01:44,272 Mm-hmm. 47 00:01:44,305 --> 00:01:45,306 Here. 48 00:01:47,808 --> 00:01:49,510 Well, no wonder she took a jab at you. 49 00:01:49,543 --> 00:01:50,911 What? What do you mean "What?" 50 00:01:50,944 --> 00:01:52,746 Look, "Tess Brown never lets reality 51 00:01:52,780 --> 00:01:54,282 get in the way of an unbelievable story." 52 00:01:54,315 --> 00:01:55,349 That's accurate. 53 00:01:55,383 --> 00:01:57,351 While her books show imagination, 54 00:01:57,385 --> 00:01:59,587 they lack the authority and realism 55 00:01:59,620 --> 00:02:02,423 that academic and scientific credentials 56 00:02:02,456 --> 00:02:03,924 bring to this specific genre. 57 00:02:03,957 --> 00:02:05,926 You slammed her. That's a slam. 58 00:02:05,959 --> 00:02:08,196 I don't agree. Right, of course you don't. 59 00:02:08,229 --> 00:02:10,198 You know, 'cause tact is not your strong suit. 60 00:02:10,231 --> 00:02:11,699 I'm supposed to take advice from a Luddite 61 00:02:11,732 --> 00:02:14,268 who thinks the last great technological achievement 62 00:02:14,302 --> 00:02:16,270 was given to us by Johannes Gutenberg? 63 00:02:16,304 --> 00:02:18,038 (phone ringing) You know what? I rest my case. 64 00:02:18,071 --> 00:02:20,107 Booth. 65 00:02:20,140 --> 00:02:21,709 Right. Okay. 66 00:02:21,742 --> 00:02:23,377 On our way. Okay, well, 67 00:02:23,411 --> 00:02:25,879 got a body behind a rest stop up by the Blue Ridge Highway. 68 00:02:25,913 --> 00:02:28,115 I may have lost my temper just now, 69 00:02:28,148 --> 00:02:31,151 but I do consider myself to be a very tactful person. 70 00:02:31,185 --> 00:02:33,120 Mm-hmm. 71 00:02:33,153 --> 00:02:34,888 That's an attractive tie. 72 00:02:34,922 --> 00:02:36,524 You don't even notice the milk stain on it. 73 00:02:36,557 --> 00:02:37,691 Very tactful. 74 00:02:37,725 --> 00:02:39,026 (muttering): Very tactful, Bones. 75 00:02:39,059 --> 00:02:40,461 I thought so. 76 00:02:40,494 --> 00:02:42,896 (indistinct conversations, siren whoops) 77 00:02:48,602 --> 00:02:49,637 So, what do we got? 78 00:02:49,670 --> 00:02:51,305 Remains stuck in the beaver dam. 79 00:02:51,339 --> 00:02:53,040 And they're pretty badly broken up. 80 00:02:53,073 --> 00:02:54,542 Brilliant engineering. 81 00:02:54,575 --> 00:02:55,576 BOOTH: Wow, this guy must've cut 82 00:02:55,609 --> 00:02:56,910 the beaver's work in half. 83 00:02:56,944 --> 00:02:58,246 HODGINS: Yeah, we can't take him out 84 00:02:58,279 --> 00:03:00,381 until we build another dam upstream, 85 00:03:00,414 --> 00:03:03,050 so this area doesn't flood and destroy all the evidence. 86 00:03:03,083 --> 00:03:04,585 Based on the supraorbital margin, 87 00:03:04,618 --> 00:03:06,554 narrow nasal aperture, 88 00:03:06,587 --> 00:03:08,055 and minimal dental wear, 89 00:03:08,088 --> 00:03:10,090 I'd say the victim is a Caucasoid male 90 00:03:10,123 --> 00:03:12,426 between the ages of 28 and 32. 91 00:03:12,460 --> 00:03:14,995 Insect activity indicates he's been here about three days. 92 00:03:15,028 --> 00:03:16,063 Agent Booth. Yeah? 93 00:03:16,096 --> 00:03:17,331 We found a blood trail 94 00:03:17,365 --> 00:03:18,666 at the top of the hill by the maintenance shed. 95 00:03:18,699 --> 00:03:20,000 It leads down the slope to the river bed. 96 00:03:20,033 --> 00:03:21,001 Oh, he must've been killed up there, 97 00:03:21,034 --> 00:03:23,237 and tossed down here. 98 00:03:23,271 --> 00:03:25,172 Right, what's with the gloop? 99 00:03:25,205 --> 00:03:28,075 HODGINS Yeah, it's from the leopard slugs all over him. 100 00:03:28,108 --> 00:03:30,611 Their slime is a polymeric material 101 00:03:30,644 --> 00:03:32,513 that can absorb water and ex... Stick with the gloop. 102 00:03:32,546 --> 00:03:33,781 Yeah. The slugs fed 103 00:03:33,814 --> 00:03:34,782 on the victim 104 00:03:34,815 --> 00:03:36,116 after he was killed? Yup. 105 00:03:36,149 --> 00:03:38,018 I need him removed before any other evidence 106 00:03:38,051 --> 00:03:39,753 is compromised. Oh, really? 107 00:03:39,787 --> 00:03:41,088 I hate that we're gonna have 108 00:03:41,121 --> 00:03:42,690 to destroy the beaver's fine work. 109 00:03:42,723 --> 00:03:43,857 Well, it'll make a good story 110 00:03:43,891 --> 00:03:45,293 for his little beaver friends, okay? 111 00:03:45,326 --> 00:03:48,128 BRENNAN: I want him back in the lab this afternoon. 112 00:03:50,631 --> 00:03:52,866 I saw the whole article-- Tess Brown also said 113 00:03:52,900 --> 00:03:55,436 that Dr. Brennan's books were a cure for insomnia. 114 00:03:55,469 --> 00:03:58,372 I really don't think this is appropriate work conversation. 115 00:03:58,406 --> 00:04:00,608 I'm just saying I'd be mad, too-- wouldn't you? 116 00:04:00,641 --> 00:04:02,710 I'm sure Dr. Brennan's developed a thick skin. 117 00:04:02,743 --> 00:04:04,312 You can't survive in publishing without one. 118 00:04:04,345 --> 00:04:06,146 Without one what? Without... 119 00:04:06,179 --> 00:04:09,116 a... book. 120 00:04:09,149 --> 00:04:10,618 Of course not. 121 00:04:10,651 --> 00:04:12,152 Look at that. 122 00:04:12,185 --> 00:04:15,889 Yes, the victim is missing a maxillary lateral incisor. 123 00:04:15,923 --> 00:04:18,559 It's an unusual genetic marker. 124 00:04:18,592 --> 00:04:21,061 Have either of you read Tess Brown's books? 125 00:04:21,094 --> 00:04:23,063 No. I've heard she's terrible. 126 00:04:23,096 --> 00:04:24,665 A bitch. 127 00:04:25,999 --> 00:04:27,635 That's maybe a little harsh. 128 00:04:27,668 --> 00:04:29,837 But why read her when I can read you? 129 00:04:29,870 --> 00:04:31,472 Very true. 130 00:04:31,505 --> 00:04:33,741 I need clean bones as soon as possible, Mr. Bray. 131 00:04:33,774 --> 00:04:36,176 We have to separate peri- and postmortem fractures. 132 00:04:36,209 --> 00:04:38,145 Uh, Dr. Hodgins asked that I wait for him. 133 00:04:38,178 --> 00:04:39,747 You are not on loan to anyone, Mr. Bray. 134 00:04:39,780 --> 00:04:40,981 You belong to me. 135 00:04:41,014 --> 00:04:43,817 Now clean. 136 00:04:43,851 --> 00:04:45,252 Was that tactless? 137 00:04:45,285 --> 00:04:47,655 I really wasn't paying attention. 138 00:04:47,688 --> 00:04:49,690 I think I was just direct. 139 00:04:51,058 --> 00:04:52,192 Uh... 140 00:04:52,225 --> 00:04:53,661 I'm stuck. 141 00:04:53,694 --> 00:04:56,997 Uh, I'm stuck, I'm stuck here. 142 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 Wendell, I told you to wait. 143 00:04:59,066 --> 00:05:01,168 Excretions from the leopard slug are a natural glue. 144 00:05:01,201 --> 00:05:03,504 Tell me about it, but Dr. Brennan gave me an or... 145 00:05:03,537 --> 00:05:04,672 All right, I brought vinegar and borax in order... 146 00:05:04,705 --> 00:05:06,474 Just-just hold still, okay? 147 00:05:08,876 --> 00:05:10,344 This isn't good. No, this could burn my skin. 148 00:05:10,378 --> 00:05:11,679 We'll be fine. Okay. 149 00:05:11,712 --> 00:05:12,680 We just need to get to the vinegar. 150 00:05:12,713 --> 00:05:14,014 Okay, yeah, yeah. 151 00:05:14,047 --> 00:05:15,616 Ooh, hey, I-I think I see 152 00:05:15,649 --> 00:05:17,184 a perimortem fracture. Ooh! 153 00:05:17,217 --> 00:05:18,352 Really? Now? 154 00:05:18,386 --> 00:05:20,120 If I get a little closer... 155 00:05:20,153 --> 00:05:21,154 No, Wendell. 156 00:05:55,022 --> 00:05:57,224 I assumed the bones would be clean, Mr. Bray. 157 00:05:57,257 --> 00:05:59,059 It was a bit more complicated than I thought. 158 00:05:59,092 --> 00:06:01,395 But I already found something I thought you should see. 159 00:06:01,429 --> 00:06:03,397 A hairline spiral fracture 160 00:06:03,431 --> 00:06:05,399 to the right humerus. That type of injury is 161 00:06:05,433 --> 00:06:06,834 often caused by stress 162 00:06:06,867 --> 00:06:08,902 from rotating the articular capsule. 163 00:06:08,936 --> 00:06:11,405 Like when someone has their arm twisted behind their back. 164 00:06:11,439 --> 00:06:13,340 It seems as if the killer 165 00:06:13,373 --> 00:06:15,075 took the victim to that location by force. 166 00:06:15,108 --> 00:06:16,410 I don't think so. 167 00:06:16,444 --> 00:06:19,947 Take another look at this fracture. 168 00:06:19,980 --> 00:06:22,249 BRAY: Remodeling. Very slight. 169 00:06:22,282 --> 00:06:24,585 This injury was inflicted approximately three months ago. 170 00:06:24,618 --> 00:06:27,254 So people have been beating on this guy for a while. 171 00:06:27,287 --> 00:06:28,856 Hey. 172 00:06:28,889 --> 00:06:31,425 I've got a possible I.D. 173 00:06:31,459 --> 00:06:33,627 Turns out the missing incisor 174 00:06:33,661 --> 00:06:34,695 was the giveaway. 175 00:06:34,728 --> 00:06:36,464 BRENNAN: Sean Nolan. 176 00:06:37,831 --> 00:06:39,433 So apparently they I.D.'d the victim 177 00:06:39,467 --> 00:06:40,701 because he was missing a little tooth. 178 00:06:40,734 --> 00:06:42,536 Sean Nolan, 30. 179 00:06:42,570 --> 00:06:45,272 Single. Right. He worked part-time as a print model. 180 00:06:45,305 --> 00:06:47,307 I'm gonna contact his agent to see what his last job was. 181 00:06:47,340 --> 00:06:48,442 So why'd you call me? 182 00:06:48,476 --> 00:06:49,443 Well, his live-in girlfriend is 183 00:06:49,477 --> 00:06:50,878 in the conference room. 184 00:06:50,911 --> 00:06:52,646 And she's all broken up and, you know, 185 00:06:52,680 --> 00:06:54,214 you're better with the tears than I am. 186 00:06:54,247 --> 00:06:56,216 Wait... 187 00:06:56,249 --> 00:06:58,486 Right. 188 00:07:01,188 --> 00:07:03,290 Hey. Hey. 189 00:07:03,323 --> 00:07:05,125 Heard about your little mishap on the platform. 