Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:12,430
[ Narrator ] This is the story
of a time long ago...
2
00:00:12,504 --> 00:00:15,564
a time of myth and legend...
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,404
when the Earth was still young.
4
00:00:18,477 --> 00:00:21,810
The ancient gods
were petty and cruel...
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,940
and they played mankind
for their sport.
6
00:00:25,016 --> 00:00:27,075
[ Man Screaming ]
7
00:00:27,152 --> 00:00:29,916
Plaguing them with suffering...
8
00:00:29,988 --> 00:00:32,616
besieging them with terrors.
9
00:00:32,691 --> 00:00:34,625
[ Laughing ]
10
00:00:34,693 --> 00:00:38,254
For centuries,
the people had nowhere to turn...
11
00:00:38,330 --> 00:00:40,525
no one to look to for help...
12
00:00:40,599 --> 00:00:43,727
until he arrived.
13
00:00:43,802 --> 00:00:46,498
He was a man like no other.
14
00:00:46,571 --> 00:00:49,335
Born of a beautiful mortal woman...
15
00:00:49,407 --> 00:00:53,343
but fathered by Zeus,
king of the gods.
16
00:00:55,213 --> 00:00:59,582
Hercules possessed a strength
the world had never seen...
17
00:00:59,651 --> 00:01:03,883
a strength surpassed only
by the power of his heart.
18
00:01:03,955 --> 00:01:08,688
But everywhere he went, he was tormented
by his stepmother, Hera...
19
00:01:08,760 --> 00:01:11,888
the all-powerful queen of the gods.
20
00:01:11,963 --> 00:01:15,660
Hera's eternal obsession
was to destroy Hercules...
21
00:01:15,734 --> 00:01:19,670
for he was the constant,
living reminder of Zeus' infidelity.
22
00:01:40,525 --> 00:01:42,459
No matter the obstacle...
23
00:01:42,527 --> 00:01:44,859
as long as there were
people crying for help...
24
00:01:44,930 --> 00:01:48,696
there was one man
who would never rest:
25
00:01:48,767 --> 00:01:50,701
Hercules.
26
00:02:43,255 --> 00:02:45,189
[ Panting ]
27
00:03:03,608 --> 00:03:06,543
You came searching
for Hercules...
28
00:03:06,611 --> 00:03:10,047
- but instead you found your death!
- [ Yells ]
29
00:03:11,583 --> 00:03:15,883
[ Gurgling ]
30
00:03:18,623 --> 00:03:22,059
Hera killed him!
lt's only us now!
31
00:03:22,127 --> 00:03:24,721
We must find Hercules
before it's too late!
32
00:03:47,585 --> 00:03:50,349
We're almost there.
33
00:04:05,670 --> 00:04:08,434
You're the last!
lt's up to you!
34
00:04:09,607 --> 00:04:11,939
[ Groans ]
35
00:05:06,531 --> 00:05:12,333
[ Thundering Footsteps ]
36
00:05:12,404 --> 00:05:15,896
[ Footsteps Continue ]
37
00:05:15,974 --> 00:05:18,101
[ Screams ]
38
00:05:26,551 --> 00:05:28,485
[ Cow Mooing ]
39
00:05:28,553 --> 00:05:30,487
[ Chickens Squawking ]
40
00:05:33,458 --> 00:05:35,517
There's a giant coming!
41
00:05:35,593 --> 00:05:38,221
- There's a giant coming!
- Where is that water l sent you to get?
42
00:05:38,296 --> 00:05:41,322
- l've told you before:
You don't work, you don't eat!
- But it's true!
43
00:05:41,399 --> 00:05:43,629
l saw him! He's huge!
The ground started to shake--
44
00:05:43,701 --> 00:05:47,501
- ''The ground started to shake.''
What, like this?
- [ Footsteps Approaching ]
45
00:05:47,572 --> 00:05:49,506
No, like that!
46
00:05:51,743 --> 00:05:56,646
[ Footsteps Continue ]
47
00:05:56,714 --> 00:05:58,773
[ Man ] lt can't be.
48
00:05:58,850 --> 00:06:01,341
Shut the door!
Here! Right away!
49
00:06:01,419 --> 00:06:04,149
[ Footsteps Continue ]
50
00:06:04,222 --> 00:06:06,656
- [ Giant Growling ]
- [ Woman Screams ]
51
00:06:10,929 --> 00:06:14,194
[ Giant Growling ]
52
00:06:14,265 --> 00:06:17,894
Please. Anything you want.
53
00:06:17,969 --> 00:06:21,496
l want Hercules!
54
00:06:21,573 --> 00:06:25,805
[ Man ] Hercules?
There's no Hercules here.
55
00:06:25,877 --> 00:06:28,812
What would Hercules be doing
in a crummy place like this?
56
00:06:28,880 --> 00:06:31,872
- Then l kill everybody.
- [ Crowd Protesting ]
57
00:06:31,950 --> 00:06:34,214
[ Man ] Please!
58
00:06:34,285 --> 00:06:38,551
[ Giant Growling ]
59
00:06:38,623 --> 00:06:41,922
l'm Hercules.
What can l do for you?
60
00:06:41,993 --> 00:06:45,554
[ Laughing ] You are Hercules?
61
00:06:47,298 --> 00:06:50,825
l didn't come all this way
to kill something as small as you.
62
00:06:50,902 --> 00:06:53,837
- Fine by me.
- [ Giant Grumbles ]
63
00:06:53,905 --> 00:06:56,396
Look, why don't you sit down,
have some stew.
64
00:06:56,474 --> 00:06:59,375
First, you.
Then, stew.
65
00:06:59,444 --> 00:07:02,413
Come on, little man.
66
00:07:11,589 --> 00:07:13,955
[ Crowd Chattering ]
Be careful.
67
00:07:16,094 --> 00:07:18,927
You know,
this really isn't necessary.
68
00:07:18,997 --> 00:07:22,524
- Oh, yes, it is.
- [ Crowd Gasps ]
69
00:07:22,600 --> 00:07:24,795
[ Grunting, Laughing ]
70
00:07:24,869 --> 00:07:27,394
- [ Continues Laughing ]
- Look!
71
00:07:27,472 --> 00:07:29,872
You don't have to do this--
72
00:07:29,941 --> 00:07:35,311
[ Giant Grunting, Laughing ]
73
00:07:39,284 --> 00:07:41,479
[ Crowd Groans ]
74
00:07:41,553 --> 00:07:44,078
Looks like Hercules has
finally met his match.
75
00:07:44,155 --> 00:07:47,818
l beg your pardon, sir.
l don't think so.
76
00:07:47,892 --> 00:07:52,591
- What do you know, old man?
- Oh, l know about these things.
77
00:07:54,198 --> 00:07:58,828
- [ Laughing ]
- Maybe we do have to do this.
78
00:07:58,903 --> 00:08:01,235
[ Giant Growling ]
79
00:08:04,576 --> 00:08:07,841
[ Laughing ]
80
00:08:07,912 --> 00:08:10,176
[ Crowd Gasps ]
81
00:08:10,248 --> 00:08:13,581
[ Groaning ]
82
00:08:17,488 --> 00:08:20,787
[ Giant Groaning ]
83
00:08:20,858 --> 00:08:23,019
[ Continues Groaning ]
84
00:08:23,094 --> 00:08:25,995
[ Groaning Continues ]
85
00:08:28,399 --> 00:08:30,959
Now l kill you!
86
00:08:31,035 --> 00:08:36,337
- [ Giant Gasps ]
- [ Crowd Cheering ]
87
00:08:36,407 --> 00:08:38,967
[ Cheering ]
88
00:08:39,043 --> 00:08:40,977
Huh?
89
00:08:42,380 --> 00:08:45,315
Here's to Hercules,
slayer of giants!
90
00:08:45,383 --> 00:08:48,284
[ Crowd Cheering ]
91
00:08:48,353 --> 00:08:50,150
Bravo!
92
00:08:50,221 --> 00:08:53,315
Our little village will be famous
forever. To show our appreciation...
93
00:08:53,391 --> 00:08:56,952
- we're going to build
a shrine to you, Hercules!
- [ Crowd Cheering ]
94
00:08:57,028 --> 00:08:59,496
No shrine, thanks.
95
00:08:59,564 --> 00:09:01,691
l wouldn't know
what to do with one.
96
00:09:01,766 --> 00:09:04,496
- [ Chuckles ]
- But you must want something.
97
00:09:04,569 --> 00:09:07,003
- All the gods want something.
- l'm not a god.
98
00:09:07,071 --> 00:09:10,837
l don't want anything.
l just want to finish my meal.
99
00:09:12,310 --> 00:09:14,870
[ Panting, Gasps ]
100
00:09:14,946 --> 00:09:18,177
Hercules, look.
101
00:09:31,763 --> 00:09:33,697
[ Gasping ]
Are you Hercules?
102
00:09:33,765 --> 00:09:36,393
- A hundred of us were sent to find you.
- Bring him water.
103
00:09:36,467 --> 00:09:39,595
You're safe here.
Where are the rest?
104
00:09:39,671 --> 00:09:42,936
Dead. All dead.
105
00:09:43,007 --> 00:09:45,840
Killed by the queen
of the gods.
106
00:09:47,311 --> 00:09:49,871
She didn't want us to find you.
107
00:09:49,947 --> 00:09:52,507
- Hera.
- Hercules...
108
00:09:52,583 --> 00:09:54,710
you have to help us.
109
00:09:54,786 --> 00:09:56,720
We've been driven
from our city...
110
00:09:56,788 --> 00:09:59,188
and all our best warriors killed.
111
00:09:59,257 --> 00:10:01,851
We've done nothing wrong...
112
00:10:01,926 --> 00:10:04,554
and still the goddess punishes us.
113
00:10:04,629 --> 00:10:07,894
Please, take our side.
Help us.
114
00:10:07,965 --> 00:10:13,028
- What city is this, my friend?
- The lost city of Troy.
115
00:10:13,104 --> 00:10:16,904
Troy? Troy?
116
00:10:16,974 --> 00:10:20,034
- l'll find it.
- But you can't.
117
00:10:20,111 --> 00:10:24,047
lt's lost in the mist.
Only l can lead you back.
118
00:10:24,115 --> 00:10:26,913
Then you will.
Now drink and rest.
119
00:10:29,320 --> 00:10:32,153
[ Gasping ]
120
00:10:32,223 --> 00:10:34,316
[ Gasping Continues ]
121
00:10:39,664 --> 00:10:42,997
[ Crowd Gasping ]
122
00:10:43,067 --> 00:10:48,198
[ Thunder Rumbling ]
123
00:10:52,944 --> 00:10:56,505
- [ Woman ] What has happened?
- [ Man ] Stay away from Troy.
124
00:10:56,581 --> 00:10:59,049
Hey, wait a minute.
125
00:10:59,117 --> 00:11:01,711
- Where do you think you're going?
- [ Chuckles ]
126
00:11:01,786 --> 00:11:04,687
- You were great with that giant.
- Forget about the giant.
127
00:11:04,756 --> 00:11:09,284
- How do l find Troy?
- Hercules, don't get involved.
128
00:11:09,360 --> 00:11:12,591
lnvolved? Hera killed
that messenger in my arms.
