Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,461
♪ [SUAVE] ♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,545 --> 00:00:08,967
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,050 --> 00:00:12,262
♪
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,183
♪ [SUAVE] ♪
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,852
♪
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,937
♪ [SAMBA] ♪
9
00:00:21,021 --> 00:00:24,691
♪
10
00:00:24,774 --> 00:00:26,776
♪ [SUAVE] ♪
11
00:00:26,860 --> 00:00:30,363
♪
12
00:00:31,948 --> 00:00:34,159
[PASSOS]
13
00:00:34,242 --> 00:00:36,244
♪ [SUSPENSE] ♪
14
00:00:36,327 --> 00:00:41,291
♪
15
00:00:44,044 --> 00:00:48,882
♪
16
00:00:54,012 --> 00:01:00,852
♪
17
00:01:00,935 --> 00:01:06,024
[MARULHO]
18
00:01:06,107 --> 00:01:08,151
♪ [SERENA] ♪
19
00:01:08,234 --> 00:01:15,241
♪
[MARULHO]
20
00:01:19,662 --> 00:01:23,833
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[MARULHO]
21
00:01:23,917 --> 00:01:30,799
♪
22
00:01:30,882 --> 00:01:37,263
♪
23
00:01:37,347 --> 00:01:43,269
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[MARULHO]
24
00:01:43,353 --> 00:01:50,360
♪
25
00:01:50,443 --> 00:01:57,408
♪
26
00:01:57,492 --> 00:02:04,499
♪
27
00:02:04,582 --> 00:02:11,589
♪
28
00:02:11,756 --> 00:02:18,721
♪
29
00:02:18,972 --> 00:02:25,895
♪
[PASSOS]
30
00:02:25,979 --> 00:02:27,772
[CLIQUE DE CÂMERA]
31
00:02:27,856 --> 00:02:33,862
[PASSOS]
32
00:02:34,779 --> 00:02:37,115
Olha que lindo, filha.
33
00:02:37,866 --> 00:02:39,659
Tá, é outro peixe.
[BATIDA]
34
00:02:39,742 --> 00:02:41,161
[VOZERIO]
35
00:02:41,244 --> 00:02:42,912
É, Nara, a gente está
em um aquário,
36
00:02:42,996 --> 00:02:44,414
vai ter peixe, né, ué.
37
00:02:44,497 --> 00:02:46,916
Eu sei o que é
um aquário, Roberta.
38
00:02:48,376 --> 00:02:50,128
E aquilo ali,
o que é aquilo ali?
39
00:02:51,171 --> 00:02:53,715
- O quê?
- Olha, filha, sereia.
40
00:02:53,798 --> 00:02:56,426
Oh, que legal.
41
00:02:56,509 --> 00:02:57,844
Dá tchau para a sereia, Naná.
42
00:02:57,927 --> 00:02:59,387
Eu não,
isso é muito caído.
43
00:02:59,470 --> 00:03:00,471
Ué, filha,
mas você adorava
44
00:03:00,555 --> 00:03:02,098
sereia quando
você era criança.
45
00:03:02,182 --> 00:03:04,100
Hum, está me confundindo
com outra pessoa.
46
00:03:04,184 --> 00:03:05,852
Ah, tá, sereia é caída,
então, é ruim?
47
00:03:05,935 --> 00:03:06,936
Olha, que bonito.
48
00:03:07,020 --> 00:03:08,354
É que no caso, a gente
está num aquário
49
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
e sereia não é
um animal marinho.
50
00:03:10,523 --> 00:03:12,317
Muito bem, que inteligente.
[ESTALO DE BEIJO]
51
00:03:12,400 --> 00:03:13,484
- Inteligente.
- Mãe, para.
52
00:03:13,568 --> 00:03:14,569
- O quê?
- Para.
53
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Hã?
54
00:03:15,737 --> 00:03:16,738
- Para com isso.
- Parei.
55
00:03:16,821 --> 00:03:17,822
Vem cá, vamos embora.
56
00:03:17,906 --> 00:03:19,824
- Tchau, sereia.
- Vem, mãe, não enrola.
57
00:03:19,908 --> 00:03:21,117
[RISOS]
Tem esse aquário aqui também,
58
00:03:21,201 --> 00:03:22,702
que é bacana
mostrar pra vocês
59
00:03:22,785 --> 00:03:24,078
por que é o seguinte...
60
00:03:24,579 --> 00:03:29,083
Essa estrutura de vidro,
aguenta mais de 4,5 milhões
61
00:03:29,167 --> 00:03:30,460
de litros de água.
62
00:03:30,919 --> 00:03:33,880
É, é o maior aquário
da América do Sul...
63
00:03:33,963 --> 00:03:39,886
♪ [TENSA] ♪
[VOZES AO FUNDO]
64
00:03:39,969 --> 00:03:46,976
♪
65
00:03:47,060 --> 00:03:50,855
♪
66
00:03:50,939 --> 00:03:52,023
[MULHER] Dona Raquel?
67
00:03:52,106 --> 00:03:53,983
[VOZERIO]
[PASSOS]
68
00:03:54,067 --> 00:03:56,027
Oi, quanto é a pipoca?
69
00:03:56,110 --> 00:03:57,320
[HOMEM] Cinco reais.
70
00:03:57,820 --> 00:03:59,405
- A pequena?
- Isso.
71
00:03:59,489 --> 00:04:01,407
Tá, e me dá um café também,
por favor.
72
00:04:01,491 --> 00:04:07,497
[ZÍPER DE BOLSA]
[VOZERIO]
73
00:04:10,083 --> 00:04:11,626
Eugênia.
74
00:04:13,503 --> 00:04:15,546
Geninha.
75
00:04:15,630 --> 00:04:17,173
Te procurei tanto.
76
00:04:17,257 --> 00:04:19,133
Desculpa, a senhora está me
confundindo com alguém.
77
00:04:19,217 --> 00:04:20,510
- Geninha.
- Não sou eu.
78
00:04:20,593 --> 00:04:23,471
- Moço, não precisa mais, não.
- Eu te procurei tanto, Geninha.
79
00:04:24,639 --> 00:04:26,015
E a menina, Geninha?
80
00:04:26,099 --> 00:04:27,517
- Ficou lá sofrendo muito.
- A senhora...
81
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
A senhora está me
confundindo com alguém.
82
00:04:28,977 --> 00:04:30,937
- Eu não sou Eugênia.
- Isso não é coisa que se faça.
83
00:04:31,020 --> 00:04:32,063
Tá bom, meu nome
não é Eugênia.
84
00:04:32,146 --> 00:04:34,148
Você tem noção
do que você fez?
85
00:04:34,232 --> 00:04:36,776
A senhora tá me machucando,
pode me largar, por favor?
86
00:04:36,859 --> 00:04:38,820
- [VOZERIO]
- Você entende o que você fez?
87
00:04:38,903 --> 00:04:40,822
A senhora está me machucando,
pode me soltar, por favor?
88
00:04:40,905 --> 00:04:43,574
- Eugênia!
- Me solta, caralho!
89
00:04:43,658 --> 00:04:49,289
♪ [ANIMADA] ♪
90
00:04:49,372 --> 00:04:55,295
A VILÃ DAS NOVE
91
00:04:55,378 --> 00:05:01,384
♪ [ANIMADA] ♪
92
00:05:02,218 --> 00:05:08,766
♪
93
00:05:09,767 --> 00:05:15,773
[MÚSICA VINDO DO RÁDIO]
[VEÍCULOS]
94
00:05:19,527 --> 00:05:20,945
[BIPE]
95
00:05:33,708 --> 00:05:35,501
First time in Rio?
96
00:05:35,585 --> 00:05:37,879
[VEÍCULOS]
97
00:05:37,962 --> 00:05:39,547
[MULHER] Yes.
98
00:05:42,342 --> 00:05:43,718
Very good.
99
00:05:44,677 --> 00:05:46,054
Beautiful.
100
00:05:46,554 --> 00:05:47,847
Beautiful.
101
00:05:47,930 --> 00:05:49,307
[MULHER] Yes.
102
00:05:50,433 --> 00:05:51,517
Beautiful.
103
00:05:51,601 --> 00:05:55,396
[VEÍCULOS]
104
00:05:55,480 --> 00:05:57,231
Do you like the beach?
105
00:05:57,315 --> 00:06:02,153
[VEÍCULOS]
106
00:06:02,236 --> 00:06:04,197
Nice, nice.
107
00:06:04,947 --> 00:06:06,616
Ipanema.
108
00:06:06,699 --> 00:06:08,576
[RISOS]
109
00:06:09,327 --> 00:06:12,372
Ipanema, best beach.
110
00:06:15,333 --> 00:06:16,876
Copacabana é bom?
111
00:06:16,959 --> 00:06:17,960
[HOMEM] Ué
112
00:06:18,044 --> 00:06:19,045
Tu é...
113
00:06:19,128 --> 00:06:20,296
Tu é brasileira?
114
00:06:20,380 --> 00:06:21,381
Sou.
115
00:06:21,839 --> 00:06:23,800
[HOMEM] Ah, por que tu
falou inglês comigo?
116
00:06:23,883 --> 00:06:25,468
Porque tu falou inglês comigo.
117
00:06:26,719 --> 00:06:27,887
[HOMEM] Ah...
118
00:06:27,970 --> 00:06:31,766
[VEÍCULOS]
119
00:06:31,849 --> 00:06:33,184
Passeando no Rio?
120
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
[SUSPIRO]
121
00:06:35,895 --> 00:06:37,814
Não, vim visitar minha tia.
122
00:06:37,897 --> 00:06:40,983
[HOMEM] Ah, a tia é carioca.
123
00:06:41,734 --> 00:06:43,486
- Ela mora aqui?
- Não.
124
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
Não, mas ela está com câncer.
125
00:06:46,739 --> 00:06:52,745
[VEÍCULOS]
126
00:06:57,166 --> 00:06:58,376
[HOMEM] É...
127
00:06:59,293 --> 00:07:01,045
Essa doença é terrível.
128
00:07:02,672 --> 00:07:04,173
Terrível mesmo.
129
00:07:05,007 --> 00:07:06,551
É por isso que eu sempre digo,
130
00:07:06,634 --> 00:07:10,012
a gente tem que aproveitar
a vida enquanto é possível.
131
00:07:12,765 --> 00:07:16,185
Mas aqui no Rio você vai ter
bastante coisa para fazer.
132
00:07:17,770 --> 00:07:19,313
[PÁSSAROS]
133
00:07:19,397 --> 00:07:21,941
- Eu odeio ir para a escola.
- Mais devagar.
134
00:07:22,024 --> 00:07:24,277
”Eu odeio”, vai.
135
00:07:24,652 --> 00:07:27,071
Eu odeio ir para a escola.
136
00:07:27,155 --> 00:07:28,406
[ROBERTA] Muito bem.
137
00:07:28,781 --> 00:07:31,701
Eu odeio ir para o trabalho.
138
00:07:31,784 --> 00:07:33,870
[ROBERTA] Relaxa o ombro,
relaxa o braço, isso.
139
00:07:33,953 --> 00:07:36,038
Solta o ar, solta o ar, vai.
140
00:07:36,914 --> 00:07:38,040
Continua.
141
00:07:38,708 --> 00:07:41,502
Eu odeio ajudar a minha mãe.
142
00:07:41,586 --> 00:07:43,337
[ROBERTA] Certo, vamos lá.
143
00:07:43,421 --> 00:07:46,090
Eu só gosto de tomar cerveja.
144
00:07:46,174 --> 00:07:47,884
[ROBERTA] Tá, agora tira a rolha
145
00:07:47,967 --> 00:07:49,218
e vai.
146
00:07:49,302 --> 00:07:50,344
Agora sem a rolha, vai.
147
00:07:50,970 --> 00:07:51,971
Cantando?
148
00:07:52,054 --> 00:07:53,431
[ROBERTA] Não, a letra, vai.
149
00:07:53,931 --> 00:07:57,059
Eu odeio ir para a escola.
150
00:07:57,143 --> 00:07:58,144
[ROBERTA] Boa.
151
00:07:58,227 --> 00:08:01,397
Eu odeio ir
para o trabalho.
152
00:08:01,481 --> 00:08:04,150
Bacana, bacana.
De quem é essa música?
153
00:08:04,233 --> 00:08:05,610
[HOMEM 2] Os “Pedreiro”.
154
00:08:05,693 --> 00:08:07,028
Os Pedreiros?
155
00:08:07,111 --> 00:08:08,112
[HOMEM 2] Os “Pedreiro”.
156
00:08:08,196 --> 00:08:11,115
[ROBERTA] Sorri, relaxa.
[PIANO]
157
00:08:11,199 --> 00:08:13,534
Aí, nessa traz o corpo, tá?
158
00:08:13,618 --> 00:08:16,120
Sorri, relaxa.
[PIANO]
159
00:08:16,204 --> 00:08:19,248
Sorri, relaxa.
160
00:08:19,332 --> 00:08:24,170
[EXERCÍCIO VOCAL]
161
00:08:24,253 --> 00:08:26,005
- Isso, pra baixo é mais difícil, vai.
- Mais difícil.
162
00:08:26,088 --> 00:08:30,009
[EXERCÍCIO VOCAL]
163
00:08:30,092 --> 00:08:32,011
[ROBERTA] Tá, quero ver dente.
[PIANO]
164
00:08:32,094 --> 00:08:35,264
Isso, mais, força mesmo,
sorriso falso.
165
00:08:35,348 --> 00:08:41,145
[PIANO]
[HOMEM] Ah, ah...
166
00:08:41,562 --> 00:08:47,443
Ah, ah...
167
00:08:47,527 --> 00:08:49,695
[RISOS]
Vamos.
168
00:08:49,779 --> 00:08:52,490
[PIANO]
Hum...
169
00:08:52,865 --> 00:08:53,908
[ROBERTA] Não?
170
00:08:53,991 --> 00:08:56,827
Desculpa, Roberta,
desculpa, eu sou muito doido,
171
00:08:56,911 --> 00:08:58,913
eu esqueci de explicar para tu,
eu não sou cantor.
172
00:08:58,996 --> 00:09:00,414
[RISOS]
Ah, não?
173
00:09:00,498 --> 00:09:01,791
Eu não vim pra
fazer aula de canto, não.
174
00:09:01,874 --> 00:09:03,793
Eu até boto no meu currículo,
porque tem que botar, né,
175
00:09:03,876 --> 00:09:05,086
mas eu não tenho
um agudo bom, não.
176
00:09:05,169 --> 00:09:07,171
Não sou muito afinado,
eu sou ator.
177
00:09:07,255 --> 00:09:08,923
[ROBERTA] Ah, que legal.
178
00:09:09,006 --> 00:09:11,175
Eu posso ter visto
alguma coisa que você já fez?
179
00:09:11,259 --> 00:09:12,843
Provavelmente não.
180
00:09:12,927 --> 00:09:14,220
As coisas que eu fiz em Recife
181
00:09:14,303 --> 00:09:16,180
é de cinema de arte, sabe?
182
00:09:16,264 --> 00:09:18,057
Dá prêmio, o pessoal
da cena me conhece,
183
00:09:18,140 --> 00:09:19,183
mas não dá dinheiro nenhum.
184
00:09:19,267 --> 00:09:20,434
- Uhum.
- E também não dá visibilidade.
185
00:09:20,518 --> 00:09:21,936
Então, provavelmente,
você não viu.
186
00:09:22,019 --> 00:09:24,355
E aí, por não dar dinheiro,
eu vim para o Rio de Janeiro
187
00:09:24,438 --> 00:09:26,065
pra entrar
no circuito de novela.
188
00:09:26,148 --> 00:09:27,817
[ROBERTA] Entendi,
mas aqui pro nosso trabalho,
189
00:09:27,900 --> 00:09:29,569
então, você pensou o quê?
190
00:09:29,652 --> 00:09:31,362
É, eu conversei
com Renata Veras,
191
00:09:31,445 --> 00:09:33,364
produtora de elenco,
conhece?
192
00:09:33,447 --> 00:09:34,490
- Não, não sei.
- Enfim.
193
00:09:34,574 --> 00:09:36,701
Ela é uma produtora
de elenco foda aqui do Rio,
194
00:09:37,076 --> 00:09:38,995
aí ela me disse que eu tinha
que dar uma naturalizada
195
00:09:39,078 --> 00:09:40,079
no meu sotaque.
196
00:09:40,162 --> 00:09:41,706
[PÁSSAROS]
197
00:09:41,789 --> 00:09:43,249
Neutralizar, como assim?
198
00:09:43,332 --> 00:09:46,210
Ah... deixar neutro mesmo,
deixar neutro.
199
00:09:46,294 --> 00:09:48,087
[ROBERTA] Mas existe sotaque neutro?
200
00:09:48,170 --> 00:09:50,214
É... acho que
o que ela quis dizer é...
201
00:09:50,298 --> 00:09:51,841
Neutralizar para o Rio, né.
202
00:09:51,924 --> 00:09:53,968
- Ah...
- Dar uma “cariocada”.
203
00:09:54,051 --> 00:09:55,678
Dar uma
“cariocada” no sotaque.
204
00:09:55,761 --> 00:09:56,762
Que pena, Paulo.
205
00:09:56,846 --> 00:09:57,888
Seu sotaque é tão bonito.
206
00:09:57,972 --> 00:09:58,973
Acho que te dá assim,
207
00:09:59,056 --> 00:10:01,017
personalidade,
te deixa interessante.
208
00:10:01,100 --> 00:10:03,477
É, isso daí é para
o pessoal do Sudeste,
209
00:10:03,561 --> 00:10:05,605
para o pessoal do Nordeste
não tem muito isso, não.
210
00:10:05,688 --> 00:10:07,481
Porque, por exemplo, eu
tenho a pele muito branca,
211
00:10:07,565 --> 00:10:08,608
aí os produtores de elenco,
212
00:10:08,691 --> 00:10:11,193
eles são meio preconceituosos
na hora de fazer elenco...
213
00:10:11,819 --> 00:10:13,863
E aí, não botam uma
pessoa tão branca
214
00:10:13,946 --> 00:10:15,906
pra ser retratada
no Nordeste, tá entendendo?
215
00:10:15,990 --> 00:10:17,533
E meu sotaque nordestino
é muito forte,
216
00:10:17,617 --> 00:10:18,618
então também não ganho
217
00:10:18,701 --> 00:10:20,036
nenhum personagem
do Sudeste.
218
00:10:20,119 --> 00:10:21,245
Aí, fico nessa encruzilhada.
219
00:10:21,329 --> 00:10:23,623
Eu quero, por exemplo,
fazer gente rica também,
220
00:10:23,706 --> 00:10:24,915
que nunca
me botam para fazer,
221
00:10:24,999 --> 00:10:26,167
um médico rico.
222
00:10:26,250 --> 00:10:29,420
Ou mesmo uma bicha
mais sofisticada, entendeu?
223
00:10:29,503 --> 00:10:31,547
É... um playboy
da Barra da Tijuca,
224
00:10:31,631 --> 00:10:33,257
qualquer coisa
diferente assim,
225
00:10:33,341 --> 00:10:34,508
qualquer coisa que abra
226
00:10:34,592 --> 00:10:36,761
- minhas opções, tá entendendo?
- Estou entendendo.
227
00:10:36,844 --> 00:10:40,139
Que não me dão,
aí eu prefiro ceder,
228
00:10:40,473 --> 00:10:42,642
fazer parte desse círculo
medíocre
229
00:10:42,725 --> 00:10:44,894
de neutralizar
sotaque na vida real
230
00:10:44,977 --> 00:10:46,812
pra ganhar trabalho,
porque eu quero trabalhar.
231
00:10:46,896 --> 00:10:48,773
Eu quero trabalhar, Roberta.
232
00:10:48,856 --> 00:10:51,025
[ROBERTA] Tá bom, Paulo.
[RISOS]
233
00:10:51,108 --> 00:10:52,109
Vamos lá, então.
234
00:10:52,193 --> 00:10:53,194
Paulinho,
pode me chamar de Paulinho.
235
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
- Todo mundo me chama de Paulinho.
- Paulinho.
236
00:10:55,988 --> 00:11:01,202
[VEÍCULOS AO FUNDO]
[PÁSSAROS]
237
00:11:01,285 --> 00:11:04,705
[OBJETOS SENDO MANUSEADOS]
238
00:11:04,789 --> 00:11:10,795
♪ [SUAVE] ♪
239
00:11:10,878 --> 00:11:13,839
♪
[ISQUEIRO]
240
00:11:13,923 --> 00:11:18,344
♪
241
00:11:18,427 --> 00:11:22,682
♪
242
00:11:22,765 --> 00:11:26,310
♪ É sempre um fatoSem teto ♪
243
00:11:26,394 --> 00:11:30,523
♪ Não há como ficar quieto ♪
244
00:11:33,401 --> 00:11:36,529
♪ Que nem avião a jato ♪
245
00:11:37,321 --> 00:11:40,324
♪ Que voa mais do que inseto ♪
246
00:11:41,075 --> 00:11:45,329
♪ Vai pro arSe não há ♪
247
00:11:46,580 --> 00:11:47,873
♪ Teto ♪
248
00:11:47,957 --> 00:11:52,628
♪
249
00:11:52,712 --> 00:11:56,465
♪
250
00:11:56,549 --> 00:11:59,677
♪ O rapaz quer se casar ♪
251
00:12:00,553 --> 00:12:03,681
♪ E ao pensar no projeto ♪
252
00:12:04,432 --> 00:12:07,727
♪ Começa a se perguntar ♪
253
00:12:07,810 --> 00:12:10,396
♪
[PORTA ABRINDO]
254
00:12:10,479 --> 00:12:11,897
♪
[NARA] Oi.
