Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net f�r 5 Millionen Untertitel
0
00: 00: 01.000 -> 00: 00: 04.000
Heruntergeladene Von www.AllSubs.org
1
00:00:13,280 --> 00:00:16,352
WAVES OF LUST
2
00:02:14,640 --> 00:02:17,029
Wie geht es den Kopf die Welt?
3
00:02:17,280 --> 00:02:19,669
Grunds�tzlich ist die gleiche rechten Seite nach oben.
4
00:02:20,600 --> 00:02:23,114
Dann genauso krank.
5
00:02:45,040 --> 00:02:46,758
Komm her.
6
00:02:50,040 --> 00:02:51,712
Willst du das?
7
00:03:41,360 --> 00:03:43,476
Schauen Sie, wie viel Spa� sie haben.
8
00:03:48,160 --> 00:03:50,958
Silvia,
Zeig mir was du kannst!
9
00:03:54,680 --> 00:03:57,319
Schneiden Sie es aus, Giorgio!
10
00:03:59,400 --> 00:04:01,709
Schneiden Sie es aus, sagte ich!
11
00:04:28,520 --> 00:04:31,990
- Er wird sich schneiden ihr Kopf zu beenden.
- Er ist verr�ckt!
12
00:04:33,320 --> 00:04:37,108
- Ich wette, er ist reich.
- Die Art, die nie zu zahlen hat.
13
00:04:37,360 --> 00:04:40,352
Wenn er sie get�tet,
sie w�rden nur sagen, dass es ein Unfall war.
14
00:04:44,720 --> 00:04:47,234
Sie t�teten mich fast heute.
15
00:04:47,720 --> 00:04:50,109
Es tut mir Leid.
16
00:04:50,920 --> 00:04:54,708
Die Idee, ins Gef�ngnis zu gehen
�bernimmt Sie locken mich nicht.
17
00:04:54,960 --> 00:04:58,839
Keine Sorge,
Leute wie Sie nie ins Gef�ngnis zu gehen.
18
00:04:59,760 --> 00:05:01,159
Du hast recht.
19
00:05:03,400 --> 00:05:05,994
Aber es w�re
einige, was ein Schmerz.
20
00:05:09,200 --> 00:05:10,997
Und ich verabscheue Schmerz.
21
00:05:11,360 --> 00:05:15,797
Wenn ich wollte, dich zu t�ten,
Ich w�rde das perfekte Verbrechen zu planen.
22
00:05:16,840 --> 00:05:19,434
Sie sind intelligent genug, um es nicht zu tun.
23
00:05:19,680 --> 00:05:22,433
Niemand w�rde t�ten
die Henne mit den goldenen Eiern.
24
00:05:24,120 --> 00:05:26,236
Gro�e, ihn wieder!
25
00:05:26,960 --> 00:05:30,953
Lass uns in Ruhe,
Ich werde in k�rzester Zeit ihn loszuwerden.
26
00:05:31,200 --> 00:05:33,156
Ich werde Sie an der Bar treffen.
27
00:05:35,960 --> 00:05:39,191
Nicolai, was f�r eine �berraschung!
28
00:05:40,480 --> 00:05:44,712
- Ich habe geh�rt, Sie hier so waren ...
- Richtig ... einen Sitz haben.
29
00:05:46,480 --> 00:05:48,072
Guten Tag.
30
00:05:49,000 --> 00:05:51,798
- Das �bliche?
- Nein, Tony. Ich trinke nicht heute.
31
00:05:52,040 --> 00:05:55,271
Ich werde jemanden zu t�ten
so muss ich fokussiert werden.
32
00:05:56,200 --> 00:05:59,033
Ich werde Ihr Hit Mann kostenlos sein.
33
00:05:59,280 --> 00:06:02,477
- Wirst du?
Nun ... nicht gerade frei -.
34
00:06:03,000 --> 00:06:07,312
- Ich w�rde im Gegenzug etwas wollen.
- Ich glaube, ich wei�, was Sie meinen.
35
00:06:08,200 --> 00:06:11,556
- Ich bezweifle, dass ich bin der erste, zu fragen.
- Nein.
36
00:06:12,280 --> 00:06:14,589
Und nicht das letzte, hoffe ich.
37
00:06:16,640 --> 00:06:18,039
Schau mal wer da ist!
38
00:06:29,880 --> 00:06:32,758
Der Wasserskifahrer.
Merken?
39
00:06:35,400 --> 00:06:39,552
Es tut mir leid, aber ich habe Angst,
Ich kann dieses Gespr�ch nicht fortgesetzt werden.
40
00:06:39,800 --> 00:06:41,631
Es ist v�llig sinnlos.
41
00:06:41,880 --> 00:06:44,997
Ich habe keine Wahl,
gib mir zumindest eine Option
42
00:06:45,240 --> 00:06:47,276
oder zumindest eine Verl�ngerung.
43
00:06:47,520 --> 00:06:50,671
Zugest�ndnisse
ist nicht mein Stil.
44
00:06:53,400 --> 00:06:54,913
Silvia!
45
00:06:56,040 --> 00:06:59,828
Verabschieden Sie sich Nicolai,
Er verl�sst f�r gut.
46
00:07:00,080 --> 00:07:02,958
Es ist wahrscheinlich das letzte Mal
wir werden sehen, ihn je.
47
00:07:03,200 --> 00:07:04,918
K�mmern Sie sich nicht.
48
00:07:05,480 --> 00:07:08,278
Ich werde nicht sein
bel�stigend Sie mehr.
49
00:07:09,160 --> 00:07:13,870
Viel Gl�ck...
in genau das bekommen, was Sie verdienen!
50
00:07:14,360 --> 00:07:18,273
Wenn jemand Gl�ck braucht hier, du bist es.
51
00:07:26,000 --> 00:07:29,151
Lernen Sie uns Getr�nke, wir gehen auf Toast
einem weniger Idiot in der Welt.
52
00:07:29,400 --> 00:07:32,198
So sagte man ihm
eine Wanderung zu nehmen?
53
00:07:33,160 --> 00:07:36,038
Es gibt keinen Raum
f�r Schwachsinnige in dieser Welt.
54
00:07:36,520 --> 00:07:39,273
Alles, was er brauchte, war Ihre Hilfe.
55
00:07:44,560 --> 00:07:46,596
Setzen Sie alles auf meine Rechnung.
56
00:07:53,040 --> 00:07:54,712
Holen Sie mir einen Drink.
57
00:07:58,680 --> 00:08:00,636
Auf den Felsen?
58
00:08:07,320 --> 00:08:10,949
Ich habe noch nie jemanden lassen
Sag mir was ich tun soll
59
00:08:12,000 --> 00:08:14,878
und ich bin nicht machen
Ausnahmen f�r Sie.
60
00:08:17,200 --> 00:08:20,556
Nicolai ist ein Dummkopf
und ich werde behandeln ihn aber ich will.
61
00:08:20,800 --> 00:08:22,472
- Verstanden?
- Es tut uns leid.
62
00:08:22,720 --> 00:08:24,551
Er tut mir leid.
63
00:08:24,800 --> 00:08:28,395
- Sie werden es nicht wieder tun, nicht wahr?
- Nein, das verspreche ich.
64
00:08:29,360 --> 00:08:32,511
Bitte, du brichst mein Arm.
65
00:08:40,600 --> 00:08:43,273
Das sollte Sie jetzt lehren.
66
00:08:44,960 --> 00:08:46,678
Jetzt entschuldigen.
67
00:08:49,120 --> 00:08:51,031
Es tut mir Leid
68
00:08:57,880 --> 00:09:01,793
Nicht, dass Art und Weise, stupid!
Sie m�ssen Ihre Vergebung verdienen.
69
00:09:09,320 --> 00:09:11,436
Bitte tu mir nicht weh.
70
00:09:11,680 --> 00:09:14,399
Dann welche Art
der Strafe w�rde es sein?
71
00:09:18,040 --> 00:09:19,393
Sie m�gen es, nicht wahr?
72
00:10:31,200 --> 00:10:33,316
Hallo, Baby.
73
00:10:35,760 --> 00:10:39,355
- Ich werde f�r eine Weile liegen aus.
- Gut.
74
00:11:41,360 --> 00:11:44,557
Der Katalogartikel
Sie sind daran interessiert, �ber die es gibt.