129
00:11:12,663 --> 00:11:16,121
She does strange things.
She's the queen of the gods.
130
00:11:16,200 --> 00:11:19,533
- You're supposed to be king.
- Who says l'm not?
131
00:11:20,905 --> 00:11:25,569
Hercules, if you were only
nice to your stepmother.
132
00:11:25,643 --> 00:11:30,580
l mean, if you went into one of
her temples and did a small sacrifice.
133
00:11:30,648 --> 00:11:34,140
- You've got to be kidding.
- Then you'll never find Troy.
134
00:11:35,386 --> 00:11:37,377
She's vanished it.
135
00:11:37,455 --> 00:11:40,015
So you're not gonna
help me, again.
136
00:11:41,425 --> 00:11:45,020
Oh, how can l explain?
137
00:11:45,096 --> 00:11:47,064
l can't.
138
00:11:49,433 --> 00:11:53,164
- Fine. Thanks, Father.
- Hey, w-wait a second.
139
00:11:53,237 --> 00:11:56,695
Wait a second.
l probably shouldn't tell you this...
140
00:11:56,774 --> 00:12:00,369
but you must find
the one, true compass.
141
00:12:00,444 --> 00:12:04,380
lt points directly to Troy.
142
00:12:05,950 --> 00:12:08,544
King Omphale had it last.
143
00:12:08,619 --> 00:12:12,715
[ Thunder Rumbling ]
144
00:12:12,790 --> 00:12:15,554
l can't tell you any more.
145
00:12:15,626 --> 00:12:18,891
You'll have to find it yourself.
146
00:12:18,963 --> 00:12:20,897
Why don't you come with me?
147
00:12:22,800 --> 00:12:27,567
Oh, if l were only
a thousand years younger...
148
00:12:27,638 --> 00:12:29,731
and single.
149
00:13:15,620 --> 00:13:20,148
[ Chanting ]
150
00:13:20,224 --> 00:13:24,718
[ Drumming, Chanting ]
151
00:13:29,800 --> 00:13:34,737
[ Natives Continue Chanting ]
152
00:13:45,516 --> 00:13:49,179
- Excuse me. Excuse me, sir.
- [ Chanting Continues ]
153
00:13:49,253 --> 00:13:53,314
- Whose shrine is this?
- The shrine of the water god.
154
00:13:53,391 --> 00:13:56,758
He withholds the rain,
and we have nothing to eat.
155
00:13:56,827 --> 00:13:58,795
[ Continues ]
156
00:13:58,863 --> 00:14:01,127
Eat this stuff
before it goes bad.
157
00:14:01,198 --> 00:14:06,966
No, no! This is for the water god,
in case he gets hungry while waiting.
158
00:14:07,038 --> 00:14:08,972
- What's he waiting for?
- The virgin.
159
00:14:09,040 --> 00:14:13,977
She's going to fall
to her death in honor of him.
160
00:14:14,045 --> 00:14:18,539
Sir, human sacrifices don't work.
161
00:14:18,616 --> 00:14:21,278
l'm going to bring her
down from there.
162
00:14:21,352 --> 00:14:25,288
[ Chanting Continues ]
163
00:14:25,356 --> 00:14:28,689
[ Continues ]
164
00:14:32,630 --> 00:14:34,894
What are you doing?
165
00:14:34,966 --> 00:14:36,957
Go away.
166
00:14:37,034 --> 00:14:39,832
You're interrupting
a religious ceremony.
167
00:14:43,574 --> 00:14:46,839
Yeah, well, if you're sacrificing
yourself to the water god...
168
00:14:46,911 --> 00:14:49,072
he's not home.
169
00:14:49,146 --> 00:14:51,706
You're wasting your time.
170
00:14:53,117 --> 00:14:57,986
- [ Screams ]
- See? What did l tell you?
171
00:14:58,055 --> 00:15:00,387
That was close.
You almost fell.
172
00:15:00,458 --> 00:15:03,427
[ Grunts ] l was supposed
to fall, you idiot!
173
00:15:03,494 --> 00:15:05,758
Didn't you ever
see a sacrifice?
174
00:15:05,830 --> 00:15:09,391
A maiden at the height
of her fertility is the only thing
that can save the crops.
175
00:15:09,467 --> 00:15:11,662
[ Gasps ]
176
00:15:11,736 --> 00:15:15,763
So you're a maiden
at the height of her fertility?
177
00:15:15,840 --> 00:15:17,865
You've spoiled it.
178
00:15:17,942 --> 00:15:20,410
lt took all morning
for the rope to burn through.
179
00:15:20,478 --> 00:15:23,038
You have no right to interfere
with my destiny with the gods.
180
00:15:23,114 --> 00:15:26,106
Take my word for it.
The gods don't care about your destiny.
181
00:15:26,183 --> 00:15:29,949
- And who are you that you know so much?
- l'm Hercules.
182
00:15:30,021 --> 00:15:33,548
Your parents named you after Hercules?
What a laugh.
183
00:15:33,624 --> 00:15:36,457
l don't have time for this.
l have to get to Troy.
184
00:15:36,527 --> 00:15:40,258
No! Put me down!
This is between me and the gods.
185
00:15:40,331 --> 00:15:42,458
Would you stop squirming
or we'll both fall.
186
00:15:51,575 --> 00:15:53,566
What's the matter
with you people?
187
00:15:53,644 --> 00:15:57,239
She said her destiny
is to be with the gods.
188
00:15:57,314 --> 00:16:00,010
The gods don't care
about her or you.
189
00:16:00,084 --> 00:16:03,019
My own father's one.
l wouldn't trust him with my sister...
190
00:16:03,087 --> 00:16:05,180
- if l had a sister.
- Which l hope you don't.
191
00:16:05,256 --> 00:16:08,020
Which l'm glad l don't.
192
00:16:08,092 --> 00:16:12,188
Forget the gods.
You can get along without them.
193
00:16:13,764 --> 00:16:17,359
lf it doesn't rain, irrigate.
194
00:16:21,272 --> 00:16:23,706
l wouldn't stay here
if l were you.
195
00:16:25,109 --> 00:16:27,373
Hey!
196
00:16:27,445 --> 00:16:30,039
lf you really are Hercules...
197
00:16:30,114 --> 00:16:33,880
then, obviously, l wasn't meant
to drown in that mud hole...
198
00:16:33,951 --> 00:16:36,545
which is why you came along.
199
00:16:36,620 --> 00:16:38,611
You're part of my destiny...
200
00:16:38,689 --> 00:16:40,816
- which means you're working for me.
- Look, kid...
201
00:16:40,891 --> 00:16:42,984
l've already got
something important to do.
202
00:16:43,060 --> 00:16:44,994
There's a whole city
waiting for my help.
203
00:16:45,062 --> 00:16:47,155
Unfortunately, it's a lost city,
which makes it harder to find.
204
00:16:47,231 --> 00:16:50,325
But you must have been sent to help me,
whether you know it or not.
205
00:16:50,401 --> 00:16:53,336
l've decided the best thing to do
is to travel together.
206
00:16:53,404 --> 00:16:55,395
- ls that right?
- That's right.
207
00:16:55,473 --> 00:16:57,498
Until the gods show me a sign.
208
00:16:57,575 --> 00:17:00,442
lf you're gonna follow me,
you better keep up with me.
209
00:17:00,511 --> 00:17:02,502
l can keep up with you.
210
00:17:02,580 --> 00:17:06,016
- What's your name?
- Deianeira.
211
00:17:06,083 --> 00:17:08,847
Well, Deianeira...
212
00:17:08,919 --> 00:17:11,353
when was the last time you ate?
213
00:17:11,422 --> 00:17:15,688
l never eat.
Food's a luxury l don't have time for.
214
00:17:29,100 --> 00:17:34,197
So, of course, it was only natural
l'd give my life over to public service.
215
00:17:34,272 --> 00:17:40,040
See, my father was
this really handsome king...
216
00:17:40,111 --> 00:17:44,707
who loved me more than
anything in the world.
217
00:17:44,782 --> 00:17:47,307
But then when his kingdom
was threatened...
218
00:17:47,385 --> 00:17:49,353
he sent me away
for my own good.
219
00:17:50,889 --> 00:17:54,256
l think he made quite
a sacrifice, don't you?
220
00:17:54,325 --> 00:17:57,488
That's a well-known fairy tale,
Deianeira.
221
00:17:57,562 --> 00:18:00,827
My mother used to tell it to me.
Who told it to you?
222
00:18:00,899 --> 00:18:03,333
l told it to myself, all right?
223
00:18:03,401 --> 00:18:06,837
- You don't think
orphans need fairy tales too?
- Sure l do.
224
00:18:06,905 --> 00:18:10,841
- We all do.
- What do you know about it?
Your father's a god.
225
00:18:10,909 --> 00:18:14,606
Well, he wasn't home much,
l can tell you that.
226
00:18:14,679 --> 00:18:17,170
Yeah, well...
227
00:18:17,248 --> 00:18:22,686
my father is this really
handsome king...
228
00:18:22,754 --> 00:18:27,691
who loved me more than
anything in the world.
229
00:18:38,937 --> 00:18:41,030
Sweet dreams, kid.
230
00:19:15,907 --> 00:19:19,502
Who are you?
Why do you follow me?
231
00:19:19,577 --> 00:19:21,670
lf you're protecting me, here l am.
232
00:19:21,746 --> 00:19:25,147
l could use protecting.
Wait!
233
00:19:26,751 --> 00:19:30,517
- Who are you talking to?
- Nobody.
234
00:19:38,363 --> 00:19:40,354
l heard you--
235
00:19:54,112 --> 00:19:57,047
[ Deianeira ] Don't just stand there.
You're blocking the road!
236
00:19:57,115 --> 00:19:59,640
Will you get out of my way,
you mountain of meat?
237
00:19:59,717 --> 00:20:03,346
- No one passes today.
- l've come to speak to the king.
238
00:20:03,421 --> 00:20:05,389
- The king is dead.
- The king's dead?
239
00:20:05,456 --> 00:20:07,890
- That's right.
- l was sent by Zeus himself.
240
00:20:07,959 --> 00:20:11,725
There must be someone l can see.
lt's very important. Come on.
241
00:20:11,796 --> 00:20:13,855
Too bad. You and Zeus are
six years late.
242
00:20:13,931 --> 00:20:17,389
- And no one passes today.
- Do you know who you're talking to?
243
00:20:17,468 --> 00:20:20,562
This is Hercules.
You better get out of our way.
244
00:20:20,638 --> 00:20:24,165
Or he'll crush your skull like a
bird egg and make all the goop run out.
245
00:20:24,242 --> 00:20:26,733
Please.
246
00:20:26,811 --> 00:20:30,212
Well, who's in charge of the kingdom?
l have to see him.
247
00:20:30,281 --> 00:20:32,579
Our queen sees no one.
She appears in public...
248
00:20:32,650 --> 00:20:35,642
- only once a year
at the great slave market.
- Which is today.
249
00:20:35,720 --> 00:20:38,746
The slave market?
That's outrageous.
250
00:20:38,823 --> 00:20:41,587
How'd you like to be a slave?
251
00:20:41,659 --> 00:20:45,857
But l guess you already are.