255
00:12:11,981 --> 00:12:13,107
Oh, Nara.
256
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
É o rabo que está passando?
257
00:12:14,942 --> 00:12:16,861
[NARA] Nossa senhora,
meu pai está aqui.
258
00:12:16,944 --> 00:12:19,947
[PORTA FECHANDO]
259
00:12:20,448 --> 00:12:23,159
E aí, não vai me convidar
para entrar na tua casa, não?
260
00:12:23,617 --> 00:12:25,119
Entra, Cássio.
261
00:12:25,745 --> 00:12:27,246
Mudou bastante, né.
262
00:12:27,329 --> 00:12:29,039
[ROBERTA] Aham...
263
00:12:29,123 --> 00:12:30,708
Cadê o pôster que eu te dei?
264
00:12:31,333 --> 00:12:32,543
[ROBERTA] Tá ali, junto
com as tuas paradas
265
00:12:32,626 --> 00:12:33,753
pra você levar.
266
00:12:36,255 --> 00:12:37,840
É sobre isso
que você quer falar?
267
00:12:38,215 --> 00:12:40,259
Não, é outra coisa.
Pode ser na cozinha?
268
00:12:40,593 --> 00:12:46,599
[ZUNIDO ELETRÔNICO]
269
00:12:47,516 --> 00:12:49,393
Tá chapando direto, né?
270
00:12:50,853 --> 00:12:52,980
Só quando a Nara
não está em casa.
271
00:12:55,775 --> 00:12:57,193
Tu não fica meio
sem ritmo, não,
272
00:12:57,276 --> 00:12:58,694
pra cuidar da criança?
273
00:12:58,778 --> 00:13:02,281
[ZUNIDO ELETRÔNICO]
[SUSPIRO]
274
00:13:02,364 --> 00:13:03,574
Qual é o assunto?
275
00:13:03,657 --> 00:13:05,201
O que você quer conversar,
qual que é o suspense?
276
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
- Fala aí.
- Estica teu braço.
277
00:13:06,535 --> 00:13:08,078
Ih...
Quê?
278
00:13:08,162 --> 00:13:09,580
A Nara me falou
que você foi atacada
279
00:13:09,663 --> 00:13:11,040
por uma mulher no aquário e...
280
00:13:11,123 --> 00:13:13,626
E você pediu pra menina
não me falar nada, Roberta?
281
00:13:14,001 --> 00:13:15,294
Não aconteceu nada.
282
00:13:15,377 --> 00:13:16,504
Aconteceu nada?
283
00:13:16,879 --> 00:13:18,130
Eugênia.
284
00:13:19,131 --> 00:13:21,509
É o nome que está na tua
certidão de nascimento, não é?
285
00:13:23,135 --> 00:13:24,178
Hum?
286
00:13:24,261 --> 00:13:26,180
Aquela mulher lá,
era da tua família?
287
00:13:26,680 --> 00:13:27,681
Fala.
288
00:13:29,141 --> 00:13:30,643
Não te interessa.
289
00:13:32,019 --> 00:13:33,229
Você falou alguma coisa
com a Nara?
290
00:13:33,312 --> 00:13:34,313
[CÁSSIO] Por quê?
291
00:13:34,396 --> 00:13:35,439
Porque eu te pedi
um milhão de vezes
292
00:13:35,523 --> 00:13:36,816
pra não falar
desse assunto com ela.
293
00:13:36,899 --> 00:13:38,526
Você falou
alguma coisa com ela?
294
00:13:39,401 --> 00:13:40,694
Roberta, preste atenção,
295
00:13:40,778 --> 00:13:41,987
se o teu passado
é uma ameaça
296
00:13:42,071 --> 00:13:44,073
para nossa família,
eu preciso saber.
297
00:13:44,156 --> 00:13:45,449
Tá bom?
[RISOS]
298
00:13:45,533 --> 00:13:47,618
Qual é a graça, hum?
299
00:13:47,701 --> 00:13:49,662
- Qual é a graça?
- Oh, Cássio.
300
00:13:50,204 --> 00:13:51,580
Não tem perigo nenhum, cara.
301
00:13:51,664 --> 00:13:52,706
Eu pedi pra ela não te contar
302
00:13:52,790 --> 00:13:55,125
justamente pra você
não ficar desse jeito, né?
303
00:13:55,209 --> 00:13:56,961
Você é maluco, ameaça...
304
00:13:57,044 --> 00:13:59,213
Cara, você precisa
me contar, Roberta.
305
00:13:59,296 --> 00:14:01,215
Eu não preciso porra nenhuma.
306
00:14:01,298 --> 00:14:03,717
Porra, a Nara tem o direito
de saber de onde ela veio, cara.
307
00:14:03,801 --> 00:14:05,094
Shiu!
[PORTA FECHANDO]
308
00:14:05,177 --> 00:14:06,178
[ROBERTA] Olha só.
309
00:14:06,262 --> 00:14:08,597
Eu vou falar pra Nara
quando eu achar
310
00:14:08,681 --> 00:14:12,351
que ela tem idade suficiente
pra entender o assunto, tá?
311
00:14:12,434 --> 00:14:16,480
Você não tem nada a ver com
isso, entendeu?
312
00:14:17,189 --> 00:14:18,816
Segura a tua ansiedade.
313
00:14:19,817 --> 00:14:21,610
Isso é muita pressão, sabia?
314
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
Muita pressão.
315
00:14:23,070 --> 00:14:24,321
Mas eu te amo.
316
00:14:26,198 --> 00:14:29,243
Ai, Cássio, puta que pariu...
[SUSPIRO]
317
00:14:29,326 --> 00:14:31,245
Você sabe que não queria
ter terminado contigo, né?
318
00:14:31,328 --> 00:14:32,413
[ROBERTA] Ah...
319
00:14:32,496 --> 00:14:33,622
Porra, mas aí,
320
00:14:33,706 --> 00:14:36,500
a porra desses mistérios
foram virando segredos e aí...
321
00:14:37,126 --> 00:14:38,252
Fodeu tudo.
[ÁGUA CORRENTE]
322
00:14:38,335 --> 00:14:40,462
- Né...
- Fodeu tudo.
323
00:14:41,130 --> 00:14:43,716
É que segredo
todo mundo tem o seu, né?
324
00:14:44,133 --> 00:14:45,509
Você não tinha lá, a Inês?
325
00:14:45,593 --> 00:14:46,886
Que Inês, cara, porra...
326
00:14:46,969 --> 00:14:48,888
Esquece isso,
Inês está no passado,
327
00:14:48,971 --> 00:14:51,515
Inês foi um sintoma,
a gente estava mal.
328
00:14:51,599 --> 00:14:52,892
Tava pesado.
329
00:14:52,975 --> 00:14:54,143
- Não estava?
- Estava, né?
330
00:14:54,226 --> 00:14:56,186
Aí ela foi lá,
chupou teu pau e ficou leve?
331
00:14:56,270 --> 00:14:57,688
[CÁSSIO] Cara, que isso, meu anjo?
332
00:14:57,771 --> 00:14:59,398
- Pelo amor de Deus, cara.
- É...
333
00:14:59,481 --> 00:15:01,400
Ela mamou você,
deu uma mamadinha
334
00:15:01,483 --> 00:15:03,152
- e o sintoma...
- Roberta, não piora as coisas, porra.
335
00:15:03,235 --> 00:15:05,154
Tem uma criança a uma
porta de distância da gente.
336
00:15:05,237 --> 00:15:06,655
Mas é você que tá
puxando um assunto
337
00:15:06,739 --> 00:15:08,157
que não tem nada a ver.
338
00:15:09,617 --> 00:15:12,328
Você sabe
o que eu quero, de verdade?
339
00:15:12,411 --> 00:15:13,787
Quero saber quando é
que você vai tirar
340
00:15:13,871 --> 00:15:15,164
a merda das tuas coisas
341
00:15:15,247 --> 00:15:17,082
do meio da minha sala,
eu não aguento mais.
342
00:15:17,166 --> 00:15:19,543
Eu já te falei que não cabe
na minha mãe, porra.
343
00:15:19,627 --> 00:15:22,129
Você não tinha que estar
mais na casa da tua mãe, não.
344
00:15:22,630 --> 00:15:24,131
Toma vergonha na cara.
345
00:15:25,382 --> 00:15:26,926
Você tá esperando
uma parada
346
00:15:27,009 --> 00:15:28,844
que não vai acontecer, Cássio,
347
00:15:28,928 --> 00:15:30,429
a gente não vai voltar.
348
00:15:30,512 --> 00:15:33,307
[PASSOS]
349
00:15:33,390 --> 00:15:35,976
[PORTA ABRINDO]
350
00:15:36,060 --> 00:15:37,728
- Oi, filhota.
- Está tudo bem?
351
00:15:37,811 --> 00:15:39,021
Está tudo bem.
352
00:15:40,314 --> 00:15:42,024
- Já estou de saída, tá?
- Tá.
353
00:15:42,107 --> 00:15:43,108
A gente se vê na quarta?
354
00:15:43,192 --> 00:15:44,401
- Uhum.
- Hum?
355
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
[CÁSSIO] Tchau, Roberta.
356
00:15:49,031 --> 00:15:51,450
Oh, Cássio, aproveita
e leva umas caixas.
357
00:15:51,533 --> 00:15:53,202
Hein, você não quer
aproveitar, não?
358
00:15:53,285 --> 00:15:57,539
[PASSOS]
[RANGER DE PORTA]
359
00:15:58,666 --> 00:16:00,292
[NARA] Você é terrível, Roberta.
360
00:16:07,841 --> 00:16:09,802
Você não tem
dever de casa pra fazer, não?
361
00:16:12,096 --> 00:16:18,102
[PASSOS]
[PORTA ABRINDO]
362
00:16:21,063 --> 00:16:28,070
[MARULHO]
363
00:16:28,195 --> 00:16:34,118
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[MARULHO]
364
00:16:34,201 --> 00:16:36,620
♪
365
00:16:36,704 --> 00:16:42,626
♪
[VOZERIO]
366
00:16:42,710 --> 00:16:46,422
[DÉBORA] Mãe, estou ardendo.
367
00:16:46,505 --> 00:16:49,758
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[MARULHO]
368
00:16:49,842 --> 00:16:51,802
Eu falei que era
pra você passar protetor, né.
369
00:16:51,885 --> 00:16:53,512
Você tirou o protetor todo.
370
00:16:53,971 --> 00:16:55,764
- Claro que agora vai ficar ardendo.
- Ai.
371
00:16:55,848 --> 00:16:57,641
Ai, e agora não adianta
reclamar, não.
372
00:16:57,725 --> 00:16:59,435
- Mãe...
- Você tirou o protetor que eu passei.
373
00:16:59,518 --> 00:17:01,020
- Oi, Dedé.
- Ai...
374
00:17:01,103 --> 00:17:02,980
Vamos deixar a mãe
descansar um pouquinho?
375
00:17:03,480 --> 00:17:05,107
Deixa que a tia passa
o creminho.
376
00:17:05,733 --> 00:17:08,193
Eugênia,
tem que tomar mais cuidado.
377
00:17:08,277 --> 00:17:10,320
Olha como é que ficou
a pele da criança.
378
00:17:10,404 --> 00:17:11,572
Tá bom, Raquel.
379
00:17:11,655 --> 00:17:15,534
[PASSOS]
[SUSPIRO]
380
00:17:15,617 --> 00:17:21,290
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[ESTALO DE BEIJO]
381
00:17:21,373 --> 00:17:23,292
Minha irmã está
te enchendo o saco de novo?
382
00:17:23,375 --> 00:17:26,462
Não, foi só a Débora que
não passou protetor solar.
383
00:17:26,545 --> 00:17:28,922
Hum.
[ESTALO DE BEIJO]
384
00:17:29,006 --> 00:17:33,469
♪ [MELANCÓLICA] ♪
385
00:17:33,552 --> 00:17:34,803
Bafo de pinga, Bento.
386
00:17:34,887 --> 00:17:37,014
Eh... ah.
387
00:17:37,389 --> 00:17:38,932
Em pleno passeio bonito desse,
388
00:17:39,016 --> 00:17:40,559
você fica de mau humor?
389
00:17:41,143 --> 00:17:43,103
Estamos no Rio de Janeiro,
olha pra você ver.
390
00:17:43,187 --> 00:17:44,897
Eu tô enjoada, é só isso.
391
00:17:45,564 --> 00:17:48,067
- Toma uma coquinha.
- Não, não quero.
392
00:17:48,150 --> 00:17:49,610
Só quero um espaço
que vai ficar tudo bem.
393
00:17:49,693 --> 00:17:50,736
Toma uma coquinha.
394
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
Eu não quero, só quero ficar...
395
00:17:52,529 --> 00:17:54,907
- Eugênia, Eugênia, aqui.
- Um pouco...
396
00:17:55,783 --> 00:17:57,785
Vai ficar
de mau humor de novo?
397
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Hum?
398
00:17:59,536 --> 00:18:01,288
Toda hora agora é isso.
399
00:18:02,081 --> 00:18:03,415
Faz um esforço.
400
00:18:03,791 --> 00:18:06,794
Pelo menos na frente
da minha família, hum?
401
00:18:07,211 --> 00:18:11,090
- [ESTALO DE BEIJO]
- Tudo bem?
402
00:18:11,173 --> 00:18:17,096
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[MARULHO]
403
00:18:17,179 --> 00:18:24,186
♪
404
00:18:24,269 --> 00:18:31,235
♪
405
00:18:31,318 --> 00:18:37,991
♪
406
00:18:38,075 --> 00:18:43,997
♪
407
00:18:44,081 --> 00:18:46,125
♪
[MERGULHO]
408
00:18:46,208 --> 00:18:51,255
♪
409
00:18:51,338 --> 00:18:55,008
Coloca aqui.
[VOZERIO]
410
00:18:55,092 --> 00:18:56,260
O que foi, amor?
411
00:18:56,343 --> 00:18:58,178
Cadê a mamãe?
412
00:18:58,262 --> 00:19:00,681
Ué, mamãe está ali.
413
00:19:00,764 --> 00:19:02,558
[MARULHO]
[VOZERIO]
414
00:19:02,641 --> 00:19:03,767
[RAQUEL] Oh, Bentinho.
415
00:19:04,351 --> 00:19:07,271
- A Dedé quer a mãe dela.
- É?
416
00:19:07,354 --> 00:19:09,189
- ♪ [MELANCÓLICA] ♪
- Vou procurar ela.
417
00:19:09,273 --> 00:19:11,525
♪
[ESTALO DE BEIJO]
418
00:19:11,608 --> 00:19:17,531
♪
[MARULHO]
419
00:19:17,614 --> 00:19:20,284
♪
Eugênia.
420
00:19:20,367 --> 00:19:21,785
♪
Eugênia!
421
00:19:21,869 --> 00:19:24,288
♪
422
00:19:24,371 --> 00:19:26,290
♪
[BENTO] Eugênia!
423
00:19:26,373 --> 00:19:28,000
Eugênia!
424
00:19:28,375 --> 00:19:31,962
Eugênia!
Eugênia!
425
00:19:32,045 --> 00:19:34,173
Eugênia!
Raquel, Raquel, vem cá.
426
00:19:34,256 --> 00:19:35,257
- Cadê a Eugênia, porra?
- Calma.
427
00:19:35,340 --> 00:19:36,466
- Cadê a Eugênia?
- O que aconteceu?
428
00:19:36,550 --> 00:19:38,177
- Eu tô brincando? Cadê a Eugênia?
- Calma.
429
00:19:38,260 --> 00:19:42,306
Eugênia, porra!
Eugênia!
430
00:19:42,389 --> 00:19:48,312
♪ [TENSA] ♪
431
00:19:48,395 --> 00:19:54,234
♪
[PASSOS]
432
00:19:54,318 --> 00:20:00,240
♪
[CHORO]
433
00:20:00,324 --> 00:20:06,246
♪
[VOZERIO]
434
00:20:06,330 --> 00:20:12,669
♪
435
00:20:12,753 --> 00:20:19,718
♪
436
00:20:19,801 --> 00:20:26,225
♪
437
00:20:26,308 --> 00:20:32,689
♪
438
00:20:33,232 --> 00:20:36,109
Vocês não podem
fazer isso comigo.
439
00:20:36,693 --> 00:20:38,987
[CECÉ] É só negativa,Modesto, só negativa.
440
00:20:39,071 --> 00:20:41,281
Você tá mais que acostumadocom isso, meu velho.
441
00:20:41,365 --> 00:20:43,992
Vocês tinham me prometido, Cecé.
442
00:20:44,076 --> 00:20:45,118
Me garantido.
443
00:20:45,202 --> 00:20:47,371
[CECÉ] Mas como é que garanteuma coisa dessas, meu caro?
444
00:20:47,454 --> 00:20:50,999
É só novela das nove,apenas a novela das nove, porra.
445
00:20:51,083 --> 00:20:51,959
Tá bom.
446
00:20:52,042 --> 00:20:55,587
Me diz, especificamente,
o que é que está ruim?
447
00:20:55,963 --> 00:20:57,422
- Me fala.
- Olha, é o seguinte,
448
00:20:57,506 --> 00:20:58,507
não tem nada que está ruim,
449
00:20:58,590 --> 00:21:00,550
até parece que vocêfaz coisa ruim, Modesto.
450
00:21:00,634 --> 00:21:02,386
É só que não épara o povão,
451
00:21:02,469 --> 00:21:04,263
não dá para arriscarnesse momento da emissora.
452
00:21:04,346 --> 00:21:05,889
Você está vendo as sériesamericanas, cara.
453
00:21:05,973 --> 00:21:09,768
Tem dragão, tem mafioso,tem traficante, narcotraficante.
454
00:21:09,851 --> 00:21:11,395
- Elfo, a porra toda.
- Tá bom, tá bom.
455
00:21:11,478 --> 00:21:12,688
[CECÉ] Não podemos ficar pra trás,cara, está entendendo?
456
00:21:12,771 --> 00:21:15,774
Eu vou apresentar
algo de novo para vocês,
457
00:21:15,857 --> 00:21:17,401
me dá um mês.
458
00:21:17,484 --> 00:21:20,487
Eu só não posso perder
a janela das nove.
459
00:21:21,238 --> 00:21:22,572
[SUSPIRO]
460
00:21:22,656 --> 00:21:23,657
[CECÉ] Tá bom, Modesto,
461
00:21:23,740 --> 00:21:25,534
mas só porque eute tenho muito em conta, hein.
462
00:21:25,617 --> 00:21:27,661
Mas se não for nessa,meu caro, vai ser na próxima.
463
00:21:27,744 --> 00:21:29,579
Não se preocupa,fica tranquilo, aquele abraço.
464
00:21:29,663 --> 00:21:30,664
[BOTÃO DE TELEFONE]
465
00:21:34,418 --> 00:21:35,794
[GIULIANO] Será que um mês
a gente consegue
466
00:21:35,877 --> 00:21:37,170
levantar alguma coisa, Modesto?
467
00:21:37,254 --> 00:21:40,424
Esquece, esse jogo
tá perdido.
468
00:21:40,507 --> 00:21:43,510
Essa novela
nunca vai acontecer, Giuliano.
469
00:21:46,013 --> 00:21:47,097
O que foi?
470
00:21:47,180 --> 00:21:49,057
Apareceu
uma menina aqui, agora.
471
00:21:49,141 --> 00:21:52,185
- Que menina?
- Uma menina, uma jovem mulher.
472
00:21:52,269 --> 00:21:53,562
[GIULIANO] Chama Débora.
473
00:21:53,645 --> 00:21:57,441
Tem 23 anos, não é daqui
do Rio pelo sotaque, mas...
474
00:21:57,941 --> 00:21:59,359
Não quis
me dizer muita coisa.
475
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
Como é que eu
vou me lembrar?
476
00:22:00,527 --> 00:22:01,945
[GIULIANO] É que a gente
não conhece ela,
477
00:22:02,029 --> 00:22:04,072
inclusive, eu já disse
que a gente já encerrou
478
00:22:04,156 --> 00:22:07,075
com o processo das entrevistas
faz tempo...
479
00:22:08,785 --> 00:22:10,078
Mas ela quer falar contigo.
480
00:22:10,912 --> 00:22:12,164
Ela está aqui?
481
00:22:12,789 --> 00:22:13,790
Agora?