75
00:11:55,960 --> 00:11:59,999
- Sag mir nicht, Sie gef�llt mir.
- Ich habe dir nichts gesagt.
76
00:12:00,240 --> 00:12:02,913
Kennen Sie den K�nstler?
77
00:12:15,080 --> 00:12:16,559
Ist das besser?
78
00:12:16,800 --> 00:12:20,236
- Es ist eher konventionell.
- Wenigstens sagt es etwas.
79
00:12:20,480 --> 00:12:23,552
Es stellt das Proletariat,
Ich mag es nicht Proletariat.
80
00:12:23,800 --> 00:12:27,873
Plus Ich kann nicht zwei kaufen,
Ich habe nur noch Zimmer zu bekommen f�r einen.
81
00:12:31,240 --> 00:12:34,437
Es ist Ihr Geld,
tun, was Sie mit ihm gef�llt.
82
00:12:53,360 --> 00:12:55,396
K�nnen Sie das Meer h�ren?
83
00:12:55,640 --> 00:12:59,838
- Ich k�nnte Ihnen �ber zu Fu� zu h�ren.
- Waren Sie sicher, dass ich es war?
84
00:13:00,080 --> 00:13:03,629
Ja, wenn ich war ein Mann,
Ich w�rde das gleiche tun.
85
00:13:03,960 --> 00:13:07,589
Und ich wette,
Sie kaufte diesen wahnsinnigen Malerei.
86
00:13:07,840 --> 00:13:11,276
- Schau.
- Ich habe mich geirrt. One - gleich Null.
87
00:13:19,520 --> 00:13:22,557
- Ich wette, das ist dein.
- Woher wei�t du das?
88
00:13:23,160 --> 00:13:25,879
- Lntuition.
- Gut geraten!
89
00:13:26,120 --> 00:13:28,554
- Na sicher.
- Ich erf�llen alle meine Launen.
90
00:13:28,800 --> 00:13:32,156
Ein Boot wie die
kann nur f�r jemanden wie Sie geh�ren.
91
00:13:32,400 --> 00:13:36,234
- Wollen Sie bekommen auf?
- Warum, ficken wollen?
92
00:13:39,280 --> 00:13:42,033
- Wie hei�en Sie?
- Barbara.
93
00:13:42,280 --> 00:13:44,430
- Deine?
- Giorgio.
94
00:13:44,800 --> 00:13:48,839
- Alles, was Sie wollen wissen?
- Du bist auf deine eigene Weise interessant.
95
00:13:49,280 --> 00:13:52,192
- Wie w�re es heute Abend essen?
- Warum nicht?
96
00:13:57,240 --> 00:14:00,516
Dann sehen Sie, um 8:00
bei "" La Lampara "" Restaurant.
97
00:14:00,760 --> 00:14:01,795
Gut.
98
00:14:02,760 --> 00:14:05,320
Komm nicht zu sp�t.
99
00:14:41,240 --> 00:14:44,198
- Kann ich Dir helfen?
- Dieser Mann erwartet mich.
100
00:14:46,400 --> 00:14:47,913
Sind Sie Giorgio?
101
00:14:48,160 --> 00:14:51,869
Barbara sp�t dran
so ich behalte ihren Stuhl warm.
102
00:14:53,400 --> 00:14:55,038
Macht es dir etwas aus?
103
00:15:07,680 --> 00:15:11,195
Sie sind nichts Besonderes
aber ich bin am Verhungern.
104
00:15:25,880 --> 00:15:30,112
Ich k�nnte einen Drink gebrauchen,
Wie w�re es mit Wei�wein bestellen?
105
00:15:30,440 --> 00:15:32,590
Irgendwelche Anfragen
von der Art oder Jahr?
106
00:15:32,840 --> 00:15:34,990
Nein, solange es kalt ist.
107
00:15:36,880 --> 00:15:38,359
Ettore!
108
00:15:44,080 --> 00:15:46,548
Gie�en Sie mir einen anderen.
109
00:15:48,560 --> 00:15:51,791
- Bist du allein heute Abend?
- Ja.
110
00:15:58,200 --> 00:16:01,397
M�nner sind solche assholes,
meinst du nicht?
111
00:16:03,120 --> 00:16:05,475
Wir trafen uns haben, erinnern Sie sich?
112
00:16:05,720 --> 00:16:07,676
Nat�rlich, in diesem Gesch�ft heute.
113
00:16:07,920 --> 00:16:11,993
Kann ich dir ein Getr�nk holen?
Ich bin pathetisch einsam heute Abend.
114
00:16:12,240 --> 00:16:15,038
- Lassen Sie uns gemeinsam betrinken.
- Sie sollten es einfach.
115
00:16:17,000 --> 00:16:19,753
- Sie sagen mir, was zu tun?
- Nein.
116
00:16:20,000 --> 00:16:22,150
Ich denke, Giorgio hat diesen bedeckt.
117
00:16:22,720 --> 00:16:25,109
Wie wissen Sie, Giorgio?
118
00:16:26,600 --> 00:16:29,034
Er Party
mit ein paar Freunden heute Abend.
119
00:16:29,280 --> 00:16:32,829
- Sie wusste nicht?
- Nein, aber ich es herausgefunden.
120
00:16:33,080 --> 00:16:35,958
Mit dem, wie er befahl mir, verloren zu gehen.
121
00:16:37,080 --> 00:16:40,197
Lass uns gehen,
geben wir ihm eine sch�ne �berraschung geben!
122
00:16:42,520 --> 00:16:44,351
Warum nicht?
123
00:17:03,400 --> 00:17:05,231
Es tut uns leid,
124
00:17:05,480 --> 00:17:08,631
aber Sie w�rden vergessen sie wissen zu lassen,
so h�rte ich von ihr zu bekommen.
125
00:17:08,880 --> 00:17:11,678
Sie m�ssen nicht wissen,
wir waren Freunde.
126
00:17:13,200 --> 00:17:17,910
Traurig �ber die Mix-up,
Ich wusste nicht, ich sollte kommen.
127
00:17:18,160 --> 00:17:21,391
Barbara beharrte darauf,
so wie k�nnte ich ablehnen?
128
00:17:22,480 --> 00:17:24,948
Eigentlich waren Sie nicht einmal eingeladen.
129
00:17:25,480 --> 00:17:28,153
Aber da du hier bist, setz dich.
130
00:17:34,000 --> 00:17:36,992
Hier sind Sie ja.
M�chten Sie etwas bestellen?
131
00:17:37,240 --> 00:17:40,471
- Alles ist in Ordnung f�r mich.
- Das Beste, was Sie haben.
132
00:17:40,720 --> 00:17:43,951
- Kann ich Austern?
- Sicher.
133
00:17:47,120 --> 00:17:49,793
Austern sind ein starkes Aphrodisiakum.
134
00:17:50,040 --> 00:17:52,429
Deshalb habe ich sie mag.
135
00:17:53,040 --> 00:17:57,591
- Hast du was dagegen, dass ich hier bin?
- Ich habe noch nie so viel Spa� hatte.
136
00:17:59,400 --> 00:18:02,153
Sie sagte mir nicht,
Sie hatte so nette Freunde.
137
00:18:02,400 --> 00:18:05,836
- Und so voller �berraschungen!
- Nun, Silvia ...
138
00:18:06,080 --> 00:18:07,832
Ich mag auch �berraschungen.
139
00:18:08,560 --> 00:18:11,836
Da wir es schon so schnell getroffen off
140
00:18:13,240 --> 00:18:14,992
Iet mir einen Vorschlag machen.
141
00:18:15,240 --> 00:18:19,597
Silvia und ich verbringen das Wochenende
auf See, warum Sie nicht mitkommen?
142
00:18:20,640 --> 00:18:22,949
- Wir beide?
- Na sicher.
143
00:18:23,600 --> 00:18:26,160
Ich sehe, dass Barbara
mag schwer zu spielen
144
00:18:26,400 --> 00:18:30,154
so wird es mich nicht, wer zieht sich,
es w�re das erste Mal sein.
145
00:18:30,400 --> 00:18:32,311
Silvia, was sagen Sie?
146
00:18:32,560 --> 00:18:35,996
Silvia denkt, was ich tue.
Erz�hl es ihnen.
147
00:18:37,520 --> 00:18:40,830
Ich w�rde sehr gern
auch f�r Sie zu kommen.