Slaves to the slave market.
252
00:20:45,930 --> 00:20:47,830
Does she belong to you?
253
00:20:47,899 --> 00:20:50,697
- You could teach her some manners.
- She belongs to no one.
254
00:20:50,768 --> 00:20:54,602
Twin half-wits, huh?
Mom and Dad must be really proud.
255
00:20:54,672 --> 00:20:58,164
Come here! We can get more for her at
the market after l cut out her tongue.
256
00:20:58,242 --> 00:21:02,201
- This will just take a moment.
- Yeah, l know.
257
00:21:02,280 --> 00:21:05,841
- [ Yells ]
- [ Grunting ]
258
00:21:12,290 --> 00:21:13,917
Wow.
259
00:21:16,828 --> 00:21:20,059
From now on, be quiet.
260
00:21:20,131 --> 00:21:22,565
l'll do the talking.
261
00:21:22,633 --> 00:21:24,726
l was only trying to help.
262
00:21:24,802 --> 00:21:28,898
- l don't need your help.
- You're so ungrateful.
263
00:21:28,973 --> 00:21:32,739
- You don't thank me.
All you do is tell me what to do.
- Remember what l told you.
264
00:21:32,810 --> 00:21:36,405
- Let you do the talking.
- That's right.
265
00:21:44,822 --> 00:21:47,450
Greetings.
l'm here to see the queen.
266
00:21:47,525 --> 00:21:50,153
- l was sent by the king of the gods.
- How did you pass the brothers?
267
00:21:50,228 --> 00:21:53,925
Stop him, Brothers!
268
00:21:53,998 --> 00:21:56,159
Prepare to die, trespasser!
269
00:21:56,234 --> 00:22:01,069
[ Both Grunting ]
270
00:22:01,139 --> 00:22:03,607
Don't let him get away!
271
00:22:05,576 --> 00:22:09,307
- [ Grunts ]
- [ Yelling, Groans ]
272
00:22:09,380 --> 00:22:12,315
l love this.
273
00:22:12,383 --> 00:22:14,476
l'm glad you're enjoying yourself.
274
00:22:16,020 --> 00:22:18,488
How many of you brothers
are there?
275
00:22:18,556 --> 00:22:21,787
We are the 48 sons of Martinus,
guardians of the gate.
276
00:22:21,859 --> 00:22:24,589
On the blood of my brothers,
now you will die!
277
00:22:25,897 --> 00:22:29,526
- [ Yells ]
- And now you will die!
278
00:22:31,702 --> 00:22:34,262
[ Brother Growling ]
279
00:22:36,107 --> 00:22:40,737
- [ Brothers Gasp ]
- Only 42 more to go.
280
00:22:40,812 --> 00:22:43,576
- Not that way.
- What?
281
00:22:43,648 --> 00:22:47,516
- How'd l ever get
mixed up with you anyway?
- Oh, that's great.
282
00:22:59,096 --> 00:23:03,032
Why are we sneaking in?
We were doing great.
283
00:23:03,100 --> 00:23:05,694
l have to talk to the queen
about a compass...
284
00:23:05,770 --> 00:23:09,365
not leave a trail of bodies
48-brothers long.
285
00:23:09,440 --> 00:23:14,070
Surely there must be
an easier way than this.
286
00:23:14,145 --> 00:23:16,545
- [ Deianeira Screams ]
- [ Chickens Squawking ]
287
00:23:16,614 --> 00:23:20,050
[ Groaning ]
What did you push me for?
288
00:23:20,117 --> 00:23:23,382
- l didn't push you. You fell.
- No, you pushed me.
289
00:23:23,454 --> 00:23:25,388
Now, listen, behave yourself.
290
00:23:25,456 --> 00:23:27,390
This is a big city,
so keep your mouth shut.
291
00:23:27,458 --> 00:23:32,054
Don't tell me what to do.
l've been in a big city before.
292
00:23:32,129 --> 00:23:37,396
[ Crowd Chattering, Sheep Bleating ]
293
00:23:53,351 --> 00:23:56,343
[ Chattering Continues ]
294
00:23:56,420 --> 00:23:59,355
Tomatoes, sweet and beautiful.
295
00:24:06,764 --> 00:24:09,733
Hey, hey, try my rabbit.
Try it.
296
00:24:11,435 --> 00:24:14,029
- Hungry?
- Yeah.
297
00:24:14,105 --> 00:24:16,266
- How much?
- For you, nothing.
298
00:24:16,340 --> 00:24:19,036
Tell your friends.
Tell them, tell them!
299
00:24:21,345 --> 00:24:23,540
This rabbit tastes funny.
300
00:24:23,614 --> 00:24:25,707
That's because it's possum.
301
00:24:25,783 --> 00:24:28,775
- [ Spits, Gagging ]
- [ Man ] Welcome!
302
00:24:28,853 --> 00:24:31,481
Welcome, everyone,
to the queen's slave market!
303
00:24:31,556 --> 00:24:36,653
For our first item today, we have this
attractive former princess of Thessaly.
304
00:24:36,727 --> 00:24:38,718
Still listed as a virgin...
305
00:24:38,796 --> 00:24:41,560
and with excellent references
up and down the country.
306
00:24:41,632 --> 00:24:44,294
She's anxious to find
a domestic position...
307
00:24:44,368 --> 00:24:46,461
and she can start immediately.
308
00:24:46,537 --> 00:24:50,234
Now what am l bid?
Who can--
309
00:24:50,308 --> 00:24:52,674
[ Gong Sounds ]
310
00:24:54,312 --> 00:24:56,246
[ Crowd Murmuring ]
311
00:24:58,215 --> 00:25:01,412
[ Murmuring Continues ]
312
00:25:01,485 --> 00:25:04,181
How are you gonna get
to meet her?
313
00:25:04,255 --> 00:25:07,452
[ Crowd Murmuring ]
314
00:25:07,525 --> 00:25:09,516
[ Murmuring Continues ]
315
00:25:09,594 --> 00:25:11,528
l'll think of something.
316
00:25:11,596 --> 00:25:16,295
So, you're calling him Hercules, huh?
lt might work.
317
00:25:16,367 --> 00:25:19,928
He is Hercules.
Look at him.
318
00:25:21,672 --> 00:25:24,835
Ouch.
You convinced me, kid.
319
00:25:24,909 --> 00:25:27,639
Like to come this way,
uh, Hercules.
320
00:25:38,789 --> 00:25:42,623
And here we have Hercules,
son of Zeus!
321
00:25:42,693 --> 00:25:45,184
Available today only,
for one day...
322
00:25:45,262 --> 00:25:47,730
to clear fields,
move heavy objects...
323
00:25:47,798 --> 00:25:50,028
or you name the labor.
324
00:25:50,101 --> 00:25:52,661
At ten dinar,
who'll open the bidding?
325
00:25:53,904 --> 00:25:58,068
[ Crowd Shouting Bids ]
326
00:25:58,142 --> 00:26:03,580
[ Bidding Continues ]
327
00:26:03,648 --> 00:26:06,845
[ Crowd Continues Bidding ]
328
00:26:06,917 --> 00:26:11,581
[ Bidding Continues ]
329
00:26:11,656 --> 00:26:15,319
[ Gong Sounds,
Bidding Continues ]
330
00:26:15,393 --> 00:26:18,419
- [ Bidding Continues ]
- Sold to Her Highness, Queen Omphale.
331
00:26:18,496 --> 00:26:21,693
[ Bidders Groaning ]
332
00:26:21,766 --> 00:26:24,030
May Her Majesty find
much pleasure in him!
333
00:26:41,986 --> 00:26:43,920
Your Highness.
334
00:26:46,457 --> 00:26:49,483
- l'll take this to him.
- As you wish.
335
00:26:49,560 --> 00:26:51,494
Thank you, Waylin.
336
00:26:56,600 --> 00:27:00,263
[ Doors Close ]
337
00:27:00,337 --> 00:27:05,866
- Are you comfortable?
- Too much so.
338
00:27:05,943 --> 00:27:08,070
Queen Omphale,
l put myself up for sale...
339
00:27:08,145 --> 00:27:10,545
because it was the only way
l could get to see you.
340
00:27:10,614 --> 00:27:13,048
l'm on a journey
to the lost city of Troy.
341
00:27:13,117 --> 00:27:16,450
Zeus told me your husband had the only
compass that could lead me to it.
342
00:27:16,520 --> 00:27:18,886
There's plenty of time for that
when you've completed your work here.
343
00:27:18,956 --> 00:27:20,890
- [ Sets Down Drink ]
- Of course.
344
00:27:20,958 --> 00:27:24,394
- What is it you want of me?
- Hercules, the best thing
about being queen...
345
00:27:24,462 --> 00:27:27,522
is that l can make a holiday
whenever l want.
346
00:27:27,598 --> 00:27:30,431
l've decided no one will work
in my kingdom today.
347
00:27:30,501 --> 00:27:36,337
So rest here,
and tomorrow we'll see.
348
00:27:36,407 --> 00:27:39,137
Apologies, My Queen.
You only have me for the day.
349
00:27:39,210 --> 00:27:43,306
But l paid for a thousand days.
350
00:27:43,380 --> 00:27:47,510
- [ Coins Clink ]
- But this is way too much
for one day's work.
351
00:27:47,585 --> 00:27:50,713
[ Shushing ] lf you find
any more Hercules like that...
352
00:27:50,788 --> 00:27:52,722
you just bring them to me.
353
00:28:19,917 --> 00:28:21,908
- ls someone hitting this door--
- With a rock?
354
00:28:21,986 --> 00:28:24,420
Yeah, me.
Where's Hercules?
355
00:28:24,488 --> 00:28:27,423
l need to talk to him.
356
00:28:27,491 --> 00:28:30,187
This door is over
a thousand years old...
357
00:28:30,261 --> 00:28:32,320
and, in five minutes,
you've made dents in it.
358
00:28:32,396 --> 00:28:36,628
Excuse me, eunuch. l just gave you
a message to give to Hercules.
359
00:28:36,700 --> 00:28:39,965
Hercules is unavailable
for the foreseeable future.
360
00:28:40,037 --> 00:28:43,495
- l'm not a eunuch, l'm a slave.
- What's the difference?
361
00:28:43,574 --> 00:28:46,372
[ Scoffs ] Uh--
362
00:28:46,443 --> 00:28:48,468
l'll tell you
when you grow up.
363
00:28:57,121 --> 00:29:00,215
Lovely kumquats,
two for a dinar.
364
00:29:00,291 --> 00:29:03,522
- l hate kumquats.
- l make a bargain.
365
00:29:08,399 --> 00:29:11,630
- [ Groaning ]
- [ Dog Barking ]
366
00:29:11,702 --> 00:29:15,001
- Guards.
- [ Gasps ]
367
00:29:24,315 --> 00:29:28,513
[ Chattering, lndistinct ]
368
00:29:54,278 --> 00:29:57,145
[ Laughing ]
You're a funny man, Waylin.
369
00:30:06,223 --> 00:30:11,092
[ Patrons Chattering ]
370
00:30:11,161 --> 00:30:14,426
[ Chattering Continues ]
371
00:30:23,741 --> 00:30:26,175
- Hey! Watch it!
- Excuse me.