190 00:07:05,158 --> 00:07:06,393 (groans) I told him to wait. 191 00:07:06,426 --> 00:07:07,728 You know? 192 00:07:07,761 --> 00:07:10,230 No one appreciates the power of the mollusk. 193 00:07:10,263 --> 00:07:14,134 Now, when I figure out what these guys ate, 194 00:07:14,167 --> 00:07:17,070 they're going to be able to help us catch a killer. 195 00:07:17,104 --> 00:07:18,305 Hey, honey? 196 00:07:18,338 --> 00:07:19,306 What is this? 197 00:07:19,339 --> 00:07:20,808 It looks infected. 198 00:07:20,841 --> 00:07:22,476 Oh yeah, th-that's... 199 00:07:22,510 --> 00:07:23,644 it's-it's nothing. 200 00:07:23,677 --> 00:07:25,479 Remember last month when I had 201 00:07:25,513 --> 00:07:27,247 that little reaction to the mosquito bite? 202 00:07:27,280 --> 00:07:28,649 Yeah, you-you went to the doctor. 203 00:07:28,682 --> 00:07:30,484 He said everything was fine. 204 00:07:30,518 --> 00:07:32,653 Actually, I didn't go 'cause I knew what it was. 205 00:07:32,686 --> 00:07:34,855 What? What is it? 206 00:07:34,888 --> 00:07:37,424 Well, I had gotten some insect samples 207 00:07:37,457 --> 00:07:39,493 from South America and... and-and anyway, 208 00:07:39,527 --> 00:07:41,361 long story short, uh, 209 00:07:41,394 --> 00:07:44,197 a mosquito deposited an egg 210 00:07:44,231 --> 00:07:45,499 into the dermis of my neck. 211 00:07:45,533 --> 00:07:47,167 Dermatobia Hominis. 212 00:07:47,200 --> 00:07:48,769 It's a human bot fly. 213 00:07:48,802 --> 00:07:52,005 So the hot shower just made it swell up. 214 00:07:52,039 --> 00:07:54,708 You've been letting a fly grow 215 00:07:54,742 --> 00:07:57,344 in your neck for the last month? 216 00:07:57,377 --> 00:07:58,879 Yeah. (chuckles) 217 00:07:58,912 --> 00:08:00,447 Angie, this is a once 218 00:08:00,480 --> 00:08:02,783 in a lifetime opportunity for me, you know? 219 00:08:02,816 --> 00:08:06,887 I mean, serving as host for one of Mother Nature's miracles. 220 00:08:06,920 --> 00:08:08,956 Okay, we are going to Cam right now, 221 00:08:08,989 --> 00:08:11,859 and she is cutting that thing out of your neck. 222 00:08:11,892 --> 00:08:14,194 How many men can claim they have given birth? 223 00:08:14,227 --> 00:08:15,796 You're not actually comparing this 224 00:08:15,829 --> 00:08:17,631 to carrying a child, are you? 225 00:08:17,665 --> 00:08:18,866 Well, no. 226 00:08:18,899 --> 00:08:21,234 No, of course not, but... 227 00:08:22,235 --> 00:08:23,236 (taps keyboard) 228 00:08:23,270 --> 00:08:24,638 You got to admit 229 00:08:24,672 --> 00:08:26,640 he's pretty cute, right? 230 00:08:26,674 --> 00:08:28,375 And looking at my neck, 231 00:08:28,408 --> 00:08:30,377 I think he actually might come out soon. 232 00:08:30,410 --> 00:08:31,745 You're insane. 233 00:08:31,779 --> 00:08:34,247 We should just focus on the case. 234 00:08:34,281 --> 00:08:35,916 Okay? 235 00:08:35,949 --> 00:08:37,384 Oh, man. 236 00:08:37,417 --> 00:08:38,652 I've never seen activity like this. 237 00:08:38,686 --> 00:08:40,387 These guys are really going at it. 238 00:08:40,420 --> 00:08:41,555 "It"? 239 00:08:41,589 --> 00:08:44,257 Yeah, "it." 240 00:08:44,291 --> 00:08:46,426 (sighs) 241 00:08:48,295 --> 00:08:49,830 WOMAN: People didn't understand 242 00:08:49,863 --> 00:08:51,098 why someone who looked like Sean 243 00:08:51,131 --> 00:08:52,600 would be with someone like me, but... 244 00:08:52,633 --> 00:08:54,568 we loved each other, and... 245 00:08:54,602 --> 00:08:58,271 he always made me feel beautiful. 246 00:08:58,305 --> 00:09:00,741 I'm very sorry for your loss. 247 00:09:00,774 --> 00:09:03,343 So, Sean, uh, was a model? 248 00:09:03,376 --> 00:09:06,079 Um, mostly small stuff. Okay. 249 00:09:06,113 --> 00:09:08,081 He was starting to work more. 250 00:09:08,115 --> 00:09:10,117 He was actually up for a national ad. 251 00:09:10,150 --> 00:09:12,686 You're a partner at an accounting firm? 252 00:09:12,720 --> 00:09:16,624 I pay most of the bills, if that's what you're asking. 253 00:09:16,657 --> 00:09:18,425 Sean chipped in where he could. 254 00:09:18,458 --> 00:09:21,128 But we didn't really keep track of where the money came from. 255 00:09:21,161 --> 00:09:23,797 You don't sound like an accountant right now. 256 00:09:23,831 --> 00:09:26,366 When you love someone, you support them. 257 00:09:26,399 --> 00:09:28,869 Do you know if Sean had any enemies? 258 00:09:28,902 --> 00:09:31,805 No, everybody liked him. 259 00:09:31,839 --> 00:09:33,874 Sounds like you had a perfect life. 260 00:09:33,907 --> 00:09:35,275 I'm sorry, is there something wrong 261 00:09:35,308 --> 00:09:36,810 with being happy, 262 00:09:36,844 --> 00:09:38,946 Dr. Sweets? No. 263 00:09:38,979 --> 00:09:41,281 Now, this is awkward, Ms. Bardach, 264 00:09:41,314 --> 00:09:43,951 but I need to know your activities the last three days. 265 00:09:43,984 --> 00:09:45,318 Of course. 266 00:09:45,352 --> 00:09:46,620 I'm an accountant, 267 00:09:46,654 --> 00:09:48,989 so I keep excellent records. 268 00:09:49,022 --> 00:09:50,958 I'm sure, but I-I'm curious, 269 00:09:50,991 --> 00:09:53,126 why didn't you report Sean missing? 270 00:09:53,160 --> 00:09:54,127 It was simple. 271 00:09:54,161 --> 00:09:55,462 He was on a photo shoot 272 00:09:55,495 --> 00:09:56,964 in Charlotte, North Carolina. 273 00:09:56,997 --> 00:09:58,832 I mean, he traveled a lot when he worked. 274 00:10:00,333 --> 00:10:02,970 But he always came home. 275 00:10:03,003 --> 00:10:05,839 I always knew that I would see him again. 276 00:10:13,013 --> 00:10:15,683 Sean Nolan was lying to his girlfriend. 277 00:10:15,716 --> 00:10:17,751 Booth talked to his agent, and it turns out 278 00:10:17,785 --> 00:10:20,320 that he had not booked a modeling job in months. 279 00:10:20,353 --> 00:10:21,488 So where was he going when he claimed 280 00:10:21,521 --> 00:10:22,990 to be out of town working? 281 00:10:23,023 --> 00:10:24,024 I'm not sure. 282 00:10:24,057 --> 00:10:25,492 I'm running an algorithm 283 00:10:25,525 --> 00:10:27,527 to see if we can break into his Top Cloud account. 284 00:10:27,560 --> 00:10:29,697 I'm hoping that that'll tell us something. 285 00:10:29,730 --> 00:10:31,164 Hey, I saw this clip 286 00:10:31,198 --> 00:10:32,499 of you talking about that other writer 287 00:10:32,532 --> 00:10:33,834 on Book Beat. 288 00:10:33,867 --> 00:10:37,104 Seems like you two are really getting into it. 289 00:10:37,137 --> 00:10:40,340 So, how would describe Tess Brown's style? 290 00:10:40,373 --> 00:10:42,509 Uh, based on her last book, 291 00:10:42,542 --> 00:10:44,444 I'd describe it 292 00:10:44,477 --> 00:10:46,546 as a collection 293 00:10:46,579 --> 00:10:49,182 of simple declarative sentences devoid of style, 294 00:10:49,216 --> 00:10:52,119 actually, and interest. 295 00:10:52,152 --> 00:10:53,721 Do you think that that was tactless? 296 00:10:53,754 --> 00:10:56,890 (chuckles) Right, you're not kidding. 297 00:10:56,924 --> 00:11:00,193 Brennan, you're blunt. 298 00:11:00,227 --> 00:11:01,628 It's one of the things I love about you. 299 00:11:01,661 --> 00:11:03,530 That doesn't answer the question. 300 00:11:03,563 --> 00:11:05,532 Let's try an experiment. 301 00:11:05,565 --> 00:11:07,234 What do you think of this dress? 302 00:11:09,937 --> 00:11:11,905 It reminds me of garments 303 00:11:11,939 --> 00:11:13,707 prostitutes were forced to wear in shame 304 00:11:13,741 --> 00:11:15,743 under the law of Lex Julia. 305 00:11:15,776 --> 00:11:16,744 That was tactful. 306 00:11:16,777 --> 00:11:17,711 Thank you. 307 00:11:17,745 --> 00:11:19,713 And also insulting. 308 00:11:19,747 --> 00:11:22,549 Perhaps I should apologize to Tess Brown. 309 00:11:22,582 --> 00:11:25,252 Yeah, that would definitely be the tactful thing to do. 310 00:11:25,285 --> 00:11:27,487 (computer beeps) 311 00:11:27,520 --> 00:11:28,655 Okay... 312 00:11:28,688 --> 00:11:30,423 I'm in. 313 00:11:30,457 --> 00:11:33,660 Okay, we should look at the last file that Nolan accessed. 314 00:11:33,693 --> 00:11:35,428 "Kids"? 315 00:11:35,462 --> 00:11:36,930 That's Hobart Park. 316 00:11:36,964 --> 00:11:38,265 I've taken Christine there. 317 00:11:38,298 --> 00:11:41,068 Well, these were taken with a telephoto lens. 318 00:11:41,101 --> 00:11:44,271 Whoever took them obviously did not want to be seen. 319 00:11:44,304 --> 00:11:45,939 The victim didn't have any children. 320 00:11:45,973 --> 00:11:49,042 Okay, then that makes these extra creepy. 321 00:11:53,146 --> 00:11:54,915 These hermaphroditic little dudes 322 00:11:54,948 --> 00:11:57,684 start with 2.5 hours of foreplay, right? 323 00:11:57,717 --> 00:12:01,088 Then they have highly acrobatic sex lasting over an hour. 324 00:12:01,121 --> 00:12:02,923 But, you know, they usually take a break. 325 00:12:02,956 --> 00:12:04,357 I know I would. 326 00:12:04,391 --> 00:12:06,026 Man, are you really going to give birth to a bug? 327 00:12:06,059 --> 00:12:08,929 Because I saw The Fly, and it did not end well. 328 00:12:08,962 --> 00:12:10,764 It's perfectly safe, okay? 329 00:12:10,798 --> 00:12:13,600 You know, I've devoted my life to these creatures, 330 00:12:13,633 --> 00:12:15,869 and now one is depending on me. 331 00:12:15,903 --> 00:12:17,270 You do know 332 00:12:17,304 --> 00:12:18,772 that I'm going to have to actually 333 00:12:18,806 --> 00:12:20,440 grind up these slugs? I mean... 334 00:12:20,473 --> 00:12:22,810 I guess... I don't know, man. 335 00:12:22,843 --> 00:12:25,412 I feel like I'm... I'm giving a little back. 336 00:12:26,914 --> 00:12:30,017 I hate to say it, but it almost makes sense. 