148
00:18:41,440 --> 00:18:43,271
Es wird Spa� machen, werden Sie sehen.
149
00:18:43,520 --> 00:18:46,034
- Es wird!
- Was habe ich gesagt?
150
00:18:46,280 --> 00:18:49,033
Sie m�chten, dass Sie an Bord zu haben.
151
00:18:49,360 --> 00:18:51,510
Wenn Barbara ist in Ordnung mit ihm, so l bin.
152
00:19:06,440 --> 00:19:08,078
Ich bin dabei.
153
00:19:08,600 --> 00:19:12,513
- Dann lassen Sie uns einen Toast zu machen!
- Zu unserer Freundschaft.
154
00:19:12,760 --> 00:19:15,149
Ich bin sicher, dass wir eine tolle Zeit haben.
155
00:19:15,400 --> 00:19:18,153
Wir gehen zu m�ssen,
eine H�lle einer Kreuzfahrt.
156
00:20:50,240 --> 00:20:52,037
Das ist Ihre Kabine.
157
00:20:52,280 --> 00:20:57,559
Nehmen Sie, was Sie wollen.
Hosen, Anz�ge, Bikinis ...
158
00:20:58,480 --> 00:21:00,914
- Vielen Dank.
Versuchen Sie, diese Shorts -.
159
00:21:02,040 --> 00:21:05,555
- Sie nicht, einen BH tragen?
- Noch nie vorher gesehen!
160
00:21:06,560 --> 00:21:09,836
- Ich w�nschte, ich gr��ere Br�ste hatte.
- Warum?
161
00:21:11,120 --> 00:21:14,112
Ich bin sicher, Giorgio m�chte mich mehr,
162
00:21:14,360 --> 00:21:16,954
Denkst du
w�rde sich Ihre Beziehung besser?
163
00:21:17,200 --> 00:21:19,430
Nein, ich m�chte es besser.
164
00:21:35,440 --> 00:21:37,715
Dies ist Giorgio Kabine.
165
00:21:39,720 --> 00:21:42,951
Wie du siehst,
es ist die gr��te.
166
00:21:43,200 --> 00:21:46,590
Er hat sich frei zu f�hlen
zu tun, was er will.
167
00:21:46,840 --> 00:21:48,671
Haben Sie nicht zusammen schlafen?
168
00:21:48,920 --> 00:21:52,674
Ich bin nur erlaubt, in
wenn er will Sex zu haben.
169
00:21:52,920 --> 00:21:55,593
Es gibt zu einen anderen Grund.
170
00:21:55,840 --> 00:21:59,071
Ich kann mir denken, ... so kann er haben
wer auch immer er will hier rein.
171
00:21:59,320 --> 00:22:01,788
- Ist es oft passieren?
- Sehr oft.
172
00:22:02,400 --> 00:22:04,755
Und ich kann alles h�ren
in meiner Kabine.
173
00:22:05,560 --> 00:22:09,439
Warum lassen Sie ihn?
Warum Sie nicht das gleiche tun?
174
00:22:09,760 --> 00:22:13,150
Ehrlich gesagt, schreckt Giorgio mich.
175
00:22:13,400 --> 00:22:15,516
Du hast ihn nie w�tend gesehen.
176
00:22:17,360 --> 00:22:20,193
Nur Narren nie ihre Meinung zu �ndern.
177
00:22:21,920 --> 00:22:24,992
Silvia mochte
das Gem�lde auch, nicht wahr?
178
00:22:25,320 --> 00:22:28,630
- Ja, aber ich finde es unvollst�ndig.
- Es ist wunderbar.
179
00:22:28,880 --> 00:22:31,792
Und ich wollte Barbara zu �berraschen.
180
00:22:32,040 --> 00:22:35,396
Der andere
sah aus wie eine dumme rote Fleck.
181
00:22:35,640 --> 00:22:38,950
Du hast Recht, ein Blutfleck.
182
00:22:50,080 --> 00:22:53,550
sizilianischen Meer
Ruhe f�r die n�chsten 24 Stunden.
183
00:22:54,400 --> 00:22:56,914
Alle anderen Gew�ssern
wird etwas rau.
184
00:22:57,160 --> 00:23:02,109
Schwache Winde in der zentralen
Mittelmeer und im Tyrrhenischen.
185
00:23:06,560 --> 00:23:10,189
Nord-West-m��igen Winden
im westlichen Mittelmeer.
186
00:23:10,440 --> 00:23:15,070
Stabile Temperaturen Norden, w�hrend
hei�er in der Mitte und S�d.
187
00:23:30,520 --> 00:23:33,717
- Wann werden wir essen?
- Es ist fast fertig.
188
00:23:37,480 --> 00:23:40,677
Legen Sie etwas schwerer auf,
Sie werden kalt sein.
189
00:23:40,920 --> 00:23:42,148
Gut.
190
00:23:47,080 --> 00:23:50,038
- Was ist los, bist du hungrig?
- Das k�nntest du sagen.
191
00:23:50,280 --> 00:23:53,829
Ich frage mich, wie kann man leben
mit jemandem wie Giorgio?
192
00:23:54,400 --> 00:23:59,394
Sie w�rde besser nach oben gehen,
oder wir werden nie heute Abend zu essen sein.
193
00:24:07,600 --> 00:24:10,068
- Willst du mich zu �bernehmen?
- K�nnen Sie navigieren, k�nnen Sie nicht?
194
00:24:10,320 --> 00:24:13,630
- Ich kann sagen, wie Sie sich bewegen.
- Ich ging in die Naval Academy.
195
00:24:13,880 --> 00:24:17,350
Aber dann habe ich versenkt
ein Flugzeugtr�ger, 600 Todesf�lle.
196
00:24:17,600 --> 00:24:19,875
Sind verwirren Sie mit mir?
197
00:24:20,640 --> 00:24:23,598
Sie haben ein Radar,
Radio und Autopilot.
198
00:24:23,840 --> 00:24:27,037
Sie brauchen mich nicht,
Ich werde die M�dchen gehen helfen.
199
00:24:27,280 --> 00:24:28,508
Du bleibst hier.
200
00:24:28,800 --> 00:24:31,075
Ich bin derjenige, der die M�dchen zu helfen.
201
00:24:38,360 --> 00:24:40,271
- Wonach suchen Sie?
- Das Salz.
202
00:24:40,520 --> 00:24:42,397
Es ist auf dem unteren Regal.
203
00:24:44,160 --> 00:24:46,549
Nun w�rde dies machen
ein wertvolles Gem�lde!
204
00:24:46,800 --> 00:24:48,677
Waren Sie nur kalt
von der Taille aufw�rts?
205
00:24:48,920 --> 00:24:51,832
Ich dachte, der Pullover l�nger war.
206
00:24:52,080 --> 00:24:55,755
Es h�ngt davon ab, wie Sie es tragen.
Nat�rlich, wenn man es so tragen ...
207
00:24:56,440 --> 00:24:59,113
Ich wette, Sie tat es absichtlich!
208
00:24:59,480 --> 00:25:02,199
Schon streiten?
209
00:25:02,840 --> 00:25:06,879
Ich kann nicht Geh�r stehen
zwei Frauen streiten.
210
00:25:07,120 --> 00:25:09,350
- Darf ich?
- Du bist der Gast.
211
00:25:19,880 --> 00:25:23,668
Ich gehe verr�ckt �ber Kaviar ...
und viele andere Dinge.
212
00:25:26,040 --> 00:25:29,828
- Kann ich etwas mehr sein?
- Alles was du willst.
213
00:25:31,240 --> 00:25:32,832
Darf ich?
214
00:25:35,760 --> 00:25:37,990
Kaviar ist ein Aphrodisiakum zu.
215
00:25:38,560 --> 00:25:42,314
Ich bezweifle, dass wir brauchen sehr Aphrodisiaka.
216
00:25:43,800 --> 00:25:48,316
Nun, da Sie belastet
auf Aphrodisiaka, gehen Sie den Anker fallen.
217
00:25:48,560 --> 00:25:52,348
- Wir sind im seichten Wasser.
- Ja, Sir, Captain.
218
00:26:00,800 --> 00:26:02,836
Unser Kapit�n mag sicher zu trinken!
219
00:26:03,080 --> 00:26:05,799
Wenn Sie etwas haben,
zu sagen �ber mich, sagen Sie es mir ins Gesicht.