482
00:22:14,666 --> 00:22:20,589
♪ [TENSA] ♪
[PORTÃO ABRINDO]
483
00:22:20,672 --> 00:22:27,637
♪
484
00:22:27,721 --> 00:22:34,519
♪
485
00:22:34,603 --> 00:22:39,983
♪
486
00:22:40,067 --> 00:22:45,614
♪
487
00:22:45,697 --> 00:22:50,243
♪
488
00:22:50,327 --> 00:22:56,291
♪ [ANIMADA] ♪
[RISOS]
489
00:22:56,375 --> 00:23:02,297
♪
[VOZERIO]
490
00:23:02,381 --> 00:23:08,303
QUATRO MESES DEPOIS
491
00:23:08,387 --> 00:23:14,267
♪ [ANIMADA] ♪
492
00:23:14,351 --> 00:23:20,440
♪
[VOZERIO]
493
00:23:20,524 --> 00:23:27,239
♪
494
00:23:27,322 --> 00:23:34,246
♪
495
00:23:34,329 --> 00:23:40,168
♪
496
00:23:40,252 --> 00:23:41,795
- Robertinha?
- Oi.
497
00:23:41,878 --> 00:23:42,921
- E aí, querida?
- E aí?
498
00:23:43,004 --> 00:23:44,673
- Que bom que você veio.
- Opa.
499
00:23:44,756 --> 00:23:46,174
[RISOS]
500
00:23:46,258 --> 00:23:47,259
É, Paloma.
501
00:23:47,342 --> 00:23:49,678
Ó, Roberta, Paloma,
atriz também.
502
00:23:49,761 --> 00:23:51,304
- Tudo bom?
- Fez um filme comigo.
503
00:23:51,388 --> 00:23:53,473
Fizemos um curta,
não era um filme.
504
00:23:53,557 --> 00:23:54,599
Que isso?
Você está louca,
505
00:23:54,683 --> 00:23:55,934
curta é filme também.
506
00:23:56,017 --> 00:23:57,018
Doida.
507
00:23:57,102 --> 00:23:59,563
Você que ajudou
ele a tirar o sotaque?
508
00:23:59,646 --> 00:24:00,730
É, mas foi ideia dele, tá?
509
00:24:00,814 --> 00:24:01,565
Não tenho nada a ver
com isso, não.
510
00:24:01,648 --> 00:24:02,691
- É, eu sei.
- Ah, novidade.
511
00:24:02,774 --> 00:24:04,484
Agora que você deu
uma neutralizada
512
00:24:04,568 --> 00:24:05,610
no meu sotaque,
513
00:24:05,694 --> 00:24:06,695
Paloma prometeu
514
00:24:06,778 --> 00:24:08,238
que vai me colocar
na novela dela.
515
00:24:08,321 --> 00:24:09,156
- Olha.
- É.
516
00:24:09,239 --> 00:24:10,907
Não tem isso de
“minha novela” não, Paulinho.
517
00:24:10,991 --> 00:24:11,992
- É claro que tem.
- Para.
518
00:24:12,075 --> 00:24:13,326
A novela é dela,
doa a quem doer.
519
00:24:13,410 --> 00:24:16,329
É protagonista,
sortuda do caralho, né?
520
00:24:16,413 --> 00:24:19,082
É, sorte, foi sorte.
[RISOS]
521
00:24:19,166 --> 00:24:20,375
- Roberta, né?
- Isso.
522
00:24:20,459 --> 00:24:21,835
Prazer.
[ESTALO DE BEIJO]
523
00:24:21,918 --> 00:24:24,129
Quando eu quiser tirar
o meu sotaque, eu te aviso.
524
00:24:24,212 --> 00:24:25,630
Tá bom.
[RISOS]
525
00:24:25,714 --> 00:24:27,132
Quer beber alguma coisa?
526
00:24:27,215 --> 00:24:28,717
- Aceito.
- Uísque?
527
00:24:28,800 --> 00:24:30,093
- Perfeito.
- Vou pegar.
528
00:24:30,177 --> 00:24:32,345
♪ [ANIMADA] ♪
529
00:24:32,429 --> 00:24:33,763
Vou dar uma volta, então.
530
00:24:33,847 --> 00:24:34,848
- Fica à vontade.
- Tá?
531
00:24:34,931 --> 00:24:36,725
Que bom que você veio,
amei que você veio.
532
00:24:36,808 --> 00:24:38,685
Adorei,
obrigada pelo convite.
533
00:24:38,768 --> 00:24:39,769
Aproveita aí.
534
00:24:39,853 --> 00:24:41,730
Vamos beber,
vamos beber, Robertinha.
535
00:24:41,813 --> 00:24:47,736
♪ [ANIMADA] ♪
536
00:24:47,819 --> 00:24:53,742
♪
[VOZERIO]
537
00:24:53,825 --> 00:24:58,079
♪
538
00:24:58,163 --> 00:25:01,500
♪
539
00:25:01,583 --> 00:25:04,211
- E aí, quer um pega?
- Opa.
540
00:25:04,294 --> 00:25:05,295
Obrigada.
541
00:25:05,378 --> 00:25:07,797
♪ [ANIMADA] ♪
542
00:25:07,881 --> 00:25:10,008
Então você
é a preparadora vocal?
543
00:25:10,091 --> 00:25:12,302
É, como é que você sabe?
544
00:25:12,385 --> 00:25:13,887
Eu estava curiosa.
545
00:25:13,970 --> 00:25:17,307
♪ [ANIMADA] ♪
546
00:25:17,390 --> 00:25:20,435
[RISOS]
[ESTALO DE BEIJO]
547
00:25:20,519 --> 00:25:22,604
- E aí?
- E aí?
548
00:25:24,606 --> 00:25:26,233
Vocês estão falando do quê?
549
00:25:26,775 --> 00:25:29,361
[RISOS]
Nada.
550
00:25:30,487 --> 00:25:32,280
Você ainda não falou com ela?
551
00:25:32,656 --> 00:25:34,908
- O quê?
- Não, ainda não falei.
552
00:25:35,492 --> 00:25:36,868
É que...
553
00:25:37,410 --> 00:25:40,789
Sei lá, a gente te curtiu.
[RISOS]
554
00:25:40,872 --> 00:25:46,795
♪ [ANIMADA] ♪
[ESTALO DE BEIJO]
555
00:25:46,878 --> 00:25:51,383
♪
556
00:25:51,466 --> 00:25:55,220
♪
557
00:25:55,303 --> 00:25:56,846
- [RISOS]
- Uau!
558
00:25:56,930 --> 00:25:58,640
Festinha animada, hein.
559
00:25:59,266 --> 00:26:01,434
- Não quis interromper.
- Não.
560
00:26:01,518 --> 00:26:05,480
♪ [ANIMADA] ♪
[TILINTAR DE COPOS]
561
00:26:05,564 --> 00:26:10,569
♪
[VOZERIO]
562
00:26:10,652 --> 00:26:12,070
Vai começar, hein.
563
00:26:12,153 --> 00:26:13,947
[PASSOS]
564
00:26:14,030 --> 00:26:15,740
- Senta aqui, senta aqui.
- Não vai embora, não.
565
00:26:15,824 --> 00:26:16,992
Não, não.
566
00:26:17,075 --> 00:26:19,703
[PAULO] Cadê? Cadê?
567
00:26:19,786 --> 00:26:22,747
- Vai, Paloma!
- Uhul!
568
00:26:22,831 --> 00:26:24,833
- Maravilhosa!
- Gente.
569
00:26:24,916 --> 00:26:27,210
A novela já vai começar,
então não vou falar muito.
570
00:26:27,294 --> 00:26:29,462
Eu tinha preparado
um discurso, mas...
571
00:26:29,546 --> 00:26:31,464
Vou poupar vocês disso.
572
00:26:31,548 --> 00:26:34,467
E... não, eu acho...
Eu acho que todo mundo aqui
573
00:26:34,551 --> 00:26:35,885
sabe que eu estou
nervosa pra caralho.
574
00:26:35,969 --> 00:26:37,095
O que está acontecendo?
575
00:26:37,178 --> 00:26:38,722
- Eu não te falei?
- Não.
576
00:26:38,805 --> 00:26:40,473
- É estreia hoje.
- Ah, é?
577
00:26:40,557 --> 00:26:41,725
É, você não viu
as chamadas?
578
00:26:41,808 --> 00:26:44,686
Essa é uma personagem...
579
00:26:45,562 --> 00:26:48,607
Muito complexa,
vou falar assim.
580
00:26:48,690 --> 00:26:50,609
Mas acho melhor
vocês assistirem a novela
581
00:26:50,692 --> 00:26:52,736
e tirarem as próprias
conclusões de vocês.
582
00:26:52,819 --> 00:26:56,364
É isso, a Eugênia
está no mundo agora.
583
00:26:56,448 --> 00:26:58,742
- [APLAUSOS]
- Linda!
584
00:26:58,825 --> 00:27:01,202
Arrasa, arrasa, Paloma!
585
00:27:02,245 --> 00:27:03,371
Quem é Eugênia?
586
00:27:03,455 --> 00:27:09,377
♪ [TENSA] ♪
[PÁSSAROS]
587
00:27:09,461 --> 00:27:16,009
♪
588
00:27:16,092 --> 00:27:17,636
Tá na mesa.
589
00:27:17,719 --> 00:27:21,264
Hum...
[PASSOS]
590
00:27:21,348 --> 00:27:23,767
Eita, que empesteou a casa toda
591
00:27:23,850 --> 00:27:25,560
com essa catinga de gordura.
592
00:27:25,644 --> 00:27:26,895
[SUSPIRO]
[ESTALO DE BEIJO]
593
00:27:26,978 --> 00:27:29,397
Dá para fritar bifesem fazer cheiro, Neto?
594
00:27:29,481 --> 00:27:32,400
Eita, que eu não sei se eute chamo de meu mozão
595
00:27:32,484 --> 00:27:34,277
ou de “mau-mozão”.
596
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
[RISOS]
[ESTALO DE BEIJO]
597
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
- Ó, Cazé...- Debbie!
598
00:27:37,280 --> 00:27:39,658
Vem comer minha filha,está na mesa.
599
00:27:39,741 --> 00:27:40,825
[PASSO]
600
00:27:40,909 --> 00:27:45,538
[TILINTAR DE LOUÇA]
601
00:27:45,622 --> 00:27:46,956
Fígado, mãe?
602
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
[EUGÊNIA] É o que tem.
603
00:27:48,124 --> 00:27:50,710
Come, filha, tem ferro.
604
00:27:50,794 --> 00:27:51,961
[RISOS]
605
00:27:52,045 --> 00:27:55,423
- Eu não gosto de fígado.- Come, filha, é comida boa.
606
00:27:55,507 --> 00:27:57,175
- Eu não gosto de fígado!- Então não come!
607
00:27:57,258 --> 00:27:59,094
[ESTILHAÇO DE VIDRO]
♪ [TENSA] ♪
608
00:27:59,177 --> 00:28:02,681
- ♪
- Ai, ai.
609
00:28:02,764 --> 00:28:04,182
Oh, meu Deus.
610
00:28:04,265 --> 00:28:07,018
Eita, você tá bem?
611
00:28:07,435 --> 00:28:08,687
Estou bem.
612
00:28:08,770 --> 00:28:14,693
♪ [TENSA] ♪
613
00:28:14,776 --> 00:28:21,449
♪
614
00:28:21,533 --> 00:28:27,580
[FITA CASSETE]
615
00:28:29,416 --> 00:28:35,880
♪ [ANIMADA] ♪
616
00:28:35,964 --> 00:28:39,342
♪ Olhar ♪
617
00:28:39,426 --> 00:28:42,595
♪ Você ♪
618
00:28:42,679 --> 00:28:46,141
♪ E não ♪
619
00:28:46,224 --> 00:28:50,019
♪ Saber ♪
620
00:28:50,103 --> 00:28:53,481
♪ Que você é a pessoaMais linda do mundo ♪
621
00:28:53,565 --> 00:28:56,860
♪ Eu queria alguém lá no fundo ♪
622
00:28:56,943 --> 00:29:00,321
♪ Do coração ♪
623
00:29:01,823 --> 00:29:05,160
♪ Ganhar ♪
624
00:29:05,243 --> 00:29:08,663
♪ Você ♪
625
00:29:08,747 --> 00:29:12,000
♪ E não ♪
626
00:29:12,083 --> 00:29:16,296
♪ Querer ♪
627
00:29:16,379 --> 00:29:19,632
♪ É porque eu não queroQue nada aconteça ♪
628
00:29:19,716 --> 00:29:23,011
♪ Deve ser porqueEu não ando bem da cabeça ♪
629
00:29:23,511 --> 00:29:27,515
♪ Ou eu já canseiDe acreditar ♪
630
00:29:27,599 --> 00:29:32,937
♪
631
00:29:33,021 --> 00:29:38,067
♪ O meu medoÉ uma coisa assim ♪
632
00:29:38,151 --> 00:29:39,778
♪ Que corre por fora ♪
633
00:29:39,861 --> 00:29:42,781
...a Paloma tá foda.
♪
634
00:29:42,864 --> 00:29:46,159
♪
635
00:29:46,242 --> 00:29:51,915
♪ Oh, não, não tenteMe fazer feliz ♪
636
00:29:51,998 --> 00:29:57,796
♪
[CHORO]
637
00:29:57,879 --> 00:30:01,174
♪
638
00:30:01,758 --> 00:30:03,134
[EUGÊNIA] Debbie?
639
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
O que vocêestá fazendo?
640
00:30:05,553 --> 00:30:07,430
Por que você fez isso,minha filha?
641
00:30:07,889 --> 00:30:09,682
A música te deixa triste.
642
00:30:09,766 --> 00:30:12,060
Eu já te falei pra não mexernas minhas coisas, minha filha.
643
00:30:12,143 --> 00:30:13,686
Você não sabeo trabalho que eu tive
644
00:30:13,770 --> 00:30:16,940
pra conseguir essa fitanesse fim de mundo desgraçado.
645
00:30:17,023 --> 00:30:18,942
Mãe,não fica brava comigo.
646
00:30:19,025 --> 00:30:22,111
- É tudo o que eu tenho.- Para, você está doida?
647
00:30:22,195 --> 00:30:24,197
Não tem condiçãoum trem desse!
648
00:30:24,280 --> 00:30:27,325
- Eu compro outra fita.- Você pensa que é a fita, Neto?
649
00:30:27,408 --> 00:30:31,538
[CHORO]
650
00:30:32,288 --> 00:30:34,707
Sou eu que não aguento mais.
651
00:30:34,791 --> 00:30:37,210
Eu não aguento maisessa sua cara.
652
00:30:37,293 --> 00:30:39,170
Você me iludiu, Neto.
653
00:30:39,587 --> 00:30:40,880
Você me enganou.
654
00:30:40,964 --> 00:30:43,758
Você me embarrigou prame deixar presa aqui
655
00:30:43,842 --> 00:30:45,760
nessa roça nojenta.
656
00:30:45,844 --> 00:30:47,220
Eu era uma garota,
657
00:30:47,303 --> 00:30:51,432
eu tinha 20 anos,eu era uma pobre fodida.
658
00:30:52,350 --> 00:30:53,643
Agora escuta o que euestou te falando,
659
00:30:53,726 --> 00:30:55,103
eu vou sair daqui
660
00:30:55,186 --> 00:30:57,730
eu vou sair daquinem que eu saia morta,
661
00:30:57,814 --> 00:30:58,982
está entendendo?
662
00:30:59,065 --> 00:31:00,149
Morta!
663
00:31:00,233 --> 00:31:02,235
Oh, meu amor,você está me assustando.
664
00:31:02,318 --> 00:31:04,487
Eu não souo seu amor, Neto.
665
00:31:04,571 --> 00:31:07,532
[RESPIRAÇÃO FUNDA]
666
00:31:07,615 --> 00:31:09,284
Eu não souamor de ninguém.
667
00:31:09,367 --> 00:31:15,665
A MÁ MÃE
668
00:31:15,748 --> 00:31:21,004
♪ [TENSA] ♪
[VEÍCULO]
669
00:31:21,087 --> 00:31:22,630
- Oi, Cássio.
- O que houve?
670
00:31:23,631 --> 00:31:24,632
Cadê a Naná?
671
00:31:24,716 --> 00:31:26,467
Não te falei
que ela está dormindo?
672
00:31:29,012 --> 00:31:30,889
O que vocês estavam
fazendo antes dela dormir?
673
00:31:30,972 --> 00:31:33,141
Ah, Roberta,
a gente jantou, né,
674
00:31:33,224 --> 00:31:35,143
depois ela fez
o dever de casa e...
675
00:31:35,226 --> 00:31:37,270
Jogamos um pouco
de buraco com mamãe.
676
00:31:37,353 --> 00:31:39,147
Tá, vocês não estavam
vendo televisão não, né?
677
00:31:39,230 --> 00:31:40,523
[CÁSSIO] Não, cara, mas...
678
00:31:40,607 --> 00:31:41,733
Vem cá.
679
00:31:42,734 --> 00:31:45,945
Você quer controlar a vida
da Naná quando ela está comigo?
680
00:31:46,029 --> 00:31:47,572
É isso mesmo que eu
estou entendendo?
681
00:31:47,655 --> 00:31:49,032
Não, Cássio,
não é isso, não.
682
00:31:49,908 --> 00:31:51,576
É o que então, Roberta?
Fala.
683
00:31:51,659 --> 00:31:53,912
[SUSPIRO]
684
00:31:53,995 --> 00:31:55,705
Eu vi uma reportagem
685
00:31:55,788 --> 00:31:57,290
de um cara
que fica puxando papo
686
00:31:57,373 --> 00:31:58,666
com adolescentes na internet.
687
00:31:58,750 --> 00:32:00,585
O cara se veste de palhaço,
uma parada bizarra.
688
00:32:00,668 --> 00:32:01,669
- Ai me deu...
- Porra, Roberta.
689
00:32:01,753 --> 00:32:02,462
Pelo amor de Deus,
690
00:32:02,545 --> 00:32:03,838
para que assistir
essas coisas, hein?
691
00:32:03,922 --> 00:32:06,174
- Fala sério, cara.
- Eu sei, mas...
692
00:32:06,507 --> 00:32:08,760
Deixa eu levar ela
pra dormir comigo hoje, vai.
693
00:32:10,053 --> 00:32:11,262
Por favor.
694
00:32:13,514 --> 00:32:14,682
Por favor.
695
00:32:16,017 --> 00:32:17,852
Tá bom, já volto.
696
00:32:18,061 --> 00:32:19,312
- [PORTA ABRINDO]
- Oi, filha.
697
00:32:19,729 --> 00:32:20,605
- Tchau, filhota.
- Vem, amor.
698
00:32:20,688 --> 00:32:21,689
[NANÁ] Tchau.
699
00:32:21,773 --> 00:32:24,025
- Tchau, Cássio, obrigada.
- Tchau.
700
00:32:25,693 --> 00:32:27,195
[PORTA FECHANDO]
701
00:32:27,278 --> 00:32:29,864
- Pode ir, moço.
- Mãe, o que houve?
702
00:32:29,948 --> 00:32:32,450
Nada, amor, saudade.
[ESTALO DE BEIJO]
703
00:32:32,533 --> 00:32:34,744
[SUSPIRO]
[VEÍCULO]
704
00:32:34,827 --> 00:32:41,250
♪
705
00:32:41,334 --> 00:32:48,216
♪
706
00:32:48,299 --> 00:32:54,847
♪
707
00:32:55,848 --> 00:33:01,729
♪ [SUSPENSE] ♪
708
00:33:05,608 --> 00:33:11,698
[OBJETO SENDO MANUSEADO]
709
00:33:18,663 --> 00:33:20,498
[SUSPIRO]
710
00:33:20,581 --> 00:33:25,378
♪ [MELANCÓLICA] ♪
711
00:33:25,461 --> 00:33:29,090
Eugênia, cadê o casaco dela?
712
00:33:29,173 --> 00:33:30,800
Sei lá, procura.
713
00:33:34,262 --> 00:33:35,263
Oh, Glauce.
714
00:33:35,346 --> 00:33:37,598
Novela de novo, Roberta?
715
00:33:38,182 --> 00:33:39,475
Já escovou os dentes, Naná?
716
00:33:39,559 --> 00:33:41,519
[NETO] Bota o casaquinhoaqui nela.
717
00:33:41,602 --> 00:33:43,062
Estou comendo.
718
00:33:44,063 --> 00:33:45,732
Não está meio tarde não, filha?
719
00:33:47,859 --> 00:33:49,444
Ainda nem são dez.
720
00:33:50,737 --> 00:33:51,779
[NETO] Tá tudo bem?
721
00:33:51,863 --> 00:33:53,156
Nossa...
722
00:33:53,239 --> 00:33:55,241
[ALIMENTO SENDO MASTIGADO]
[EUGÊNIA] Estou enjoada.
723
00:33:55,324 --> 00:33:58,119
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[MARULHO]
724
00:33:58,202 --> 00:33:59,704
Descansa um pouquinho.
725
00:34:01,247 --> 00:34:04,375
- Tá pinicando sua barba.- Eu aparei, ué.
726
00:34:05,960 --> 00:34:07,211
Tudo bem?
727
00:34:08,129 --> 00:34:10,465
Me dá um espaço, vai,meu Deus do céu.
728
00:34:10,548 --> 00:34:11,549
Tá bom.
729
00:34:11,632 --> 00:34:17,513
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[PASSOS]
730
00:34:17,597 --> 00:34:23,019
♪
731
00:34:23,102 --> 00:34:29,108
♪
[ALIMENTO SENDO MASTIGADO]
732
00:34:34,363 --> 00:34:36,282
Boa sorte, minha filha.