337 00:12:31,484 --> 00:12:33,286 These guys must have ingested something 338 00:12:33,320 --> 00:12:34,654 to go at it like this. 339 00:12:34,687 --> 00:12:36,123 You know, methamphetamines have been known 340 00:12:36,156 --> 00:12:37,624 to cause extreme sexual behavior. 341 00:12:37,657 --> 00:12:38,992 Well, I guess you'll know 342 00:12:39,026 --> 00:12:39,993 once you grind up these little guys. 343 00:12:40,027 --> 00:12:41,461 Yeah, I know. 344 00:12:41,494 --> 00:12:43,296 I just wanted them to have their little fun first. 345 00:12:43,330 --> 00:12:44,564 Oh, well, that's very considerate of you. 346 00:12:44,597 --> 00:12:45,799 What can I say? 347 00:12:45,833 --> 00:12:47,500 I'm a romantic. 348 00:12:49,937 --> 00:12:52,005 BOOTH: Still no weapon? BRENNAN: Not yet. 349 00:12:52,039 --> 00:12:53,807 We're still cataloguing all of the injuries. 350 00:12:53,841 --> 00:12:57,010 There was a lot of damage from the rocks in the stream. 351 00:12:57,044 --> 00:12:58,478 Booth, I recognize some of these children 352 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 from Nolan's pictures. 353 00:13:00,447 --> 00:13:01,982 Maybe Nolan snatched one of the kids, you know, 354 00:13:02,015 --> 00:13:03,350 and a mom took him out. 355 00:13:03,383 --> 00:13:04,484 Excuse me, ladies. 356 00:13:04,517 --> 00:13:06,186 FBI Special Agent Seeley Booth. 357 00:13:06,219 --> 00:13:08,088 This here is my partner, Dr. Temperance Brennan. 358 00:13:08,121 --> 00:13:10,590 Have any of you... Do any of you recognize this man? 359 00:13:10,623 --> 00:13:13,193 Uh... no, he doesn't look familiar. 360 00:13:15,128 --> 00:13:17,264 I'm Allison Stallings, Can I ask what this is about? 361 00:13:17,297 --> 00:13:18,331 We're investigating a murder, 362 00:13:18,365 --> 00:13:19,666 and we have information 363 00:13:19,699 --> 00:13:20,667 that he may have frequented this park. 364 00:13:20,700 --> 00:13:21,768 Booth... Yeah? 365 00:13:21,801 --> 00:13:23,503 these three children exhibit 366 00:13:23,536 --> 00:13:25,772 genetically-based phenotypic variations 367 00:13:25,805 --> 00:13:27,340 that cannot be statistically random. 368 00:13:27,374 --> 00:13:28,508 Okay, look, you have to know by now 369 00:13:28,541 --> 00:13:29,843 I don't understand what that means. 370 00:13:29,877 --> 00:13:31,678 Uh, excuse me, are you talking about my son? 371 00:13:31,711 --> 00:13:34,014 Yes. He has what's known as Darwin's tubercle. 372 00:13:34,047 --> 00:13:35,682 It presents in only 10% of the population. 373 00:13:35,715 --> 00:13:37,784 Your son and these children 374 00:13:37,817 --> 00:13:39,386 must share a common parent. 375 00:13:39,419 --> 00:13:41,221 (laughing): Oh, that. 376 00:13:41,254 --> 00:13:42,189 W-What's so funny? 377 00:13:42,222 --> 00:13:43,190 Nothing, just... 378 00:13:43,223 --> 00:13:44,858 we're the 562 playgroup. 379 00:13:44,892 --> 00:13:46,894 All the kids were fathered by the same sperm donor: 380 00:13:46,927 --> 00:13:48,896 562 from the Khamu Sperm Bank. 381 00:13:48,929 --> 00:13:50,697 Booth, her son is also missing 382 00:13:50,730 --> 00:13:52,532 his left lateral maxillary incisor, 383 00:13:52,565 --> 00:13:53,533 just like Sean Nolan. 384 00:13:53,566 --> 00:13:55,202 So? 385 00:13:55,235 --> 00:13:57,404 Sean Nolan is donor 562. 386 00:13:57,437 --> 00:13:59,072 He's the father of all these children. 387 00:14:04,611 --> 00:14:06,046 Khamu Sperm Bank prides itself 388 00:14:06,079 --> 00:14:08,248 on using only the best genetic donors. 389 00:14:08,281 --> 00:14:10,550 All donors must be between 18 and 39. 390 00:14:10,583 --> 00:14:11,584 At least five-nine. 391 00:14:11,618 --> 00:14:13,220 Have no significant illness 392 00:14:13,253 --> 00:14:14,922 or family history of genetic disease, 393 00:14:14,955 --> 00:14:16,656 and produce a laboratory specimen twice a week 394 00:14:16,689 --> 00:14:17,891 for at least six months. 395 00:14:17,925 --> 00:14:19,426 And Sean Nolan was one of 396 00:14:19,459 --> 00:14:21,061 your most popular donors, wasn't he? 397 00:14:21,094 --> 00:14:22,562 Uh... we know he fathered 398 00:14:22,595 --> 00:14:23,997 at least three children for your clients. 399 00:14:24,031 --> 00:14:25,598 He was one of our genius donors. 400 00:14:25,632 --> 00:14:27,267 Which means you could charge more for his sperm. 401 00:14:27,300 --> 00:14:28,835 Yes. 402 00:14:28,868 --> 00:14:31,171 Our clients pay a premium for an Ivy League education 403 00:14:31,204 --> 00:14:33,273 and for every inch over six feet in height. 404 00:14:33,306 --> 00:14:36,176 But it's about more than money, Dr. Sweets. 405 00:14:36,209 --> 00:14:38,111 Sean's sperm allowed infertile couples to... 406 00:14:38,145 --> 00:14:41,848 Sean Nolan never went to Yale, Ms. Lanfranco. 407 00:14:41,881 --> 00:14:44,451 According to our records, he attended Queens College. 408 00:14:44,484 --> 00:14:46,219 Dropped out after one semester. 409 00:14:48,155 --> 00:14:49,756 And you knew that. 410 00:14:49,789 --> 00:14:52,092 He provided false records. 411 00:14:52,125 --> 00:14:53,526 As soon as we discovered the truth, 412 00:14:53,560 --> 00:14:55,095 we cut him loose. 413 00:14:55,128 --> 00:14:57,430 If this gets out, it could hurt many couples 414 00:14:57,464 --> 00:14:59,632 who already have children because of Sean. 415 00:14:59,666 --> 00:15:01,768 Oh, I understand the emotional consequences. 416 00:15:01,801 --> 00:15:03,703 Being lied to always affects behavior. 417 00:15:03,736 --> 00:15:05,438 I'm just trying 418 00:15:05,472 --> 00:15:08,108 to determine how violent that behavior can be. 419 00:15:08,141 --> 00:15:10,310 I'm sorry Sean is dead. 420 00:15:10,343 --> 00:15:12,112 It's devastating. Yeah. 421 00:15:12,145 --> 00:15:13,813 It is, and I'm actually surprised 422 00:15:13,846 --> 00:15:15,782 it's taken you so long to express that. 423 00:15:15,815 --> 00:15:17,384 (scoffs) 424 00:15:17,417 --> 00:15:18,651 Am I a suspect now? 425 00:15:18,685 --> 00:15:20,820 No, no. Not now, no. 426 00:15:20,853 --> 00:15:23,490 Um... and we appreciate how helpful you've been. 427 00:15:23,523 --> 00:15:25,458 So Sean made a lot of money with you. 428 00:15:25,492 --> 00:15:27,494 He must have been upset when you let him go. 429 00:15:27,527 --> 00:15:29,496 He knew he made a mistake. 430 00:15:29,529 --> 00:15:30,964 He understood the consequences. 431 00:15:30,998 --> 00:15:32,465 And you never saw him again? 432 00:15:32,499 --> 00:15:34,634 Ours was a business relationship. 433 00:15:34,667 --> 00:15:36,236 The lab strictly forbids 434 00:15:36,269 --> 00:15:38,405 having a personal relationship with a donor. 435 00:15:38,438 --> 00:15:39,839 Is there anything further? 436 00:15:39,872 --> 00:15:41,308 I'm sorry if I upset you. 437 00:15:41,341 --> 00:15:42,842 Well, you did. 438 00:15:42,875 --> 00:15:44,144 Am I free to go? 439 00:15:44,177 --> 00:15:45,378 Yeah, absolutely. 440 00:15:48,848 --> 00:15:50,750 Any word from your pureed slugs 441 00:15:50,783 --> 00:15:51,985 on what caused their orgy? 442 00:15:52,019 --> 00:15:53,320 All I know so far 443 00:15:53,353 --> 00:15:54,854 is that the outer amino acids 444 00:15:54,887 --> 00:15:56,423 are hydrophilic. 445 00:15:56,456 --> 00:15:58,758 Mass spec is still analyzing the molecular chains. 446 00:15:58,791 --> 00:16:00,827 Man, that's getting bigger and definitely nastier. 447 00:16:00,860 --> 00:16:03,496 Yeah, it grows quickly when it comes to term. 448 00:16:03,530 --> 00:16:05,999 The larva forms a tumor 449 00:16:06,033 --> 00:16:08,101 in the subcutaneous zone of the host, 450 00:16:08,135 --> 00:16:10,703 using my flesh to convert itself into a bot fly. 451 00:16:10,737 --> 00:16:12,339 Yeah, you shouldn't be excited by anything 452 00:16:12,372 --> 00:16:13,506 that you're saying. 453 00:16:13,540 --> 00:16:15,675 Oh, my God, it's moving! 454 00:16:15,708 --> 00:16:17,010 Yeah, that means that the larval development 455 00:16:17,044 --> 00:16:18,511 is almost complete. 456 00:16:18,545 --> 00:16:20,013 When the time comes, 457 00:16:20,047 --> 00:16:21,281 it'll detach its anal hooks 458 00:16:21,314 --> 00:16:23,050 and slide out to greet the world. 459 00:16:23,083 --> 00:16:25,352 Dude, you have totally lost the plot. 460 00:16:25,385 --> 00:16:27,187 Angela is going to divorce you. 461 00:16:27,220 --> 00:16:28,688 Nah, I know my Angie. 462 00:16:28,721 --> 00:16:30,123 When she sees this little bot fly... 463 00:16:30,157 --> 00:16:31,624 Listen to yourself! 464 00:16:31,658 --> 00:16:33,560 Mr. Bray, the victim's femur and tibia 465 00:16:33,593 --> 00:16:34,861 show evidence of thickening. 466 00:16:34,894 --> 00:16:36,863 I know, and based on the growth striations 467 00:16:36,896 --> 00:16:38,131 at the end of the femur, 468 00:16:38,165 --> 00:16:39,966 it happened within the last few years. 469 00:16:39,999 --> 00:16:41,368 Taking testosterone could be the cause. 470 00:16:41,401 --> 00:16:42,569 Yeah, but there's no evidence 471 00:16:42,602 --> 00:16:44,204 the slugs ingested testosterone. 472 00:16:44,237 --> 00:16:46,206 And it makes no sense. 473 00:16:46,239 --> 00:16:47,474 Taking testosterone would 474 00:16:47,507 --> 00:16:48,908 decrease sperm production. 475 00:16:48,941 --> 00:16:50,877 It would be bad for his business. 476 00:16:50,910 --> 00:16:52,245 Dr. Hodgins, 477 00:16:52,279 --> 00:16:54,647 it appears you're almost to term. 478 00:16:54,681 --> 00:16:57,150 Congratulations. Thanks, Dr. B. 479 00:16:57,184 --> 00:16:59,652 This doesn't freak you out, even a little? 