220
00:26:07,680 --> 00:26:10,069
Sie m�gen sicher, Kapit�n zu trinken.
221
00:26:13,480 --> 00:26:16,472
Ihr wertvolles Gem�lde ist ge�ndert worden.
Entt�uscht?
222
00:26:18,000 --> 00:26:20,230
Ja, ich bin zu trinken.
Irgendwelche Einw�nde?
223
00:26:20,480 --> 00:26:22,835
Es ist Ihre Leber,
tun, was Sie es wollen.
224
00:26:23,080 --> 00:26:25,878
Seine wie dies jede Nacht,
aber er wird nicht auf mich h�ren.
225
00:26:26,120 --> 00:26:31,148
Ich mache nie
was diese dumme Schlampe sagt mir.
226
00:26:31,400 --> 00:26:35,075
- Hat er behandeln Sie immer so?
- Erst als er in einer guten Stimmung ist.
227
00:26:35,400 --> 00:26:39,598
Denken Sie daran, dass die Zeit
wenn Sie brach meine Nase?
228
00:26:39,840 --> 00:26:42,115
Oder wenn Sie brach mir den Arm?
229
00:26:42,360 --> 00:26:45,352
Welche sch�nen Erinnerungen, die Sie teilen!
230
00:26:46,160 --> 00:26:47,912
Das gef�llt ihr.
231
00:26:49,320 --> 00:26:52,357
Wir sind viel mehr synchron
als es aussieht.
232
00:26:52,600 --> 00:26:55,194
Das ist, was Sie sagen,
aber was sie denken?
233
00:26:56,680 --> 00:26:59,877
Sylvia ist nicht viel von einem Denker.
Richtig, meine Liebe?
234
00:27:00,400 --> 00:27:03,198
Ich habe vergessen, die Zeitung zu bekommen
bevor wir gingen.
235
00:27:03,440 --> 00:27:05,431
Ich erinnerte mich.
236
00:27:05,680 --> 00:27:09,070
Hier,
Lesen hilft der Verdauung.
237
00:27:09,920 --> 00:27:12,593
- Es ist der Typ aus diesem Morgen!
- Kanntest du ihn?
238
00:27:15,680 --> 00:27:18,069
Wir hatten das Vergn�gen
der Sitzung heute Morgen ihn.
239
00:27:18,320 --> 00:27:22,836
Ein angesehener Mann, aber
ziemlich kalt und sehr, sehr tot.
240
00:27:23,080 --> 00:27:25,992
Silvia einschmeichelnde Ich habe ihn get�tet
241
00:27:26,240 --> 00:27:30,119
Es war Selbstmord!
Er hatte die Waffe in der Hand in.
242
00:27:30,360 --> 00:27:32,874
Aber wenn Giorgio hatte ihm geholfen,
243
00:27:33,960 --> 00:27:36,394
er w�rde nicht so gelandet sind.
244
00:27:42,400 --> 00:27:46,837
Ich habe es nicht getan, weil ich betrunken war,
Ich hatte nur ein Glas heute.
245
00:27:47,520 --> 00:27:50,956
Was passiert nach einer Flasche,
sehen Sie sie t�ten?
246
00:27:51,320 --> 00:27:55,233
Bleiben Sie aus ihm heraus
oder Sie schwimmen wieder.
247
00:28:04,320 --> 00:28:07,790
Bevor sie wollten zu t�ten
einander, h�ren jetzt zu ihnen!
248
00:28:08,600 --> 00:28:13,196
Ich denke, sie dies m�gen,
ein Sklave und ihr Meister.
249
00:28:13,440 --> 00:28:16,193
Bis der Sklave entscheidet, zu rebellieren.
250
00:28:16,440 --> 00:28:20,319
Schade, dass sie am Ende
mit dieser Karikatur von Superman.
251
00:28:20,560 --> 00:28:23,472
Wahrscheinlich ist sie so gl�cklich.
252
00:28:24,000 --> 00:28:28,630
Niemand mag, das behandelt wird
wie ein Sklave, ich bezweifle, dass sie gl�cklich ist.
253
00:29:28,200 --> 00:29:30,156
Schauen Sie, was ich f�r dich erwischt!
254
00:29:33,200 --> 00:29:34,872
Sehen?
255
00:29:39,600 --> 00:29:41,318
Es ist immer noch am Leben.
256
00:29:41,560 --> 00:29:43,198
Macht es Ihnen Angst?
257
00:30:03,480 --> 00:30:05,232
Das sorgte daf�r.
258
00:30:06,840 --> 00:30:09,513
Ich habe es f�r dich getan,
Sie waren so erschrocken!
259
00:30:12,640 --> 00:30:17,156
Es war dein Gesicht das mir Angst,
es war r�cksichtsloser als dieser Aal.
260
00:30:17,400 --> 00:30:18,913
Das ist nicht wahr.
261
00:30:20,440 --> 00:30:23,034
Ich kann liebevoll sein, wenn ich will.
262
00:30:23,280 --> 00:30:26,238
Nicht zu urteilen
durch, wie behandeln Sie Silvia!
263
00:30:49,640 --> 00:30:53,235
- Ich t�te einen Aal.
- Was hast du es getan?
264
00:30:53,480 --> 00:30:57,871
- Sie zerst�rten es vollst�ndig!
- Es w�re mir gleich getan haben.
265
00:30:58,440 --> 00:31:01,910
Das ist nicht wahr,
Menschen sind immer r�cksichtsloser.
266
00:31:02,160 --> 00:31:05,197
Tiere t�ten
aus der Verteidigung oder f�r Lebensmittel.
267
00:31:05,440 --> 00:31:07,670
Nur Menschen tun es
f�r ihre eigenen Genuss.
268
00:31:08,080 --> 00:31:11,038
Sie genie�en die Menschen leiden zu sehen.
269
00:31:22,560 --> 00:31:27,031
Du hast Recht, alles, was ich tun
mein eigenes Vergn�gen ist f�r.
270
00:31:29,880 --> 00:31:32,075
Das ist das einzige Gesetz, ich folge.
271
00:31:32,320 --> 00:31:35,551
Es gibt nichts anderes in der Natur
au�er Genuss.
272
00:31:55,960 --> 00:31:57,996
Sie k�nnen sehen, wenn Sie m�chten.
273
00:31:58,240 --> 00:32:00,834
Wir wussten bereits,
was w�rde passieren.
274
00:33:03,400 --> 00:33:06,312
Es hatte einer von uns zu sein
275
00:33:06,560 --> 00:33:09,757
und es erwies sich als
die das Kl�gste von uns ist.
276
00:33:10,160 --> 00:33:12,276
Warum werfen die Schl�ssel alle aus?
277
00:33:12,520 --> 00:33:15,273
Die Dinge werden einfacher zwischen uns bekommen
278
00:33:15,520 --> 00:33:18,159
jetzt, dass wir unsere Kabinen nicht sperren k�nnen.
279
00:33:21,120 --> 00:33:23,588
Silvia gut zu zeichnen.
280
00:33:25,840 --> 00:33:27,558
Du bist gut.
281
00:33:29,240 --> 00:33:31,151
Sie haben eine Menge von Talenten.
282
00:33:33,800 --> 00:33:35,995
Einschlie�lich der Tatsache,
Sie reden nicht viel.
283
00:33:36,240 --> 00:33:38,913
- Es ist an der Spitze etwas!
- Es ist eine kleine Insel.
284
00:33:40,360 --> 00:33:42,874
Es ist eine einsame Felsen.
285
00:33:44,200 --> 00:33:46,350
Wir bleiben dort heute Abend.
286
00:33:51,840 --> 00:33:54,035
Ich m�chte dem Trinken aufzuh�ren.
287
00:34:02,640 --> 00:34:04,596
Und das Rauchen.
288
00:34:05,400 --> 00:34:07,868
Haben Sie etwas dagegen zu �bernehmen?
289
00:34:12,840 --> 00:34:14,193
Irem,
290
00:34:15,280 --> 00:34:18,192
Ich denke �ber
etwas zu tun, das f�r Sie nett.
291
00:34:21,800 --> 00:34:23,631
Ich bin sicher, Sie werden es m�gen.
292
00:34:25,760 --> 00:34:29,435
Sie erhalten neidisch mit Barbara.
Sie ist deine Frau, nicht wahr?
293
00:34:29,960 --> 00:34:32,190
Sie wollen nicht, dass jemand
nehmen sie weg von Ihnen.