733
00:34:36,365 --> 00:34:42,288
[MARULHO]
734
00:34:42,371 --> 00:34:45,041
Na vida cada um fazo que pode.
735
00:34:47,877 --> 00:34:50,505
[MERGULHO]
736
00:34:52,381 --> 00:34:57,345
♪ [TENSA] ♪
737
00:34:57,428 --> 00:34:59,430
Isso está muito pesado
para você, Naná.
738
00:34:59,514 --> 00:35:00,556
Vai dormir, vai.
739
00:35:00,640 --> 00:35:02,809
Não vai querer saber
o que acontece depois?
740
00:35:02,892 --> 00:35:04,435
[LATIDOS AO FUNDO]
741
00:35:08,147 --> 00:35:09,690
Tá, já entendi.
742
00:35:09,774 --> 00:35:15,780
[PASSOS]
[ALIMENTO SENDO MASTIGADO]
743
00:35:21,285 --> 00:35:25,081
♪ [TENSA] ♪
744
00:35:25,164 --> 00:35:27,625
- Minha mãe pulou.- Pulou o quê?
745
00:35:27,708 --> 00:35:29,627
- Pulou ali.- Pulou aonde?
746
00:35:29,710 --> 00:35:31,295
Eugênia!
747
00:35:31,921 --> 00:35:33,631
Cadê a Eugênia, gente?
748
00:35:33,714 --> 00:35:34,841
Cadê a sua mãe?
749
00:35:34,924 --> 00:35:36,092
Eugênia!
750
00:35:36,175 --> 00:35:38,636
Cadê a Eugênia?Pera aí, me larga.
751
00:35:38,719 --> 00:35:41,013
Me larga, me larga.
752
00:35:41,097 --> 00:35:42,682
Eugênia!
753
00:35:43,224 --> 00:35:45,434
Cadê a Eugênia?Me deixa.
754
00:35:46,185 --> 00:35:47,937
Meu amor!
755
00:35:48,813 --> 00:35:50,606
Cadê a sua mãe?
756
00:35:50,690 --> 00:35:52,942
Eugênia!
757
00:35:53,317 --> 00:35:55,486
Eugênia!
758
00:35:55,570 --> 00:35:59,407
♪ [TENSA] ♪
[CHORO]
759
00:35:59,490 --> 00:36:00,616
[PORTA ABRINDO]
760
00:36:00,700 --> 00:36:02,201
- Oi.
- Oi.
761
00:36:02,952 --> 00:36:04,036
Você lembra de mim, né?
Roberta.
762
00:36:04,120 --> 00:36:05,121
Eu estava na tua festa.
763
00:36:05,204 --> 00:36:07,081
Eu lembro,
claro que eu lembro.
764
00:36:07,999 --> 00:36:09,041
Entra.
765
00:36:09,125 --> 00:36:11,627
- Aconteceu alguma coisa?
- É...
766
00:36:11,711 --> 00:36:14,255
É que eu fui usar
um brinco meu pra um...
767
00:36:14,338 --> 00:36:15,882
Evento que eu tinha
essa semana,
768
00:36:15,965 --> 00:36:18,009
aí eu não encontrei
e fiquei desesperada
769
00:36:18,092 --> 00:36:19,927
e eu lembrei que
a última vez que eu usei
770
00:36:20,011 --> 00:36:21,637
foi no dia da tua festa.
771
00:36:21,721 --> 00:36:23,598
Aí eu achei que
pudesse estar aqui.
772
00:36:23,681 --> 00:36:24,682
Tem um tempo já.
773
00:36:24,765 --> 00:36:26,559
Será que está aqui mesmo?
Eu não encontrei.
774
00:36:26,642 --> 00:36:28,895
Tomara, porque assim,
eu não sou apegada a nada,
775
00:36:28,978 --> 00:36:31,647
mas esse brinco
é especial para mim.
776
00:36:31,731 --> 00:36:33,024
- Era da minha avó.
- Eu entendi, fica à vontade,
777
00:36:33,107 --> 00:36:34,400
você pode procurar
onde você quiser.
778
00:36:34,483 --> 00:36:36,235
- Tá tudo certo.
- Tá, obrigada.
779
00:36:37,403 --> 00:36:39,405
Caramba,
isso aqui é tudo da novela?
780
00:36:39,488 --> 00:36:42,533
Sim, são os roteiros
da semana que vem.
781
00:36:42,617 --> 00:36:45,369
Nossa, e aí,
você precisa decorar tudo?
782
00:36:45,453 --> 00:36:46,454
Uhum.
783
00:36:46,537 --> 00:36:47,538
Quando o Modesto
não manda
784
00:36:47,622 --> 00:36:50,208
umas páginas avulsas
na véspera também, né.
785
00:36:50,291 --> 00:36:51,918
O Modesto é o autor, né?
786
00:36:52,001 --> 00:36:55,046
É, Modesto Estrela,
não existem dois.
787
00:36:55,129 --> 00:36:57,256
- [RISOS]
- Sei...
788
00:36:57,882 --> 00:36:59,926
Ai, tenho
que te falar uma coisa.
789
00:37:00,259 --> 00:37:02,303
Estou viciada na novela.
790
00:37:02,637 --> 00:37:04,305
Está muito boa, hein.
791
00:37:04,388 --> 00:37:05,556
Caramba, tô assistindo todo dia,
792
00:37:05,640 --> 00:37:07,725
o capítulo de ontem
com o negócio do barco.
793
00:37:07,808 --> 00:37:10,436
- Uh..
- É, a Eugênia está terrível.
794
00:37:10,519 --> 00:37:11,938
Maravilhosa ela.
795
00:37:13,522 --> 00:37:14,857
Vem cá,
de onde que o Modesto
796
00:37:14,941 --> 00:37:16,400
tira essas ideias?
797
00:37:17,652 --> 00:37:19,570
Cada autor
tem seus esquemas, né,
798
00:37:19,654 --> 00:37:20,696
tem grupo de pesquisa,
799
00:37:20,780 --> 00:37:22,740
- ele não escreve sozinho também.
- Ah, é?
800
00:37:22,823 --> 00:37:24,575
Mas o Modesto,
ele tem um jeito
801
00:37:24,659 --> 00:37:26,953
para captar as coisas mesmo.
802
00:37:27,036 --> 00:37:28,454
Entendi.
803
00:37:28,537 --> 00:37:30,873
Mas então você acha assim, que...
804
00:37:30,957 --> 00:37:33,709
Já que tem equipe,
pesquisa,
805
00:37:34,585 --> 00:37:36,003
essa história
pode ter sido
806
00:37:36,087 --> 00:37:37,672
baseada em alguma
história real?
807
00:37:38,172 --> 00:37:39,465
- Essa história?
- É.
808
00:37:39,548 --> 00:37:41,717
Não, não diria não.
809
00:37:41,801 --> 00:37:43,052
- Acho que não.
- Não, né.
810
00:37:44,720 --> 00:37:45,721
Roberta, faz assim,
811
00:37:45,805 --> 00:37:47,974
eu procuro teu brinco
com calma depois,
812
00:37:48,057 --> 00:37:49,267
e aí, se eu encontrar,
eu te ligo.
813
00:37:49,350 --> 00:37:50,351
Tá.
814
00:37:50,851 --> 00:37:53,604
[PALOMA] Não se preocupa, não,
porque se estiver aqui...
815
00:37:55,231 --> 00:37:57,566
Achei, ó.
816
00:37:58,693 --> 00:38:00,027
Aqui.
817
00:38:00,111 --> 00:38:01,237
- Ó.
- Para.
818
00:38:01,320 --> 00:38:02,530
[ROBERTA] Que bonitinho,
estava aqui enfiadinho
819
00:38:02,613 --> 00:38:04,615
nesse negócio do sofá,
você acredita?
820
00:38:04,699 --> 00:38:05,992
Aham...
821
00:38:06,075 --> 00:38:07,493
[ROBERTA] Uh, que alívio.
822
00:38:07,576 --> 00:38:08,744
Que bom.
823
00:38:08,828 --> 00:38:13,249
♪ [SUAVE] ♪
[ZÍPER]
824
00:38:13,332 --> 00:38:16,669
[RISOS]
825
00:38:16,752 --> 00:38:18,462
Posso te falar uma coisa?
826
00:38:19,255 --> 00:38:20,256
Fala.
827
00:38:22,883 --> 00:38:24,760
É que eu acho
que a novela
828
00:38:24,844 --> 00:38:27,638
olha para a Eugênia de um...
829
00:38:27,722 --> 00:38:30,266
jeito meio simplista assim,
sabe?
830
00:38:31,726 --> 00:38:33,894
Não sei, vocês pintam
831
00:38:33,978 --> 00:38:38,316
ela como se ela fosse
uma vilã, uma pessoa má.
832
00:38:38,399 --> 00:38:40,359
Sabe, uma megera.
833
00:38:40,901 --> 00:38:44,155
E me parece que você
é uma atriz
834
00:38:44,238 --> 00:38:46,073
que tem mais recursos assim,
835
00:38:46,157 --> 00:38:47,158
que seria capaz de criar
836
00:38:47,241 --> 00:38:49,160
uma personagem
mais complexa, sabe?
837
00:38:49,243 --> 00:38:50,786
Com mais nuances assim.
838
00:38:50,870 --> 00:38:53,372
- Eu entendo.
- Mais camadas.
839
00:38:53,914 --> 00:38:55,916
É, eu te confesso que eu
tinha outras expectativas
840
00:38:56,000 --> 00:38:58,127
com a personagem também,
mas...
841
00:38:59,420 --> 00:39:01,088
É novela, né, gata.
[RISOS]
842
00:39:01,172 --> 00:39:02,923
E funciona assim,
843
00:39:03,007 --> 00:39:05,468
maior audiência
dos últimos dez anos, parece.
844
00:39:05,551 --> 00:39:06,969
Eu vi, verdade.
845
00:39:07,053 --> 00:39:08,179
Parabéns.
846
00:39:08,262 --> 00:39:09,555
Obrigada.
847
00:39:09,889 --> 00:39:12,099
Então você não fica com medo,
não, de ficar marcada?
848
00:39:12,183 --> 00:39:14,310
Por uma novela boa de sucesso?
849
00:39:14,393 --> 00:39:17,188
[RISOS]
Não, pra mim está sendo ótimo.
850
00:39:17,271 --> 00:39:19,273
Não, estou falando assim...
851
00:39:19,774 --> 00:39:23,444
De verem você como
uma vaca, uma megera,
852
00:39:23,527 --> 00:39:25,404
uma escrota.
853
00:39:28,157 --> 00:39:29,784
Sabe o que eu acho?
854
00:39:31,160 --> 00:39:33,662
Eu acho que você não veio
atrás de brinco nenhum.
855
00:39:37,291 --> 00:39:41,045
[ROBERTA] Tá bom, desculpa.
[RISOS]
856
00:39:42,213 --> 00:39:44,757
É que tem 20 anos que eu
não assisto uma novela.
857
00:39:44,840 --> 00:39:46,592
Hum...
858
00:39:46,675 --> 00:39:48,886
E essa novela...
859
00:39:48,969 --> 00:39:50,805
Mexeu comigo, sabe?
860
00:39:52,306 --> 00:39:54,683
Me pegou de um jeito
que eu não sei nem explicar.
861
00:39:57,186 --> 00:39:58,479
Eu senti...
862
00:39:59,814 --> 00:40:02,191
Na festa,
eu fiquei te assistindo.
863
00:40:03,984 --> 00:40:06,445
É louco, né,
novela tem esse poder.
864
00:40:07,196 --> 00:40:09,198
Eu tive uma coisa parecida
865
00:40:09,573 --> 00:40:11,742
- com a Leona Tibiriçá.
- Ah, é?
866
00:40:11,826 --> 00:40:14,703
Que era uma personagem
do Modesto, inclusive,
867
00:40:15,454 --> 00:40:17,706
e eu lembro
que ela era terrível,
868
00:40:18,332 --> 00:40:20,876
mas era uma mulher poderosa,
869
00:40:20,960 --> 00:40:24,004
que não dependia de ninguém,
que não era casada.
870
00:40:24,088 --> 00:40:28,759
E eu vim de uma família
assim, super...
871
00:40:28,843 --> 00:40:30,386
Tradicional, digamos assim,
872
00:40:30,469 --> 00:40:32,763
convencional,
careta pra caramba,
873
00:40:32,847 --> 00:40:36,642
e pra mim foi muito importante
ver uma pessoa
874
00:40:36,725 --> 00:40:38,978
sendo daquele jeito, sabe?
875
00:40:40,354 --> 00:40:42,189
E com a Eugênia eu também,
876
00:40:42,273 --> 00:40:45,359
não acho que ela seja
simplesmente uma megera.
877
00:40:46,485 --> 00:40:49,780
Eu acho que ela é
uma mulher mega corajosa,
878
00:40:50,865 --> 00:40:53,325
que não fica presa
na opinião das pessoas
879
00:40:53,409 --> 00:40:55,161
que faz o que faz
880
00:40:55,244 --> 00:40:58,038
porque é o jeito que ela
encontra para sobreviver.
881
00:40:58,873 --> 00:40:59,999
Sabe?
882
00:41:00,666 --> 00:41:01,667
Hum.
883
00:41:06,130 --> 00:41:07,256
Tá.
884
00:41:07,923 --> 00:41:09,550
[PASSOS]
885
00:41:09,633 --> 00:41:11,093
[MULHER] Senhora Botelho?
886
00:41:11,177 --> 00:41:15,347
♪ [TENSA] ♪
[PASSOS]
887
00:41:15,431 --> 00:41:16,765
Sou eu mesma,
888
00:41:17,808 --> 00:41:19,185
Andrea Botelho.
889
00:41:19,268 --> 00:41:21,562
♪ [TENSA] ♪
[PASSOS]
890
00:41:21,645 --> 00:41:23,939
[MULHER] Boa tarde, tudo bem?Por aqui.
891
00:41:24,023 --> 00:41:25,691
Teremos mais privacidade.
892
00:41:25,774 --> 00:41:27,985
♪ [TENSA] ♪
[PASSOS]
893
00:41:28,068 --> 00:41:29,862
[PORTA FECHANDO]
[VOZERIO]
894
00:41:29,945 --> 00:41:35,242
♪ [TENSA] ♪
[PASSOS]
895
00:41:35,326 --> 00:41:36,994
[VOZERIO]
896
00:41:37,077 --> 00:41:39,330
Eu quero fazerum saque da conta conjunta
897
00:41:39,413 --> 00:41:40,873
de Augusto Andrade Neto
898
00:41:40,956 --> 00:41:42,791
e Eugênia Soares de Lima.
899
00:41:43,167 --> 00:41:46,170
E qual é a sua relação com eles,senhora Botelho?
900
00:41:46,712 --> 00:41:48,297
Eu sou amiga da Eugênia.
901
00:41:48,797 --> 00:41:50,883
Tenho uma procuração aqui,no nome dela.
902
00:41:50,966 --> 00:41:54,094
♪ [TENSA] ♪
[TILINTAR DE COPOS]
903
00:41:54,178 --> 00:41:56,305
A senhoragostaria de sacar quanto?
904
00:41:57,431 --> 00:41:58,682
Tudo.
905
00:42:00,309 --> 00:42:02,561
Mas tem mais de um milhãona conta, senhora.
906
00:42:03,562 --> 00:42:05,439
Então deixa 50.
907
00:42:07,816 --> 00:42:09,610
50 mil?
908
00:42:11,445 --> 00:42:13,113
50 reais.
909
00:42:14,240 --> 00:42:15,658
Para a mesada da garota.
910
00:42:15,741 --> 00:42:18,118
[VOZERIO]
911
00:42:18,202 --> 00:42:20,621
[MULHER] Só um minuto,por favor, tá?
912
00:42:21,080 --> 00:42:23,499
[ANDREA] Leva o tempoque precisar, meu bem.
913
00:42:23,582 --> 00:42:26,877
- [VOZERIO]
- Porra, cara.
914
00:42:26,961 --> 00:42:29,046
A mulher limpou a conta
do maluco toda.
915
00:42:29,129 --> 00:42:31,131
Do jeito que é escrota,
vai gastar tudo em roupa.
916
00:42:31,215 --> 00:42:32,883
[HOMEM 3] Tem que limpar
a conta desse bundão, mesmo.
917
00:42:32,967 --> 00:42:35,135
- [VOZERIO]
- Claro que sim.
918
00:42:35,219 --> 00:42:36,262
[RISOS]
919
00:42:36,345 --> 00:42:37,846
Vem cá, você...
920
00:42:38,347 --> 00:42:40,808
Não acha meio viagem
não, esse negócio dela
921
00:42:40,891 --> 00:42:43,185
pegar todo
o dinheiro do Neto?
922
00:42:43,269 --> 00:42:45,437
Eu acho que a novela
embarcou numa ideia
923
00:42:45,521 --> 00:42:46,522
que é de que
924
00:42:46,605 --> 00:42:47,898
uma pessoa que fez
o que ela fez
925
00:42:47,982 --> 00:42:49,400
pode fazer qualquer coisa.
926
00:42:49,483 --> 00:42:51,735
- Nossa.
- É isso.
927
00:42:52,361 --> 00:42:54,572
Entendi, mas aí, ela pega
um milhão de reais
928
00:42:54,655 --> 00:42:56,073
e faz o quê?
929
00:42:56,156 --> 00:42:59,535
- Não posso te contar.
- Ah...
930
00:42:59,618 --> 00:43:02,121
[RISOS]
931
00:43:02,621 --> 00:43:06,875
Ela vai abrir uma clínica
de aborto clandestino.
932
00:43:08,002 --> 00:43:09,545
- Uau!
- É...
933
00:43:09,878 --> 00:43:12,423
- Você se preocupa demais, gata.
- Mas é que eu...
934
00:43:12,506 --> 00:43:13,799
[MULHER 4] Eugênia.
935
00:43:14,258 --> 00:43:16,302
- É você, né, Eugênia?
- Ai, meu Deus.
936
00:43:17,886 --> 00:43:19,096
Não, não, não.
937
00:43:19,179 --> 00:43:20,889
Não é bem isso.
938
00:43:21,265 --> 00:43:22,558
Eu não sou a Eugênia.
939
00:43:22,641 --> 00:43:23,976
Me diz, quanto é
que estão pagando
940
00:43:24,059 --> 00:43:25,436
pra você fazer
essa sacanagem?
941
00:43:25,519 --> 00:43:26,604
Desculpa, como você chama?
942
00:43:26,687 --> 00:43:28,689
É uma personagem
a Eugênia, gente.
943
00:43:28,772 --> 00:43:31,817
- Eu sou a atriz que faz a Eugênia.
- Você sabe,
944
00:43:31,900 --> 00:43:34,028
você sabe o que é uma
mãe pegar, largar o filho...
945
00:43:34,111 --> 00:43:35,029
Vamos embora, Paloma.
946
00:43:35,112 --> 00:43:37,239
A desgraça que isso faz
na vida de uma pessoa?
947
00:43:37,323 --> 00:43:38,949
- Mete a porrada nela.
- Que isso, gente?
948
00:43:39,033 --> 00:43:39,950
Não, que isso?
949
00:43:40,034 --> 00:43:43,120
[VOZERIO]
Não, que isso, gente?
950
00:43:43,203 --> 00:43:44,872
Eu vou acabar
com a sua vida, Eugênia.
951
00:43:44,955 --> 00:43:48,584
- Para, não é a Eugênia.
- Para, me solta.
952
00:43:48,667 --> 00:43:50,711
- Para!
- Para, me solta.
953
00:43:50,794 --> 00:43:56,675
[DIGITAÇÃO]
[PASSOS]
954
00:44:04,350 --> 00:44:05,351
Nossa...
955
00:44:06,310 --> 00:44:09,605
Estava numa padaria agora
o povo todo vendo a novela,
956
00:44:10,189 --> 00:44:12,399
ficaram com uma raiva
da Eugênia quando
957
00:44:12,483 --> 00:44:15,319
ela limpou a conta do Neto,
teve vaia e tudo.
958
00:44:16,236 --> 00:44:17,363
Que bom.
959
00:44:17,446 --> 00:44:19,406
E você, fez boas compras?
960
00:44:21,283 --> 00:44:22,284
Vocês estão trabalhando
desde cedo?
961
00:44:22,368 --> 00:44:23,661
Porque eu não sabia
que vocês iam trabalhar hoje.
962
00:44:23,744 --> 00:44:25,621
[GIULIANO] A novela tem 200 capítulos,
Débora,
963
00:44:25,704 --> 00:44:27,206
a gente não passou dos 50.
964
00:44:30,334 --> 00:44:32,211
Tava pensando numa coisa,
965
00:44:34,380 --> 00:44:36,965
eu acho que a Debbie
tem que aparecer mais, né.
966
00:44:38,092 --> 00:44:39,760
Porque eu... se a gente...
967
00:44:40,344 --> 00:44:41,887
Vai ter ela de volta,
eu acho que a gente
968
00:44:41,970 --> 00:44:44,098
tem que começar a plantar
a volta dela, não?
969
00:44:45,224 --> 00:44:47,601
O Modesto resolveu
abandonar a trilha da Debbie.
970
00:44:48,185 --> 00:44:48,936
Não...
971
00:44:49,353 --> 00:44:51,397
Mas como assim?