480 00:16:59,686 --> 00:17:01,154 He's in no danger. 481 00:17:01,188 --> 00:17:03,156 And Dr. Hodgins' love of entomology 482 00:17:03,190 --> 00:17:05,325 makes his desire to be an insect's host 483 00:17:05,358 --> 00:17:06,326 quite reasonable. Yeah. 484 00:17:06,359 --> 00:17:07,394 Take cross sections 485 00:17:07,427 --> 00:17:09,229 from the femur, Mr. Bray. 486 00:17:09,262 --> 00:17:11,098 Perhaps the chemicals contained in the marrow 487 00:17:11,131 --> 00:17:13,600 will match what Dr. Hodgins finds in the slugs. 488 00:17:13,633 --> 00:17:15,268 I'll be back later. 489 00:17:16,469 --> 00:17:18,771 Call me when you get the results. 490 00:17:18,805 --> 00:17:20,773 Uh, Wendell? Um... (laughs) 491 00:17:20,807 --> 00:17:23,009 Truthfully, Angie is 492 00:17:23,042 --> 00:17:24,244 a little unsupportive 493 00:17:24,277 --> 00:17:25,745 of me being a bot fly surrogate. 494 00:17:25,778 --> 00:17:27,614 What a shock. So I was wondering 495 00:17:27,647 --> 00:17:29,015 if you wouldn't mind being with me 496 00:17:29,048 --> 00:17:30,250 when the little guy comes out? 497 00:17:30,283 --> 00:17:32,752 You want me to be your midwife? 498 00:17:32,785 --> 00:17:34,687 I was thinking more like birthing partner. 499 00:17:34,721 --> 00:17:36,123 I'm going insane. 500 00:17:36,156 --> 00:17:37,924 Oh, also, uh... 501 00:17:37,957 --> 00:17:40,927 if you wouldn't mind taking a video of the big event? 502 00:17:40,960 --> 00:17:42,762 SWEETS: So the head of the sperm bank 503 00:17:42,795 --> 00:17:44,197 was definitely not forthcoming. 504 00:17:44,231 --> 00:17:45,465 So you think it was her? 505 00:17:45,498 --> 00:17:46,766 Well, it's too early to say. 506 00:17:46,799 --> 00:17:48,601 Yeah. Of course it is. But... 507 00:17:48,635 --> 00:17:50,770 Nolan must have angered a lot of people. 508 00:17:50,803 --> 00:17:52,605 You know? He-he suffered from a narcissistic 509 00:17:52,639 --> 00:17:55,108 ego structure, hence his desire 510 00:17:55,142 --> 00:17:57,777 to literally replicate himself through his progeny. 511 00:17:57,810 --> 00:17:59,779 How would that piss people off? Well, in his case, 512 00:17:59,812 --> 00:18:02,282 reproduction meant a stab at immortality. 513 00:18:02,315 --> 00:18:04,884 Anyone who got in his way would be perceived as a threat 514 00:18:04,917 --> 00:18:06,486 to himself and his legacy. 515 00:18:06,519 --> 00:18:08,054 That creates conflict. 516 00:18:08,087 --> 00:18:10,557 Conflict begets murder. Biblical. Nice. 517 00:18:10,590 --> 00:18:13,960 So, how's Dr. Brennan doing, uh, with her feud? 518 00:18:13,993 --> 00:18:15,328 Putting it to rest. You know, I'm proud of her. 519 00:18:15,362 --> 00:18:17,464 She's apologizing? Yeah. This afternoon. 520 00:18:17,497 --> 00:18:19,466 I must be a good influence. Or what about the parents? 521 00:18:19,499 --> 00:18:21,301 Excuse me? The case. 522 00:18:21,334 --> 00:18:22,835 This murder case that we're working on? 523 00:18:22,869 --> 00:18:24,637 Oh, right, right, right. 524 00:18:24,671 --> 00:18:26,806 What if one of the parents who bought Nolan's stuff 525 00:18:26,839 --> 00:18:28,308 found out that he was lying? 526 00:18:28,341 --> 00:18:29,809 That would definitely be motive. Definitely. 527 00:18:29,842 --> 00:18:31,811 Questioning his integrity could start a fight. 528 00:18:31,844 --> 00:18:34,147 Even though he was lying. Especially because he was lying. 529 00:18:34,181 --> 00:18:36,983 A narcissistic ego is extremely fragile. 530 00:18:37,016 --> 00:18:38,017 Mm. 531 00:18:38,050 --> 00:18:39,519 (applause) 532 00:18:39,552 --> 00:18:42,021 Today on Book Beat, two writers 533 00:18:42,054 --> 00:18:44,691 whose work mines similar territory: 534 00:18:44,724 --> 00:18:46,693 mystery writers Tess Brown, 535 00:18:46,726 --> 00:18:49,662 author of the just released Bed of Death, 536 00:18:49,696 --> 00:18:51,498 and Dr. Temperance Brennan, 537 00:18:51,531 --> 00:18:53,533 whose Bones of the Lost is coming out 538 00:18:53,566 --> 00:18:55,668 next month. TESS: It's great to be here, Bill. 539 00:18:55,702 --> 00:18:57,170 My daughter loves your show. Oh. 540 00:18:57,204 --> 00:18:59,506 I don't allow my daughter to watch television. 541 00:18:59,539 --> 00:19:01,341 Of course, Ms. Brown is much older, 542 00:19:01,374 --> 00:19:03,543 so I'm sure her daughter is more than two. 543 00:19:03,576 --> 00:19:05,545 I seem older to you because I married well before 544 00:19:05,578 --> 00:19:07,013 the end of my childbearing years. 545 00:19:07,046 --> 00:19:08,448 BRENNAN: No need to be angry. 546 00:19:08,481 --> 00:19:10,350 Age is an immutable fact. 547 00:19:10,383 --> 00:19:11,384 I came here 548 00:19:11,418 --> 00:19:13,220 to reach a rapprochement. 549 00:19:13,253 --> 00:19:14,721 Okay. Um, uh, Tess, 550 00:19:14,754 --> 00:19:17,524 your book is just out this week. 551 00:19:17,557 --> 00:19:19,459 What has the response been? Wonderful. 552 00:19:19,492 --> 00:19:22,529 I've had overwhelming support from the blogging community, 553 00:19:22,562 --> 00:19:24,697 book clubs, other authors. 554 00:19:24,731 --> 00:19:26,533 Not Dr. Brennan, of course. 555 00:19:26,566 --> 00:19:28,735 And for that, I would like to apologize. 556 00:19:28,768 --> 00:19:29,969 I feel that 557 00:19:30,002 --> 00:19:31,471 I was misinterpreted 558 00:19:31,504 --> 00:19:33,706 and my statement was misconstrued 559 00:19:33,740 --> 00:19:36,209 as callous and tactless. 560 00:19:36,243 --> 00:19:38,878 Really? Uh, well, this is a surprise. 561 00:19:38,911 --> 00:19:40,913 I assume you accept her apology. 562 00:19:40,947 --> 00:19:42,048 Uh, well, what did you mean then? 563 00:19:42,081 --> 00:19:43,082 I think the apology is enough. 564 00:19:43,115 --> 00:19:44,584 BRENNAN: I meant that it is 565 00:19:44,617 --> 00:19:46,819 extremely difficult to write a cogent novel 566 00:19:46,853 --> 00:19:49,556 that mixes fact with fiction in a way that captures 567 00:19:49,589 --> 00:19:50,890 a reader's attention. 568 00:19:50,923 --> 00:19:52,225 And are you implying that I don't? 569 00:19:52,259 --> 00:19:53,226 Because I have three best-selling books 570 00:19:53,260 --> 00:19:54,761 that say otherwise. 571 00:19:54,794 --> 00:19:57,564 And I have six. But that's not the point. 572 00:19:57,597 --> 00:20:00,267 Hemingway said that we are all apprentices 573 00:20:00,300 --> 00:20:02,769 in a craft where no one ever becomes a master. 574 00:20:02,802 --> 00:20:04,937 Excellent. Excellent. Um, uh, Tess, um, 575 00:20:04,971 --> 00:20:08,408 how did you come up with the plot of your newest book? 576 00:20:08,441 --> 00:20:11,110 The idea came to me last summer, when I was in Wales. 577 00:20:11,143 --> 00:20:12,845 Oh. 578 00:20:12,879 --> 00:20:14,414 "Oh"? 579 00:20:14,447 --> 00:20:15,848 I thought it came to you while reading 580 00:20:15,882 --> 00:20:17,417 The Murder of Roger Ackroyd, 581 00:20:17,450 --> 00:20:18,751 by Agatha Christie. 582 00:20:18,785 --> 00:20:20,787 It's one of my favorites, too. 583 00:20:20,820 --> 00:20:23,423 My readers love the book. 584 00:20:23,456 --> 00:20:25,258 Roger Ackroyd or yours? 585 00:20:25,292 --> 00:20:26,759 Uh, one more question, Ms. Brown... 586 00:20:26,793 --> 00:20:28,628 TESS: I'm reminded of a quote by 587 00:20:28,661 --> 00:20:30,096 Ray Bradbury, who said, 588 00:20:30,129 --> 00:20:31,931 "I don't need an alarm clock. 589 00:20:31,964 --> 00:20:33,766 My ideas wake me." 590 00:20:33,800 --> 00:20:36,769 I assume you're a sound sleeper, Dr. Brennan. 591 00:20:36,803 --> 00:20:40,106 Now I believe you owe me an apology, Ms. Brown. 592 00:20:40,139 --> 00:20:41,608 (chuckles) 593 00:20:41,641 --> 00:20:43,943 I'd rather read your drivel than apologize. 594 00:20:43,976 --> 00:20:45,945 I'm pretty sure that was tactless. 595 00:20:45,978 --> 00:20:47,980 Wouldn't you agree, Mr. Wise? 596 00:20:53,653 --> 00:20:56,456 BRAY: I was able to separate the bone injuries into two categories: 597 00:20:56,489 --> 00:20:58,458 blunt and sharp force trauma. 598 00:20:58,491 --> 00:21:00,460 The blunt force trauma occurred postmortem, 599 00:21:00,493 --> 00:21:02,562 most likely due to the fall down the hill. 600 00:21:02,595 --> 00:21:05,565 Or the body hitting the rocks as it washed downstream. 601 00:21:05,598 --> 00:21:08,067 Definitely, but based on the blood staining, 602 00:21:08,100 --> 00:21:10,903 these sharp force injuries to the posterior carpals, 603 00:21:10,937 --> 00:21:14,240 metacarpals, proximal phalanges, radius and ulna 604 00:21:14,273 --> 00:21:15,808 are perimortem. 605 00:21:15,842 --> 00:21:17,644 Most likely defensive wounds. 606 00:21:17,677 --> 00:21:19,812 Nolan fought with his killer. And the cuts 607 00:21:19,846 --> 00:21:22,148 show that the assailant was wielding a weapon of some sort. 608 00:21:22,181 --> 00:21:23,483 Nolan didn't stand a chance. 609 00:21:23,516 --> 00:21:24,851 HODGINS: It was testosterone that caused 610 00:21:24,884 --> 00:21:26,919 the bone thickening. That was ruled out. 611 00:21:26,953 --> 00:21:28,655 It would've decreased sperm production. 612 00:21:28,688 --> 00:21:29,989 Artificial testosterone, yes, 613 00:21:30,022 --> 00:21:32,091 but this was naturally produced by Nolan. 614 00:21:32,124 --> 00:21:34,093 No one produces as much as he did. 615 00:21:34,126 --> 00:21:36,829 Well, they do if they're taking HCG. 616 00:21:36,863 --> 00:21:40,166 SAROYAN: Of course. The fertility drug. 617 00:21:40,199 --> 00:21:42,769 It would cause the body to naturally increase testosterone production. 