294
00:34:33,320 --> 00:34:35,675
Ich besitze sie nicht.
295
00:34:35,920 --> 00:34:39,196
Sie ist frei zu tun, was sie will.
So wie ich.
296
00:34:41,400 --> 00:34:45,075
Ich bin positiv
Sie m�gen, was ich tun werde.
297
00:34:56,960 --> 00:34:59,110
Hier bin ich,
nackt wie ein heidnischer Gott.
298
00:34:59,360 --> 00:35:02,238
Ein Bad vor dem Abendessen
Cocktail ist besser als.
299
00:35:07,400 --> 00:35:10,358
Jump in, das Wasser ist super!
300
00:35:11,480 --> 00:35:13,436
Sie h�rte, wie der Chef!
301
00:35:19,920 --> 00:35:22,309
Ich gehe voran, nicht wahr zwei?
302
00:35:28,320 --> 00:35:30,754
- Was ist mit Ihnen?
- Ich werde hier und kochen bleiben.
303
00:35:31,000 --> 00:35:32,991
Sie gehen auf, wenn Sie wollen.
304
00:35:59,640 --> 00:36:01,551
Es riecht so gut!
305
00:36:03,600 --> 00:36:05,830
Sie sollten auch helfen, hier!
306
00:36:06,080 --> 00:36:10,437
Ein echter Seemann muss wissen, wie man kocht.
307
00:36:10,680 --> 00:36:13,433
Schade, es gibt keine Austern.
308
00:36:17,440 --> 00:36:19,192
Ich bin bereit.
309
00:36:20,680 --> 00:36:22,557
Gib mir einen Teller.
310
00:36:24,120 --> 00:36:28,716
- LREM des outdone sich diesmal.
- Es ist perfekt zubereitet.
311
00:36:33,360 --> 00:36:35,112
Dies ist f�r Giorgio.
312
00:36:35,360 --> 00:36:38,989
Es gibt nur einen Kapit�n auf See
und er hat das Recht, zu leben oder zu sterben.
313
00:36:39,240 --> 00:36:42,198
So nat�rlich bekommt er
die erste Portion!
314
00:36:43,720 --> 00:36:46,109
Nein, kein Fisch f�r sie.
315
00:36:55,600 --> 00:36:57,670
Hier sind Ihre Austern.
Gl�cklich?
316
00:36:57,920 --> 00:37:00,195
Wie wundervoll! Vielen Dank.
317
00:37:03,280 --> 00:37:04,952
Gut gemacht!
318
00:37:07,640 --> 00:37:08,993
�berraschen!
319
00:37:09,240 --> 00:37:14,473
Ein Vintage-Wei�wein
mit Austern, fangen!
320
00:37:15,560 --> 00:37:19,553
Ein erfahrener Spieler
nie �berrumpelt wird, nicht wahr?
321
00:37:20,560 --> 00:37:23,472
Ich glaube nicht, Giorgio
ist ein erfahrener Spieler.
322
00:37:29,360 --> 00:37:31,590
Immer so ernst?
323
00:37:31,840 --> 00:37:33,956
Komm, l�cheln!
324
00:37:38,400 --> 00:37:42,712
- Die Austern beginnen zu schlagen.
- Ja, es ist erschreckend.
325
00:37:43,720 --> 00:37:46,234
Giorgio versprochen
geben mir heute etwas.
326
00:37:46,480 --> 00:37:49,313
Ich war zu gehen.
327
00:37:49,560 --> 00:37:53,553
Vielleicht ist es das Gleiche.
Er sagte, ich es m�chte.
328
00:37:53,920 --> 00:37:55,751
Ich hoffe es.
329
00:37:57,640 --> 00:38:00,279
Ich glaube, ich wei�, was er meint.
330
00:38:00,520 --> 00:38:02,431
Ich glaube, ich auch tun.
331
00:38:05,440 --> 00:38:08,238
Hat er etwas im Gegenzug fragen?
332
00:38:08,480 --> 00:38:11,313
Was k�nnte ich ihm, dass
er nicht bereits haben?
333
00:38:12,160 --> 00:38:13,593
Barbara?
334
00:38:13,960 --> 00:38:17,032
Er kann sie haben, wann immer er will.
335
00:38:22,160 --> 00:38:25,197
Der Moment der Wahrheit
ist endlich angekommen.
336
00:38:25,440 --> 00:38:27,476
Und Sie wollen wissen, ob ich Spiel bin.
337
00:38:28,000 --> 00:38:30,434
Ich habe noch nie einen Zweifel.
338
00:38:31,480 --> 00:38:34,597
Was ich wissen will
ist, wenn es das wert ist.
339
00:38:44,520 --> 00:38:46,272
Jetzt bist du dran.
340
00:38:47,120 --> 00:38:50,908
Sie klingen wie wir beim Zahnarzt sind.
Zeigen Sie etwas M�he.
341
00:38:51,160 --> 00:38:54,152
Suchen Sie Leidenschaft?
Ekstase?
342
00:38:55,440 --> 00:38:59,399
Sie klingen l�cherlich.
Glaubst du, ich dich verknallt?
343
00:38:59,840 --> 00:39:02,991
Ich habe Dutzende von M�dchen wie Sie hatten.
344
00:39:03,240 --> 00:39:06,312
Was wird Silvia tun
wenn sie sieht uns Sex haben?
345
00:39:06,720 --> 00:39:08,915
Sie sehen aus wie zwei Katzen in der Hitze.
346
00:39:23,040 --> 00:39:24,234
Schau hier,
347
00:39:24,480 --> 00:39:28,473
Warum haben Sie zwei
vereinbaren mit uns zu kommen?
348
00:39:28,720 --> 00:39:31,109
Da f�hlten wir uns f�r Sie leid.
349
00:39:31,680 --> 00:39:34,672
Sorry f�r mich?
Bist du b�se?
350
00:39:34,920 --> 00:39:37,593
Ich wei�, wir waren falsch.
351
00:39:37,840 --> 00:39:40,115
Sie m�gen es, Dinge, wie sie sind.
352
00:39:40,560 --> 00:39:42,710
Was k�nnte ich tun?
353
00:39:43,000 --> 00:39:46,436
Schalten Sie die Welt auf den Kopf nach unten!
Schau.
354
00:39:48,080 --> 00:39:49,911
Ich konnte sogar das tun.
355
00:39:53,320 --> 00:39:55,788
Ich mag die Welt so wie sie ist.
356
00:40:00,880 --> 00:40:03,792
Was zum Teufel
tun diese beiden Idioten?
357
00:40:04,040 --> 00:40:06,759
Irem die zeigt ihre
wie die Welt auf den Kopf zu drehen.
358
00:40:14,240 --> 00:40:18,074
Diese Idioten noch nicht wissen,
Wer ist hier verantwortlich.
359
00:40:18,320 --> 00:40:19,753
Du bist,
360
00:40:20,000 --> 00:40:23,675
Sie k�nnen jedoch nicht verhindern
Auch die Sklaven aus Spa� zu haben.
361
00:40:26,320 --> 00:40:28,993
Ich kenne,
aber nur, wenn ich gebe ihnen die Erlaubnis.
362
00:42:07,200 --> 00:42:09,077
Nein, ich bin nicht in der Stimmung jetzt.
363
00:42:09,480 --> 00:42:09,800
Diese Maske ist eng.
364
00:42:09,800 --> 00:42:11,480
Diese Maske ist eng.
365
00:42:11,480 --> 00:42:14,438
- Haben Sie es nicht zuerst schmieren?
- Recht.
366
00:42:14,680 --> 00:42:16,796
Sehen Sie unten.
367
00:42:17,480 --> 00:42:18,754
Auf geht's!
368
00:42:21,400 --> 00:42:23,868
Beeilen Sie sich, ich bin zu tauchen.
369
00:47:19,720 --> 00:47:23,349
Nein, diesmal
Sie verhielten sich wie Sie inkompetent sind!
370
00:47:26,920 --> 00:47:29,718
Dieser Bastard Panzer waren noch voll!
371
00:47:29,960 --> 00:47:32,428
- Es ist in Ordnung, haben wir es geschafft.
- Vielen Dank.
372
00:47:32,680 --> 00:47:35,433
W�re es f�r Sie nicht gewesen ...
373
00:47:36,160 --> 00:47:38,549
Ich dachte, ich w�rde sterben.