Não, a Eugênia e a Debbie,
972
00:44:51,480 --> 00:44:53,357
elas têm que se conectar, lembra?
973
00:44:53,732 --> 00:44:56,151
É isso, a gente tem que
mostrar a filha indo
974
00:44:56,235 --> 00:44:57,027
procurar a mãe.
975
00:44:57,111 --> 00:44:59,196
[MODESTO] A história já foi
para outro lugar, minha filha.
976
00:44:59,279 --> 00:45:01,198
[GIULIANO] Pois é, e tem a questão
da clínica de aborto,
977
00:45:01,281 --> 00:45:03,742
- a lavagem de dinheiro...
- E muito mais.
978
00:45:04,118 --> 00:45:07,413
A nossa protagonista está
com a cabeça em outro lugar.
979
00:45:07,496 --> 00:45:11,291
Ela matou a vida antiga
para viver uma nova vida.
980
00:45:11,375 --> 00:45:13,711
[DIGITAÇÃO]
981
00:45:13,794 --> 00:45:15,754
Mas a minha mãe me procurou.
982
00:45:17,881 --> 00:45:18,924
Quando?
983
00:45:21,135 --> 00:45:22,886
[DÉBORA] Um ano depois
que ela morreu.
984
00:45:23,929 --> 00:45:25,222
Eu atendi o telefone.
985
00:45:25,305 --> 00:45:27,391
Eu tinha certeza
que era ela, mas...
986
00:45:28,267 --> 00:45:30,686
Ela só disse alô e depoisnão disse mais nada.
987
00:45:30,769 --> 00:45:32,855
Alô, Alô?
988
00:45:32,938 --> 00:45:34,106
Você não pode mais
989
00:45:34,189 --> 00:45:35,983
ligar pra cá,
entendeu?
990
00:45:36,066 --> 00:45:37,818
Nunca mais.
991
00:45:37,901 --> 00:45:42,781
Você morreu, você fica morta!
992
00:45:44,908 --> 00:45:46,452
Você morreu.
993
00:45:46,535 --> 00:45:48,078
Você fica morta.
994
00:45:49,413 --> 00:45:51,623
É, eu acho que ele quis dizer,
você quis morrer,
995
00:45:51,707 --> 00:45:53,459
você continua morta.
996
00:45:53,542 --> 00:45:55,544
Eu entendi,
eu só estou batendo.
997
00:45:56,086 --> 00:45:58,172
Eugênia não faria isso.
998
00:45:59,298 --> 00:46:00,799
Mas ela fez.
999
00:46:02,301 --> 00:46:04,011
A minha Eugênia não faria.
1000
00:46:04,094 --> 00:46:05,846
Mas a minha mãe fez.
1001
00:46:05,929 --> 00:46:07,473
[DIGITAÇÃO]
1002
00:46:07,556 --> 00:46:09,850
[GIULIANO] Gente,
desculpe interromper vocês.
1003
00:46:10,309 --> 00:46:11,935
Olha isso aqui
que saiu na Uol.
1004
00:46:12,936 --> 00:46:14,772
“Ficção vira realidade.
1005
00:46:14,855 --> 00:46:17,649
A atriz Paloma Nardinié agredida em bar na Lapa,
1006
00:46:17,733 --> 00:46:19,568
centro boêmio do Rio de Janeiro.
1007
00:46:19,651 --> 00:46:20,652
A atriz, de 32 anos,
1008
00:46:20,736 --> 00:46:21,737
não quis prestar queixas
1009
00:46:21,820 --> 00:46:22,905
contra o grupo de populares
1010
00:46:22,988 --> 00:46:24,782
que a atacouna noite desse sábado.
1011
00:46:24,865 --> 00:46:27,242
O motivo:A vilã das nove, Eugênia,
1012
00:46:27,326 --> 00:46:29,119
que causa cada vezmais comoção
1013
00:46:29,203 --> 00:46:30,871
no paíspelas suas falcatruas
1014
00:46:30,954 --> 00:46:33,624
na novela polêmica,A Má Mãe, de Modesto Estrela.”
1015
00:46:34,458 --> 00:46:36,001
Vai, aperta o play.
1016
00:46:36,293 --> 00:46:36,835
[CLIQUE DE COMPUTADOR]
1017
00:46:37,085 --> 00:46:42,007
[SOM VINDO DO COMPUTADOR]
1018
00:46:42,090 --> 00:46:45,260
[MARULHO]
1019
00:46:45,344 --> 00:46:46,720
[ROBERTA] E aí?
1020
00:46:47,763 --> 00:46:49,139
Como é que você tá?
1021
00:46:49,973 --> 00:46:51,058
[PALOMA] Doendo.
1022
00:46:51,141 --> 00:46:54,520
[PASSOS]
1023
00:46:56,980 --> 00:46:58,524
Está muito feio?
1024
00:46:59,358 --> 00:47:00,609
Hum...
1025
00:47:02,236 --> 00:47:04,655
Cancelaram a minha
gravação de amanhã.
1026
00:47:05,906 --> 00:47:08,992
Se der a louca no Modesto,
ele bota outra no meu lugar.
1027
00:47:09,743 --> 00:47:11,662
Imagina, Paloma,
ele não faria isso.
1028
00:47:12,246 --> 00:47:14,540
Fora que ninguém pode fazer
a Eugênia como você, né.
1029
00:47:14,623 --> 00:47:15,916
Hum...
[RISOS]
1030
00:47:16,375 --> 00:47:17,876
Até parece.
1031
00:47:18,252 --> 00:47:19,920
Inventa uma cirurgia plástica
1032
00:47:20,003 --> 00:47:21,922
para Eugênia
e enfia outra atriz lá.
1033
00:47:22,005 --> 00:47:24,925
É a cara dele, na verdade,
seria perfeito.
1034
00:47:26,176 --> 00:47:28,303
Vem cá, quantos desses
aqui você já tomou?
1035
00:47:28,387 --> 00:47:30,973
Hum...
1036
00:47:31,056 --> 00:47:33,559
- Uns dois.
- Paloma...
1037
00:47:33,642 --> 00:47:35,185
Só dois.
[RISOS]
1038
00:47:35,269 --> 00:47:36,436
Você quer que
eu ligue pra alguém
1039
00:47:36,520 --> 00:47:37,563
pra vim ficar com você?
1040
00:47:37,646 --> 00:47:39,815
Alguém da sua família,
algum amigo?
1041
00:47:39,898 --> 00:47:42,276
Ninguém, não, quero você.
1042
00:47:43,527 --> 00:47:44,528
Tá bom.
1043
00:47:45,654 --> 00:47:47,739
Eu fico até você pegar
no sono, pelo menos, tá?
1044
00:47:47,823 --> 00:47:48,824
Uhum.
1045
00:47:50,701 --> 00:47:53,120
- Machuquei meu lábio, você viu?
- Eu vi.
1046
00:47:53,203 --> 00:47:55,873
- Tá doendo.
- Poxa vida.
1047
00:47:55,956 --> 00:47:57,124
[RISOS]
1048
00:47:57,207 --> 00:47:58,709
Paloma, você está chapada.
1049
00:47:58,792 --> 00:48:01,211
[RISOS]
Está engraçado.
1050
00:48:01,295 --> 00:48:03,630
Estou a fim
antes de estar chapada.
1051
00:48:03,714 --> 00:48:04,798
Ah, é?
1052
00:48:05,549 --> 00:48:06,925
Você não está?
1053
00:48:18,061 --> 00:48:20,397
Nunca fiquei com mulher
mais velha, sabia?
1054
00:48:20,480 --> 00:48:26,361
[RISOS]
Sua escrota.
1055
00:48:26,445 --> 00:48:32,367
♪ [SUAVE] ♪
[ESTALOS DE BEIJO]
1056
00:48:32,451 --> 00:48:38,540
♪
1057
00:48:38,624 --> 00:48:40,834
♪
[SUSPIRO]
1058
00:48:41,960 --> 00:48:46,924
♪ [SUAVE] ♪
1059
00:48:47,007 --> 00:48:48,634
[ROBERTA] O que você
está fazendo?
1060
00:48:48,717 --> 00:48:50,677
CAPÍTULO CEM
1061
00:48:50,761 --> 00:48:54,139
Para espantar energias
negativas.
1062
00:48:54,222 --> 00:48:55,766
Nossa, sério?
1063
00:48:56,224 --> 00:48:58,727
- Já foi numa festa dessas?
- Não.
1064
00:48:59,519 --> 00:49:00,646
Olho gordo pra caramba.
1065
00:49:00,729 --> 00:49:02,147
Não dá para vacilar não.
1066
00:49:02,230 --> 00:49:05,484
Faz um: uh, uh, uh, uh.
1067
00:49:06,234 --> 00:49:07,402
Protege.
[ESTALO]
1068
00:49:08,362 --> 00:49:10,238
E você vai com
o Paulinho mesmo, então?
1069
00:49:11,365 --> 00:49:13,825
É só um evento
chato de trabalho.
1070
00:49:13,909 --> 00:49:15,535
Você está mais
convidada pra sair
1071
00:49:15,619 --> 00:49:17,162
com os meus
amigos de verdade.
1072
00:49:17,245 --> 00:49:19,122
[SUSPIRO]
1073
00:49:19,498 --> 00:49:20,999
[PALOMA] Fica chateada, não.
1074
00:49:25,754 --> 00:49:27,255
Desculpa.
1075
00:49:30,050 --> 00:49:31,885
Eu sei que é
difícil de entender.
1076
00:49:33,387 --> 00:49:35,597
Mas é que, se essa
parte da minha vida vaza
1077
00:49:35,681 --> 00:49:39,142
é muita confusão,
muita fofoca, eu não quero.
1078
00:49:40,769 --> 00:49:44,314
Olha, quando o Filipe Brício
saiu do armário,
1079
00:49:44,648 --> 00:49:46,316
não deu uma semana
o personagem dele
1080
00:49:46,400 --> 00:49:48,026
caiu no poço de um elevador.
1081
00:49:49,027 --> 00:49:50,487
Não é tão simples
como a gente gostaria
1082
00:49:50,570 --> 00:49:52,030
e é escroto pra caralho.
1083
00:49:53,198 --> 00:49:54,199
Tá bom.
1084
00:49:55,826 --> 00:49:57,411
Entendi,
não estou chateada, não.
1085
00:49:58,203 --> 00:49:59,663
Aproveitar lá, a festa.
1086
00:50:05,961 --> 00:50:07,754
[TOQUE DE TELEFONE]
1087
00:50:07,838 --> 00:50:09,631
[DELEGADO] Ah, já vai, já vai.
1088
00:50:09,715 --> 00:50:12,217
[TOQUE DE TELEFONE]
Não para de tocar isso hoje.
1089
00:50:12,300 --> 00:50:14,177
- Alô.
- Alô?
1090
00:50:14,928 --> 00:50:16,638
[DEBBIE] É da Delegacia de
Pessoas Desaparecidas?
1091
00:50:16,722 --> 00:50:17,597
Isso.
1092
00:50:17,681 --> 00:50:20,058
Eu gostaria de fazerum boletim de ocorrência.
1093
00:50:20,684 --> 00:50:22,436
Eu estou procurando uma pessoa.
1094
00:50:22,978 --> 00:50:24,521
Essa pessoa aí,que você está procurando,
1095
00:50:24,604 --> 00:50:26,523
ela desapareceuhá mais de 24 horas?
1096
00:50:26,606 --> 00:50:27,733
[DEBBIE] Sim.
1097
00:50:27,816 --> 00:50:30,444
Na verdade faz mais de 15 anos.
1098
00:50:31,069 --> 00:50:33,238
É, entendi,como você se chama?
1099
00:50:33,572 --> 00:50:34,573
Debbie.
1100
00:50:36,116 --> 00:50:37,617
Meu nome é Debbie.
1101
00:50:37,701 --> 00:50:39,036
[DELEGADO] É, então, Debbie.
1102
00:50:39,119 --> 00:50:41,872
Infelizmente nesse país somem
1103
00:50:41,955 --> 00:50:44,458
umas 200 pessoas por dia,tá entendendo?
1104
00:50:44,958 --> 00:50:46,960
E essa pessoa que vocêestá procurando,
1105
00:50:47,461 --> 00:50:49,755
ela deve estar morta ou...
1106
00:50:49,838 --> 00:50:51,298
não quer serencontrada, sacou?
1107
00:50:51,381 --> 00:50:52,883
Não, mas,não é uma escolha dela
1108
00:50:52,966 --> 00:50:54,259
ser encontrada ou não.
1109
00:50:54,342 --> 00:50:56,136
Eu vou encontrara Eugênia,
1110
00:50:56,219 --> 00:50:57,721
quer ela queira
1111
00:50:58,221 --> 00:50:58,930
quer não.
1112
00:50:59,014 --> 00:51:00,724
Não é bem assim, né?
1113
00:51:01,349 --> 00:51:02,601
Alô?
1114
00:51:03,018 --> 00:51:03,935
Porra.
1115
00:51:04,019 --> 00:51:06,271
Desligou na minha caraa filha da mãe.
1116
00:51:06,354 --> 00:51:08,857
[DIGITAÇÃO]
1117
00:51:11,359 --> 00:51:14,780
[NOTIFICAÇÃO DE CELULAR]
1118
00:51:15,739 --> 00:51:19,242
[RESPIRAÇÃO FUNDA]
1119
00:51:21,036 --> 00:51:24,456
[DIGITAÇÃO]
1120
00:51:24,539 --> 00:51:28,418
♪ [SUSPENSE] ♪
[NOTIFICAÇÃO DE CELULAR]
1121
00:51:28,502 --> 00:51:34,424
♪
[VEÍCULO]
1122
00:51:34,508 --> 00:51:38,178
♪
1123
00:51:38,261 --> 00:51:42,307
♪
[PASSOS]
1124
00:51:42,390 --> 00:51:48,313
♪
[VOZERIO]
1125
00:51:48,396 --> 00:51:54,653
♪
1126
00:51:54,736 --> 00:52:01,701
♪
1127
00:52:01,785 --> 00:52:08,750
♪
1128
00:52:08,834 --> 00:52:15,799
♪
1129
00:52:15,882 --> 00:52:22,806
♪
1130
00:52:22,889 --> 00:52:28,937
♪
1131
00:52:29,020 --> 00:52:35,152
♪
1132
00:52:35,235 --> 00:52:40,240
♪
1133
00:52:40,323 --> 00:52:41,741
Vai com calma, Débora.
1134
00:52:42,701 --> 00:52:44,119
Vai com calma você, Giuliano.
1135
00:52:44,870 --> 00:52:46,621
Porque essa festa
é muito importante.
1136
00:52:46,705 --> 00:52:48,248
Só por isso mesmo.
1137
00:52:48,331 --> 00:52:49,916
Pode até não parecer,
1138
00:52:50,000 --> 00:52:52,127
mas tá todo mundo de olho
em todo mundo aqui.
1139
00:52:52,210 --> 00:52:55,255
Giuliano, a festa está um arraso!
1140
00:52:55,338 --> 00:52:56,673
- Que bom.
- Gente, Modesto é um gênio!
1141
00:52:56,756 --> 00:52:58,008
- Que bom.
- Oi, tudo bem?
1142
00:52:58,091 --> 00:52:59,509
- Ah!
- Falar é fácil, né?
1143
00:52:59,593 --> 00:53:01,511
Tá todo mundo
elogiando meu trabalho por aí,
1144
00:53:01,595 --> 00:53:03,013
mas ninguém sabe quem eu sou.
1145
00:53:03,096 --> 00:53:04,764
Eu sei muito bem
o que é isso, Débora.
1146
00:53:04,848 --> 00:53:07,392
Eu escrevo com
o Modesto há anos,
1147
00:53:07,475 --> 00:53:08,768
é assim que funciona.
1148
00:53:09,519 --> 00:53:11,521
Já está na hora da gente
parar de ser otário, né?
1149
00:53:11,605 --> 00:53:17,611
♪ [ANIMADA] ♪
[VOZERIO]
1150
00:53:18,236 --> 00:53:21,406
Agora eu estou fazendo
uma purificação,
1151
00:53:21,489 --> 00:53:23,992
uma lavagem muito boa.
1152
00:53:24,993 --> 00:53:26,786
Foi o que eu usei
pra emagrecer
1153
00:53:27,245 --> 00:53:29,623
nas cenas em que
o Neto tem depressão.
1154
00:53:30,665 --> 00:53:32,918
É que eu não vi.
[RISOS]
1155
00:53:33,001 --> 00:53:34,920
Você não viu
o começo da novela?
1156
00:53:35,295 --> 00:53:35,962
Não, eu não vi.
1157
00:53:36,046 --> 00:53:37,881
Eu não estava
nessa fase da novela.
1158
00:53:39,007 --> 00:53:40,383
Você faz quem?
1159
00:53:42,177 --> 00:53:43,261
Seu pai.
1160
00:53:44,012 --> 00:53:45,805
Ah... legal.
1161
00:53:45,889 --> 00:53:47,933
♪ [ANIMADA] ♪
[VOZERIO]
1162
00:53:48,016 --> 00:53:49,392
Oi, Laurinha, tudo bem?
1163
00:53:51,311 --> 00:53:51,937
Oi.
1164
00:53:52,020 --> 00:53:54,314
Você arrasou hoje
como a Debbie, parabéns.
1165
00:53:54,397 --> 00:53:56,942
♪ [ANIMADA] ♪
Obrigada.
1166
00:53:57,025 --> 00:53:58,068
A gente está pensando
em desenvolver
1167
00:53:58,151 --> 00:53:59,736
mais essa trilha da personagem.
1168
00:53:59,819 --> 00:54:01,863
Acho que você captou
muito bem o espírito dela.
1169
00:54:01,947 --> 00:54:03,031
Muito legal.
1170
00:54:03,782 --> 00:54:05,158
A gente?
1171
00:54:05,575 --> 00:54:06,952
É,
eu trabalho com o Modesto.
1172
00:54:08,036 --> 00:54:09,913
Você é assistente
do Modesto, é isso?
1173
00:54:10,413 --> 00:54:12,582
Não, não, não sou assistente.
1174
00:54:12,666 --> 00:54:13,667
Ah, tá.
1175
00:54:14,167 --> 00:54:16,670
Inclusive, você sabia que
eu ajudei a te escolher?
1176
00:54:18,088 --> 00:54:19,130
Se fosse pelo Modesto,
1177
00:54:19,214 --> 00:54:21,466
eu acho que nem ia ter
a Debbie adulta.
1178
00:54:23,426 --> 00:54:25,345
Vem cá,
quem é você mesmo?
1179
00:54:25,428 --> 00:54:31,351
♪ [ANIMADA] ♪
1180
00:54:31,434 --> 00:54:34,354
♪
[PORTA FECHANDO]
1181
00:54:34,437 --> 00:54:40,360
♪
[PASSOS]
1182
00:54:40,443 --> 00:54:47,033
♪
1183
00:54:47,117 --> 00:54:53,790
♪
1184
00:54:53,873 --> 00:55:00,213
♪
1185
00:55:00,297 --> 00:55:05,927
♪
1186
00:55:06,052 --> 00:55:13,059
♪
1187
00:55:13,143 --> 00:55:20,150
♪
1188
00:55:20,233 --> 00:55:24,529
♪
[PASSOS]
1189
00:55:24,612 --> 00:55:31,161
♪
1190
00:55:31,244 --> 00:55:34,372
♪
[PASSOS]
1191
00:56:14,162 --> 00:56:20,085
♪ [TENSA] ♪
1192
00:56:20,168 --> 00:56:27,175
♪
1193
00:56:48,947 --> 00:56:50,115
[GIULIANO] Você não pode fazer isso.
1194
00:56:50,198 --> 00:56:51,282
Fazer o quê?
1195
00:56:51,366 --> 00:56:53,159
Falar para as pessoas
o que a gente faz há meses?
1196
00:56:53,243 --> 00:56:54,994
Claro que não.
Você não pode sair por aí
1197
00:56:55,078 --> 00:56:56,246
dizendo que as
ideias são suas.
1198
00:56:56,329 --> 00:56:58,748
Não é assim que funciona.
Já te disse isso mil vezes.
1199
00:56:58,832 --> 00:56:59,833
Ainda mais para elenco.
1200
00:56:59,916 --> 00:57:01,626
- Ator é tudo fofoqueiro.
- Ah, mas não tem problema.
1201
00:57:01,709 --> 00:57:03,503
São as minhas ideias,
é a minha vida.
1202
00:57:03,586 --> 00:57:05,255
[SUSPIRO]
Débora.
1203
00:57:05,338 --> 00:57:07,090
Sério, pensa comigo.
1204
00:57:07,757 --> 00:57:10,135
Você não sabe
a sorte que você tem.
1205
00:57:10,468 --> 00:57:11,678
Você não sabe a quantidade
de pessoas
1206
00:57:11,761 --> 00:57:13,304
que queria estar no seu lugar.
1207
00:57:13,388 --> 00:57:15,390
Você não faz ideia
da quantidade de tempo
1208
00:57:15,473 --> 00:57:17,600
que leva para conseguir chegar
onde você chegou.
1209
00:57:18,393 --> 00:57:20,937
Entende?
Então, por favor.
1210
00:57:21,020 --> 00:57:25,400
Não desperdiça
algo que é muito, muito, muito,
1211
00:57:25,483 --> 00:57:27,735
muito importante para você
nesse momento.