618 00:21:42,802 --> 00:21:44,604 Yeah, as well as his sperm count. 619 00:21:44,637 --> 00:21:47,006 And cause your slugs to go out with a bang. 620 00:21:47,039 --> 00:21:48,541 So to speak. 621 00:21:48,575 --> 00:21:50,109 But if he'd been fired from the sperm bank, 622 00:21:50,142 --> 00:21:51,711 why keep taking HCG? 623 00:21:51,744 --> 00:21:54,547 There are other banks, other ways to sell his seed. 624 00:21:54,581 --> 00:21:55,882 Yeah, but look at the formulation. 625 00:21:55,915 --> 00:21:58,385 I mean, this HCG was far from pure. 626 00:21:58,418 --> 00:22:00,052 He must have been buying it on the street. 627 00:22:00,086 --> 00:22:02,054 It's sold at a lot of gyms, to bodybuilders, 628 00:22:02,088 --> 00:22:05,057 to redistribute body fat and increase testosterone. 629 00:22:05,091 --> 00:22:06,893 We know he was in a fight. 630 00:22:06,926 --> 00:22:09,028 Maybe it wasn't the prospective parents who wanted him dead. 631 00:22:09,061 --> 00:22:11,063 Maybe it was his drug dealer. 632 00:22:16,903 --> 00:22:19,472 I was Sean's trainer at the gym, that's all. 633 00:22:19,506 --> 00:22:21,340 You got three arrests on you, Creach, okay? 634 00:22:21,374 --> 00:22:22,742 One for selling illegal steroids, 635 00:22:22,775 --> 00:22:24,377 the other one for human growth hormones 636 00:22:24,411 --> 00:22:26,212 and one for selling amphetamines. 637 00:22:26,245 --> 00:22:27,747 I'm clean now. 638 00:22:27,780 --> 00:22:29,549 That's why the court sentenced me to treatment, 639 00:22:29,582 --> 00:22:32,251 because they knew I was a good guy who had a problem. 640 00:22:32,284 --> 00:22:34,987 You've a bigger problem now, because Sean Nolan is dead. 641 00:22:35,021 --> 00:22:37,323 I'm gonna miss him. 642 00:22:37,356 --> 00:22:39,158 He was really getting into good shape. 643 00:22:39,191 --> 00:22:41,428 Right, and you did what you always do, 644 00:22:41,461 --> 00:22:42,662 and that's sell him drugs. 645 00:22:42,695 --> 00:22:44,063 This time it was HCG. 646 00:22:44,096 --> 00:22:45,898 I don't know even know what that is. 647 00:22:45,932 --> 00:22:48,234 And I'm pretty sure you didn't find any drugs 648 00:22:48,267 --> 00:22:50,269 at my place, when you searched it. 649 00:22:50,302 --> 00:22:52,171 He did owe you money, though, right? 650 00:22:52,204 --> 00:22:53,906 Yeah, as a trainer. 651 00:22:53,940 --> 00:22:56,242 It ain't cheap to look like me. 652 00:22:56,275 --> 00:22:58,411 Look, um, I'm sorry about Sean and all, but, um, 653 00:22:58,445 --> 00:23:00,112 I got a client at 2:00, 654 00:23:00,146 --> 00:23:03,115 and you've got nothing on me or I'd be in a cell. 655 00:23:04,651 --> 00:23:06,586 Excuse me. We're not done now. 656 00:23:06,619 --> 00:23:08,254 Oh, wow. You want to take this on? 657 00:23:08,287 --> 00:23:09,288 Seriously? 658 00:23:10,823 --> 00:23:12,925 (Creach groaning) Oh! Okay, here's the biggest problem 659 00:23:12,959 --> 00:23:14,761 with guys that are pumped up on 'roids, huh. 660 00:23:14,794 --> 00:23:16,095 They look bigger, but they're a lot dumber. 661 00:23:16,128 --> 00:23:17,764 Stop! Stop! 662 00:23:17,797 --> 00:23:21,100 You twisted up Sean's arm so bad three months ago, 663 00:23:21,133 --> 00:23:23,703 that you broke it. We have witnesses. We were roughhousing. Aah! 664 00:23:23,736 --> 00:23:26,606 Look, you don't want to get locked up for assaulting 665 00:23:26,639 --> 00:23:28,641 a federal agent, you tell me about what happened 666 00:23:28,675 --> 00:23:30,209 between you and Sean. 667 00:23:30,242 --> 00:23:32,445 We-We got into it a little bit, that's all. 668 00:23:32,479 --> 00:23:33,980 He said the HCG wasn't good, 669 00:23:34,013 --> 00:23:35,548 that's why he didn't have the money. 670 00:23:35,582 --> 00:23:37,617 Some guy was refusing to pay him for his sperm 671 00:23:37,650 --> 00:23:38,951 because his wife wasn't getting pregnant. 672 00:23:38,985 --> 00:23:39,952 Sean blamed me. 673 00:23:39,986 --> 00:23:41,621 (groans) What guy? 674 00:23:41,654 --> 00:23:44,256 I don't know. I swear. I swear. 675 00:23:50,930 --> 00:23:52,965 BRAY: I initially thought that the injuries 676 00:23:52,999 --> 00:23:54,567 to the pelvis and femur were caused by 677 00:23:54,601 --> 00:23:56,569 the fall down the hill, but look at these cuts 678 00:23:56,603 --> 00:23:58,004 on the cortical surfaces. 679 00:23:58,037 --> 00:24:01,407 The deepest gash is on the right proximal femur. 680 00:24:01,440 --> 00:24:03,810 SAROYAN: A cut deep enough to score the bone 681 00:24:03,843 --> 00:24:05,344 would have severed the femoral artery. 682 00:24:05,377 --> 00:24:07,413 Meaning our victim would have bled out. 683 00:24:07,446 --> 00:24:09,315 He'd lose consciousness in 30 seconds. 684 00:24:09,348 --> 00:24:10,650 Any idea what weapon was used? 685 00:24:10,683 --> 00:24:12,084 Not yet. If it was a knife, 686 00:24:12,118 --> 00:24:13,352 it would have been very dull. 687 00:24:13,385 --> 00:24:15,321 Any other evidence of stabbing or slashing? 688 00:24:15,354 --> 00:24:19,158 Just the defensive wounds and these three cuts on the pelvis, 689 00:24:19,191 --> 00:24:21,761 two on the femur. 690 00:24:21,794 --> 00:24:24,196 So whoever killed Sean Nolan knew to target this area 691 00:24:24,230 --> 00:24:26,165 to kill him quickly and efficiently. 692 00:24:26,198 --> 00:24:27,366 Meaning someone with more than 693 00:24:27,399 --> 00:24:28,835 a working knowledge of anatomy. 694 00:24:28,868 --> 00:24:31,437 Good work, Mr. Bray. You found cause of death. 695 00:24:31,470 --> 00:24:33,039 Now all we need is a weapon. 696 00:24:33,072 --> 00:24:34,874 (Bray sighs heavily) 697 00:24:36,408 --> 00:24:39,445 I assume you're a sound sleeper, Dr. Brennan. 698 00:24:39,478 --> 00:24:42,448 Now I believe you owe me an apology, Ms. Brown. 699 00:24:42,481 --> 00:24:43,850 (Brown chuckles) 700 00:24:43,883 --> 00:24:45,685 I'd rather read your drivel than apologize. 701 00:24:45,718 --> 00:24:47,520 BRENNAN (on video): I'm pretty sure that was tactless. 702 00:24:47,554 --> 00:24:49,388 I saw you on TV. 703 00:24:49,421 --> 00:24:51,891 Okay, before you start lecturing me on my behavior, 704 00:24:51,924 --> 00:24:53,359 she provoked me. 705 00:24:53,392 --> 00:24:54,293 I agree. 706 00:24:54,326 --> 00:24:55,795 You do? 707 00:24:55,828 --> 00:24:57,029 Absolutely. 708 00:24:57,063 --> 00:24:58,798 If you review the tape, it's clear. 709 00:24:58,831 --> 00:25:00,132 She was baiting you. 710 00:25:00,166 --> 00:25:01,634 I never should have gone. 711 00:25:01,668 --> 00:25:03,703 But she asked me, and I thought it would be 712 00:25:03,736 --> 00:25:05,037 a good opportunity to apologize. 713 00:25:05,071 --> 00:25:06,372 Exactly. She also asked you 714 00:25:06,405 --> 00:25:08,207 for a quote about her book, right? 715 00:25:08,240 --> 00:25:09,542 Now, why would Tess Brown think 716 00:25:09,576 --> 00:25:11,043 you'd give her a favorable review? 717 00:25:11,077 --> 00:25:12,979 I'm brilliant, perceptive, 718 00:25:13,012 --> 00:25:15,548 and I have outsold her consistently. 719 00:25:15,582 --> 00:25:18,050 No. She wanted to start the feud with you. 720 00:25:18,084 --> 00:25:19,886 Sweets, if this is some more psychological claptrap, 721 00:25:19,919 --> 00:25:22,388 I don't... It's logic. 722 00:25:22,421 --> 00:25:24,323 She knows you don't think she's a good novelist. 723 00:25:24,356 --> 00:25:25,324 She also knows that you're incapable 724 00:25:25,357 --> 00:25:27,059 of sugarcoating the truth. 725 00:25:27,093 --> 00:25:30,062 Is that just another way of saying that I'm tactless? 726 00:25:30,096 --> 00:25:32,398 We can get into all that later. 727 00:25:32,431 --> 00:25:35,501 Logic dictates that she wanted you to insult her 728 00:25:35,534 --> 00:25:38,337 and also that she didn't really want an apology. 729 00:25:38,370 --> 00:25:40,072 This is deliberate and calculated behavior. 730 00:25:40,106 --> 00:25:41,741 She has an endgame. 731 00:25:41,774 --> 00:25:44,310 She's using you to get there. 732 00:25:48,214 --> 00:25:51,417 The wound tracks are thick and irregular. 733 00:25:51,450 --> 00:25:53,786 A deep wide V to the left fifth metacarpal, 734 00:25:53,820 --> 00:25:55,254 right phalanges and metacarpals, 735 00:25:55,287 --> 00:25:57,624 left ilium and right femur. 736 00:25:57,657 --> 00:26:00,426 So, we're looking for a weapon that's sharp, but not too sharp, 737 00:26:00,459 --> 00:26:03,429 a knife, but not a knife, or an ax, but not an ax. 738 00:26:03,462 --> 00:26:05,632 Ah, that should take us about 50 or 60 years. 739 00:26:05,665 --> 00:26:07,099 There's more. 740 00:26:07,133 --> 00:26:08,635 Sure. Why make it easy? The injuries 741 00:26:08,668 --> 00:26:10,202 to the left pisiform, left hamate 742 00:26:10,236 --> 00:26:12,438 and the anterior superior of the iliac spine 743 00:26:12,471 --> 00:26:14,807 have a narrow, shallow, slicing V 744 00:26:14,841 --> 00:26:17,610 which is consistent with the blade of a knife. 745 00:26:17,644 --> 00:26:19,111 So, two killers? Looks that way. 746 00:26:19,145 --> 00:26:21,047 All right, well, grab a weapon, let's get going. 747 00:26:21,080 --> 00:26:22,882 Ready? Yeah. 748 00:26:22,915 --> 00:26:24,550 Oh! Aah! Aah! Aah! What? Are you okay? 749 00:26:24,583 --> 00:26:26,118 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 750 00:26:26,152 --> 00:26:28,554 It's just... it's just the bot fly. 751 00:26:28,587 --> 00:26:30,657 Oh, my God! It's peeking out! 752 00:26:30,690 --> 00:26:32,959 Is it... is it time? Should I boil some water, or...? 753 00:26:32,992 --> 00:26:34,661 No, no, no, no, no. I still got some time. 754 00:26:34,694 --> 00:26:36,462 Hey, let's solve this murder so that we can celebrate 755 00:26:36,495 --> 00:26:37,897 when the little guy arrives. 