Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,466 --> 00:00:54,166
Photos bring back
so many memories.
2
00:00:54,200 --> 00:00:55,300
Mm-hmm!
3
00:00:55,333 --> 00:00:58,223
Hey, whenare
school photos?
4
00:00:58,250 --> 00:00:59,380
Together: Tomorrow.
5
00:00:59,416 --> 00:01:01,026
Tomorrow?
6
00:01:01,066 --> 00:01:02,216
Together: Tomorrow.
7
00:01:02,250 --> 00:01:04,000
I just love
photo day.
8
00:01:04,033 --> 00:01:06,153
I always look
so
9
00:01:06,183 --> 00:01:10,353
but for Dexter,
it's just a little
bit different.
10
00:01:13,466 --> 00:01:16,266
It's true.
It's true.
11
00:01:16,300 --> 00:01:21,050
It's true.
I am a bad photo boy.
12
00:01:21,083 --> 00:01:23,103
[Sobs]
13
00:01:33,383 --> 00:01:37,083
I'm just ugly!
14
00:01:37,116 --> 00:01:40,316
[Sobbing]
15
00:01:44,350 --> 00:01:47,300
Ugly! Ugly!
16
00:01:47,333 --> 00:01:49,133
Ugly!
17
00:01:49,166 --> 00:01:53,166
Dee Dee: Ugly!
18
00:01:53,200 --> 00:01:56,000
[Sobbing]
19
00:01:56,033 --> 00:01:57,103
Dee Dee?
20
00:01:57,133 --> 00:01:58,333
Hi, Dexter.
21
00:01:58,366 --> 00:02:00,096
Ooh, what
happened here?
22
00:02:00,133 --> 00:02:03,253
I am afraid
I am not handsome enough
23
00:02:03,283 --> 00:02:05,183
for the school photo.
24
00:02:05,216 --> 00:02:07,446
Dexter, you know
you can't have--
25
00:02:07,483 --> 00:02:09,223
um, uh--
26
00:02:09,250 --> 00:02:11,300
you know you
can't have, uh...
27
00:02:11,333 --> 00:02:14,003
Dexter,
what's inside here?
28
00:02:14,033 --> 00:02:14,453
Brains?
29
00:02:14,483 --> 00:02:16,123
Yeah, yeah,
that's it--brains.
30
00:02:16,150 --> 00:02:19,050
You can't
have brains
and be a model, too.
31
00:02:19,083 --> 00:02:21,353
But Einstein
modeled his khakis,
32
00:02:21,383 --> 00:02:23,223
and he had brains.
33
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Hmm.
34
00:02:24,283 --> 00:02:27,153
But schmarky schmark
modeled his khakis,
35
00:02:27,183 --> 00:02:31,233
and he's abeefcake.
36
00:02:31,266 --> 00:02:34,076
You are right.
I am not a beefcake.
37
00:02:34,116 --> 00:02:36,326
I am just a cupcake.
38
00:02:36,366 --> 00:02:37,996
Hee hee hee!
39
00:02:38,033 --> 00:02:39,073
What is so funny?
40
00:02:39,100 --> 00:02:43,020
It's just
that I wouldn't say
"cupcake."
41
00:02:43,050 --> 00:02:44,400
Then what
would you say?
42
00:02:44,433 --> 00:02:47,353
I would say
you're more like a...
43
00:02:47,383 --> 00:02:49,173
Strawberry shortcake!
44
00:02:49,200 --> 00:02:51,180
[Teeth chattering]
45
00:02:55,033 --> 00:02:56,103
Gee, Dexter,
46
00:02:56,133 --> 00:02:59,053
you're really
hung up on this.
47
00:02:59,083 --> 00:03:01,183
I'm sorry.
48
00:03:05,450 --> 00:03:06,420
I've got an idea!
49
00:03:06,450 --> 00:03:09,370
Dee Dee: I think
it's over here.
50
00:03:09,400 --> 00:03:12,400
Maybe it's over here.
51
00:03:14,066 --> 00:03:17,076
[Whispering]
Psst! I found it.
52
00:03:17,116 --> 00:03:19,366
It's a magazine!
53
00:03:20,400 --> 00:03:22,220
A magazine, huh?
54
00:03:22,250 --> 00:03:24,250
Not just
any magazine--
55
00:03:24,283 --> 00:03:26,373
eleventeen magazine!
56
00:03:26,400 --> 00:03:30,330
This magazine has
the dreamiest boys
in the world.
57
00:03:30,366 --> 00:03:32,366
You mean,
like Einstein
58
00:03:32,400 --> 00:03:34,330
and professor hawk?
59
00:03:34,366 --> 00:03:37,096
Gee,
I don't think so.
60
00:03:37,133 --> 00:03:38,353
But it has...
61
00:03:38,383 --> 00:03:41,253
Woo. Chad princely.
62
00:03:41,283 --> 00:03:43,183
He's my favorite.
63
00:03:43,216 --> 00:03:45,076
His favorite color's
blue,
64
00:03:45,116 --> 00:03:48,146
and he likes blond,
blue-eyed girls.
65
00:03:48,183 --> 00:03:50,283
My favorite color
is blue.
66
00:03:50,316 --> 00:03:54,176
[Sighing]
Oh, Chad, marry me.