374
00:47:39,280 --> 00:47:41,714
Das war der schrecklichste Sache!
375
00:47:45,240 --> 00:47:49,313
Ich wei�, du bist mein Anwalt
aber ich mache die Entscheidungen!
376
00:47:49,560 --> 00:47:53,109
Ich interessiere mich nicht, was Sie
und die Bank-Manager dar�ber gesprochen!
377
00:47:53,360 --> 00:47:57,717
Ich habe kein Geld
zur�ck aus dem Ausland geschickt!
378
00:47:57,960 --> 00:48:02,351
Jeder exportiert Kapital und
Sie wollen, dass ich es illegal importieren?
379
00:48:02,600 --> 00:48:04,397
Du bist ein Vollidiot!
380
00:48:05,600 --> 00:48:08,478
Keine Abfindungszahlungen,
Wir schlie�en nach unten und das ist es.
381
00:48:08,720 --> 00:48:11,029
Meine Fabrik ist nicht
eine Wohlt�tigkeitsorganisation!
382
00:48:11,280 --> 00:48:13,032
Wen k�mmert es, wenn sie pleite gehen!
383
00:48:13,640 --> 00:48:17,679
Lassen Sie die Regierung behandeln
600 Arbeitslose!
384
00:48:18,320 --> 00:48:22,552
Und rufen Sie mich nicht mit
andere gro�e Ideen wie diese!
385
00:48:23,880 --> 00:48:26,189
Sie gefeuert 600 Personen?
386
00:48:29,760 --> 00:48:32,877
Mein Gesch�ft
Bezug sonst niemand.
387
00:48:33,320 --> 00:48:35,880
Sie betrachtet die 600 Personen.
388
00:48:37,600 --> 00:48:40,592
Ich will dich nicht jetzt auch auf meinem R�cken wollen!
389
00:48:46,600 --> 00:48:49,239
Keine Sorge, es wird weggehen.
390
00:48:55,440 --> 00:48:57,635
Du wirst sehen.
391
00:49:28,280 --> 00:49:32,239
Warum gehst du nicht reinkommen?
Es gibt Raum f�r Sie!
392
00:49:32,880 --> 00:49:36,156
Sie selbst gesagt,
es gibt immer etwas zu lernen.
393
00:49:36,840 --> 00:49:39,308
Was falsch ist, sind Sie neidisch?
394
00:49:39,560 --> 00:49:41,516
Wenn Sie es m�gen, halten zu gehen.
395
00:50:09,000 --> 00:50:10,479
Was denkst du?
396
00:50:10,840 --> 00:50:13,070
Act auf eigene Faust wieder
und ich werde machen Sie zahlen!
397
00:50:22,720 --> 00:50:25,917
Die aktuelle nicht verankert uns.
Kannst du jetzt sehen?
398
00:50:31,120 --> 00:50:34,430
Es tut mir leid, ich hatte keine Ahnung.
399
00:50:35,280 --> 00:50:38,078
Es tut mir leid, ich wirklich bin.
400
00:50:58,560 --> 00:51:00,949
- Du bist wundersch�n.
- So ist Silvia.
401
00:51:01,320 --> 00:51:06,553
Sie ist zu gut.
Hast du Sex mit ihr wie mit?
402
00:51:08,840 --> 00:51:10,592
Es tut mir leid f�r Silvia.
403
00:51:13,240 --> 00:51:15,708
Sie hat alles
eine Frau sich w�nschen k�nnte.
404
00:51:15,960 --> 00:51:18,633
Au�er Zuneigung von jemand.
405
00:51:19,000 --> 00:51:22,037
Sie meinen, sie versucht,
um mich eifers�chtig?
406
00:51:22,400 --> 00:51:26,552
Ich glaube, sie f�hlt sich einsam
wegen Ihrer Egoismus.
407
00:51:26,920 --> 00:51:29,150
Was k�mmert es mich?
408
00:51:29,680 --> 00:51:32,797
Ich kann machen was ich will
und sie wei� es.
409
00:51:34,760 --> 00:51:36,990
Auch bei Ihnen schlafen.
410
00:51:37,240 --> 00:51:40,915
Nat�rlich kannst du,
aber warum haben Sie es nicht getan?
411
00:51:41,680 --> 00:51:44,752
Ich m�chte entschieden
der richtige Moment.
412
00:51:45,240 --> 00:51:48,312
Ich glaube, du hast nur Angst.
413
00:51:48,560 --> 00:51:51,472
Me ... Angst?
Angst wovor?
414
00:51:52,400 --> 00:51:57,030
Dass sie werde Rebell
und das gleiche tun mit LREM.
415
00:51:58,120 --> 00:52:02,033
Wenn sie es selbst denkt,
Ich werde die Schei�e aus ihr schlagen.
416
00:52:02,880 --> 00:52:06,031
Sie k�nnen nicht halten Einnahme
und nie geben.
417
00:52:06,280 --> 00:52:10,034
- Ich habe immer.
- Es muss nicht immer so sein.
418
00:52:10,280 --> 00:52:14,319
- Was meinen Sie?
- Dass andere Menschen existieren.
419
00:52:19,560 --> 00:52:21,198
Ich werde es tun.
420
00:52:22,240 --> 00:52:25,550
Ich habe geh�rt, Giorgio
bevor Sie entschuldigte.
421
00:52:25,880 --> 00:52:28,269
Ich bin froh.
422
00:52:28,520 --> 00:52:30,954
Wollen Sie damit sagen, er ist ein Gentleman?
423
00:52:31,240 --> 00:52:36,394
Nein, es ist nur, dass
er ist komisch mit Ihnen anders.
424
00:52:36,960 --> 00:52:39,155
Ich kann nicht herausfinden, warum.
425
00:52:39,400 --> 00:52:42,472
Er erw�hnte nicht,
das Geschenk, das er f�r Sie gehabt?
426
00:52:42,720 --> 00:52:45,314
Nein,
aber man hatte eine f�r mich auch.
427
00:52:47,720 --> 00:52:50,553
Wenn die Zeit reif ist,
Ich werde es dir geben.
428
00:52:51,160 --> 00:52:54,835
Warum Sie von ihm nicht bekommen, los zu werden?
Wovor hast du Angst?
429
00:52:56,000 --> 00:52:58,309
Ich bin auf den richtigen Zeitpunkt warten.
430
00:52:59,480 --> 00:53:01,471
Ich muss zur�ck zum Heck gehen.
431
00:54:35,400 --> 00:54:37,038
Hallo?
432
00:54:38,760 --> 00:54:40,876
- Es funktioniert nicht.
- Wo waren Sie?
433
00:54:41,120 --> 00:54:44,351
Ich ging zum Heck
einige Werkzeuge zu erhalten.
434
00:54:44,600 --> 00:54:48,434
- Wo sind Barbara und Silvia?
- Ich wei� es nicht. Irgendwo.
435
00:54:58,000 --> 00:55:00,036
Was ist diese Verschw�rung?
436
00:55:00,640 --> 00:55:03,108
Was Plotten Sie
hinter meinem R�cken?
437
00:55:08,880 --> 00:55:12,555
Genug der Geschichte,
wir haben sich nicht bewegt.
438
00:55:12,800 --> 00:55:15,360
Wenn Sie tranken weniger
Sie w�rden finden uns einfacher.
439
00:55:15,600 --> 00:55:18,319
Etwas riecht fischig hier.
440
00:55:18,560 --> 00:55:20,710
- Sollte ich gehen Abendessen machen?
- Nein, ich bin nicht hungrig.
441
00:55:20,960 --> 00:55:24,396
- Er ist nur durstig.
- Was ist denn hier los?
442
00:55:24,640 --> 00:55:26,870
Was bedeutet, dass die Malerei
in meinem Zimmer bedeuten?
443
00:55:27,320 --> 00:55:31,359
Du hast gesagt, alles, was geschieht,
hier an Bord, einer von uns haben es geschafft.
444
00:55:31,600 --> 00:55:35,149
Einer von euch beiden es tat,
nur Sie und Sylvia und zeichnen.
445
00:55:36,440 --> 00:55:38,908
- Ich kann auch zeichnen.
- Ich glaube es nicht.
446
00:55:40,000 --> 00:55:41,638
Lass mich sehen.
447
00:55:44,280 --> 00:55:45,872
Gib es mir!