1212
00:57:29,028 --> 00:57:30,738
Você,
você está me escutando?
1213
00:57:32,365 --> 00:57:37,454
♪ [ANIMADA] ♪
[ESTALO DE BEIJO]
1214
00:57:37,537 --> 00:57:39,247
Débora, Débora.
Débora!
1215
00:57:39,873 --> 00:57:41,040
- Hum?
- Não.
1216
00:57:41,124 --> 00:57:43,293
♪ [ANIMADA] ♪
1217
00:57:43,376 --> 00:57:44,669
Mas eu só estava te beijando,
1218
00:57:44,752 --> 00:57:45,962
você me trouxe
até aqui pra quê?
1219
00:57:46,045 --> 00:57:48,465
Porque você está cagando tudo
e eu estou tendo que resolver
1220
00:57:48,548 --> 00:57:50,049
todos os seus problemas
nessa festa.
1221
00:57:50,133 --> 00:57:51,176
Ah, Giuliano.
1222
00:57:51,259 --> 00:57:52,677
Vai dar meia hora de cu, vai.
1223
00:57:52,760 --> 00:57:54,721
[PASSOS]
Desculpa.
1224
00:57:54,804 --> 00:57:57,182
Desculpa, eu.
♪ [TENSA] ♪
1225
00:57:57,265 --> 00:57:58,558
Moça.
♪
1226
00:57:58,641 --> 00:58:05,106
♪
1227
00:58:05,190 --> 00:58:12,071
♪
1228
00:58:12,155 --> 00:58:18,828
♪
1229
00:58:18,912 --> 00:58:24,083
♪
1230
00:58:24,167 --> 00:58:24,834
[DÉBORA] Eugênia.
♪
1231
00:58:24,918 --> 00:58:26,336
♪
1232
00:58:26,419 --> 00:58:27,587
[DÉBORA] Eugênia!
♪
1233
00:58:27,670 --> 00:58:28,963
♪
1234
00:58:29,047 --> 00:58:30,215
Eugênia.
♪
1235
00:58:30,298 --> 00:58:33,426
- Obrigada.
- Não, você viu a Eugênia?
1236
00:58:33,927 --> 00:58:35,136
Você viu, gostou?
1237
00:58:35,220 --> 00:58:37,430
A Eugênia, ela está aqui,
a minha mãe.
1238
00:58:37,805 --> 00:58:39,224
- Do que você está falando?
- A minha mãe, ela está aqui.
1239
00:58:39,307 --> 00:58:42,018
- Você viu ela?
- Caralho, não é possível.
1240
00:58:42,101 --> 00:58:43,311
Eugênia.
1241
00:58:44,979 --> 00:58:46,731
Débora,
o que está acontecendo?
1242
00:58:46,814 --> 00:58:47,857
- A minha mãe está aqui.
- Quem?
1243
00:58:47,941 --> 00:58:49,359
Minha mãe, a Eugênia,
ela está aqui.
1244
00:58:49,442 --> 00:58:50,735
Não, não, sua mãe
não está aqui, é a Paloma.
1245
00:58:50,818 --> 00:58:51,986
- Eu vi ela.
- Paloma é a atriz.
1246
00:58:52,070 --> 00:58:53,530
Não é a Paloma, não é,
é a minha mãe.
1247
00:58:53,613 --> 00:58:54,614
Ela está aqui.
1248
00:58:54,697 --> 00:59:00,745
♪ [ANIMADA] ♪
[PASSOS]
1249
00:59:00,828 --> 00:59:02,997
♪
1250
00:59:03,081 --> 00:59:04,123
[ROBERTA] Modesto?
♪
1251
00:59:04,207 --> 00:59:10,255
♪
1252
00:59:10,338 --> 00:59:11,965
[MODESTO] A gente se conhece?
1253
00:59:15,134 --> 00:59:16,803
Você pode me chamar de Eugênia.
1254
00:59:16,886 --> 00:59:18,054
Hum...
1255
00:59:18,137 --> 00:59:19,639
♪ [TENSA] ♪
1256
00:59:19,722 --> 00:59:21,015
Algumas mulheres já vieram
1257
00:59:21,099 --> 00:59:23,643
me dizer que são
algum tipo de Eugênia,
1258
00:59:23,726 --> 00:59:24,727
sabia?
1259
00:59:25,228 --> 00:59:27,230
Mas eu sei
o que você está fazendo.
1260
00:59:28,022 --> 00:59:29,774
É muito errado, viu?
1261
00:59:30,525 --> 00:59:32,402
Essa história não é sua
pra você contar.
1262
00:59:32,485 --> 00:59:33,861
Que história?
1263
00:59:34,404 --> 00:59:37,240
Da mulher que largou
tudo começou de novo?
1264
00:59:37,740 --> 00:59:39,742
Tem muitas histórias assim.
1265
00:59:40,618 --> 00:59:42,704
Mas a sua tem detalhes
1266
00:59:42,787 --> 00:59:45,373
que você sabe que
não saíram da sua cabeça.
1267
00:59:45,873 --> 00:59:47,166
- Não é?
- Modesto.
1268
00:59:47,625 --> 00:59:50,336
Eu preciso da sua ajuda
com uma situação.
1269
00:59:50,420 --> 00:59:52,797
- Estou com um problema.
- Do que é que você está falando?
1270
00:59:52,880 --> 00:59:54,799
[GIULIANO] Da Débora,
ela está muito surtada,
1271
00:59:54,882 --> 00:59:56,217
tá achando que
a mãe dela está aqui
1272
00:59:56,301 --> 00:59:57,802
e eu estou com muito medo
que ela faça alguma merda.
1273
00:59:57,885 --> 00:59:59,804
Eu realmente não sei o que
fazer e preciso da sua ajuda.
1274
00:59:59,887 --> 01:00:01,180
Resolve isso.
1275
01:00:01,264 --> 01:00:07,270
[MÚSICA DE FUNDO]
[PASSOS]
1276
01:00:10,565 --> 01:00:13,484
[SUSPIRO]
[PASSOS]
1277
01:00:13,568 --> 01:00:14,902
Roberta?
1278
01:00:15,445 --> 01:00:16,946
Você está me seguindo?
1279
01:00:17,280 --> 01:00:18,823
O que você estava
falando com Modesto?
1280
01:00:18,906 --> 01:00:20,158
Não estava falando nada.
1281
01:00:20,700 --> 01:00:22,910
[PALOMA] Estava sim que eu vi,
o que você falou pra ele?
1282
01:00:23,453 --> 01:00:24,662
Não te interessa.
1283
01:00:25,246 --> 01:00:26,247
Não me interessa, cara?
1284
01:00:26,331 --> 01:00:28,374
Você invadiu a festa
do meu trabalho, Roberta.
1285
01:00:28,458 --> 01:00:30,585
Não era nem pra você
estar aqui, cara.
1286
01:00:30,668 --> 01:00:32,503
[ROBERTA] Paloma,
você pode não acreditar,
1287
01:00:32,587 --> 01:00:34,922
mas nem tudo nesse mundo
é sobre você.
1288
01:00:35,214 --> 01:00:36,215
É sobre o que, então?
1289
01:00:36,299 --> 01:00:38,217
Sobre você não conseguir
cumprir um combinado?
1290
01:00:38,301 --> 01:00:40,887
A gente conversou,
a gente falou sobre isso.
1291
01:00:40,970 --> 01:00:42,680
Não estou com cabeça, não.
1292
01:00:43,056 --> 01:00:45,016
É, isso aqui também
não está funcionando.
1293
01:00:45,099 --> 01:00:46,351
- Acabou.
- Como assim?
1294
01:00:46,434 --> 01:00:47,477
- Isso o quê?
- É, mas... toma.
1295
01:00:47,560 --> 01:00:49,395
É sua, acabou.
1296
01:00:49,479 --> 01:00:50,855
- Roberta?
- Paulinho.
1297
01:00:50,938 --> 01:00:51,981
- Você veio?
- Acabou.
1298
01:00:52,065 --> 01:00:54,901
[MÚSICA DE FUNDO]
[PASSOS]
1299
01:00:54,984 --> 01:00:56,444
Você sabia disso?
1300
01:00:57,570 --> 01:00:59,113
Poxa, eu passei
o endereço pra ela,
1301
01:00:59,197 --> 01:01:00,198
mas eu juro
que eu não convidei.
1302
01:01:00,281 --> 01:01:01,282
Caralho, Paulinho.
1303
01:01:01,366 --> 01:01:02,950
Desculpa, Paloma.
1304
01:01:03,451 --> 01:01:06,204
Desculpa,
o que está pegando aí?
1305
01:01:07,747 --> 01:01:08,873
Eu não sei, eu não quero falar,
1306
01:01:08,956 --> 01:01:10,333
me deixa em paz.
1307
01:01:11,709 --> 01:01:13,419
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[VEÍCULO]
1308
01:01:13,503 --> 01:01:14,671
[DÉBORA] Eugênia.
1309
01:01:14,754 --> 01:01:16,297
[PORTA FECHANDO]
Não.
1310
01:01:16,381 --> 01:01:17,882
Eugênia!
1311
01:01:17,965 --> 01:01:23,805
♪ [MELANCÓLICA] ♪
1312
01:01:23,888 --> 01:01:29,519
♪
1313
01:01:30,019 --> 01:01:31,979
[VOZERIO]
[PASSOS]
1314
01:01:32,063 --> 01:01:33,398
- Pai.
- Hum?
1315
01:01:33,481 --> 01:01:35,233
Você acha
normal uma pessoa
1316
01:01:35,316 --> 01:01:37,485
mudar de comportamento
totalmente?
1317
01:01:37,568 --> 01:01:39,237
Como assim mudar, meu anjo?
1318
01:01:39,570 --> 01:01:42,198
Tipo, ela era de um jeito e...
1319
01:01:43,199 --> 01:01:46,119
Mudou esse jeito
dela, do nada.
1320
01:01:46,202 --> 01:01:49,038
Ah, filhota, na adolescência
isso é normal, né?
1321
01:01:49,122 --> 01:01:50,498
Você sabe
que eu quase matei
1322
01:01:50,581 --> 01:01:51,582
tua avó de preocupação
1323
01:01:51,666 --> 01:01:52,667
inúmeras vezes.
1324
01:01:52,750 --> 01:01:55,128
Tá, pai, eu não tô
falando de mim, não.
1325
01:01:55,211 --> 01:01:56,921
[CÁSSIO] Tá falando
de quem, então?
1326
01:01:57,255 --> 01:01:58,256
Eu prometi pra Roberta
1327
01:01:58,339 --> 01:01:59,882
que eu não ia
te passar mais informação.
1328
01:01:59,966 --> 01:02:00,967
[CÁSSIO] Ah, a Roberta
é tua mãe,
1329
01:02:01,050 --> 01:02:03,010
eu me preocupo com ela,
pode falar.
1330
01:02:04,095 --> 01:02:05,096
Tá.
1331
01:02:05,513 --> 01:02:08,516
Ela fica vendo
novela todo dia.
1332
01:02:08,599 --> 01:02:10,017
Hum, novela.
1333
01:02:10,476 --> 01:02:12,061
Toda noite e...
1334
01:02:12,145 --> 01:02:14,897
Ela gritou comigo quando
eu quis mudar de canal.
1335
01:02:15,732 --> 01:02:17,024
- E?
- E anda saindo.
1336
01:02:17,108 --> 01:02:18,776
- Saindo? Com quem?
- Com frequência.
1337
01:02:19,777 --> 01:02:21,070
Não vou falar.
1338
01:02:21,154 --> 01:02:22,697
Segredinhos com teu pai, é?
1339
01:02:22,780 --> 01:02:23,406
Hum.
1340
01:02:23,489 --> 01:02:27,285
[PÁSSAROS]
[VOZERIO]
1341
01:02:27,368 --> 01:02:29,162
- Tudo bem, querido?
- Tranquilo?
1342
01:02:31,247 --> 01:02:32,832
- Pai?
- Ah, não.
1343
01:02:32,915 --> 01:02:35,918
- Mais discos.
- Sabia.
1344
01:02:37,003 --> 01:02:38,171
Tchau, filhota.
1345
01:02:38,254 --> 01:02:39,547
Ué, você não vai entrar, não?
1346
01:02:39,630 --> 01:02:41,048
Vou entrar hoje não, tá?
1347
01:02:41,382 --> 01:02:42,717
- Tá.
- Te amo.
1348
01:02:42,800 --> 01:02:48,806
[PASSOS]
[PÁSSAROS]
1349
01:02:52,018 --> 01:02:55,146
Oh.
[PORTA ABRINDO]
1350
01:02:59,192 --> 01:03:02,028
[PORTA FECHANDO]
[PASSOS]
1351
01:03:08,159 --> 01:03:10,411
[INTERFONE]
1352
01:03:11,954 --> 01:03:14,207
[INTERFONE]
1353
01:03:14,791 --> 01:03:18,294
[INTERFONE]
[PASSOS]
1354
01:03:18,920 --> 01:03:20,046
Oi?
1355
01:03:21,923 --> 01:03:22,965
Nossa, já?
1356
01:03:24,801 --> 01:03:26,719
Tá bom,
pode mandar subir.
1357
01:03:27,178 --> 01:03:28,221
Obrigada.
1358
01:03:29,555 --> 01:03:30,598
[TELEFONE NO GANCHO]
1359
01:03:30,681 --> 01:03:36,687
[PÁSSAROS]
[PASSOS]
1360
01:03:43,361 --> 01:03:44,821
[PORTA FECHANDO]
1361
01:03:45,238 --> 01:03:47,114
[ROBERTA] Oi, pode ir
entrando, viu?
1362
01:03:47,198 --> 01:03:48,741
Fica à vontade aí,
que eu já vou.
1363
01:03:48,825 --> 01:03:49,742
Se quiser, pode sentar.
1364
01:03:49,826 --> 01:03:55,832
[PASSOS]
[TILINTAR DE VIDRO]
1365
01:03:58,084 --> 01:04:01,087
[ROBERTA] Você quer uma
água, um chá, um café?
1366
01:04:02,338 --> 01:04:03,965
Não, obrigada.
1367
01:04:08,886 --> 01:04:11,222
[ROBERTA] Onde você pegou
o meu contato mesmo?
1368
01:04:13,349 --> 01:04:14,892
[DÉBORA] Com o pessoal da novela.
1369
01:04:16,477 --> 01:04:18,855
Você estava na festa, né,
na casa do Modesto?
1370
01:04:19,981 --> 01:04:21,274
Tava.
1371
01:04:21,357 --> 01:04:22,608
A gente se viu lá?
1372
01:04:24,986 --> 01:04:26,112
Eu te vi,
1373
01:04:28,239 --> 01:04:30,199
mas não deu tempo
de falar nada.
1374
01:04:30,283 --> 01:04:32,785
Ah... que pena.
1375
01:04:32,869 --> 01:04:37,206
[PÁSSAROS]
[VEÍCULOS AO FUNDO]
1376
01:04:37,290 --> 01:04:39,292
Desculpa,
eu esqueci seu nome.
1377
01:04:42,128 --> 01:04:43,337
Eu que não falei.
1378
01:04:43,421 --> 01:04:47,884
[PÁSSAROS]
[VEÍCULOS AO FUNDO]
1379
01:04:49,260 --> 01:04:50,344
É Débora.
1380
01:04:50,428 --> 01:04:56,434
[PÁSSAROS]
1381
01:05:04,275 --> 01:05:05,818
Bom, Débora...
1382
01:05:05,902 --> 01:05:08,321
E o que você está
procurando aqui?
1383
01:05:08,404 --> 01:05:11,490
Você quer aula de canto,
1384
01:05:11,574 --> 01:05:13,367
você também é atriz?
1385
01:05:13,451 --> 01:05:19,457
[PÁSSAROS]
1386
01:05:21,792 --> 01:05:23,419
Você não está
me reconhecendo?
1387
01:05:25,838 --> 01:05:27,214
[SUSPIRO]
1388
01:05:27,298 --> 01:05:29,717
Você é famosa?
Hum...
1389
01:05:29,800 --> 01:05:31,469
Não sou muito boa
com televisão.
1390
01:05:34,055 --> 01:05:35,306
É você, né?
1391
01:05:36,223 --> 01:05:37,475
Eu não sou louca.
1392
01:05:38,434 --> 01:05:39,602
Não sei.
1393
01:05:39,685 --> 01:05:41,687
De onde você acha
que você me conhece?
1394
01:05:42,605 --> 01:05:43,689
[DÉBORA] É você.
1395
01:05:44,315 --> 01:05:45,942
É você, Eugênia.
1396
01:05:46,317 --> 01:05:47,360
Como assim, é você?
1397
01:05:47,443 --> 01:05:48,861
De onde eu te conheço?
1398
01:05:49,153 --> 01:05:49,695
Porra, Eugênia.
1399
01:05:49,779 --> 01:05:51,530
Você sabe de onde
eu te conheço, que merda!
1400
01:05:51,614 --> 01:05:52,865
- Meu nome é Roberta.
- Roberta?
1401
01:05:52,949 --> 01:05:54,992
Roberta,
que porra de nome é esse?
1402
01:05:55,076 --> 01:05:56,994
Caralho, que merda.
[OBJETOS CAINDO]
1403
01:05:57,078 --> 01:05:58,746
Eu não sou a pessoa
que você está procurando.
1404
01:05:58,829 --> 01:05:59,830
Nara.
1405
01:06:00,998 --> 01:06:02,750
Foi só um acidente aqui.
1406
01:06:02,833 --> 01:06:04,752
- Quer ajuda?
- Não.
1407
01:06:04,835 --> 01:06:10,675
♪ [TENSA] ♪
1408
01:06:10,758 --> 01:06:13,636
♪
[PASSOS]
1409
01:06:13,719 --> 01:06:16,013
♪
[PORTA ABRINDO]
1410
01:06:16,097 --> 01:06:19,892
♪
1411
01:06:19,976 --> 01:06:21,018
[PORTA FECHANDO]
1412
01:06:22,269 --> 01:06:23,270
[DIGITAÇÃO]
[GIULIANO] Modesto,
1413
01:06:23,354 --> 01:06:25,147
Cecé já ligou
pela terceira vez.
1414
01:06:25,231 --> 01:06:26,899
Eu nem sei
mais o que falar para ele.
1415
01:06:26,983 --> 01:06:29,443
Eu realmente preciso
de uma posição sua.
1416
01:06:29,527 --> 01:06:31,696
Não, não tô a fim
de falar com ele, não.
1417
01:06:31,779 --> 01:06:33,197
Mas, eu vou dizer o que,
1418
01:06:33,280 --> 01:06:35,157
que você não quer
falar com ele?
1419
01:06:35,241 --> 01:06:36,242
- Eu não sei.
- Eu não tenho...
1420
01:06:36,325 --> 01:06:38,577
Eu não tenho autonomia
para lidar com isso, Modesto.
1421
01:06:38,661 --> 01:06:44,291
[DIGITAÇÃO]
[PASSOS]
1422
01:06:49,922 --> 01:06:51,674
Eu preciso
falar com você, Modesto.
1423
01:06:51,757 --> 01:06:54,760
Eu não tenho mais nada
para falar com você, Débora.
1424
01:06:55,136 --> 01:06:56,387
Sua audiência caiu, né?
1425
01:06:58,180 --> 01:06:59,181
Eu vi aqui.
1426
01:06:59,890 --> 01:07:00,891
[GIULIANO] Débora...
1427
01:07:01,267 --> 01:07:02,309
É sério mesmo, cara?
1428
01:07:02,393 --> 01:07:04,520
[DÉBORA] Você perdeu
sua história, Modesto,
1429
01:07:05,187 --> 01:07:06,897
Você botou
a Debbie em coma,
1430
01:07:09,275 --> 01:07:11,318
transformou a Eugênia
numa assassina.
1431
01:07:11,402 --> 01:07:12,695
Você acabou
com a nossa novela.
1432
01:07:12,778 --> 01:07:13,612
Débora, vem cá,
1433
01:07:13,696 --> 01:07:15,781
eu separei suas coisas
aqui num canto.
1434
01:07:16,323 --> 01:07:19,535
Eu tenho uma ideia nova,
acho que você vai gostar.
1435
01:07:20,661 --> 01:07:22,204
Baseado em fatos reais.
1436
01:07:28,294 --> 01:07:31,297
A Debbie descobre que
a Eugênia teve uma outra filha
1437
01:07:33,049 --> 01:07:36,177
e que essa filha não é
negligenciada que nem ela.
1438
01:07:37,053 --> 01:07:39,346
Muito pelo contrário.
A Eugênia gosta dela.
1439
01:07:39,722 --> 01:07:43,601
E ela fica muito, muito revoltada
com essa história. Muito.
1440
01:07:43,684 --> 01:07:46,187
Ela decide sequestrar
essa menina
1441
01:07:47,063 --> 01:07:50,691
porque só assim ela
vai poder se vingar da mãe.
1442
01:07:51,192 --> 01:07:52,526
A Eugênia teve outra filha?
1443
01:07:52,610 --> 01:07:53,903
[GIULIANO] Mas a Debbie
está em coma.
1444
01:07:53,986 --> 01:07:55,112
Isso se resolve.