372
00:30:26,243 --> 00:30:28,803
- [ Growls ]
- [ Woman ] Welcome, slave.
373
00:30:28,879 --> 00:30:30,813
Do l look like a slave?
374
00:30:30,881 --> 00:30:32,815
Just give me the menu.
375
00:30:32,883 --> 00:30:35,147
- l'll be back in a minute.
- [ Deianeira ]
l'll have the wild chicken.
376
00:30:35,219 --> 00:30:38,848
- And to drink?
- She doesn't like slaves.
377
00:30:38,923 --> 00:30:42,450
- That--
- You can be frank here,
even tyrannical, if you want.
378
00:30:42,526 --> 00:30:46,622
- She's a master?
- Look, can l get some service or what?
379
00:30:46,697 --> 00:30:51,532
Why don't you come to my table, huh?
The wild chicken's gonna take a while.
380
00:30:51,602 --> 00:30:54,036
First, you gotta chase 'em,
then you gotta catch 'em.
381
00:30:54,104 --> 00:30:56,834
- These girls work for
the government too.
- Mm-hmm.
382
00:30:56,907 --> 00:31:01,344
- You're all slaves? Happy slaves?
- We have financial security...
383
00:31:01,412 --> 00:31:04,040
steady work and no chance
of being fired.
384
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
- You're miserable,
and you don't even know it.
- [ Laughing ]
385
00:31:07,318 --> 00:31:11,118
You should be fighting to be free,
fighting to the death.
386
00:31:11,188 --> 00:31:15,682
- Appetizer.
- Food.
387
00:31:15,759 --> 00:31:19,126
When was the last time you ate?
388
00:31:19,196 --> 00:31:21,926
We get three squares a day
working for the government
and a roof over our heads.
389
00:31:21,999 --> 00:31:25,059
- Mm-hmm.
- A toast to Queen Omphale.
390
00:31:25,135 --> 00:31:27,296
Salute.
391
00:31:27,371 --> 00:31:29,862
You call this a chicken?
392
00:31:29,940 --> 00:31:33,740
lt's small and tough because it had
to make it on its own.
393
00:31:33,811 --> 00:31:35,745
No offense.
394
00:31:35,813 --> 00:31:41,649
[ Patrons Chattering ]
395
00:31:41,719 --> 00:31:45,018
- [ Waylin ] Oh, no, it's Melus.
- [ Gasps ]
396
00:31:50,327 --> 00:31:53,694
You don't pay your protection money...
397
00:31:53,764 --> 00:31:56,255
how we gonna protect you?
398
00:31:56,333 --> 00:31:58,801
Just a moment, you.
399
00:31:58,869 --> 00:32:01,599
l am Princess Deianeira
of Thessalonia...
400
00:32:01,672 --> 00:32:05,904
and these slaves belong
to the royal household.
401
00:32:05,976 --> 00:32:09,503
lt's just business, miss.
402
00:32:09,580 --> 00:32:12,447
How much do they owe?
403
00:32:15,152 --> 00:32:19,555
Ten dinars a week,
three weeks behind.
404
00:32:19,623 --> 00:32:22,592
[ Puts Down Coins ]
405
00:32:27,865 --> 00:32:32,234
Very sensible...
Princess.
406
00:32:35,172 --> 00:32:39,700
Don't be smug with me,
you arrogant bucket of slop.
407
00:32:39,777 --> 00:32:43,076
[ Patrons Gasp, Murmur ]
408
00:32:45,582 --> 00:32:47,880
Very well.
409
00:32:47,951 --> 00:32:53,446
And know that if my men find any
impersonators to your royal family...
410
00:32:53,524 --> 00:32:56,925
we'll honor you
by slitting their throats.
411
00:33:00,631 --> 00:33:04,397
[ Door Opens, Closes ]
412
00:33:06,970 --> 00:33:12,875
Whatever you paid him,
he'll just want double next week.
413
00:33:12,943 --> 00:33:16,310
Unless you really are a princess.
414
00:33:28,625 --> 00:33:33,153
You slept well, l trust.
You must be hungry.
415
00:33:33,230 --> 00:33:35,460
l've no right to rest like this.
416
00:33:35,532 --> 00:33:39,332
- My journey is urgent.
- Eat something. You need your strength.
417
00:33:39,403 --> 00:33:42,770
What l need is the compass
that points me to Troy.
418
00:33:45,609 --> 00:33:48,339
[ Omphale ] These are my late husband's
navigational instruments.
419
00:33:51,048 --> 00:33:53,744
With them, he traversed the world.
420
00:33:53,817 --> 00:33:57,651
They can guide you
to where you want to go.
421
00:33:59,056 --> 00:34:03,516
Take what you want of them.
They mean nothing to me.
422
00:34:14,805 --> 00:34:17,672
Thank you, Queen Omphale.
423
00:34:17,741 --> 00:34:20,107
l know this will take me to Troy.
424
00:34:30,220 --> 00:34:33,519
Don't-- Hey, listen,
l know Hercules is in there.
425
00:34:33,590 --> 00:34:35,524
You're squashing my foot!
426
00:34:35,592 --> 00:34:37,617
Tell Hercules his friend,
Deianeira's waiting...
427
00:34:37,694 --> 00:34:41,027
and if he doesn't come out soon,
she might not be waiting anymore.
428
00:34:43,433 --> 00:34:46,129
[ Gasping, Groans ]
429
00:34:48,205 --> 00:34:50,173
[ Door Closes ]
430
00:34:51,040 --> 00:34:55,067
Princess Sayonara of Thessalonia.
431
00:34:55,144 --> 00:35:01,049
Do l have it right? Or is it, by any
chance, Princess Dead Squirrel Meat?
432
00:35:03,386 --> 00:35:06,753
Kill everything, except her tongue.
433
00:35:06,823 --> 00:35:11,453
Bring that to me.
l want to watch it flap in the dirt.
434
00:35:11,527 --> 00:35:14,826
- [ Grunting ]
- [ Men Groaning ]
435
00:35:14,897 --> 00:35:17,730
Get her!
436
00:35:17,800 --> 00:35:19,734
Out of the way!
437
00:35:35,151 --> 00:35:38,609
- [ Panting ]
- [ Chuckling ]
438
00:35:38,688 --> 00:35:41,088
- We got her.
- That was easy.
439
00:35:41,157 --> 00:35:43,455
[ Screaming ]
440
00:35:45,294 --> 00:35:47,159
Hercules?
441
00:35:47,230 --> 00:35:52,190
Hercules, wait.
lt's you. You saved me.
442
00:35:52,268 --> 00:35:54,236
l must go.
443
00:35:54,303 --> 00:35:57,739
But you've been following me
since l was a kid.
444
00:35:57,807 --> 00:36:02,176
l want to know why.
Hey, l'm talking to you.
445
00:36:02,245 --> 00:36:05,442
As you follow your destiny,
l follow you.
446
00:36:05,515 --> 00:36:11,351
Follow my destiny?
What is my destiny? Tell me!
447
00:36:23,566 --> 00:36:28,333
Are you ready to travel? Or maybe
you need another couple of days in bed.
448
00:36:28,404 --> 00:36:32,101
This will get us to Troy.
The queen was very generous.
449
00:36:32,175 --> 00:36:35,804
[ Scoffs ] Of course,
you couldn't say no.
450
00:36:35,878 --> 00:36:37,937
Let's go, Deianeira.
Time's wasting.
451
00:36:38,014 --> 00:36:42,075
Not so fast.
l made plans for lunch.
452
00:36:43,319 --> 00:36:45,753
Come on.
453
00:36:49,559 --> 00:36:54,519
[ Patrons Chattering, Gasping ]
454
00:36:56,532 --> 00:36:59,524
You paid last time,
so you can pay again.
455
00:36:59,602 --> 00:37:03,538
- [ Woman ] l didn't. l couldn't.
- Excuse me.
456
00:37:03,606 --> 00:37:05,870
ls there a problem?
457
00:37:05,942 --> 00:37:09,673
Not if you got 30 dinars, slave.
458
00:37:11,914 --> 00:37:15,008
Why don't you just
leave people alone?
459
00:37:15,084 --> 00:37:17,848
Mm-hmm, yeah, sure.
460
00:37:17,920 --> 00:37:21,788
[ Women Screaming ]
461
00:37:23,326 --> 00:37:26,591
[ Grunts, Screaming ]
462
00:37:26,662 --> 00:37:30,257
[ Screaming ]
463
00:37:31,968 --> 00:37:33,902
- [ Grunts ]
- Huh?
464
00:37:33,970 --> 00:37:36,700
[ Screams, Groans ]
465
00:37:36,772 --> 00:37:39,297
- [ Man ] Look out!
- [ Groans ]
466
00:37:39,375 --> 00:37:41,366
[ Screaming ]
467
00:37:42,979 --> 00:37:46,073
[ Screaming ]
468
00:37:51,020 --> 00:37:53,784
[ Deianeira ] Sorry.
469
00:37:53,856 --> 00:37:55,790
Good-bye, Waylin.
470
00:37:55,858 --> 00:37:59,453
Master, every cringing cur
in the kingdom owes you obedience.
471
00:37:59,529 --> 00:38:03,295
l thank you from the bottom
of my servile soul for saving my life.
472
00:38:03,366 --> 00:38:06,301
lt's no problem.
l enjoyed it.
473
00:38:06,369 --> 00:38:08,803
Bye, Waylin.
474
00:38:08,871 --> 00:38:11,305
Don't be a slave all your life.
475
00:38:14,877 --> 00:38:17,471
l have no choice.
476
00:38:29,926 --> 00:38:31,860
Can l try?
477
00:38:33,229 --> 00:38:35,163
Sure.
478
00:38:38,901 --> 00:38:42,837
Get back here.
This way.
479
00:38:47,176 --> 00:38:52,273
[ Bird Screeching ]
480
00:38:52,348 --> 00:38:54,782
[ Deianeira ]
How far is this Troy anyway?
481
00:38:59,855 --> 00:39:03,120
Hercules, something's
been bothering me.
482
00:39:03,192 --> 00:39:06,889
lf you are a god,
then you could answer it.
483
00:39:06,963 --> 00:39:09,158
What bothers you?
484
00:39:09,232 --> 00:39:14,795
l wonder if maybe l am one.
485
00:39:14,870 --> 00:39:18,670
- A god?
- Mm-hmm.
486
00:39:18,741 --> 00:39:23,041
- Don't be a god.
- lt's not up to me, is it?
487
00:39:23,112 --> 00:39:26,980
- Be a girl, and then a woman.
- Just a woman?
488
00:39:27,049 --> 00:39:31,816
My mother's ''just a woman,''
and everyone loves her.
489
00:39:31,887 --> 00:39:35,653
Which is why Hera hates my guts.
490
00:39:38,894 --> 00:39:42,990
Look, l know the gods,
and most of them are bums.
491
00:39:43,065 --> 00:39:44,999
They kick people around
because they're bored...
492
00:39:45,067 --> 00:39:48,332
or because some other god
tweaked their nose.
493
00:39:48,404 --> 00:39:51,396
They live forever.
lt makes them crazy and mean.
494
00:39:51,474 --> 00:39:55,774
- What about you? Are you immortal?