756 00:26:37,930 --> 00:26:39,799 What...? 757 00:26:39,832 --> 00:26:42,301 No local sperm bank has a donor 758 00:26:42,334 --> 00:26:45,137 matching Sean Nolan's description or DNA profile. 759 00:26:45,171 --> 00:26:47,306 Why would he still be taking the HCG 760 00:26:47,339 --> 00:26:48,975 if he wasn't still donating? 761 00:26:49,008 --> 00:26:52,078 Well, he was, but he decided to go into business for himself. 762 00:26:52,111 --> 00:26:54,814 What, like a roadside sperm stand? 763 00:26:54,847 --> 00:26:55,982 Almost. 764 00:26:56,015 --> 00:26:58,417 BRENNAN: Nolan was selling 765 00:26:58,450 --> 00:27:01,153 his sperm online? Yup. 766 00:27:01,187 --> 00:27:03,589 Same lies about being in MENSA, going to Yale. 767 00:27:03,622 --> 00:27:06,358 But lucky for us, he kept meticulous records. 768 00:27:06,392 --> 00:27:08,594 His Top Cloud account tracks sperm count, 769 00:27:08,627 --> 00:27:10,697 delivery location-- 770 00:27:10,730 --> 00:27:12,832 the rest stop above the stream being one-- 771 00:27:12,865 --> 00:27:14,600 even his offspring. 772 00:27:14,633 --> 00:27:17,169 And then, there's these. 773 00:27:17,203 --> 00:27:19,171 Apparently, one of his customers 774 00:27:19,205 --> 00:27:21,173 was not too thrilled with his product. 775 00:27:21,207 --> 00:27:22,508 The guy's wife didn't get pregnant, 776 00:27:22,541 --> 00:27:24,110 and he blamed Nolan. 777 00:27:24,143 --> 00:27:25,845 That could be the angry customer 778 00:27:25,878 --> 00:27:27,714 his trainer was talking about. 779 00:27:27,747 --> 00:27:29,215 And then, he threatened to kill Nolan 780 00:27:29,248 --> 00:27:30,549 for selling him bad sperm. 781 00:27:30,582 --> 00:27:32,318 (sighs) 782 00:27:37,924 --> 00:27:40,626 SWEETS: So, I understand 783 00:27:40,659 --> 00:27:42,194 the emotional toll it can take 784 00:27:42,228 --> 00:27:44,230 when a couple is unable to conceive, Mr. Robertson. 785 00:27:44,263 --> 00:27:45,698 I didn't come to the FBI 786 00:27:45,732 --> 00:27:47,533 for therapy, so is there a real reason 787 00:27:47,566 --> 00:27:48,968 you called me in here? 788 00:27:49,001 --> 00:27:50,536 It's sort of linked. 789 00:27:50,569 --> 00:27:52,371 Now you contacted a sperm donor named Sean Nolan, right? 790 00:27:52,404 --> 00:27:53,572 Is that illegal? 791 00:27:53,605 --> 00:27:55,708 No. But murder is. 792 00:27:55,742 --> 00:27:58,377 He was found dumped in a stream off Route 34. 793 00:27:58,410 --> 00:28:01,413 And... you-you think that...? 794 00:28:01,447 --> 00:28:03,883 Sean seemed to be your last hope. At least, 795 00:28:03,916 --> 00:28:06,585 that's what you said in your e-mails. 796 00:28:06,618 --> 00:28:08,721 Wait. N... 797 00:28:08,755 --> 00:28:12,391 Dina and I have been trying to have a kid for a long time, 798 00:28:12,424 --> 00:28:15,928 and be... between artificial insemination, in vitro 799 00:28:15,962 --> 00:28:17,563 and fertility treatments... 800 00:28:17,596 --> 00:28:19,498 we spent all of our money, 801 00:28:19,531 --> 00:28:21,934 and the last of it went... went to Nolan. 802 00:28:21,968 --> 00:28:23,569 No. I understand. 803 00:28:23,602 --> 00:28:25,604 Anger is a byproduct of unrealized expectations. 804 00:28:25,637 --> 00:28:28,240 Now, this leads to processing biases 805 00:28:28,274 --> 00:28:30,609 and emotion regulation deficits. What the hell are you saying? 806 00:28:30,642 --> 00:28:33,579 That Sean Nolan promised you and your wife a life, 807 00:28:33,612 --> 00:28:35,247 and he didn't deliver. 808 00:28:35,281 --> 00:28:37,083 A life for a life doesn't seem too unreasonable. 809 00:28:37,116 --> 00:28:38,918 At least, that's what you said in your e-mail. 810 00:28:38,951 --> 00:28:41,087 Yeah, people say, "I'll kill you" all the time. 811 00:28:41,120 --> 00:28:43,522 Yeah, but in this case, someone actually turned up dead. 812 00:28:43,555 --> 00:28:44,924 Yeah, well, if I was gonna kill someone, 813 00:28:44,957 --> 00:28:46,425 it would've been the lady 814 00:28:46,458 --> 00:28:47,760 from the sperm bank that recommended him, 815 00:28:47,794 --> 00:28:49,796 because he wasn't a Yale graduate. 816 00:28:49,829 --> 00:28:52,264 He was dumb as a stump. 817 00:28:52,298 --> 00:28:54,433 What sperm bank? Khamu. 818 00:28:54,466 --> 00:28:56,535 Judith Lanfranco? Yeah. 819 00:28:56,568 --> 00:28:59,138 She said she was doing us a favor. 820 00:29:01,640 --> 00:29:03,042 Hey, check this out. 821 00:29:03,075 --> 00:29:04,710 Think I found the murder weapon. 822 00:29:04,743 --> 00:29:07,613 It's a three-edged hoe. Three blades. 823 00:29:07,646 --> 00:29:09,281 That's why we thought there was more than one assailant. 824 00:29:09,315 --> 00:29:11,984 The deep cuts came from the front edge of the hoe, 825 00:29:12,018 --> 00:29:13,953 and the slices were caused by the glancing blows 826 00:29:13,986 --> 00:29:15,554 from the sides of the blade. 827 00:29:15,587 --> 00:29:18,157 And this type of hoe is used by the Highway Department. 828 00:29:18,190 --> 00:29:20,827 There used to be one in the rest stop where Nolan was found. 829 00:29:20,860 --> 00:29:22,728 It's missing. It has been since the murder. 830 00:29:22,761 --> 00:29:25,331 A weapon of convenience. 831 00:29:25,364 --> 00:29:27,233 So, the murder wasn't premeditated. No. 832 00:29:27,266 --> 00:29:28,801 Whoever did this got angry, 833 00:29:28,835 --> 00:29:31,070 grabbed the first thing they could find and attacked. 834 00:29:31,103 --> 00:29:33,139 Nice work. You should be host to bugs all the time. 835 00:29:33,172 --> 00:29:35,141 They really, uh, motivate you. (scoffs) 836 00:29:35,174 --> 00:29:37,810 Oh, look. He's peeking out again. 837 00:29:37,844 --> 00:29:39,311 Hey, little guy. 838 00:29:39,345 --> 00:29:41,713 Oh, man... this is becoming normal to me. 839 00:29:43,015 --> 00:29:44,650 (laughs) 840 00:29:44,683 --> 00:29:46,152 So, it turns out, 841 00:29:46,185 --> 00:29:48,587 selling your seed online is more common than I thought. 842 00:29:48,620 --> 00:29:51,257 Well, there are so many people desperate to have children. 843 00:29:51,290 --> 00:29:53,159 Perhaps I should think about being a surrogate. 844 00:29:53,192 --> 00:29:54,927 What? Whoa! Okay, s-slow down. 845 00:29:54,961 --> 00:29:57,329 Let's just solve the case first, before you start having, 846 00:29:57,363 --> 00:29:58,697 you know, kids for strangers. 847 00:29:58,730 --> 00:30:00,166 No, you're right. 848 00:30:00,199 --> 00:30:01,834 I'm already busy as it is. 849 00:30:01,868 --> 00:30:04,170 And since they moved up the release of my book... 850 00:30:04,203 --> 00:30:06,438 Oh-oh, hey, when did that happen? 851 00:30:06,472 --> 00:30:07,840 I just got a call from my editor. 852 00:30:07,874 --> 00:30:09,608 Apparently, there was so much publicity 853 00:30:09,641 --> 00:30:11,177 from the misunderstanding with Tess Brown that they thought 854 00:30:11,210 --> 00:30:12,811 this would be a good time to release my book. 855 00:30:12,845 --> 00:30:14,280 Thank you. See that? 856 00:30:14,313 --> 00:30:16,715 There is a silver lining, Bones, huh? 857 00:30:16,748 --> 00:30:20,019 Why would the head of the sperm clinic recommend Nolan 858 00:30:20,052 --> 00:30:22,188 when she knows that he's a fraud? 859 00:30:22,221 --> 00:30:24,356 You know, I thought she was getting some kind of a kickback, 860 00:30:24,390 --> 00:30:25,892 so I had forensic accounting 861 00:30:25,925 --> 00:30:28,027 check out Judith Lanfranco's financials, 862 00:30:28,060 --> 00:30:30,897 and the result is not what I expected. 863 00:30:30,930 --> 00:30:34,901 He wasn't paying her, she was paying him. 864 00:30:34,934 --> 00:30:36,702 Perhaps he was blackmailing her. 865 00:30:36,735 --> 00:30:39,939 And she got tired of paying, and she decided to stop it for good. 866 00:30:41,607 --> 00:30:44,243 Now that we have the weapon and all the perimortem injuries, 867 00:30:44,276 --> 00:30:47,546 I can input all the information and get us an attack scenario. 868 00:30:47,579 --> 00:30:49,315 There was a lot of damage 869 00:30:49,348 --> 00:30:50,883 to the hands and arms, so it's very clear 870 00:30:50,917 --> 00:30:52,885 that Nolan was trying to fight off his attacker. 871 00:30:52,919 --> 00:30:54,420 Yeah, but what's strange is that 872 00:30:54,453 --> 00:30:55,888 all the injuries are isolated 873 00:30:55,922 --> 00:30:58,424 to the hands, forearms and pelvic area. 874 00:30:58,457 --> 00:30:59,591 Yeah, you'd think you would aim at the head 875 00:30:59,625 --> 00:31:01,060 if you were trying to kill someone, huh? 876 00:31:01,093 --> 00:31:02,995 Yeah, unless we're missing something. 877 00:31:03,029 --> 00:31:05,097 Angie... 878 00:31:05,131 --> 00:31:06,732 Yeah? Listen, I didn't 879 00:31:06,765 --> 00:31:08,901 want to upset you, you know, with the bot fly, but... 880 00:31:08,935 --> 00:31:10,402 You don't have to say anything, honey. 881 00:31:10,436 --> 00:31:12,238 I understand. 882 00:31:12,271 --> 00:31:15,274 Really? No. No, I do not. 883 00:31:15,307 --> 00:31:17,276 But... I accept it. 884 00:31:17,309 --> 00:31:19,345 We're all a little crazy, and 885 00:31:19,378 --> 00:31:20,913 your crazy just happens 886 00:31:20,947 --> 00:31:24,283 to come out in a bizarre and revolting way. 887 00:31:24,316 --> 00:31:26,285 I actually think it's kind of sweet 888 00:31:26,318 --> 00:31:28,120 that you want to give life to that... 889 00:31:28,154 --> 00:31:29,455 thing. 