1445
01:07:55,196 --> 01:07:56,197
Mas ela teve morte cerebral.
1446
01:07:56,280 --> 01:07:58,365
Isso se resolve, Giuliano.
1447
01:07:58,449 --> 01:08:01,952
♪ [SUSPENSE] ♪
Então...
1448
01:08:02,578 --> 01:08:04,830
Eugênia teve outra filha,
1449
01:08:06,540 --> 01:08:08,876
a Debbie sequestra.
1450
01:08:09,460 --> 01:08:10,252
Isso.
1451
01:08:10,336 --> 01:08:12,505
Interessante.
♪ [SUSPENSE] ♪
1452
01:08:12,588 --> 01:08:14,423
E daí?
♪
1453
01:08:14,507 --> 01:08:16,133
Eu não pensei no resto.
1454
01:08:16,217 --> 01:08:22,223
[SOM VINDO DA TELEVISÃO]
1455
01:08:29,355 --> 01:08:30,564
Onde está minha filha?
1456
01:08:30,648 --> 01:08:32,775
Isso é jeito deentrar na delegacia?
1457
01:08:32,858 --> 01:08:34,151
Se acalma, dona Andrea.
1458
01:08:34,235 --> 01:08:36,153
Como que uma escola internadeixa uma criança
1459
01:08:36,237 --> 01:08:37,655
ir emboracom uma desconhecida?
1460
01:08:37,738 --> 01:08:40,032
A Cristal, minha filha,tem oito anos.
1461
01:08:40,116 --> 01:08:42,326
A gente estáfazendo o possível.
1462
01:08:42,409 --> 01:08:44,120
Eu já disse à senhora.
1463
01:08:44,995 --> 01:08:47,873
Mas foi a sua outra filha
1464
01:08:48,999 --> 01:08:51,001
quem levoua criança da escola.
1465
01:08:51,627 --> 01:08:52,920
Ela enganou geral.
1466
01:08:53,921 --> 01:08:56,549
Eu não tenho outra filha.
1467
01:08:57,299 --> 01:08:58,384
Aham.
1468
01:09:00,636 --> 01:09:02,805
A senhora tem certeza,dona Andrea?
1469
01:09:02,888 --> 01:09:07,977
♪ [SUSPENSE] ♪
1470
01:09:08,060 --> 01:09:09,311
Que nome que ela deu?
1471
01:09:10,646 --> 01:09:12,148
[SUSPIRO]
[RISO]
1472
01:09:14,024 --> 01:09:15,025
Debbie.
1473
01:09:16,402 --> 01:09:17,444
Foi ela
1474
01:09:17,778 --> 01:09:18,946
quem levou a Cristal.
1475
01:09:19,029 --> 01:09:22,575
♪ [SUSPENSE] ♪
[PASSOS]
1476
01:09:22,658 --> 01:09:23,701
Debbie.
1477
01:09:23,784 --> 01:09:29,790
♪ [SUSPENSE] ♪
1478
01:09:30,166 --> 01:09:32,585
Como que alguém acordade uma morte cerebral?
1479
01:09:32,668 --> 01:09:34,587
♪ [TENSA] ♪
[PORTA ABRINDO]
1480
01:09:34,670 --> 01:09:37,840
♪
[PASSOS]
1481
01:09:37,923 --> 01:09:39,675
Que lugar é esse?
1482
01:09:40,426 --> 01:09:41,427
Ué?
1483
01:09:42,678 --> 01:09:44,138
Você não estáreconhecendo?
1484
01:09:44,221 --> 01:09:45,681
Quero ir pra casa.
1485
01:09:46,056 --> 01:09:47,558
[DEBBIE] Mas aqui é sua casa.
1486
01:09:47,975 --> 01:09:49,476
É a nossa casa.
1487
01:09:49,560 --> 01:09:51,520
Aqui que a Eugênia me criou.
1488
01:09:51,604 --> 01:09:52,771
Quem é Eugênia?
1489
01:09:52,855 --> 01:09:54,481
Eugênia é a sua mãe.
1490
01:09:55,191 --> 01:09:56,859
Eugênia é a nossa mãe.
1491
01:09:57,985 --> 01:09:59,236
Eu tô com medo.
1492
01:10:00,696 --> 01:10:02,990
[SUSPIRO]
1493
01:10:03,073 --> 01:10:06,619
[CRICRILAR]
1494
01:10:06,702 --> 01:10:13,500
[RESPIRAÇÃO FUNDA]
[PASSOS]
1495
01:10:13,584 --> 01:10:19,590
[SOM VINDO DO CELULAR]
[PORTA ABRINDO]
1496
01:10:23,469 --> 01:10:25,387
Credo, o que foi?
1497
01:10:26,472 --> 01:10:27,556
Olha a hora, filha.
1498
01:10:27,640 --> 01:10:29,391
Nara, que horas que
o pai da Malu vem te buscar?
1499
01:10:29,475 --> 01:10:30,976
Eu falei, às dez.
1500
01:10:31,769 --> 01:10:33,270
Ele vai te buscar às dez?
1501
01:10:33,354 --> 01:10:34,438
A festa começa esse horário?
1502
01:10:34,521 --> 01:10:35,940
Mãe, a Poli vai fazer 13 anos.
1503
01:10:36,023 --> 01:10:37,566
E daí, é muito tarde.
1504
01:10:37,650 --> 01:10:38,442
Ué?
1505
01:10:38,525 --> 01:10:39,735
- Que isso?
- Você está de brincadeira?
1506
01:10:39,818 --> 01:10:40,819
Não, eu não estou
de brincadeira.
1507
01:10:40,903 --> 01:10:42,571
Uma festa que começa
dez horas da noite,
1508
01:10:42,655 --> 01:10:44,031
vai pegar fogo, o que,
duas horas da manhã?
1509
01:10:44,114 --> 01:10:45,908
Vocês vão estar bêbadas
na pista fazendo loucurinhas?
1510
01:10:45,991 --> 01:10:47,243
Ai, pelo amor de Deus,
não estou acreditando
1511
01:10:47,326 --> 01:10:48,327
que você está falando isso.
1512
01:10:48,410 --> 01:10:49,662
Que isso, minha filha?
1513
01:10:49,745 --> 01:10:51,038
Essa Poli aí, eu tô ligada.
1514
01:10:51,121 --> 01:10:52,915
To ligada na Poli,
não é a menina que fumava?
1515
01:10:52,998 --> 01:10:54,166
É isso que vai ter na festinha?
1516
01:10:54,250 --> 01:10:55,042
- É Nara?
- Mãe, pelo amor de Deus.
1517
01:10:55,125 --> 01:10:56,043
Primeiro que
eu nunca fiz isso
1518
01:10:56,126 --> 01:10:56,961
que você está insinuando,
1519
01:10:57,044 --> 01:10:58,545
segundo, que moral
que você tem pra falar isso?
1520
01:10:58,629 --> 01:11:01,924
- Eu tenho 42 anos, dona Nara.
- Jura?
1521
01:11:02,007 --> 01:11:03,092
Você é uma criança
1522
01:11:03,175 --> 01:11:04,468
que não fez nem 12 ainda,
1523
01:11:04,551 --> 01:11:05,469
portanto, eu sou sua mãe,
1524
01:11:05,552 --> 01:11:06,679
e eu estou dizendo
que você não vai.
1525
01:11:06,762 --> 01:11:08,681
Mãe, eu estou combinando
isso faz dois meses.
1526
01:11:08,764 --> 01:11:10,182
Não importa, eu vou
ligar para o pai da Malu,
1527
01:11:10,266 --> 01:11:11,100
ele vai entender direitinho.
1528
01:11:11,183 --> 01:11:12,810
Você guarda essa roupa
e usa outro dia.
1529
01:11:12,893 --> 01:11:14,603
[PASSOS]
1530
01:11:14,687 --> 01:11:15,938
[PORTA FECHANDO]
Que saco!
1531
01:11:16,313 --> 01:11:18,190
[GRITO]
1532
01:11:18,274 --> 01:11:24,280
[SOM VINDO DO CELULAR]
1533
01:11:26,949 --> 01:11:33,038
[CLIQUE DE COMPUTADOR]
1534
01:11:38,043 --> 01:11:40,045
[NOTIFICAÇÃO DE COMPUTADOR]
1535
01:11:47,094 --> 01:11:52,349
[CLIQUE DE COMPUTADOR]
[NOTIFICAÇÃO DE COMPUTADOR]
1536
01:11:52,433 --> 01:11:58,439
[DIGITAÇÃO]
1537
01:12:03,360 --> 01:12:09,283
♪ [TENSA] ♪
[NOTIFICAÇÃO DE COMPUTADOR]
1538
01:12:09,366 --> 01:12:15,497
♪
[DIGITAÇÃO]
1539
01:12:15,581 --> 01:12:22,588
♪
1540
01:12:22,671 --> 01:12:29,428
♪
[DIGITAÇÃO]
1541
01:12:29,511 --> 01:12:35,184
♪
1542
01:12:35,267 --> 01:12:41,231
♪
1543
01:12:41,315 --> 01:12:46,278
♪
1544
01:12:46,362 --> 01:12:50,699
[CREPITAR DE FOGO]
[SIRENE]
1545
01:12:50,783 --> 01:12:53,952
[DETETIVE] Debbie,
aqui é o detetive Rossi.
1546
01:12:54,036 --> 01:12:56,663
Não faça nada que você
possa se arrepender.
1547
01:12:56,747 --> 01:12:58,791
Me deixa, me deixa,
cala a boca, cala a boca.
1548
01:12:58,874 --> 01:12:59,958
Eu já mandei
você calar a boca.
1549
01:13:00,042 --> 01:13:01,168
[TOQUE DE TELEFONE]
Eu quero a minha mãe.
1550
01:13:01,251 --> 01:13:02,920
A sua mãe não liga pra você.
1551
01:13:03,003 --> 01:13:03,921
Você não entendeu?
1552
01:13:04,004 --> 01:13:04,797
Se ela ligasse,
ela estava aqui.
1553
01:13:04,880 --> 01:13:07,091
Você não conhece a
Eugênia de verdade, tá?
1554
01:13:07,174 --> 01:13:07,841
Não fala assim.
1555
01:13:07,925 --> 01:13:10,302
- Cala a boca, cala a boca.
- Debbie.
1556
01:13:10,386 --> 01:13:11,929
Atende o telefone.
1557
01:13:12,012 --> 01:13:13,180
Eu não vou atender.
1558
01:13:13,263 --> 01:13:14,973
Eu não vou atender
o telefone, me deixa.
1559
01:13:15,057 --> 01:13:17,810
Me deixa, eu vou acabar
com essa garota, tá?
1560
01:13:17,893 --> 01:13:18,685
Entra aqui.
1561
01:13:18,769 --> 01:13:19,686
Entra aqui pra vocês verem.
1562
01:13:19,770 --> 01:13:22,147
Eu não vou atender o telefone
nunca mais.
1563
01:13:22,689 --> 01:13:24,316
Tenta, tenta a sorte.
1564
01:13:24,400 --> 01:13:25,484
Eu tô aqui com ela, hein.
1565
01:13:25,567 --> 01:13:26,568
Eu estou aqui com ela.
1566
01:13:26,652 --> 01:13:28,112
Solta ela, Debbie.
1567
01:13:28,195 --> 01:13:29,655
Debbie?
1568
01:13:30,197 --> 01:13:32,241
Ah, Debbie.
1569
01:13:32,324 --> 01:13:34,701
Você vai me reconhecer
agora, Eugênia, hein?
1570
01:13:34,785 --> 01:13:36,328
Admite que é você,
Eugênia, admite.
1571
01:13:36,412 --> 01:13:37,746
[EUGÊNIA] Sou eu, minha filha.
1572
01:13:37,830 --> 01:13:39,164
[DEBBIE] É...
1573
01:13:39,540 --> 01:13:40,874
[DIRETOR] Cortou, cortou.
1574
01:13:40,958 --> 01:13:42,334
Gente, concentração.
1575
01:13:42,418 --> 01:13:44,962
Laurinha, cuidado pra não
encavalar com a Paloma, tá?
1576
01:13:45,045 --> 01:13:46,964
Eu vou fazer dessa vez
sem o som de sirene, tá?
1577
01:13:47,047 --> 01:13:49,842
Vamos aí, laser na
posição para aquela hora.
1578
01:13:49,925 --> 01:13:51,718
Vamos lá,
é capítulo final, galera.
1579
01:13:51,802 --> 01:13:55,597
Capítulo final, silêncio, ação.
1580
01:13:55,681 --> 01:13:57,766
[DEBBIE] Eu não vou atender
o telefone nunca mais.
1581
01:13:57,850 --> 01:13:58,725
[PORTA ABRINDO]
1582
01:13:58,809 --> 01:14:00,477
Solta ela, Debbie.
1583
01:14:00,561 --> 01:14:02,020
[DEBBIE] Debbie?
1584
01:14:02,104 --> 01:14:04,982
Você vai me reconhecer
agora, hein?
1585
01:14:05,065 --> 01:14:08,986
Eugênia, admite que
é você vai, admite.
1586
01:14:10,195 --> 01:14:11,738
Sou eu, minha filha.
1587
01:14:13,574 --> 01:14:14,992
Sou a Eugênia,
1588
01:14:16,076 --> 01:14:17,244
sua mãe.
1589
01:14:18,829 --> 01:14:20,747
Agora solta sua irmã,
pelo amor de Deus,
1590
01:14:20,831 --> 01:14:22,416
ela não te fez
nada de mal, Debbie.
1591
01:14:22,499 --> 01:14:24,251
Ela fez, ela fez.
1592
01:14:24,334 --> 01:14:25,878
Ela fez, Eugênia.
1593
01:14:25,961 --> 01:14:28,380
Ela teve tudo
o que eu não tive, tá?
1594
01:14:28,464 --> 01:14:31,383
Ela não teve que passar
uma vida inteira
1595
01:14:31,467 --> 01:14:34,094
achando que ela não era
digna do seu amor.
1596
01:14:36,096 --> 01:14:37,264
[EUGÊNIA] Se tem
uma culpada aqui,
1597
01:14:37,347 --> 01:14:39,224
essa culpada sou eu, Debbie.
1598
01:14:42,102 --> 01:14:43,103
Mãe?
1599
01:14:44,146 --> 01:14:45,355
É você?
1600
01:14:46,857 --> 01:14:48,400
- É você?
- Vem cá, filha.
1601
01:14:48,484 --> 01:14:50,152
[CHORO]
1602
01:14:50,235 --> 01:14:51,653
Corre, Cristal.
1603
01:14:51,737 --> 01:14:52,654
- Não.
- Corre!
1604
01:14:52,738 --> 01:14:55,407
Não, você me enganou.
1605
01:14:55,491 --> 01:14:58,577
- Você me traiu.
- Sai da frente, dona Andrea.
1606
01:14:58,660 --> 01:14:59,786
[EUGÊNIA] Eu não vou sair daqui,
1607
01:14:59,870 --> 01:15:01,413
ninguém vai machucar ela.
1608
01:15:01,497 --> 01:15:03,290
[DELEGADO] Ela é uma criminosa.
1609
01:15:03,373 --> 01:15:04,583
Ela é uma bandida.
1610
01:15:04,666 --> 01:15:07,252
A maior criminosa
aqui sou eu.
1611
01:15:08,295 --> 01:15:09,171
[DEBBIE] Mãe.
1612
01:15:09,254 --> 01:15:10,297
[CHORO]
1613
01:15:10,380 --> 01:15:12,424
[EUGÊNIA] Me perdoa, minha filha.
1614
01:15:12,508 --> 01:15:13,926
[DEBBIE] Eu te perdoo, mãe.
1615
01:15:14,009 --> 01:15:15,844
- Eu te perdoo.
- Me perdoa.
1616
01:15:15,928 --> 01:15:21,725
[CHORO]
[SIRENE]
1617
01:15:21,808 --> 01:15:22,976
[DIRETOR] Ok, cortou.
1618
01:15:23,060 --> 01:15:24,686
Está lindo, gente, está ótimo.
1619
01:15:24,770 --> 01:15:25,312
Ah, não.
1620
01:15:25,395 --> 01:15:26,563
[DIRETOR] Estamos chorando
aqui no switcher, galera.
1621
01:15:26,647 --> 01:15:28,065
Não era isso,
a cena está errada.
1622
01:15:28,148 --> 01:15:29,566
- É isso, Débora.
- Não, não.
1623
01:15:29,650 --> 01:15:30,734
Elas não fazem as pazes.
1624
01:15:30,817 --> 01:15:31,944
- Não é esse o final.
- Eu mudei ontem.
1625
01:15:32,027 --> 01:15:33,320
Você mudou o final?
1626
01:15:33,403 --> 01:15:35,197
Mas isso é muito pior, Modesto.
1627
01:15:35,280 --> 01:15:36,698
Assim é melhor, Débora.
1628
01:15:36,782 --> 01:15:39,117
O amor vence a vingança.
1629
01:15:39,201 --> 01:15:40,702
É, mas isso não
acontece na vida real, Modesto.
1630
01:15:40,786 --> 01:15:42,746
- Claro que acontece.
- Não acontece, não.
1631
01:15:42,829 --> 01:15:43,956
Giuliano, você sabia disso?
1632
01:15:44,039 --> 01:15:44,957
Eu acho que
eu te enviei por e-mail.
1633
01:15:45,040 --> 01:15:46,500
- Você não recebeu?
- Não, eu não recebi, não.
1634
01:15:46,583 --> 01:15:48,460
- Tenho quase certeza que te mandei.
- Eu não recebi essa versão.
1635
01:15:48,544 --> 01:15:50,587
Espera aí, oh, Débora,
assim é melhor.
1636
01:15:50,671 --> 01:15:52,089
Gente, cena errada, é...
1637
01:15:52,172 --> 01:15:53,215
Estava maravilhoso,
1638
01:15:53,298 --> 01:15:55,217
mas a gente vai tentar
uma coisa diferente.
1639
01:15:55,300 --> 01:15:56,093
- Tá bom?
- Débora.
1640
01:15:56,176 --> 01:15:57,719
Modesto reescreveu a cena?
1641
01:15:57,803 --> 01:15:59,721
Não, essa é a cena original,
na verdade.
1642
01:15:59,805 --> 01:16:01,098
Não, não reescreveu nada.
1643
01:16:01,181 --> 01:16:02,015
Não, essa é a cena original.
1644
01:16:02,099 --> 01:16:02,975
É assim que acontece.
1645
01:16:03,058 --> 01:16:05,227
Dá licença, Laurinha,
por favor, senta aqui, Cristal.
1646
01:16:05,310 --> 01:16:06,895
- É Luísa.
- Luísa.
1647
01:16:06,979 --> 01:16:08,814
A arma da Laurinha, por favor.
1648
01:16:09,314 --> 01:16:10,983
- O que ela faz?
- Toma aqui.
1649
01:16:11,066 --> 01:16:12,651
- Débora.
- Lazer, aqui.
1650
01:16:12,734 --> 01:16:13,485
[DÉBORA] Isso.
1651
01:16:13,569 --> 01:16:14,987
- Bem aqui.
- Débora, por favor.
1652
01:16:15,070 --> 01:16:17,364
Isso, e aqui,
pode ser aqui no peito.
1653
01:16:17,447 --> 01:16:19,116
Isso, perfeito.
1654
01:16:19,199 --> 01:16:20,576
Vamos lá,
vocês vão morrer juntas.
1655
01:16:20,659 --> 01:16:21,660
Tá bom?
1656
01:16:21,743 --> 01:16:23,120
Vai ser maravilhoso,
vai ficar perfeito.
1657
01:16:23,203 --> 01:16:24,913
- Eu vou pro camarim, vocês resolvem.
- Não, não.
1658
01:16:24,997 --> 01:16:26,665
Deixa eu explicar,
você recebeu a cena errada.
1659
01:16:26,748 --> 01:16:28,000
[GIULIANO] Vamos
para a próxima cena?
1660
01:16:28,083 --> 01:16:30,502
- Giuliano, oito e meia...
- Vamos ali comigo.
1661
01:16:30,586 --> 01:16:32,629
- Tá? Já está combinado.
- Tá bom.
1662
01:16:32,713 --> 01:16:38,635
[VOZERIO]
♪ [TENSA] ♪
1663
01:16:38,719 --> 01:16:43,015
♪
1664
01:16:44,099 --> 01:16:46,435
[DIGITAÇÃO]
1665
01:16:46,518 --> 01:16:48,103
[ROBERTA] Nara.
1666
01:16:51,148 --> 01:16:52,524
[ROBERTA] Nara.
1667
01:16:52,608 --> 01:16:57,404
[DIGITAÇÃO]
1668
01:16:57,487 --> 01:16:58,905
[PORTA ABRINDO]
1669
01:16:58,989 --> 01:17:00,240
[ROBERTA] Oi?
1670
01:17:03,285 --> 01:17:05,287
Estou fazendo almoço.
[DIGITAÇÃO]
1671
01:17:05,996 --> 01:17:07,539
Eu já comi na escola.
1672
01:17:07,623 --> 01:17:08,790
[ROBERTA] Ah, mas eu estou
fazendo uma parada
1673
01:17:08,874 --> 01:17:10,334
que você gosta muito.
1674
01:17:10,417 --> 01:17:11,752
Não, obrigada.