- You want to know?
495
00:39:55,845 --> 00:39:59,508
- Mm-hmm.
- So do l.
496
00:40:01,584 --> 00:40:06,021
All l can tell you
is when the sun's out...
497
00:40:06,088 --> 00:40:09,182
l'm gonna live forever.
498
00:40:09,258 --> 00:40:12,193
Then at night...
499
00:40:12,261 --> 00:40:16,527
when l can't sleep
and the worries come creeping in...
500
00:40:16,599 --> 00:40:20,558
the next monster's
gonna get me for sure.
501
00:40:22,605 --> 00:40:28,043
- [ Rustling ]
-You said somebody's been following you?
502
00:40:28,110 --> 00:40:30,044
Yes, since l was a kid.
503
00:40:32,615 --> 00:40:34,708
Stay here.
504
00:40:36,952 --> 00:40:40,820
[ Owl Hooting ]
505
00:40:42,625 --> 00:40:45,788
[ Hooting Continues ]
506
00:40:49,065 --> 00:40:50,999
[ Strange Snort ]
507
00:41:06,248 --> 00:41:12,016
[ Snoring ]
508
00:41:13,589 --> 00:41:18,026
[ Gasps ] Hello.
509
00:41:18,094 --> 00:41:21,257
[ Hercules ] l don't need
a slave, Waylin.
510
00:41:21,330 --> 00:41:23,855
l appreciate the offer,
but it just wouldn't work out.
511
00:41:23,933 --> 00:41:26,197
You saved my life
back at the bar.
512
00:41:26,268 --> 00:41:30,170
l've decided to devote the rest
of my time to your service.
513
00:41:30,239 --> 00:41:32,799
- Don't you want to be free?
- l can serve as a free man.
514
00:41:32,875 --> 00:41:35,537
- l don't need a free man either.
- l don't think you realize...
515
00:41:35,611 --> 00:41:38,876
how truly useful
an obsequious person can be.
516
00:41:40,783 --> 00:41:43,775
[ Brushing ]
517
00:41:43,853 --> 00:41:48,313
You worm! Haven't you got
any self-respect? Look at yourself!
518
00:41:48,391 --> 00:41:51,849
Hey, what do you want?
l'm a professional slave.
519
00:41:51,927 --> 00:41:54,327
lt's what l do,
and l do it well.
520
00:41:54,397 --> 00:41:57,992
You have to admire a man
who knows what he's good at.
521
00:41:58,067 --> 00:42:00,160
l await your command.
522
00:42:00,236 --> 00:42:02,830
All right. Here's my command.
523
00:42:02,905 --> 00:42:04,998
Return directly
to Omphale's kingdom...
524
00:42:05,074 --> 00:42:07,508
and serve her
for the rest of your life.
525
00:42:09,078 --> 00:42:11,171
ls that what you really want?
526
00:42:11,247 --> 00:42:13,181
Yes!
527
00:42:13,249 --> 00:42:15,240
Then l must obey.
528
00:42:15,317 --> 00:42:17,911
You'll never see me again,
either of you.
529
00:42:17,987 --> 00:42:19,921
But know this, master:
530
00:42:19,989 --> 00:42:22,014
Whomever l serve in the future...
531
00:42:22,091 --> 00:42:24,855
l dedicate my servitude to you.
532
00:42:24,927 --> 00:42:27,361
Waylin--
533
00:42:27,430 --> 00:42:30,194
Thank you.
534
00:43:07,403 --> 00:43:09,564
Great.
We come all this way...
535
00:43:09,638 --> 00:43:12,835
and now your one, true compass
is pointing to nowhere.
536
00:43:12,908 --> 00:43:15,843
[ Scoffs ]
l suppose it's broken now.
537
00:43:18,280 --> 00:43:20,976
lt's not broken.
538
00:43:21,050 --> 00:43:23,314
Well, my destiny
doesn't stop here.
539
00:43:23,385 --> 00:43:25,853
Somebody's did.
540
00:43:43,005 --> 00:43:46,668
Look at this boneyard.
541
00:43:48,143 --> 00:43:50,976
Troy must be on the other side
of this ocean.
542
00:43:51,046 --> 00:43:53,810
How are we going to get across?
We don't have a boat.
543
00:43:53,883 --> 00:43:57,148
Rise.
Rise, Blue Serpent...
544
00:43:57,219 --> 00:44:00,620
and do the work
that Hera asks of you.
545
00:44:00,689 --> 00:44:05,149
Hercules, l feel
something happening.
546
00:44:07,396 --> 00:44:10,126
[ Hercules ] Who is that? ls that
the man who's been following you?
547
00:44:10,199 --> 00:44:13,430
lt's my protector,
Hercules. [ Gasps ]
548
00:44:13,502 --> 00:44:15,527
Some protector.
549
00:44:18,274 --> 00:44:20,640
- [ Roaring ]
- [ Deianeira Screams ]
550
00:44:24,747 --> 00:44:29,775
[ Screaming ]
551
00:44:50,538 --> 00:44:53,996
Did you see that?
lt came straight for me.
552
00:44:54,075 --> 00:44:57,567
- l noticed.
- l told you my place was with the gods.
553
00:44:57,645 --> 00:45:02,639
Deianeira, l don't think
the gods hang out in here.
554
00:45:05,219 --> 00:45:07,653
But they accepted me.
That's all that matters.
555
00:45:07,721 --> 00:45:10,986
l don't know why you're excited.
We're about to be digested.
556
00:45:11,058 --> 00:45:13,322
Don't you understand?
This is supposed to happen.
557
00:45:13,394 --> 00:45:17,922
No, that's what's supposed to happen.
558
00:45:17,998 --> 00:45:21,434
That's the wrong way out.
559
00:45:21,502 --> 00:45:23,663
This way.
560
00:45:29,076 --> 00:45:31,203
[ Heart Beating ]
561
00:45:31,278 --> 00:45:33,212
Stay here.
562
00:45:41,355 --> 00:45:45,052
[ Heart Beating ]
563
00:45:45,126 --> 00:45:49,324
[ Beating Continues ]
564
00:45:54,034 --> 00:45:58,733
- [ Gasps ]
- Hold on. l'll come back for you.
565
00:46:26,734 --> 00:46:28,759
- [ Screeching ]
- [ Deianeira Gasps ]
566
00:46:34,642 --> 00:46:40,103
[ Whimpering ]
567
00:46:42,249 --> 00:46:47,710
[ Gasping, Screaming ]
568
00:46:56,263 --> 00:46:58,026
[ Deianeira Screams ]
569
00:47:07,107 --> 00:47:11,476
Hercules, there's something in here!
570
00:47:11,545 --> 00:47:16,482
[ Heart Beating ]
571
00:47:16,550 --> 00:47:21,487
[ Continues Beating ]
572
00:47:38,639 --> 00:47:41,335
[ Screams ]
573
00:47:51,085 --> 00:47:53,076
[ Screams ]
574
00:47:56,056 --> 00:47:59,856
- [ Screeching ]
- No!
575
00:48:03,530 --> 00:48:07,899
- [ Heart Beating ]
- [ Grunting ]
576
00:48:18,979 --> 00:48:24,474
[ Serpent Groaning ]
577
00:48:32,459 --> 00:48:34,427
- [ Screams ]
- [ Screeching ]
578
00:48:38,032 --> 00:48:40,660
Did you kill it? Did you kill it?
ls it dead? ls it dead?
579
00:48:40,734 --> 00:48:43,396
lt's dead!
We've got to get outta here!
580
00:48:43,470 --> 00:48:45,665
- [ Panting ]
- Give me your hand.
581
00:49:06,360 --> 00:49:11,297
[ Gulls Screeching ]
582
00:49:11,365 --> 00:49:16,302
[ Screeching Continues ]
583
00:49:44,865 --> 00:49:47,459
lt's Troy, Hercules.
584
00:49:47,534 --> 00:49:49,468
[ Hercules ]
How do you know?
585
00:49:49,536 --> 00:49:52,027
l remember now.
586
00:49:52,106 --> 00:49:54,540
lt's where l'm from.
587
00:50:27,441 --> 00:50:29,841
Why are you stopping now?
We're almost there?
588
00:50:29,910 --> 00:50:33,368
[ Hercules ] Something's not right.
We could be walking into a trap.
589
00:50:33,447 --> 00:50:37,178
Hercules, you still don't believe
my whole life's been a journey here.
590
00:50:37,251 --> 00:50:39,242
Whatever the gods intend...
591
00:50:39,319 --> 00:50:43,085
- l will fulfill, with or without you.
- l'm pretty sure it's a trap.
592
00:50:43,157 --> 00:50:45,955
Then without you, and fine by me.
593
00:50:46,026 --> 00:50:48,722
[ Yells ]
594
00:50:48,796 --> 00:50:51,856
[ Struggling ]
595
00:50:54,101 --> 00:50:58,037
[ Sighs ] Of course,
l could be wrong.
596
00:50:58,105 --> 00:51:01,199
Will you get me down?
Get me down, Hercules!
597
00:51:01,275 --> 00:51:05,609
l've already killed you, spy,
but for information to please my king...
598
00:51:05,679 --> 00:51:08,876
- l may loan you back your life.
- Kill him, Hercules!
599
00:51:10,617 --> 00:51:13,051
[ Sighs ]
600
00:51:13,120 --> 00:51:18,057
- We're your prisoners. We won't resist.
- The hell we are!
601
00:51:18,125 --> 00:51:21,788
- l'll die right here before
you keep me from my city.
- Your city?
602
00:51:21,862 --> 00:51:24,330
The city is ours, and though
we may live in the woods now...
603
00:51:24,398 --> 00:51:28,061
the people of Troy will one day retake
their homes and be exiles no more.
604
00:51:28,135 --> 00:51:30,069
Take us to your king.
605
00:51:30,137 --> 00:51:33,800
Hercules, you want us to be captured?
l bow to no king.
606
00:51:33,874 --> 00:51:35,967
- [ Strikes Sword ]
- [ Deianeira Gasps ]
607
00:51:37,077 --> 00:51:39,511
You will bow
to the King of Troy...
608
00:51:39,580 --> 00:51:42,674
who knew you landed the instant
your foot touched our shore.
609
00:51:46,753 --> 00:51:51,690
[ lndistinct Chattering ]
610
00:51:55,929 --> 00:51:59,490
[ Child Chattering ]
611
00:51:59,566 --> 00:52:04,526
[ Sheep Bleating ]
612
00:52:04,605 --> 00:52:10,373
[ Chattering Continues ]
613
00:52:12,613 --> 00:52:14,547
[ Captor ]
Up the stairs.
614
00:52:18,151 --> 00:52:23,384
[ Bleating Continues ]
615
00:52:23,457 --> 00:52:26,324
[ Dog Barking ]
616
00:52:26,393 --> 00:52:29,260
[ People Murmuring ]
617
00:52:30,731 --> 00:52:34,667
- You found her.
- As you predicted, My King.
618
00:52:34,735 --> 00:52:37,670
- An easy snare.
- Hey, what's going on here?
619
00:52:37,738 --> 00:52:40,298
Tell me your name, young woman.
620
00:52:42,910 --> 00:52:45,344
- Deianeira.
- Deianeira.