890 00:31:29,488 --> 00:31:30,789 Wow. 891 00:31:30,822 --> 00:31:33,192 I am the luckiest man in the world. 892 00:31:33,225 --> 00:31:34,626 Mm. You're not kidding. 893 00:31:34,660 --> 00:31:35,861 (laughs) 894 00:31:35,894 --> 00:31:38,764 Oh, God! Oh, it came out. 895 00:31:38,797 --> 00:31:40,766 Well, yeah, yeah. No, just for some air. I mean, 896 00:31:40,799 --> 00:31:42,134 it's still got some time left. 897 00:31:42,168 --> 00:31:43,802 Okay. God. Shoot. 898 00:31:43,835 --> 00:31:45,271 Did I just erase what I input? 899 00:31:45,304 --> 00:31:46,973 Okay, honey, I love you, 900 00:31:47,006 --> 00:31:50,542 but I really just want to love you from afar right now. 901 00:31:50,576 --> 00:31:52,311 Okay. Yeah, yeah. I love you, too. 902 00:31:52,344 --> 00:31:55,114 From afar. From afar. Yeah, I'm gonna... 903 00:31:55,147 --> 00:31:57,984 From afar. (Montenegro sighs) 904 00:31:58,017 --> 00:31:59,785 So, did Sean threaten to expose you? 905 00:31:59,818 --> 00:32:01,153 He could have ruined your business 906 00:32:01,187 --> 00:32:03,089 if he had made his fraud public. 907 00:32:03,122 --> 00:32:04,456 Sean would never do that. 908 00:32:04,490 --> 00:32:05,624 Then why were you paying him? 909 00:32:05,657 --> 00:32:07,059 I was just loaning him money. 910 00:32:07,093 --> 00:32:08,727 Modeling was slow, 911 00:32:08,760 --> 00:32:10,829 and he didn't make all that much as an online donor. 912 00:32:10,862 --> 00:32:13,832 You're extremely generous for someone he lied to. 913 00:32:13,865 --> 00:32:16,335 He made a mistake. Haven't you ever made a mistake? 914 00:32:16,368 --> 00:32:18,204 Not one that would get me killed. 915 00:32:19,838 --> 00:32:21,807 I know what happened, Booth. 916 00:32:21,840 --> 00:32:23,809 She's pregnant. What? 917 00:32:23,842 --> 00:32:25,511 Yes. You see the redness 918 00:32:25,544 --> 00:32:28,247 of her triangular fossa, the swelling in her wrists 919 00:32:28,280 --> 00:32:30,482 and hands, the size of her breasts? 920 00:32:30,516 --> 00:32:31,984 That's why you protected him. 921 00:32:32,018 --> 00:32:33,652 You were referring clients to him. 922 00:32:33,685 --> 00:32:36,855 You used Sean Nolan as a donor. 923 00:32:41,027 --> 00:32:43,929 We made love. 924 00:32:43,962 --> 00:32:45,364 Sean and I 925 00:32:45,397 --> 00:32:46,999 were in love. 926 00:32:47,033 --> 00:32:49,268 I couldn't say anything, or I'd lose my job. 927 00:32:49,301 --> 00:32:50,669 Did you know he had a girlfriend? 928 00:32:50,702 --> 00:32:52,538 Yes, but he loved me. 929 00:32:52,571 --> 00:32:54,506 He was going to tell her. 930 00:32:54,540 --> 00:32:56,442 And you believed him, even after he lied 931 00:32:56,475 --> 00:32:57,843 about being a genius? 932 00:32:57,876 --> 00:32:59,778 He had no more secrets. 933 00:32:59,811 --> 00:33:01,513 Not from me. 934 00:33:01,547 --> 00:33:05,284 And he was finally going to have a child of his own. 935 00:33:05,317 --> 00:33:07,053 (voice breaking): We were going to raise him together. 936 00:33:12,724 --> 00:33:15,061 I've highlighted the perimortem injuries in red. 937 00:33:15,094 --> 00:33:17,696 Now, we thought that the injuries to the hands 938 00:33:17,729 --> 00:33:19,698 and the forearms were caused when he fought 939 00:33:19,731 --> 00:33:21,733 with the attacker, but... watch this. 940 00:33:21,767 --> 00:33:24,703 See? Two of the cuts line up. 941 00:33:24,736 --> 00:33:26,405 Uh-oh. Ooh. Ouch. 942 00:33:26,438 --> 00:33:28,874 Yeah. The victim wasn't fighting with his killer. 943 00:33:28,907 --> 00:33:31,043 Looks like he was protecting himself. HODGINS: Whoever did this 944 00:33:31,077 --> 00:33:32,878 was going after Nolan's livelihood. 945 00:33:32,911 --> 00:33:34,480 I made a little simulation 946 00:33:34,513 --> 00:33:36,982 to show what might have happened during the attack. 947 00:33:37,015 --> 00:33:38,850 Not sure I can watch this. 948 00:33:48,260 --> 00:33:50,729 SAROYAN: The killer slices the femoral artery and Nolan 949 00:33:50,762 --> 00:33:53,732 bleeds out. Well, it's definitely not the husband or the trainer. 950 00:33:53,765 --> 00:33:54,900 How can you be so sure? 951 00:33:54,933 --> 00:33:56,402 'Cause no guy did this. 952 00:33:56,435 --> 00:33:58,237 That's assumptive and sexist. 953 00:33:58,270 --> 00:34:02,241 I agree, but... it's also probably true. 954 00:34:02,274 --> 00:34:04,576 I mean, think about it: there's nothing worse 955 00:34:04,610 --> 00:34:07,779 than a woman scorned who has access to a three-sided hoe. 956 00:34:14,953 --> 00:34:17,423 You brought Nolan's girlfriend back in for questioning? Seems like the right move, okay? 957 00:34:17,456 --> 00:34:19,258 Evidence says that this is a crime of passion, 958 00:34:19,291 --> 00:34:21,127 most likely committed by a woman. 959 00:34:21,160 --> 00:34:23,595 So you think the girlfriend found out about Nolan's affair 960 00:34:23,629 --> 00:34:24,863 with the sperm bank manager. 961 00:34:24,896 --> 00:34:27,099 Flipped her lid and hacked him up, okay? 962 00:34:27,133 --> 00:34:29,368 If I was still gambling... (chuckles) tell you what, 963 00:34:29,401 --> 00:34:32,104 I'd put all my money on her. BOOTH: You said 964 00:34:32,138 --> 00:34:34,106 your relationship with Sean was based on mutual trust? 965 00:34:34,140 --> 00:34:37,543 Yes. Why? So you do realize he was selling sperm on the Internet? 966 00:34:37,576 --> 00:34:39,111 Of course I do. 967 00:34:39,145 --> 00:34:41,280 I took the picture he used for his ad. 968 00:34:41,313 --> 00:34:43,449 You were okay with that? Why wouldn't I be? It's... 969 00:34:43,482 --> 00:34:45,484 how he supplemented his income. 970 00:34:45,517 --> 00:34:47,953 Would you be okay if you found out Sean had an affair? 971 00:34:47,986 --> 00:34:50,122 I know where this is going. 972 00:34:50,156 --> 00:34:52,491 Really? Mm-hmm. That sperm bank woman, right? 973 00:34:52,524 --> 00:34:55,961 Yeah. When we find out a sacred trust has been broken, 974 00:34:55,994 --> 00:34:57,129 it can be devastating. Sometimes 975 00:34:57,163 --> 00:34:58,297 it makes us do things 976 00:34:58,330 --> 00:34:59,565 that we wouldn't normally do. 977 00:34:59,598 --> 00:35:01,467 I knew all about it. 978 00:35:01,500 --> 00:35:03,402 We talked. We cried. 979 00:35:03,435 --> 00:35:05,137 We got past it. 980 00:35:05,171 --> 00:35:06,805 Did he tell you that they were having a baby, 981 00:35:06,838 --> 00:35:09,175 that they were gonna raise a child together? 982 00:35:10,176 --> 00:35:13,011 (laughing) 983 00:35:14,012 --> 00:35:16,315 I'm-I'm missing 984 00:35:16,348 --> 00:35:18,350 what's funny here. I'm sorry. 985 00:35:18,384 --> 00:35:19,351 That's not funny. 986 00:35:19,385 --> 00:35:21,487 She's exhibiting 987 00:35:21,520 --> 00:35:24,323 confusion disorder-- a mix of rage with absurdity causes... 988 00:35:24,356 --> 00:35:27,693 Um, no, no... It's actually funny. 989 00:35:27,726 --> 00:35:31,330 Anybody who knew Sean knew that he never wanted kids. 990 00:35:31,363 --> 00:35:32,998 He had pictures of all the kids he fathered. 991 00:35:33,031 --> 00:35:34,032 They were like trophies. I mean, 992 00:35:34,065 --> 00:35:35,334 they made him feel like a man. 993 00:35:35,367 --> 00:35:36,768 But he would die 994 00:35:36,802 --> 00:35:38,504 before he'd wipe 995 00:35:38,537 --> 00:35:40,339 a little kid's ass. 996 00:35:40,372 --> 00:35:44,610 There is no way he would stick with her if she got pregnant. 997 00:35:44,643 --> 00:35:46,645 (laughing) 998 00:35:50,882 --> 00:35:53,118 BRAY: We've catalogued every injury, both peri- and postmortem. 999 00:35:53,151 --> 00:35:54,720 BRENNAN: Booth and Sweets are convinced 1000 00:35:54,753 --> 00:35:59,124 the last viable suspect is the manager of the sperm bank. 1001 00:35:59,157 --> 00:36:01,026 It's our job to help them. 1002 00:36:01,059 --> 00:36:03,028 Or go blind in the process. 1003 00:36:03,061 --> 00:36:05,364 Even blind, you can still feel the bones. 1004 00:36:05,397 --> 00:36:06,565 (chuckles) There appears 1005 00:36:06,598 --> 00:36:08,033 to be discoloration 1006 00:36:08,066 --> 00:36:10,202 in the left infraorbital margin. 1007 00:36:10,236 --> 00:36:12,070 Staining from the slug slime? 1008 00:36:12,103 --> 00:36:14,706 I'm sorry. I thought I'd gotten everything off. No. 1009 00:36:14,740 --> 00:36:18,109 This is embedded in the bone. 1010 00:36:20,178 --> 00:36:22,381 (Hodgings grunting, gasping) Wendell's busy with Brennan, 1011 00:36:22,414 --> 00:36:25,050 but, uh, I can stay. No. No, Angie. 1012 00:36:25,083 --> 00:36:26,885 This is my thing. Yeah. 1013 00:36:26,918 --> 00:36:30,055 My love for you is stronger than my gag reflex. 1014 00:36:30,088 --> 00:36:32,057 Really? Okay. Thank you. Thank you. 1015 00:36:32,090 --> 00:36:33,725 All right, now... 1016 00:36:33,759 --> 00:36:34,993 is it moving? 1017 00:36:35,026 --> 00:36:36,328 Yeah. Okay. 1018 00:36:36,362 --> 00:36:37,896 Yeah. Oh, God. I really wish 1019 00:36:37,929 --> 00:36:39,898 I could just hang out in the waiting room smoking cigars 1020 00:36:39,931 --> 00:36:41,400 with the other dads. All right, now, look, 1021 00:36:41,433 --> 00:36:43,769 I have a petri dish that's got soil in it, okay? 1022 00:36:43,802 --> 00:36:45,404 I need you to grab that, 1023 00:36:45,437 --> 00:36:47,773 and now I need you to massage the knot. 1024 00:36:47,806 --> 00:36:51,777 Oh, boy, you so owe me. 1025 00:36:51,810 --> 00:36:54,913 Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho... okay. 1026 00:36:54,946 --> 00:36:57,683 Oh, it's happening! (moaning) 1027 00:36:57,716 --> 00:37:00,085 (groaning) 1028 00:37:00,118 --> 00:37:02,187 Oh, my God. How did you see that? 1029 00:37:02,220 --> 00:37:04,790 That's what I asked. Exceptional eyesight. 