448
00:55:48,840 --> 00:55:50,831
Es sieht genauso aus wie ich.
449
00:56:00,080 --> 00:56:03,038
Du bist gut, du bist wirklich talentiert.
450
00:56:09,400 --> 00:56:12,073
Warum Sie nicht etwas tun ernst?
451
00:56:14,520 --> 00:56:17,034
Aber Ich mag besonders die Beine.
452
00:56:22,440 --> 00:56:24,635
Ich werde das Abendessen zu machen.
453
00:59:49,880 --> 00:59:53,156
- Das Hurensohn!
- Was?
454
00:59:53,680 --> 00:59:55,830
Irem hat versucht, mich zu t�ten.
455
01:00:47,160 --> 01:00:51,153
Irem hat manipulations nicht mit etwas,
er verwirrte mit diesem, aber es ist meins
456
01:00:51,400 --> 01:00:54,710
und er sagte mir sogar, es nicht zu benutzen
denn es ist defekt.
457
01:00:54,960 --> 01:00:57,155
Was ist los?
458
01:00:57,400 --> 01:01:01,632
Sein Mundst�ck brach
und er sagt, dass Sie es getan haben.
459
01:01:03,320 --> 01:01:05,709
Nennen Sie Ihr Erbe
460
01:01:05,960 --> 01:01:09,350
und geben Sie mir eine halbe Stunde Zeit
das perfekte Verbrechen zu planen.
461
01:01:09,600 --> 01:01:14,833
Seltsame Dinge geschehen,
genau wie gestern!
462
01:01:15,080 --> 01:01:18,277
- Gestern, was?
- Das Gem�lde in meiner Kabine.
463
01:01:18,520 --> 01:01:20,670
Jemand will mich zu erschrecken
464
01:01:20,920 --> 01:01:24,151
und es ist die gleiche Person
die versuchten, mich heute zu t�ten.
465
01:01:24,400 --> 01:01:28,188
Wenn ich herausfinden, welche von euch
hat es, ich werde dich t�ten.
466
01:01:28,600 --> 01:01:31,433
Wie auch immer, die Leute mich m�gen
gehen nie ins Gef�ngnis.
467
01:01:31,800 --> 01:01:33,756
Richtig, meine Liebe?
468
01:01:34,880 --> 01:01:38,270
- Es ist wirklich eine Schande.
Ziehen Sie den Anker und starten Sie das Boot -.
469
01:01:40,960 --> 01:01:43,520
Hast du mich geh�rt?
Ich habe Ihnen einen Auftrag!
470
01:01:54,680 --> 01:01:57,592
Ich werde machen Sie alle daf�r bezahlen.
471
01:01:58,240 --> 01:02:01,676
Glauben Sie wirklich,
LREM versucht, ihn zu t�ten?
472
01:02:01,920 --> 01:02:06,311
- Warum sollte er?
- F�r mich, mich zu befreien.
473
01:02:06,800 --> 01:02:09,553
Er ist nicht die Art von Kerl
Wer macht die Dinge f�r andere Menschen.
474
01:02:09,800 --> 01:02:14,078
Du hast recht,
Menschen nur Dinge tun, f�r sich.
475
01:02:36,920 --> 01:02:38,273
Hier.
476
01:02:41,840 --> 01:02:43,319
Vielen Dank!
477
01:02:51,280 --> 01:02:54,192
Er begann fr�h heute,
dass schrecken ihn durstig.
478
01:02:55,840 --> 01:02:56,829
Achtung!
479
01:02:59,280 --> 01:03:02,511
So kann er weniger trinken werde.
480
01:03:02,760 --> 01:03:05,115
Geben Sie mir noch eine Flasche!
481
01:03:05,520 --> 01:03:09,559
In Ordnung, nach allem,
meine einzige Freude ist, Sie l�cheln zu sehen.
482
01:03:18,360 --> 01:03:21,591
- Sind Sie immer bereit f�r mich?
- Nein, ich bin ein Sonnenbad.
483
01:03:21,840 --> 01:03:25,469
- Ich bin nicht betrunken.
- Hey, Kapit�n!
484
01:03:43,240 --> 01:03:46,437
Jetzt trinken Sie noch vor dem Mittagessen?
485
01:03:47,040 --> 01:03:50,669
- Es ist bereits seine zweite Flasche.
- Was geht mich!
486
01:03:50,920 --> 01:03:52,592
Er kann tun, was er will.
487
01:03:55,520 --> 01:03:57,875
Silvia ist wirklich die perfekte Frau.
488
01:03:58,120 --> 01:04:02,671
Sie kann kochen, malen,
Klavier spielen und ficken.
489
01:04:02,920 --> 01:04:05,639
Niemand fickt so gut wie sie.
490
01:04:06,080 --> 01:04:07,559
Sie ist fantastisch,
491
01:04:07,800 --> 01:04:10,712
eine echte High-Class-Schlampe!
492
01:04:11,040 --> 01:04:13,679
Irem, warum Sie nicht antworten?
493
01:04:13,920 --> 01:04:16,832
Haben Sie Angst zugeben
etwas los ist zwischen Ihnen?
494
01:04:17,080 --> 01:04:18,957
Was sagst du?
495
01:04:20,640 --> 01:04:23,916
Sie nie wirklich wollte
mit ihr zu schlafen?
496
01:04:24,800 --> 01:04:26,916
Das bedeutet nicht, nichts.
497
01:04:29,440 --> 01:04:32,238
Irem ist ein guter Kerl.
498
01:04:32,880 --> 01:04:37,715
Er tritt nie Linie aus
und es tut mir leid ich bezweifelte, dass ihm.
499
01:04:37,960 --> 01:04:42,351
Ich w�rde wirklich sein aufregen, wenn ich herausgefunden habe
er war der Sohn einer H�ndin.
500
01:05:03,800 --> 01:05:07,349
Starten Sie den Motor, wir gehen nach Hause.
501
01:05:07,600 --> 01:05:09,636
Sie meinen, wir gehen zur�ck?
502
01:05:09,880 --> 01:05:13,555
Ich f�hle mich nicht wie mehr Reisen
mit drei Bastarde.
503
01:05:13,800 --> 01:05:17,634
- Sie meinen, uns?
- Genau das tun, was ich dir gesagt habe.
504
01:06:15,160 --> 01:06:19,358
Giorgio mag es nicht,
wenn andere Menschen seine Eigenschaft verwenden.
505
01:06:20,560 --> 01:06:23,950
Und er wird gef�hrlich
wenn er trinkt zu viel.
506
01:06:24,200 --> 01:06:28,113
- Wer k�mmert sich um Giorgio?
- Warten auf den richtigen Zeitpunkt.
507
01:06:28,360 --> 01:06:30,874
Es gibt keine Zeit, wir �berschrift zur�ck.
508
01:06:31,120 --> 01:06:34,476
Bald wird er getrunken werden,
dann wird es Zeit sein.
509
01:06:34,720 --> 01:06:38,076
- Aber ich m�chte...
- Barbara uns auch mitmachen?
510
01:06:38,320 --> 01:06:40,595
Ist das, was Sie gemeint?
511
01:07:17,200 --> 01:07:19,475
Wie gef�llt Ihnen Ihr Whisky?
512
01:07:19,720 --> 01:07:22,075
Es ist einfach nur lecker.
513
01:07:22,840 --> 01:07:25,559
Und ich mag es Ihr Glas.
514
01:07:28,120 --> 01:07:32,352
Drink up, du kleiner Welpe.
Die Party ist kurz vor dem Start.
515
01:07:49,000 --> 01:07:50,718
Wir warteten auf Sie.
516
01:07:50,960 --> 01:07:56,034
Ihre Freundlichkeit
wird immer mehr und mehr verd�chtig.
517
01:07:56,560 --> 01:08:01,076
Vielen Dank,
aber ich denke, ich Whisky bleiben werde.
518
01:08:01,320 --> 01:08:04,915
Nie Mischen Getr�nke
ist der Schl�ssel zu Ihrem eigenen zu halten.
519
01:08:05,160 --> 01:08:06,991
Hei�t das st�rt Sie, LREM?
520
01:08:07,920 --> 01:08:11,310
Ich wei� nicht einmal,
was zu betrinken ist wie.
521
01:08:12,520 --> 01:08:15,080
Warum so ruhig?
Ich will nicht nach Hause zu gehen?