621
00:52:45,412 --> 00:52:49,508
l don't understand.
l thought they were spies.
622
00:52:49,583 --> 00:52:52,814
Will you leave us, my friends?
623
00:52:59,927 --> 00:53:02,122
Are you my father?
624
00:53:02,195 --> 00:53:04,220
Yes.
625
00:53:04,298 --> 00:53:06,858
Yeah, but l gotta
figure this out.
626
00:53:06,934 --> 00:53:09,027
You're a king.
The king of what?
627
00:53:09,102 --> 00:53:11,730
The King of Troy?
How come you live in the woods?
628
00:53:11,805 --> 00:53:15,138
Your words still spill out.
629
00:53:15,208 --> 00:53:19,201
Deianeira, l did a terrible thing...
630
00:53:19,279 --> 00:53:22,476
which l've kept hidden
all these years.
631
00:53:22,549 --> 00:53:26,815
You were such a beautiful child...
632
00:53:26,887 --> 00:53:29,185
that Hera demanded
l sacrifice you...
633
00:53:29,256 --> 00:53:31,520
to her sea monster.
634
00:53:31,592 --> 00:53:33,992
l couldn't do it.
635
00:53:34,061 --> 00:53:37,030
l sent you away,
across the sea.
636
00:53:37,097 --> 00:53:40,658
Yes, l saved you...
637
00:53:40,734 --> 00:53:42,998
but Hera was angry.
638
00:53:43,070 --> 00:53:46,506
She sent the Blue Priest
to drive us out of the city...
639
00:53:46,573 --> 00:53:49,770
to live in the forest as exiles.
640
00:53:49,843 --> 00:53:52,869
And only l knew why.
641
00:53:52,946 --> 00:53:54,880
Because of me.
642
00:53:57,250 --> 00:54:01,687
l loved you too much.
643
00:54:01,755 --> 00:54:06,021
l sacrificed all of Troy...
644
00:54:06,093 --> 00:54:09,119
for one, tiny girl.
645
00:54:09,196 --> 00:54:14,190
No, you sacrificed your own heart
to keep me alive.
646
00:54:14,267 --> 00:54:17,862
l found my way back,
as you knew l would.
647
00:54:17,938 --> 00:54:20,270
l will never leave you again.
648
00:54:20,340 --> 00:54:22,865
l'm glad l waited.
649
00:54:22,943 --> 00:54:26,470
The people need you, my daughter.
650
00:54:26,546 --> 00:54:28,946
Lead them well.
[ Gasps ]
651
00:54:29,016 --> 00:54:33,146
- Father?
- l have what l want.
652
00:54:33,220 --> 00:54:35,484
The rest is yours.
653
00:54:38,225 --> 00:54:40,159
Father?
654
00:54:42,396 --> 00:54:45,991
[ Crying ]
655
00:54:46,066 --> 00:54:49,502
Please don't go, Father.
656
00:54:49,569 --> 00:54:51,503
Father.
657
00:54:59,913 --> 00:55:01,847
[ Chattering ]
658
00:55:01,915 --> 00:55:07,410
[ Chattering Continues ]
659
00:55:14,428 --> 00:55:18,990
The King, my father, is dead.
660
00:55:19,066 --> 00:55:21,933
- [ Crowd ] No.
- He taught us how to live...
661
00:55:22,002 --> 00:55:24,300
when we were driven
from Troy...
662
00:55:24,371 --> 00:55:28,637
and that the spirit
of our people cannot be broken.
663
00:55:28,709 --> 00:55:33,476
We must never forget him
and the city that he loved.
664
00:55:33,547 --> 00:55:36,778
- This is Hercules.
- [ Crowd ] Hercules.
665
00:55:36,850 --> 00:55:41,116
He can teach us how to fight
and win back our homes.
666
00:55:41,188 --> 00:55:43,213
[ Crowd Chattering ]
Yes. Yes.
667
00:55:43,290 --> 00:55:48,455
[ Chattering Continues ]
668
00:55:55,302 --> 00:55:57,998
Let's charge the city right now,
Hercules, and see...
669
00:55:58,071 --> 00:56:01,006
how many each one of us
kills before he dies.
670
00:56:03,076 --> 00:56:06,170
There must be a better way
than a frontal attack.
671
00:56:06,246 --> 00:56:10,012
That would be the coward's way.
672
00:56:10,083 --> 00:56:14,349
Well, we certainly wouldn't want to take
the coward's way, would we, Telamon?
673
00:56:14,421 --> 00:56:17,857
Because that way some of us
might get out of this alive.
674
00:56:19,259 --> 00:56:21,523
l think we should go back now.
675
00:56:26,133 --> 00:56:30,968
The girl is here.
l can feel her presence.
676
00:56:31,037 --> 00:56:33,471
She will not escape me this time.
677
00:56:33,540 --> 00:56:37,806
- Prepare the sacrificial chamber.
- lt shall be done.
678
00:56:42,215 --> 00:56:46,481
[ Swords Clanking ]
679
00:56:55,896 --> 00:56:57,830
[ All Yell ]
680
00:57:26,893 --> 00:57:29,828
Come out!
Come out, spy!
681
00:57:29,896 --> 00:57:34,026
l'm not a spy!
Whoa! l'm a slave!
682
00:57:35,402 --> 00:57:38,462
Well, the people of Troy
do not allow slaves.
683
00:57:38,538 --> 00:57:40,972
That's all right.
l'm used to prejudice.
684
00:57:41,041 --> 00:57:43,134
- You're coming with me. Come on!
- Careful, it's a thin cloth.
685
00:57:43,210 --> 00:57:45,804
Go on! Get a move on.
Move, move.
686
00:57:45,879 --> 00:57:47,813
- After you.
- Straight up the hill.
687
00:57:47,881 --> 00:57:49,815
- Oh.
- Come on.
688
00:57:49,883 --> 00:57:52,147
Ooh, Zeus, it's a nice day.
689
00:58:01,895 --> 00:58:05,991
No. Face the target
at a right angle.
690
00:58:06,066 --> 00:58:08,159
Don't square off, okay?
691
00:58:15,909 --> 00:58:18,503
You want to grip
the bow in the middle.
692
00:58:18,578 --> 00:58:21,172
Hold onto it like you have
a bird in your hand.
693
00:58:25,185 --> 00:58:29,451
Maybe we should find
a different weapon for you.
694
00:58:32,225 --> 00:58:34,716
- Use your back more when you draw back.
- All right.
695
00:58:37,530 --> 00:58:40,192
Deianeira, you have to get
yourself into a rhythm.
696
00:58:45,138 --> 00:58:47,868
You notch...
697
00:58:47,941 --> 00:58:49,875
draw...
698
00:58:49,943 --> 00:58:51,877
aim...
699
00:58:51,945 --> 00:58:53,879
release.
700
00:58:56,883 --> 00:58:59,477
That's good.
You have steady hands.
701
00:58:59,552 --> 00:59:01,577
You can make them tremble.
702
00:59:04,557 --> 00:59:08,493
Uh, next time,
bend your left elbow a little more.
703
00:59:15,969 --> 00:59:20,201
Pull back on that more,
using your back. Good.
704
00:59:21,574 --> 00:59:23,508
You shoot well.
705
00:59:23,576 --> 00:59:26,545
So why do we need him?
706
00:59:29,215 --> 00:59:31,513
[ Chuckles ]
He's Hercules.
707
00:59:31,584 --> 00:59:34,553
[ Waylin ] Ow! l work a lot better
without a knife in my back!
708
00:59:34,621 --> 00:59:37,112
- Just get on there.
- Excuse me. What's your name?
709
00:59:37,190 --> 00:59:40,182
- Just keep moving!
- ''Just keep moving''?
ls that a first name or a last?
710
00:59:40,260 --> 00:59:42,194
- Just keep moving.
- [ Deianeira ] Waylin!
711
00:59:42,262 --> 00:59:46,358
- How did you find us?
- Oh, it wasn't easy.
l wore the wrong shoes.
712
00:59:46,433 --> 00:59:48,526
Waylin, what are you doing here?
713
00:59:48,601 --> 00:59:52,867
Hercules, you know,
the more l thought about it...
714
00:59:52,939 --> 00:59:55,032
the more l think
you're making a big mistake.
715
00:59:55,108 --> 00:59:58,373
You need me as a slave,
a good slave...
716
00:59:58,445 --> 01:00:00,379
a slave who knows
how to be obedient...
717
01:00:00,447 --> 01:00:03,883
- even if it means being
a pain in the ass.
- ''Obedient''?
718
01:00:03,950 --> 01:00:05,975
l ordered you home,
and you've disobeyed me.
719
01:00:06,052 --> 01:00:08,043
That's a good point.
720
01:00:08,121 --> 01:00:11,215
But what l'm trying to tell you,
without being obsequious...
721
01:00:11,291 --> 01:00:13,759
is that my place
is here with you.
722
01:00:13,827 --> 01:00:16,523
Yeah.
723
01:00:16,596 --> 01:00:19,064
Give me that.
Come with me.
724
01:00:19,132 --> 01:00:21,066
Can we get something to eat?
725
01:00:24,404 --> 01:00:29,501
[ Man ] What do you think, Hercules?
Do we stand a chance?
726
01:00:29,576 --> 01:00:32,340
l've watched you training.
727
01:00:32,412 --> 01:00:35,813
There's nothing wrong
with your swords or your bows...
728
01:00:35,882 --> 01:00:37,782
but the enemy has them too.
729
01:00:37,851 --> 01:00:41,048
lt's difficult to be a warrior.
730
01:00:41,121 --> 01:00:44,682
lt's not easy to kill.
731
01:00:45,925 --> 01:00:49,520
You have to make yourself hard.
732
01:00:49,596 --> 01:00:52,497
l want every fighter to find
his own rock and study it.
733
01:00:52,565 --> 01:00:57,195
You have weapons
for your hands already.
734
01:00:57,270 --> 01:01:00,205
Make a rock your weapon within...
735
01:01:00,273 --> 01:01:04,039
because a rock has no mind or heart...
736
01:01:04,110 --> 01:01:06,874
or hope or fear.
737
01:01:06,946 --> 01:01:11,883
lf you're to succeed in battle, you must
rid yourselves of all of that...
738
01:01:11,951 --> 01:01:13,885
and be hard.
739
01:01:13,953 --> 01:01:17,047
lf we have to be hard like rocks...
740
01:01:17,123 --> 01:01:20,217
to win our city back...
741
01:01:20,293 --> 01:01:22,386
then we'll be rocks.
742
01:01:22,462 --> 01:01:25,693
You'll see. Won't we?
743
01:01:25,765 --> 01:01:28,393
[ Crowd Cheering ]
Yes! Won't we!
744
01:01:28,468 --> 01:01:31,995
[ Cheering Continues ]
745
01:01:42,248 --> 01:01:45,513
The people know
that you're behind us.
746
01:01:45,585 --> 01:01:48,019
lt means everything
to them, Hercules.
747
01:01:49,756 --> 01:01:51,690
Thank you.
748
01:01:51,758 --> 01:01:54,852
They still have to fight.
749
01:01:54,928 --> 01:01:57,590
They just don't get
the idea of combat.
750
01:01:57,664 --> 01:02:01,760
They think too much.