1030 00:37:04,823 --> 00:37:07,593 Whatever this is, it's very small. 1031 00:37:07,626 --> 00:37:09,094 MONTENEGRO: It's coming! 1032 00:37:09,127 --> 00:37:11,463 Here it comes! (Hodgins screaming) 1033 00:37:11,497 --> 00:37:13,599 There's got to be something in the rule book 1034 00:37:13,632 --> 00:37:15,967 about playing host to an insect. 1035 00:37:17,803 --> 00:37:20,205 MONTENEGRO: It's out! (Hodgins moans) 1036 00:37:20,238 --> 00:37:22,574 What is that? 1037 00:37:26,077 --> 00:37:29,781 BRENNAN: A fingernail-- whoever attacked the victim 1038 00:37:29,815 --> 00:37:32,117 scratched at his eyes and left part of their nail. 1039 00:37:32,150 --> 00:37:34,219 SAROYAN: We can get DNA. BRENNAN: We found a fingernail 1040 00:37:34,252 --> 00:37:36,622 embedded in Sean Nolan's orbital socket. 1041 00:37:36,655 --> 00:37:38,624 So? BOOTH: So we're pretty sure that 1042 00:37:38,657 --> 00:37:39,825 it's yours. While you were fighting, 1043 00:37:39,858 --> 00:37:41,327 you scratched at his eyes. 1044 00:37:41,360 --> 00:37:43,128 A sliver of your fingernail 1045 00:37:43,161 --> 00:37:45,130 broke off. That places you at the scene 1046 00:37:45,163 --> 00:37:47,132 when Sean was killed. That's ridiculous. 1047 00:37:47,165 --> 00:37:49,635 Why would I kill him? We're having a baby together. 1048 00:37:49,668 --> 00:37:51,470 But, you know, you actually weren't. You were having it 1049 00:37:51,503 --> 00:37:53,805 alone, Judith, because he didn't want to have any kids. 1050 00:37:53,839 --> 00:37:56,808 BRENNAN: We have a court order to get a DNA sample from you. 1051 00:37:56,842 --> 00:37:59,244 It will be easy to match the fingernail to you. 1052 00:37:59,277 --> 00:38:00,679 BOOTH: He used you. 1053 00:38:00,712 --> 00:38:02,247 You lost it. 1054 00:38:02,280 --> 00:38:03,415 If you confess, the prosecutor's office 1055 00:38:03,449 --> 00:38:06,685 will be a lot more understanding. 1056 00:38:09,020 --> 00:38:11,757 He laughed. 1057 00:38:11,790 --> 00:38:15,427 When I told him I was pregnant... 1058 00:38:15,461 --> 00:38:16,928 he laughed. 1059 00:38:16,962 --> 00:38:18,997 I just couldn't understand. 1060 00:38:19,030 --> 00:38:22,033 How could he father all of those children 1061 00:38:22,067 --> 00:38:26,738 and then laugh in my face when I was carrying his? 1062 00:38:29,641 --> 00:38:32,444 * The sun come up 1063 00:38:32,478 --> 00:38:37,115 * It was blue and gold 1064 00:38:37,148 --> 00:38:40,952 * The sun come up 1065 00:38:40,986 --> 00:38:46,358 * It was blue and gold 1066 00:38:46,392 --> 00:38:48,126 * The sun come up 1067 00:38:48,159 --> 00:38:53,632 * It was blue and gold 1068 00:38:53,665 --> 00:38:58,203 * Ever since I put your picture * 1069 00:38:58,236 --> 00:39:00,872 * In a frame... 1070 00:39:00,906 --> 00:39:03,174 The Journal of Entomology called. 1071 00:39:03,208 --> 00:39:05,243 They want to do a story on me. 1072 00:39:05,276 --> 00:39:07,713 They're coming tomorrow. That's great, man. 1073 00:39:07,746 --> 00:39:09,581 And I actually... I analyzed 1074 00:39:09,615 --> 00:39:12,384 the tissue on my neck where the bot fly was incubating. 1075 00:39:12,418 --> 00:39:14,586 I think this might actually help research 1076 00:39:14,620 --> 00:39:16,722 with insect-borne illness. 1077 00:39:16,755 --> 00:39:19,057 You okay, Angie? 1078 00:39:19,090 --> 00:39:20,892 MONTENEGRO: Yeah. Sorry, I'm... 1079 00:39:20,926 --> 00:39:23,228 I'm just really glad that I'm with a guy who's... 1080 00:39:23,261 --> 00:39:25,564 crazy enough to do something 1081 00:39:25,597 --> 00:39:27,265 like this. 1082 00:39:30,135 --> 00:39:31,903 Think we can call him Jack? 1083 00:39:31,937 --> 00:39:34,272 Well, the journal actually asked me what his name was, 1084 00:39:34,305 --> 00:39:36,942 and since we were all in on it, 1085 00:39:36,975 --> 00:39:40,612 I named him Jefferson. (chuckles) Aw. 1086 00:39:40,646 --> 00:39:43,482 I think he looks like you. 1087 00:39:47,819 --> 00:39:49,254 BRENNAN: Well, I appreciate 1088 00:39:49,287 --> 00:39:51,089 you coming. Sure. 1089 00:39:51,122 --> 00:39:53,459 But why did we have to meet in such a dump? 1090 00:39:53,492 --> 00:39:56,261 I mean, we've both been on the best seller list. 1091 00:39:56,294 --> 00:39:58,464 I actually like it here. (sighs) 1092 00:39:58,497 --> 00:40:00,298 You're really an odd one, Tempe. 1093 00:40:00,331 --> 00:40:01,933 So... 1094 00:40:01,967 --> 00:40:03,435 what's on the menu that won't kill me? 1095 00:40:03,469 --> 00:40:05,604 The apple cobbler is wonderful. 1096 00:40:05,637 --> 00:40:08,440 They use organic apples and they season it... 1097 00:40:08,474 --> 00:40:10,208 Okay, okay. Cobbler. 1098 00:40:10,241 --> 00:40:12,444 Can I get you both something? 1099 00:40:12,478 --> 00:40:15,280 Um, I'll have your famous cobbler, I guess, and coffee. 1100 00:40:15,313 --> 00:40:17,115 Me, too. But tea. 1101 00:40:17,148 --> 00:40:18,283 Wait... 1102 00:40:18,316 --> 00:40:19,451 are you...? 1103 00:40:19,485 --> 00:40:21,286 (chuckles) Yes, I am. 1104 00:40:21,319 --> 00:40:24,289 (laughs) I love your books so much. 1105 00:40:24,322 --> 00:40:27,292 I'm in a book club-- we all love 'em. Thank you. 1106 00:40:27,325 --> 00:40:28,994 I'll be right back with your cobbler. 1107 00:40:30,862 --> 00:40:33,298 That's Tess Brown. She wrote all those mysteries. 1108 00:40:33,331 --> 00:40:35,133 Take my order. 1109 00:40:35,166 --> 00:40:36,968 I've got to show my book club. 1110 00:40:37,002 --> 00:40:38,970 BRENNAN: I know what you've been doing, Tess. 1111 00:40:39,004 --> 00:40:41,072 You haven't written a best seller in four years. 1112 00:40:41,106 --> 00:40:43,642 You've been goading me so that we'd have a public feud 1113 00:40:43,675 --> 00:40:45,644 to fuel the sales of your book. 1114 00:40:45,677 --> 00:40:47,245 You're welcome. 1115 00:40:47,278 --> 00:40:48,980 Excuse me? 1116 00:40:49,014 --> 00:40:50,181 It's good for both of us. 1117 00:40:50,215 --> 00:40:51,316 You're getting an early release 1118 00:40:51,349 --> 00:40:52,484 and my sales are up. 1119 00:40:52,518 --> 00:40:54,319 God bless America. 1120 00:40:54,352 --> 00:40:58,323 It's deceitful, dishonest and distasteful. 1121 00:40:58,356 --> 00:41:00,992 Listen, I'm not like you, Tempe. 1122 00:41:01,026 --> 00:41:03,629 You're smart, you're a good writer, you've got that whole... 1123 00:41:03,662 --> 00:41:05,697 crime-fighting thing. 1124 00:41:05,731 --> 00:41:08,333 I'm a hack. And that's putting a good spin on it. 1125 00:41:08,366 --> 00:41:10,869 Lucky for me, the people who buy my books are idiots. 1126 00:41:10,902 --> 00:41:12,437 BRENNAN: The people who buy your books 1127 00:41:12,470 --> 00:41:14,540 only want to be entertained. 1128 00:41:14,573 --> 00:41:16,842 They'd be entertained by a ball of string. 1129 00:41:16,875 --> 00:41:18,877 I want no part of this. 1130 00:41:21,379 --> 00:41:22,614 What are you doing...? 1131 00:41:22,648 --> 00:41:24,516 What are you doing? 1132 00:41:24,550 --> 00:41:26,351 No, you can't film me. Give me that. No... 1133 00:41:26,384 --> 00:41:28,854 You think I'm an idiot and all my friends are idiots? 1134 00:41:28,887 --> 00:41:31,056 BOOTH: She called them idiots? 1135 00:41:31,089 --> 00:41:32,357 Oh, that's bad. It already has 1136 00:41:32,390 --> 00:41:34,025 over half a million hits. 1137 00:41:34,059 --> 00:41:36,194 My editor said that Tess's publisher 1138 00:41:36,227 --> 00:41:37,729 is dropping her. You didn't set this up? 1139 00:41:37,763 --> 00:41:40,365 No. Whew! Talk about instant karma. 1140 00:41:40,398 --> 00:41:42,367 Your book sales are gonna go through the roof. I think the case 1141 00:41:42,400 --> 00:41:45,537 we just solved might make a good subject for my next book. 1142 00:41:45,571 --> 00:41:47,539 No, no. You don't want to relive that. No, that's bad. 1143 00:41:47,573 --> 00:41:49,307 How about this? How about we steal the space shuttle 1144 00:41:49,340 --> 00:41:51,042 and solve a crime in space? 1145 00:41:51,076 --> 00:41:52,878 The shuttle has been taken out of service. 1146 00:41:52,911 --> 00:41:54,746 It's fiction, okay? Just work with me, all right? 1147 00:41:54,780 --> 00:41:57,248 We can fight aliens. Like that thing that came out of Hodgins' 1148 00:41:57,282 --> 00:41:58,249 neck and grew huge. 1149 00:41:58,283 --> 00:42:00,385 My books are fact-based, Booth. 1150 00:42:00,418 --> 00:42:03,054 Kathy Reichs' sidekick needs to be more important. 1151 00:42:03,088 --> 00:42:05,223 Agent Andy is very important to my plots. 1152 00:42:05,256 --> 00:42:06,992 Yeah, and him fighting aliens... (chuckles) 1153 00:42:07,025 --> 00:42:08,760 would make your book sales huge. 1154 00:42:08,794 --> 00:42:11,429 Are you saying that you could battle a space alien? 1155 00:42:11,462 --> 00:42:12,998 Yeah, given the right circumstances. 1156 00:42:13,031 --> 00:42:15,500 Uh, but I would need a laser. This is ridiculous. 1157 00:42:15,533 --> 00:42:18,369 Okay. This is not ridiculous, all right? 1158 00:42:18,403 --> 00:42:22,007 When that alien attacks you, you'll be happy I had a laser. 1159 00:42:22,040 --> 00:42:24,409 BRENNAN: Okay, I'm not listening. 1160 00:42:57,843 --> 00:42:59,344 What's that mean? 80596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.