67
00:03:54,216 --> 00:03:56,126
[Kiss kiss]
68
00:03:56,166 --> 00:04:00,016
Dexter:
What does he have
that I don't?
69
00:04:01,383 --> 00:04:04,383
It's not that
Chad has something
that you don't.
70
00:04:04,416 --> 00:04:07,326
It's just--
just...His clothes.
71
00:04:07,366 --> 00:04:09,246
That's right,
his clothes.
72
00:04:09,283 --> 00:04:12,003
All you need
is a wardrobe makeover.
73
00:04:12,033 --> 00:04:14,353
And with my help,
you'll look great.
74
00:04:14,383 --> 00:04:16,333
Voila!
75
00:04:19,183 --> 00:04:21,303
It is just not me.
76
00:04:21,333 --> 00:04:23,003
Ok, ok.
Chin up, Dexter.
77
00:04:23,033 --> 00:04:26,073
It's just
the wrong outfit.
Just wait right here.
78
00:04:26,100 --> 00:04:29,120
It is not
the clothes,
Dee Dee.
79
00:04:29,150 --> 00:04:32,020
It is me.
80
00:04:38,233 --> 00:04:39,383
Dexter?
81
00:04:39,416 --> 00:04:42,416
Dexter: With
my newfound knowledge
of attractive males
82
00:04:42,450 --> 00:04:46,170
and my technical achievements
at my fingertips,
83
00:04:46,200 --> 00:04:49,050
I will be
the most handsome boy
84
00:04:49,083 --> 00:04:51,273
in the history
of school photos!
85
00:04:51,300 --> 00:04:52,270
[Computer beeps]
86
00:04:52,300 --> 00:04:55,020
[Laughing sinisterly]
87
00:04:55,050 --> 00:04:59,430
Computer, lower
the test transformer module.
88
00:05:04,483 --> 00:05:07,223
[Screaming]
89
00:05:10,133 --> 00:05:12,423
Dexter: It worked. Heh heh.
90
00:05:12,450 --> 00:05:14,100
It worked!
91
00:05:14,133 --> 00:05:16,453
[Laughing sinisterly]
92
00:05:23,116 --> 00:05:26,226
[Disco music playing]
93
00:05:28,100 --> 00:05:30,180
[Screams]
94
00:05:30,216 --> 00:05:32,316
[Screams]
95
00:05:32,350 --> 00:05:34,030
[Screams]
96
00:05:34,066 --> 00:05:36,116
[Screaming]
97
00:05:36,150 --> 00:05:38,000
[Screams]
98
00:05:39,316 --> 00:05:42,416
Well,
once again,
I look fa--
99
00:05:42,450 --> 00:05:45,430
aah!
100
00:05:45,466 --> 00:05:47,466
Hey, toots.
101
00:05:48,000 --> 00:05:50,480
Dex, is that you?
102
00:05:51,016 --> 00:05:52,266
Never touch my face.
103
00:05:52,300 --> 00:05:56,020
It is fragile
and beautiful.
104
00:05:56,050 --> 00:05:58,370
So, out of my way,
ugly commoner.
105
00:05:58,400 --> 00:06:03,480
Excuse me
while I immortalize
my visage.
106
00:06:05,033 --> 00:06:09,283
I am ready for my closeup,
miss leibovitz.
107
00:06:10,383 --> 00:06:13,383
Yes, yes.
I am handsome, I know...
108
00:06:13,416 --> 00:06:15,466
Which reminds me--
are you sure
109
00:06:16,000 --> 00:06:19,470
you have the right equipment
to capture my visage?
110
00:06:21,350 --> 00:06:23,400
Hmm.
111
00:06:23,433 --> 00:06:26,183
I thought that
maybe we could use
a few lights
112
00:06:26,216 --> 00:06:30,366
and some
reflection cards to
accentuate my face.
113
00:06:31,150 --> 00:06:34,050
Get out of here,
you hag!
114
00:06:34,083 --> 00:06:37,073
At last,
lighting perfection.
115
00:06:37,100 --> 00:06:39,070
Now to immortalize
my face.
116
00:06:39,100 --> 00:06:41,170
With the push
of this button,
117
00:06:41,200 --> 00:06:44,420
the world will soon see
how handsome I am.
118
00:06:44,450 --> 00:06:45,480
[Bubbling]
119
00:06:46,016 --> 00:06:48,216
They're here!
They're here!
120
00:06:48,250 --> 00:06:50,080
What's here?
What's here?
121
00:06:50,116 --> 00:06:51,346
School photos!
122
00:06:51,383 --> 00:06:54,473
Wow.
Now, that's one
for the book.
123
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Now let's see
Dexter's.
124
00:06:57,033 --> 00:06:58,353
Ok.
125
00:06:58,383 --> 00:07:01,383
Dexter,
you closed your eyes.
126
00:07:01,416 --> 00:07:04,116
Come on, honey.
It's notthat
127
00:07:04,150 --> 00:07:07,330
it's ok, dad.
I know it's
not good.
128
00:07:07,366 --> 00:07:10,166
I was trying to be
someone I'm not.
129
00:07:10,200 --> 00:07:13,430
But now I know that
if you just be yourself,
130
00:07:13,466 --> 00:07:15,996
everything
will be a-ok.
131
00:07:16,033 --> 00:07:19,203
Not if you
want to be popular.
7786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.