They've memorized how to shoot an arrow.
751
01:02:01,835 --> 01:02:04,463
lf you memorized how to walk,
you'd never get across a room.
752
01:02:04,537 --> 01:02:07,631
Why don't you ever look at me?
753
01:02:07,707 --> 01:02:10,267
Huh?
754
01:02:12,612 --> 01:02:17,481
Soon l may be dead,
and you never look at me.
755
01:02:17,550 --> 01:02:21,384
l've changed.
Can you see it?
756
01:02:23,957 --> 01:02:27,324
Deianeira, beauty's not important.
757
01:02:27,393 --> 01:02:29,623
lt's your spirit everybody likes.
758
01:02:29,696 --> 01:02:33,632
- You don't think l'm beautiful?
- Sure. That's not what l mean.
759
01:02:35,568 --> 01:02:38,503
Would you ever want to kiss me?
760
01:02:42,075 --> 01:02:44,270
l don't think so.
761
01:02:47,814 --> 01:02:50,305
How about now?
762
01:02:51,918 --> 01:02:54,682
l don't think so.
763
01:02:55,755 --> 01:02:57,848
Now?
764
01:02:59,392 --> 01:03:01,326
No.
765
01:03:03,863 --> 01:03:07,355
Deianeira, wait!
766
01:03:08,935 --> 01:03:11,529
l think...
you're a born leader.
767
01:03:11,604 --> 01:03:13,538
l mean, you're
doing a great job.
768
01:03:13,606 --> 01:03:16,200
Don't make it worse, Hercules.
769
01:03:17,277 --> 01:03:19,541
Quit following me
everywhere l go!
770
01:03:20,780 --> 01:03:22,714
l'm not.
771
01:03:37,230 --> 01:03:40,097
lt's a great city, isn't it?
772
01:03:41,234 --> 01:03:43,168
Yes, it is.
773
01:03:43,236 --> 01:03:45,204
And you plan to attack it?
774
01:03:45,271 --> 01:03:48,240
l don't think it's a good idea.
775
01:03:48,308 --> 01:03:51,004
Hera likes the Blue Cult.
776
01:03:51,077 --> 01:03:54,342
- Yeah, she would.
- Can't talk you out of it?
777
01:03:57,984 --> 01:04:00,350
No.
778
01:04:02,422 --> 01:04:05,186
Troy belongs to these people, not Hera.
779
01:04:05,258 --> 01:04:07,920
Why don't you join us?
780
01:04:07,994 --> 01:04:10,929
We'd be side-by-side for once,
fighting for a good cause.
781
01:04:12,765 --> 01:04:18,362
l haven't been in a real war
for... years.
782
01:04:18,438 --> 01:04:23,569
- Still got it in you?
- What a question.
783
01:04:24,877 --> 01:04:27,812
[ Laughs ]
784
01:04:27,880 --> 01:04:30,110
Of course l have, son.
785
01:04:37,290 --> 01:04:42,125
Did you see that?
That means Zeus himself is on our side!
786
01:04:42,195 --> 01:04:44,993
[ Cheering ]
787
01:04:45,064 --> 01:04:48,465
- That's a nice shot...
- [ Cheering Continues ]
788
01:04:48,534 --> 01:04:50,559
but are you going
to help us or not?
789
01:04:55,742 --> 01:04:58,074
l've got things to do.
790
01:05:02,248 --> 01:05:04,182
l'll lead them myself.
791
01:05:04,250 --> 01:05:06,582
We'll fight our way in
and keep fighting.
792
01:05:06,653 --> 01:05:10,020
- lf--
- [ Hercules ] Good, you're together.
793
01:05:10,089 --> 01:05:12,023
We attack at dawn.
794
01:05:12,091 --> 01:05:14,855
Dawn? Why don't we
attack tonight?
795
01:05:14,927 --> 01:05:17,191
Because we attack at dawn.
796
01:05:17,263 --> 01:05:20,494
The truth is, l didn't think
we could do it before.
797
01:05:20,566 --> 01:05:23,626
l thought l'd just be leading
our people to certain death.
798
01:05:23,703 --> 01:05:27,969
But with the thunderbolt, l know we'll
win because the gods are on our side.
799
01:05:28,041 --> 01:05:30,475
There's not going to be
any more thunderbolts.
800
01:05:30,543 --> 01:05:32,477
But l saw it.
801
01:05:32,545 --> 01:05:36,003
- Zeus is your father. He'll help us.
- Forget about Zeus.
802
01:05:36,082 --> 01:05:38,983
Dawn's in a few hours.
803
01:05:39,052 --> 01:05:41,350
The fighting will be bloody,
so you better be prepared.
804
01:06:27,533 --> 01:06:30,161
[ Deianeira ] l must do something
or they'll all be killed.
805
01:06:33,873 --> 01:06:37,639
Priest, where are you?
806
01:06:37,710 --> 01:06:40,645
l can't let this happen.
807
01:06:44,317 --> 01:06:48,310
Come to me, Deianeira.
808
01:06:48,388 --> 01:06:51,983
Fulfill your true destiny.
809
01:06:52,058 --> 01:06:56,654
Hera will open her arms to you.
810
01:07:24,190 --> 01:07:27,626
Deianeira, it's dawn.
Time to go.
811
01:07:27,693 --> 01:07:29,786
She's not here.
812
01:07:29,862 --> 01:07:32,456
What are you doing here?
Where's Deianeira?
813
01:07:32,532 --> 01:07:35,467
- l thought she was with you.
- That was hours ago.
814
01:07:42,041 --> 01:07:44,805
Waylin, have you seen Deianeira?
815
01:07:44,877 --> 01:07:47,641
She passed me in the middle
of the night. l thought
she came back to her hut.
816
01:07:47,713 --> 01:07:49,977
l saw her go into the woods
toward the city.
817
01:07:50,049 --> 01:07:55,316
Hercules, she must have gone.
And, by the gods, she's gone alone.
818
01:07:55,388 --> 01:07:59,324
- All right, you stay here.
l'm going after her myself.
- So am l.
819
01:07:59,392 --> 01:08:01,326
- l'm going as well.
- Me too! Who's game for the attack?
820
01:08:01,394 --> 01:08:03,328
- [ Crowd Yelling ]
- Let's get Deianeira
and take the city back!
821
01:08:03,396 --> 01:08:07,662
No. No!
There'll be no attack!
822
01:08:07,733 --> 01:08:10,327
- l'm going alone!
- l'm going, and you can't stop me.
823
01:08:10,403 --> 01:08:13,497
But you'll both be killed.
There must be another way.
824
01:08:13,573 --> 01:08:15,507
l refuse to take
the coward's way.
825
01:08:17,577 --> 01:08:19,670
l'm going, not you.
826
01:08:19,745 --> 01:08:21,838
Telamon, just so you know,
l don't need you to tell me...
827
01:08:21,914 --> 01:08:24,610
how there's a hero's way
and a coward's way.
828
01:08:24,684 --> 01:08:26,618
Coward's way.
You're right.
829
01:08:26,686 --> 01:08:28,779
The cowherd's way.
Why didn't l think of it?
830
01:08:28,855 --> 01:08:32,621
- What, now you?
- Not ''coward's way.'' ''Cowherd's way.''
831
01:08:32,692 --> 01:08:34,626
l remember before we left the city...
832
01:08:34,694 --> 01:08:36,628
the men who herded the cows didn't like
to use the main gate.
833
01:08:36,696 --> 01:08:39,631
lt took too long to get down to the
pasture. They had a shortcut, a tunnel.
834
01:08:39,699 --> 01:08:41,633
- That's right.
- lt got them to the pasture quicker.
835
01:08:41,701 --> 01:08:43,635
We called it
the cowherd's way.
836
01:08:43,703 --> 01:08:45,967
- You mean there's a tunnel to the city?
- Yeah.
837
01:08:46,038 --> 01:08:48,632
- Where exactly is this cowherd's way?
- lt's down in the brush.
838
01:08:48,708 --> 01:08:51,643
lt's all grown over.
Nobody's used it for years.
839
01:08:51,711 --> 01:08:53,975
- Show me.
- Yeah, come on!
840
01:09:00,052 --> 01:09:01,986
Here it is.
841
01:09:11,063 --> 01:09:13,156
[ Man ] That's it, Hercules.
842
01:09:13,232 --> 01:09:16,668
Remember your training now.
Stay alert.
843
01:09:28,748 --> 01:09:30,682
Shh!
844
01:09:52,271 --> 01:09:55,206
Shh!
Quiet.
845
01:10:11,624 --> 01:10:14,718
[ Waylin ]
There's nobody here.
846
01:10:14,794 --> 01:10:17,058
Well, what happened?
847
01:10:17,129 --> 01:10:21,395
lt's a little run-down
for a big city. lt's too quiet.
848
01:10:21,467 --> 01:10:24,925
l don't like it so quiet. l like
it better when people are talking.
849
01:10:25,004 --> 01:10:27,165
- Waylin!
- Yes, master.
850
01:10:30,409 --> 01:10:33,970
Stay here.
l'm going alone.
851
01:10:34,046 --> 01:10:36,514
- We came to fight.
- Look around you.
852
01:10:36,582 --> 01:10:38,516
The doors were open.
There's nothing to see.
853
01:10:38,584 --> 01:10:41,348
You can't fight
what you can't see.
854
01:10:41,420 --> 01:10:46,448
You're in charge now, Telamon.
Keep them here.
855
01:10:55,434 --> 01:10:58,870
Hercules worries too much.
There's nobody here.
856
01:10:58,938 --> 01:11:01,202
lf there were somebody here,
they'd come out, wouldn't they?
857
01:11:01,273 --> 01:11:03,707
Otherwise, what's to stop us
from coming in?
858
01:11:03,776 --> 01:11:07,041
[ Gates Rumbling, Latch ]
859
01:11:12,118 --> 01:11:15,554
l'm Telamon, warrior of Troy!
860
01:11:16,789 --> 01:11:20,555
Are these empty walls
my only challenge?
861
01:11:24,964 --> 01:11:29,060
[ Yelling ]
862
01:11:33,606 --> 01:11:37,804
[ Monks Yelling ]
863
01:11:44,050 --> 01:11:48,885
[ Continue Yelling ]
864
01:11:56,662 --> 01:11:59,187
Deianeira!
865
01:12:12,111 --> 01:12:14,079
[ Waylin ] Telamon, no!
866
01:12:46,378 --> 01:12:48,710
[ Gasps, Groans ]
867
01:12:50,049 --> 01:12:52,017
Get up, Telamon!
Don't quit!
868
01:12:52,084 --> 01:12:54,018
Waylin, are you crazy?
Telamon's dead!
869
01:12:54,086 --> 01:12:56,213
We'll all be dead
without Hercules!
870
01:13:13,038 --> 01:13:15,268
- [ Monks Chanting ]
- Deianeira!
871
01:13:15,341 --> 01:13:18,367
Go away, Hercules.
You'll spoil everything.
872
01:13:38,430 --> 01:13:41,866
Deianeira... come to me.
873
01:14:01,954 --> 01:14:03,819
[ Yells ]
874
01:14:14,967 --> 01:14:20,030
We don't need Hercules.
l've got Hercules in here.