522
01:08:15,520 --> 01:08:19,911
Irem ist so ein seltsamer Name,
Warum hast du das holen?
523
01:08:20,360 --> 01:08:22,590
Es ist auf meine Identifikation geschrieben.
524
01:08:22,840 --> 01:08:25,752
Sie fragte nie Ihre Eltern, warum?
525
01:08:26,480 --> 01:08:28,391
Der Gedanke kam mir nie.
526
01:08:29,080 --> 01:08:32,072
Das ist das Problem mit kleinen Kindern.
527
01:08:32,320 --> 01:08:35,073
Sie denken nie �ber irgendetwas.
528
01:08:35,640 --> 01:08:37,676
Sie sind wie Tiere.
529
01:08:37,920 --> 01:08:40,878
Irem ist ziemlich nett,
meinst du nicht so?
530
01:08:41,160 --> 01:08:43,913
Barbara ist ziemlich nett,
meinst du nicht so?
531
01:08:44,760 --> 01:08:49,072
Wie ist sie im Bett?
Ist sie gut, dich auf?
532
01:08:49,320 --> 01:08:53,154
Sie werden es nicht glauben,
aber bisher gibt es nur gewesen
533
01:08:53,400 --> 01:08:55,960
Verzweifeln Z�libat zwischen uns.
534
01:08:58,360 --> 01:09:02,831
Ich kann nicht sagen,
Ich mag Barbara nicht.
535
01:09:03,080 --> 01:09:07,596
Ich wollte
Sex haben mit einer seit ihrer Zeit.
536
01:09:15,240 --> 01:09:18,073
Ich habe eine �berraschung f�r dich.
537
01:09:20,320 --> 01:09:22,675
Richtig ... Ich habe dir schon gesagt!
538
01:09:26,880 --> 01:09:31,635
Die vorliegende Ich m�chte Ihnen
als Belohnung f�r Ihre Qualit�ten.
539
01:09:32,520 --> 01:09:37,594
Tats�chlich,
es ist eher ein Austausch als ein Geschenk.
540
01:09:37,840 --> 01:09:40,035
H�r auf, du bist betrunken!
541
01:09:41,880 --> 01:09:44,075
Lass mich reden.
542
01:09:44,480 --> 01:09:47,870
Das Geschenk ist sie, Silvia.
543
01:09:50,000 --> 01:09:52,389
Sie ist das Sch�nste, was ich habe
544
01:09:52,640 --> 01:09:55,279
und es ist nur fair
Sie erleben sie auch.
545
01:09:55,520 --> 01:09:57,511
Du bist mein Freund
so dass ich sie dir geben.
546
01:10:05,240 --> 01:10:07,800
Aber Sie w�rden alles, was herausgefunden,
Hatten Sie nicht?
547
01:10:09,720 --> 01:10:13,429
Aber Sie werden sie bekommen, wenn ich so sagen
548
01:10:13,880 --> 01:10:16,838
und wie kann ich sagen, habe es?
549
01:10:17,720 --> 01:10:21,395
Sie sind in gro�en Schwierigkeiten
wenn man es hinter meinem R�cken!
550
01:10:21,640 --> 01:10:23,153
Das ist genug!
551
01:10:27,360 --> 01:10:29,112
Nicht jetzt!
552
01:10:29,600 --> 01:10:32,478
Ich lasse Sie wissen, wann es Zeit ist.
553
01:10:35,840 --> 01:10:39,753
Ich will nicht die einzige zu sein,
wer setzt in seinen Anteil.
554
01:10:41,600 --> 01:10:44,398
Das ist nicht mein Stil.
555
01:10:44,640 --> 01:10:46,915
Richtig, Barbara?
556
01:10:58,640 --> 01:11:00,870
Er ist raus,
und er wird f�r eine Weile sein.
557
01:11:02,080 --> 01:11:06,153
- Wo ist LREM?
- Dort oben, er wartet auf Sie
558
01:11:13,360 --> 01:11:15,715
Jetzt f�hle ich mich freier.
559
01:11:17,480 --> 01:11:19,994
Ich k�mmere mich nicht um Giorgio mehr.
560
01:11:24,440 --> 01:11:27,318
- Wo ist er jetzt?
- In seiner Kabine.
561
01:11:36,000 --> 01:11:39,913
Er ist so betrunken wie ein Stinktier,
er wird aus bis morgen fr�h.
562
01:11:40,160 --> 01:11:42,276
Was, wenn er aufwacht?
563
01:11:45,320 --> 01:11:49,996
Barbara mit ihm,
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen.
564
01:13:41,680 --> 01:13:45,434
Ich bin eingeschlafen
und tr�umte, ich war am Ertrinken.
565
01:13:45,680 --> 01:13:50,470
- Ich war versinken.
- Ja, in einem Meer von Whisky.
566
01:13:51,960 --> 01:13:56,078
Ich habe getr�umt, die drei von Ihnen hatten Sex,
aber das kann nicht wahr sein.
567
01:13:58,280 --> 01:14:01,431
Sag mir, du es nicht getan hat.
568
01:14:03,480 --> 01:14:05,869
Silvia,
Ich befehle dir, mir zu antworten!
569
01:14:07,120 --> 01:14:09,429
Sie sind fertig geben mir den Befehl,
570
01:14:09,800 --> 01:14:11,677
f�r immer getan.
571
01:14:14,040 --> 01:14:14,916
Du Schlampe!
572
01:14:18,920 --> 01:14:20,672
Halt dich raus!
573
01:14:23,640 --> 01:14:25,517
Bist du verr�ckt geworden?
574
01:14:54,880 --> 01:14:57,269
Ich habe es nicht so.
575
01:14:57,520 --> 01:14:58,635
Es tut mir Leid.
576
01:14:59,640 --> 01:15:02,598
Es tut mir leid, ich wollte nicht ...
577
01:15:03,040 --> 01:15:07,238
Wussten Sie schon, die R�mer zu
schneiden ihre Sklaven auf die emp�rte
578
01:15:07,480 --> 01:15:09,516
und f�ttern sie an die Aale.
579
01:15:21,800 --> 01:15:23,597
Tun Sie etwas, LREM!
580
01:15:23,840 --> 01:15:25,910
Hilfe, er ist verr�ckt!
581
01:15:27,560 --> 01:15:29,790
Stoppen Sie ihn, bevor er t�tet uns alle an!
582
01:15:30,040 --> 01:15:32,838
- Ich werde ihn t�ten!
- Du Schlampe!
583
01:16:36,920 --> 01:16:39,832
Es ist keine gro�e Sache.
584
01:16:40,080 --> 01:16:44,517
Wir gehen zur�ck, um sie zu bekommen,
Sylvia �ber Bord fiel.
585
01:16:48,800 --> 01:16:51,314
Was suchen Sie auf, Arschloch?
586
01:16:51,560 --> 01:16:54,313
Ich gebe Silvia zu Ihnen,
Ich versprach.
587
01:16:54,560 --> 01:16:57,358
Sie m�ssen nur ihr herausfischen
wenn Sie wollen, dass sie zu tun.
588
01:16:57,600 --> 01:16:59,955
Gut?
Auf was wartest du?
589
01:17:01,120 --> 01:17:04,157
Drink up, ist es gut f�r dich ist.
Wir gehen zur�ck Silvia zu bekommen.
590
01:17:06,080 --> 01:17:07,513
Sicher,
591
01:17:08,040 --> 01:17:10,679
Silvia ist Ihre Frau jetzt.
592
01:17:14,080 --> 01:17:16,878
Und ich werde nicht einmal fragen
Barbara zur�ck.
593
01:17:17,120 --> 01:17:19,588
Haben Sie ein anderes Glas,
es wird Sie aufzumuntern.
594
01:18:19,200 --> 01:18:21,714
Er bestand aus!
Beeile dich!
595
01:22:08,280 --> 01:22:10,430
Wie geht es den Kopf die Welt?
596
01:22:10,680 --> 01:22:14,275
Grunds�tzlich ist die gleiche rechten Seite nach oben,
mit einem weniger stechen.
597
01:22:14,520 --> 01:22:16,988
Dann ist es nur als krank.
598
01:23:55,720 --> 01:23:59,474
Untertitel von:
Laser S. Film s.r.I. - Roma
599
01:24:00,474 --> 01:24:10,474
Heruntergeladene Von www.AllSubs.org
48979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.