875
01:14:29,815 --> 01:14:31,749
[ Woman Shouts ]
876
01:14:31,817 --> 01:14:35,651
Come on, fish face.
l'm not afraid of you!
877
01:14:52,504 --> 01:14:54,438
Don't be afraid!
878
01:14:54,506 --> 01:14:56,497
lf you stand up to them,
they don't exist!
879
01:14:56,575 --> 01:15:00,238
[ Shouting ]
880
01:15:21,433 --> 01:15:24,266
Wait! l want to make sure.
881
01:15:24,336 --> 01:15:27,134
lf l go through with this,
my people won't be killed...
882
01:15:27,206 --> 01:15:29,231
and they'll get
their city back, right?
883
01:15:29,308 --> 01:15:32,402
You were always meant
to die for Hera.
884
01:15:32,478 --> 01:15:36,380
lt's what you were born for.
885
01:15:38,150 --> 01:15:41,142
- But my people--
- [ Thunder Rumbling ]
886
01:15:41,220 --> 01:15:44,712
[ Rumbling Continues ]
887
01:15:44,790 --> 01:15:49,659
Look. Hera is coming for you.
She's all around us.
888
01:15:49,728 --> 01:15:53,664
Feel her power.
889
01:15:53,732 --> 01:15:58,294
[ Unsheathes Sword ]
This is your destiny.
890
01:16:01,272 --> 01:16:04,469
- Embrace it.
- But l thought--
891
01:16:04,542 --> 01:16:09,309
- lt doesn't matter what you thought!
- [ Thunder Rumbling ]
892
01:16:09,380 --> 01:16:12,816
- [ Thunder Continues ]
- You know, l'm getting tired of this.
893
01:16:12,884 --> 01:16:17,048
-She belongs to Hera. lt is her destiny.
-l don't think so.
894
01:16:17,121 --> 01:16:19,385
We'll see.
895
01:16:21,492 --> 01:16:24,518
[ Thunder Rumbling ]
896
01:16:32,436 --> 01:16:35,098
[ Grunting ]
897
01:16:46,117 --> 01:16:48,176
- [ Gasps ]
- [ Thunderclap ]
898
01:16:48,252 --> 01:16:52,882
[ Groaning ]
899
01:17:15,613 --> 01:17:17,979
[ Gasps ]
900
01:17:41,539 --> 01:17:44,975
No more labors for you, Hercules.
901
01:17:49,080 --> 01:17:51,310
[ Thunder Rumbling ]
902
01:17:51,382 --> 01:17:53,942
l didn't think
it would be this easy.
903
01:17:56,254 --> 01:17:59,655
- [ Grunting ]
- No!
904
01:18:02,727 --> 01:18:06,561
Stop! lf you want me to sacrifice
myself to Hera, l will!
905
01:18:06,631 --> 01:18:10,533
Good. First l'll kill him,
and then l'll kill you.
906
01:18:12,303 --> 01:18:14,897
[ Gasps ]
907
01:18:20,144 --> 01:18:23,375
[ Thunderclap ]
908
01:18:29,053 --> 01:18:31,248
[ Gasps ]
909
01:18:32,590 --> 01:18:34,524
[ Thunderclap ]
910
01:18:41,999 --> 01:18:44,593
[ Hercules Straining ]
911
01:18:44,669 --> 01:18:47,661
[ Deianeira Whimpering ]
912
01:18:50,474 --> 01:18:55,673
Hera, l offer you
this small life.
913
01:18:55,746 --> 01:18:58,579
May it give you pleasure.
914
01:18:58,649 --> 01:19:02,915
[ Straining, Whimpering ]
915
01:19:16,834 --> 01:19:19,394
[ Gasps ]
916
01:19:20,771 --> 01:19:24,969
Guess it wasn't so easy
after all, was it?
917
01:19:26,977 --> 01:19:31,880
- [ Thunder Crashing ]
- [ Gasping ]
918
01:19:32,449 --> 01:19:36,613
Why did you come here?
What did you think you were doing?
919
01:19:36,687 --> 01:19:38,746
l thought it was the only way
l could save my people.
920
01:19:44,294 --> 01:19:47,092
- [ Deianeira Gasps ]
- [ Priest Screeches ]
921
01:19:51,301 --> 01:19:54,964
- [ Grunts ]
- [ Priest Screaming ]
922
01:20:00,878 --> 01:20:02,812
[ Sighs ]
923
01:20:02,880 --> 01:20:05,144
[ Yelling ]
924
01:20:08,485 --> 01:20:11,318
[ Warriors Fighting ]
925
01:20:24,835 --> 01:20:27,804
[ Thunder Rumbling, Crashes ]
926
01:20:28,171 --> 01:20:30,969
He said it was my destiny.
927
01:20:31,041 --> 01:20:36,001
You followed your destiny,
and you found it.
928
01:20:36,079 --> 01:20:38,673
But it wasn't
to sacrifice yourself.
929
01:20:38,748 --> 01:20:42,206
lt was to follow in your father's
footsteps and lead your people.
930
01:20:42,285 --> 01:20:47,279
- Will you rule them with me?
- You don't need me.
931
01:20:50,093 --> 01:20:55,531
Son... this isn't
what's supposed to happen.
932
01:20:55,599 --> 01:20:59,865
- What are you talking about?
- l can justify your saving the city...
933
01:20:59,936 --> 01:21:04,032
but...
Hera wants the girl.
934
01:21:05,275 --> 01:21:07,539
- Why does she get the girl?
- [ Sighs ]
935
01:21:07,611 --> 01:21:10,705
You expect me to explain Hera?
936
01:21:10,780 --> 01:21:13,943
[ Sighs ] Hera's a goddess.
937
01:21:14,017 --> 01:21:19,546
- [ Thunderclap ]
- [ Deianeira Gasping ]
938
01:21:24,728 --> 01:21:28,824
Hercules, help me!
939
01:21:31,735 --> 01:21:34,499
Hercules!
940
01:21:46,383 --> 01:21:49,716
[ Yelling ]
941
01:21:52,589 --> 01:21:58,323
Hera, you don't control our destiny!
We find it for ourselves!
942
01:22:13,810 --> 01:22:16,643
Hercules! No!
943
01:22:16,713 --> 01:22:21,150
[ Yelling ]
944
01:22:27,891 --> 01:22:30,155
He's gone.
945
01:22:30,226 --> 01:22:32,319
She won't hurt him.
946
01:22:32,395 --> 01:22:36,161
She doesn't dare.
947
01:22:36,232 --> 01:22:38,564
- But l love him.
- So do l.
948
01:22:38,635 --> 01:22:42,867
But his work is done here,
and he has to move on.
949
01:22:42,939 --> 01:22:45,271
l'll never forget Hercules.
950
01:22:45,342 --> 01:22:49,836
Don't forget what
he told you about the gods.
951
01:22:49,913 --> 01:22:53,212
They are jealous and petty.
952
01:22:53,283 --> 01:22:58,516
Now... listen.
953
01:22:59,756 --> 01:23:02,782
You must follow your own destiny.
954
01:23:02,859 --> 01:23:05,259
You are his father, aren't you?
955
01:23:05,328 --> 01:23:10,356
You see the resemblance?
[ Laughs ]
956
01:23:10,433 --> 01:23:14,301
No, no, no, no.
He looks like his mother.
957
01:23:14,371 --> 01:23:19,365
She's only mortal,
but she's exquisite.
958
01:23:20,610 --> 01:23:23,807
Well, l have to go,
and you've got things to do.
959
01:23:48,071 --> 01:23:50,130
[ Crowd Cheering ]
960
01:23:50,206 --> 01:23:55,234
[ Cheering ]
961
01:23:55,311 --> 01:24:00,510
[ Cheering Continues ]
962
01:24:10,727 --> 01:24:13,855
You're alive. [ Sighs ]
963
01:24:13,930 --> 01:24:15,955
Hercules saved you
when l couldn't.
964
01:24:16,032 --> 01:24:19,695
- You're hurt.
- lt's nothing.
965
01:24:19,769 --> 01:24:22,033
The people are waiting for you.
966
01:24:22,105 --> 01:24:26,132
The city is truly ours
once more.
967
01:24:30,213 --> 01:24:32,807
We're home, Deianeira.
Thank you.
968
01:24:32,882 --> 01:24:35,316
You were very brave.
969
01:24:35,385 --> 01:24:37,478
Deianeira, did you see us fight?
970
01:24:37,554 --> 01:24:39,988
We were superb.
Your father would have been proud.
971
01:24:40,056 --> 01:24:41,990
Yes, he would have.
972
01:24:42,058 --> 01:24:44,993
Princess, l know Hercules
ordered us not to attack...
973
01:24:45,061 --> 01:24:47,996
but after Telamon got wounded,
l ordered myself to attack.
974
01:24:48,064 --> 01:24:50,328
And being a good slave,
l obeyed without hesitation.
975
01:24:50,400 --> 01:24:52,834
- Waylin, you're free.
- l think l showed--
976
01:24:52,902 --> 01:24:55,496
Now you can work
for the cause of Troy.
977
01:24:55,572 --> 01:24:58,507
l appoint you Minister of Defense.
978
01:25:01,911 --> 01:25:04,812
Minister of Defense.
979
01:25:04,881 --> 01:25:06,815
l like the sound of that.
980
01:25:09,419 --> 01:25:14,356
[ Crowd Chattering ]
981
01:25:14,424 --> 01:25:16,517
[ Woman ] We must build him a shrine!
982
01:25:16,593 --> 01:25:20,029
- [ Man ] Yes, a shrine for Hercules!
- No shrines.
983
01:25:20,096 --> 01:25:22,530
He wouldn't want that.
984
01:25:22,599 --> 01:25:25,033
Hercules' labor is done here.
985
01:25:25,101 --> 01:25:26,966
l know that wherever he is...
986
01:25:27,036 --> 01:25:29,470
he would want us to look
to ourselves now...
987
01:25:29,539 --> 01:25:31,973
to believe in ourselves...
988
01:25:32,041 --> 01:25:34,805
and always to remember him.
989
01:25:41,718 --> 01:25:44,482
Long live Queen Deianeira!
990
01:25:44,554 --> 01:25:49,491
[ Crowd Cheering ]
991
01:25:49,559 --> 01:25:54,496
[ Continues Cheering ]
992
01:25:57,567 --> 01:26:02,504
[ Cheering Continues ]
993
01:26:11,114 --> 01:26:16,518
[ Grunts, Moaning ]
994
01:26:26,062 --> 01:26:28,792
[ Old Man ]
Hercules. Hercules.
995
01:26:28,865 --> 01:26:31,629
Well, they said you came this way.
996
01:26:31,701 --> 01:26:33,635
You've got to help us.
997
01:26:33,703 --> 01:26:37,298
- There's a monster, a fire-breather.
- A fire-breather?
998
01:26:37,373 --> 01:26:41,309
Yeah, and we've sacrificed
everything we have.
999
01:26:41,377 --> 01:26:43,641
Sacrifices don't work.
1000
01:26:43,713 --> 01:26:46,011
Lead me to him.
l'll see what l can do.
1001
01:26:47,011 --> 01:26:57,011
Subtitles sync by Rajliv.
70814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.