1675
01:17:13,629 --> 01:17:14,630
[ROBERTA] Naná.
1676
01:17:18,884 --> 01:17:20,177
Eu sei que eu
andei meio esquisita
1677
01:17:20,260 --> 01:17:21,637
nesses últimos tempos, né?
1678
01:17:22,554 --> 01:17:23,680
Desculpa.
1679
01:17:27,643 --> 01:17:28,769
Era uma fase.
1680
01:17:30,646 --> 01:17:32,397
Mas já acabou, tá?
1681
01:17:33,273 --> 01:17:35,692
Prometo que logo, logo
as coisas vão voltar ao normal.
1682
01:17:40,197 --> 01:17:41,198
Você disse isso depois
1683
01:17:41,281 --> 01:17:42,282
da separação do papai.
1684
01:17:44,159 --> 01:17:45,911
Sempre foi estranho, Roberta.
1685
01:17:46,453 --> 01:17:50,332
[DIGITAÇÃO]
1686
01:17:50,415 --> 01:17:52,709
Nossa, Nara,
você está difícil, hein.
1687
01:17:52,793 --> 01:17:54,294
É só uma fase.
1688
01:18:00,300 --> 01:18:06,348
[PÁSSAROS]
1689
01:18:14,564 --> 01:18:20,570
[DIGITAÇÃO]
1690
01:18:27,869 --> 01:18:29,454
[NOTIFICAÇÃO DE COMPUTADOR]
1691
01:18:43,260 --> 01:18:44,636
[CLIQUE DE BOTÃO]
1692
01:18:49,474 --> 01:18:55,397
♪ [ANIMADA] ♪
1693
01:18:55,480 --> 01:19:02,279
♪
1694
01:19:02,362 --> 01:19:08,952
♪
1695
01:19:09,035 --> 01:19:12,414
♪
1696
01:19:12,497 --> 01:19:17,043
♪
1697
01:19:17,127 --> 01:19:20,547
♪ É sempre um fatoSem teto ♪
1698
01:19:20,630 --> 01:19:24,718
♪ Não há como ficar quieto ♪
1699
01:19:24,801 --> 01:19:27,554
♪
1700
01:19:27,637 --> 01:19:30,098
♪ Que nem avião a jato ♪
1701
01:19:30,182 --> 01:19:31,475
[PORTA ABRINDO]
1702
01:19:31,558 --> 01:19:34,895
♪ Que voa mais do que inseto ♪
1703
01:19:35,312 --> 01:19:40,150
♪ Vai pro arSe não há ♪
1704
01:19:40,776 --> 01:19:41,943
♪ Teto ♪
1705
01:19:42,027 --> 01:19:47,407
♪
1706
01:19:47,491 --> 01:19:52,662
♪
1707
01:19:52,746 --> 01:19:58,376
♪
1708
01:19:58,460 --> 01:20:00,003
Aqui, obrigada.
1709
01:20:00,086 --> 01:20:02,714
♪
[PORTA ABRINDO]
1710
01:20:02,798 --> 01:20:06,009
♪
1711
01:20:06,092 --> 01:20:07,093
♪
[PORTA FECHANDO]
1712
01:20:07,177 --> 01:20:12,098
♪
1713
01:20:12,182 --> 01:20:18,522
♪
[PÁSSAROS]
1714
01:20:18,605 --> 01:20:23,193
♪
1715
01:20:23,276 --> 01:20:28,198
♪
1716
01:20:29,449 --> 01:20:30,492
Nara.
1717
01:20:32,452 --> 01:20:33,453
K?
1718
01:20:34,579 --> 01:20:35,705
Uhum.
1719
01:20:37,707 --> 01:20:39,501
Você não tem 17, né?
1720
01:20:40,460 --> 01:20:42,212
[DÉBORA] Eu tenho
um pouquinho mais.
1721
01:20:42,754 --> 01:20:44,589
Mas eu achei que...
1722
01:20:45,465 --> 01:20:47,259
Se eu te dissesse
a minha idade você...
1723
01:20:47,342 --> 01:20:48,760
Ia achar estranho.
1724
01:20:48,844 --> 01:20:51,388
[CRICRILAR]
[PÁSSAROS]
1725
01:20:51,471 --> 01:20:52,722
E você...
1726
01:20:53,473 --> 01:20:54,891
Odeia a sua mãe e goste anime
1727
01:20:54,975 --> 01:20:56,393
ou também é tudo mentira?
1728
01:20:56,476 --> 01:20:57,561
Não,
1729
01:20:57,644 --> 01:20:59,646
essa é a mais pura verdade.
1730
01:20:59,729 --> 01:21:02,691
[CRICRILAR]
[PÁSSAROS]
1731
01:21:02,774 --> 01:21:04,025
Então...
1732
01:21:04,359 --> 01:21:05,902
De qual anime você gosta?
1733
01:21:06,653 --> 01:21:08,113
Sailor Moon.
1734
01:21:08,655 --> 01:21:10,282
Qual delas é a sua favorita?
1735
01:21:11,116 --> 01:21:12,534
Sailor Júpiter.
1736
01:21:12,617 --> 01:21:18,415
[CRICRILAR]
[PÁSSAROS]
1737
01:21:18,498 --> 01:21:24,296
♪ [MELANCÓLICA] ♪
1738
01:21:24,379 --> 01:21:25,881
Qual seu nome de verdade?
1739
01:21:29,426 --> 01:21:30,468
Débora.
1740
01:21:32,512 --> 01:21:34,306
Por que você
não me disse isso antes?
1741
01:21:35,765 --> 01:21:38,143
Acho que é porque eu não
gosto muito do meu nome
1742
01:21:38,768 --> 01:21:40,896
É, Débora é
meio estranho mesmo.
1743
01:21:42,647 --> 01:21:43,648
E você?
1744
01:21:44,524 --> 01:21:46,192
Quem te deu
esse nome de Nara?
1745
01:21:47,152 --> 01:21:48,528
Foi a Roberta.
1746
01:21:49,029 --> 01:21:50,655
Ela amava Nara Leão.
1747
01:21:52,032 --> 01:21:53,158
E Débora?
1748
01:21:54,784 --> 01:21:56,536
Era o nome
da mãe do meu pai.
1749
01:21:58,163 --> 01:21:59,664
E sua mãe
gostava desse nome?
1750
01:22:01,207 --> 01:22:02,334
Não sei.
1751
01:22:03,043 --> 01:22:04,669
Não convivi muito com ela.
1752
01:22:07,297 --> 01:22:08,840
Como você odeia ela, então?
1753
01:22:08,924 --> 01:22:12,969
♪ [SUAVE] ♪
[PÁSSAROS]
1754
01:22:13,053 --> 01:22:18,475
[NARA] Sorte sua, a minha mãe
não larga do meu pé.
1755
01:22:18,558 --> 01:22:23,855
♪ [SUAVE] ♪
1756
01:22:23,939 --> 01:22:30,695
♪
1757
01:22:32,447 --> 01:22:33,490
Hum...
1758
01:22:33,573 --> 01:22:36,576
[SUSPIRO]
1759
01:22:41,748 --> 01:22:43,792
[FUNGADA]
Hum!
1760
01:22:43,875 --> 01:22:46,252
Ai, tá quente...
1761
01:22:46,336 --> 01:22:50,131
Au, au, au.
[GRITO]
1762
01:22:50,215 --> 01:22:52,175
Caralho!
1763
01:22:52,258 --> 01:22:54,678
[PORTA ABRINDO]
Nara.
1764
01:22:54,761 --> 01:22:57,847
[PASSOS]
1765
01:23:00,225 --> 01:23:01,351
Nara!
1766
01:23:01,726 --> 01:23:06,898
[TOQUE DE TELEFONE]
[PÁSSAROS]
1767
01:23:06,982 --> 01:23:08,274
A Roberta está me ligando.
1768
01:23:08,358 --> 01:23:10,485
Acho melhor
a gente começar a voltar.
1769
01:23:11,611 --> 01:23:13,488
Vamos ver o
pôr-do-sol um pouco.
1770
01:23:15,490 --> 01:23:17,659
Mas aí, depois não vai
ter mais luz, né, Débora.
1771
01:23:17,742 --> 01:23:20,203
[TOQUE DE TELEFONE]
[PÁSSAROS]
1772
01:23:20,286 --> 01:23:21,621
Fica tranquila.
1773
01:23:22,914 --> 01:23:24,541
Calma, a gente já está aqui.
1774
01:23:24,624 --> 01:23:30,338
[TOQUE DE TELEFONE]
[PÁSSAROS]
1775
01:23:30,422 --> 01:23:32,048
Você não vai atender, né?
1776
01:23:33,008 --> 01:23:34,676
Se eu não atender,
ela me mata.
1777
01:23:34,759 --> 01:23:38,555
[TOQUE DE TELEFONE]
1778
01:23:38,638 --> 01:23:40,932
Você tá louca, garota,
qual é a tua?
1779
01:23:41,016 --> 01:23:42,017
Foi só uma brincadeira.
1780
01:23:42,100 --> 01:23:43,685
Pera aí,
que brincadeira ridícula.
1781
01:23:43,768 --> 01:23:46,604
- Minha mãe vai me matar.
- Eu te pago outro depois.
1782
01:23:46,688 --> 01:23:52,694
[SUSPIRO]
[CHAMADA DE TELEFONE]
1783
01:23:52,777 --> 01:23:58,575
♪ [TENSA] ♪
1784
01:23:58,658 --> 01:24:05,582
♪
1785
01:24:05,665 --> 01:24:11,796
♪
1786
01:24:11,880 --> 01:24:14,966
♪
1787
01:24:15,050 --> 01:24:17,677
Débora,
minha mãe vai me matar.
1788
01:24:18,344 --> 01:24:19,345
Sério, ela está preocupada.
1789
01:24:19,429 --> 01:24:20,430
Eu preciso falar com ela.
1790
01:24:20,513 --> 01:24:21,514
Pelo menos assim,
ela aprende
1791
01:24:21,598 --> 01:24:23,224
a ser menos escrota
com você.
1792
01:24:23,933 --> 01:24:25,226
Que ideia idiota.
1793
01:24:25,310 --> 01:24:26,978
Pelo menos,
deixa eu falar com ela
1794
01:24:27,062 --> 01:24:28,063
do teu telefone.
1795
01:24:29,939 --> 01:24:31,107
Sem bateria.
1796
01:24:31,191 --> 01:24:34,360
♪ [TENSA] ♪
[CRICRILAR]
1797
01:24:34,444 --> 01:24:36,029
Débora, esse lugar
é perigoso.
1798
01:24:36,112 --> 01:24:37,363
Sabia que não é bom
para duas meninas
1799
01:24:37,447 --> 01:24:38,990
ficarem aqui sozinhas?
1800
01:24:39,449 --> 01:24:40,617
Está ficando escuro.
1801
01:24:40,700 --> 01:24:43,369
♪ [TENSA] ♪
[CRICRILAR]
1802
01:24:43,453 --> 01:24:44,996
Por que você
não fala mais nada?
1803
01:24:46,706 --> 01:24:47,874
Que cara é essa?
1804
01:24:47,957 --> 01:24:49,876
Débora, fala alguma coisa.
1805
01:24:49,959 --> 01:24:56,966
♪ [TENSA] ♪
[CLIQUE DE COMPUTADOR]
1806
01:24:57,050 --> 01:25:02,222
♪
1807
01:25:02,305 --> 01:25:08,061
♪
1808
01:25:08,144 --> 01:25:13,900
[CRICRILAR]
1809
01:25:13,983 --> 01:25:18,655
[PASSOS]
1810
01:25:20,031 --> 01:25:21,032
Tá vindo aí.
1811
01:25:24,327 --> 01:25:25,912
- E aí?
- E aí, alguma notícia?
1812
01:25:25,995 --> 01:25:29,999
[CRICRILAR]
[SUSPIRO]
1813
01:25:30,083 --> 01:25:31,084
Bom,
1814
01:25:31,543 --> 01:25:32,752
perguntei para todo mundo.
1815
01:25:33,753 --> 01:25:34,754
Nada.
1816
01:25:37,882 --> 01:25:40,051
Vocês têm certeza
que ela está aqui?
1817
01:25:40,135 --> 01:25:42,220
É, como eu te falei, moço.
1818
01:25:42,303 --> 01:25:45,056
Eu vi no computador,
ela conversando com uma pessoa.
1819
01:25:45,390 --> 01:25:47,433
Eles combinaram
de encontrar aqui.
1820
01:25:47,517 --> 01:25:49,310
Tem muitas horas que ela
desapareceu, já.
1821
01:25:49,394 --> 01:25:51,062
Não atende o telefone,
não responde, entendeu?
1822
01:25:51,146 --> 01:25:52,313
Só pode estar aí dentro.
1823
01:25:53,439 --> 01:25:56,192
E essa pessoa aí,
era homem ou mulher?
1824
01:25:56,276 --> 01:25:57,318
Dizia ser mulher, né, Roberta?
1825
01:25:57,402 --> 01:25:59,070
Ou menina, sei lá,
a gente não sabe.
1826
01:25:59,529 --> 01:26:00,697
[HOMEM] Mas era uma
coleguinha de escola,
1827
01:26:00,780 --> 01:26:02,073
uma amiguinha
ou algo do tipo assim?
1828
01:26:02,157 --> 01:26:03,449
Porra, a gente não sabe, cara.
1829
01:26:03,533 --> 01:26:05,535
- Era uma pessoa da internet
- Calma, Cássio.
1830
01:26:06,035 --> 01:26:07,579
Deixa ela responder, por favor.
1831
01:26:07,662 --> 01:26:12,167
[CRICRILAR]
1832
01:26:12,250 --> 01:26:13,459
Olha,
1833
01:26:13,543 --> 01:26:15,420
tem uma pessoa
que eu desconfio, sim.
1834
01:26:15,795 --> 01:26:17,338
Uma menina
que apareceu lá em casa,
1835
01:26:17,422 --> 01:26:19,215
falando que queria fazer aula,
1836
01:26:19,549 --> 01:26:21,968
mas não era assim, estranho.
1837
01:26:22,051 --> 01:26:24,262
Acho que ela pode ter puxado
conversa com a Nara
1838
01:26:24,345 --> 01:26:26,347
na internet,
combinado esse encontro.
1839
01:26:26,431 --> 01:26:27,515
Entende?
Eu não tenho certeza,
1840
01:26:27,599 --> 01:26:28,850
mas se for, ela chama Débora.
1841
01:26:28,933 --> 01:26:30,977
Tem 22 anos,
a pele branca, cabelo louro,
1842
01:26:31,060 --> 01:26:32,604
castanho claro, assim,
1843
01:26:32,687 --> 01:26:33,980
compridinho liso, assim.
1844
01:26:34,063 --> 01:26:36,316
Quem é Débora, Roberta?
Que isso, cara?
1845
01:26:37,233 --> 01:26:38,610
Essa pessoa,
1846
01:26:40,195 --> 01:26:43,239
ela tem algum motivo
para machucar tua filha?
1847
01:26:43,323 --> 01:26:49,245
[CRICRILAR]
1848
01:26:49,329 --> 01:26:50,580
[HOMEM] Olha, senhora,
1849
01:26:52,832 --> 01:26:54,375
eu vou fazer uma pergunta
e preciso que
1850
01:26:54,459 --> 01:26:56,753
a senhora seja
bastante franca comigo.
1851
01:26:59,088 --> 01:27:00,215
Débora,
1852
01:27:03,134 --> 01:27:04,219
é amante dele?
1853
01:27:05,220 --> 01:27:06,221
Porra de amante, cara.
1854
01:27:06,304 --> 01:27:07,889
Porra, minha filha
está perdida na floresta
1855
01:27:07,972 --> 01:27:09,766
com uma psicopata
que é aluna da minha ex-mulher.
1856
01:27:09,849 --> 01:27:11,267
Não é minha aluna.
1857
01:27:11,351 --> 01:27:13,770
- Não é minha aluna.
- Roberta, quem é Débora, Roberta?
1858
01:27:15,605 --> 01:27:16,648
Fala porra.
1859
01:27:16,731 --> 01:27:22,779
[CRICRILAR]
[SUSPIRO]
1860
01:27:25,406 --> 01:27:26,741
É minha filha.
1861
01:27:27,492 --> 01:27:29,035
Puta que pariu.
1862
01:27:29,619 --> 01:27:32,538
Eu não criei ela,
ela é mais velha,
1863
01:27:32,622 --> 01:27:34,040
a pequena não sabe
que tem irmã.
1864
01:27:34,123 --> 01:27:35,625
Caralho.
1865
01:27:36,251 --> 01:27:37,502
[HOMEM] Então, elas...
1866
01:27:39,379 --> 01:27:40,797
São irmãs?
1867
01:27:40,880 --> 01:27:42,006
[CÁSSIO] Caralho.
1868
01:27:44,425 --> 01:27:45,426
[HOMEM] Bom.
1869
01:27:47,053 --> 01:27:48,179
Menos de 24 horas
1870
01:27:48,263 --> 01:27:50,139
a gente não pode
chamar a polícia.
1871
01:27:50,640 --> 01:27:52,809
Nesse caso,
eu também não sou polícia.
1872
01:27:55,061 --> 01:27:56,521
Eu vou ajudar vocês.
1873
01:27:58,398 --> 01:27:59,565
Um de vocês vem comigo,
1874
01:27:59,649 --> 01:28:02,235
a gente roda isso tudo,
tenta achar a menina.
1875
01:28:02,318 --> 01:28:04,362
O outro vai para casa,
caso ela ligue,
1876
01:28:04,445 --> 01:28:06,197
caso alguém ligue,
dê notícias.
1877
01:28:06,281 --> 01:28:10,827
♪ [TENSA] ♪
[PORTA ABRINDO]
1878
01:28:10,910 --> 01:28:15,081
♪
1879
01:28:15,164 --> 01:28:16,582
♪
[PORTA FECHANDO]
1880
01:28:16,666 --> 01:28:22,505
♪
[TILINTAR DE CHAVES]
1881
01:28:22,588 --> 01:28:28,720
♪
1882
01:28:28,803 --> 01:28:30,263
♪
[INTERRUPTOR]
1883
01:28:30,346 --> 01:28:35,184
♪
1884
01:28:35,268 --> 01:28:40,732
♪
1885
01:28:40,815 --> 01:28:47,447
♪
1886
01:28:47,530 --> 01:28:53,745
♪
1887
01:28:53,828 --> 01:29:00,501
♪
1888
01:29:00,585 --> 01:29:07,425
♪
1889
01:29:07,508 --> 01:29:13,806
♪
1890
01:29:13,890 --> 01:29:19,228
♪
1891
01:29:19,312 --> 01:29:23,274
♪
1892
01:29:23,358 --> 01:29:24,776
[PORTA FECHANDO]
1893
01:29:29,989 --> 01:29:32,867
[NARA] Bom, aqui é um quarto,
ali é a cozinha.
1894
01:29:34,369 --> 01:29:36,537
É, quer beber uma água?
1895
01:29:36,621 --> 01:29:38,456
Nara?
[PASSOS]
1896
01:29:38,539 --> 01:29:39,582
Minha filha,
onde é que você estava?
1897
01:29:39,665 --> 01:29:41,459
Pelo amor de Deus,
que susto, Nara.
1898
01:29:41,542 --> 01:29:43,544
Não faz mais isso comigo,
por favor.
1899
01:29:43,628 --> 01:29:45,546
Não pode fazer isso,
onde é que você tava, Nara?
1900
01:29:45,630 --> 01:29:47,048
- Eu te liguei.
- Meu celular quebrou.
1901
01:29:47,131 --> 01:29:49,384
Eu vim na carona
com uma amiga.
1902
01:29:52,762 --> 01:29:54,889
Você tá maluca, garota?
1903
01:29:55,765 --> 01:29:56,766
Hein?
1904
01:29:56,849 --> 01:29:58,684
Você tá maluca, garota?
1905
01:29:58,768 --> 01:30:00,061
- Mãe, que merda é essa?
- Tá maluca?
1906
01:30:00,144 --> 01:30:02,021
- Hein?
- Para!
1907
01:30:04,023 --> 01:30:05,066
Vem cá, Débora.
1908
01:30:05,149 --> 01:30:06,692
Pronto, passou.
1909
01:30:07,068 --> 01:30:08,444
Está tudo bem, Débora.
1910
01:30:08,528 --> 01:30:12,031
Passou, passou.
[CHORO]
1911
01:30:20,790 --> 01:30:26,712
♪ [MELANCÓLICA] ♪
1912
01:30:26,796 --> 01:30:28,423
Está me reconhecendo agora?
1913
01:30:28,965 --> 01:30:35,054
♪ [MELANCÓLICA] ♪
[CHORO]
1914
01:30:36,848 --> 01:30:39,350
Por que você não me levou
junto com você aquele dia?
1915
01:30:39,434 --> 01:30:46,107
♪ [MELANCÓLICA] ♪
1916
01:30:46,190 --> 01:30:48,025
Não achei que fosse possível.
1917
01:30:48,109 --> 01:30:50,903
- Mas era.
- Não era.
1918
01:30:50,987 --> 01:30:53,448
Você era muito pequena,
não sabia nem nadar.
1919
01:30:54,240 --> 01:30:55,700
Você não era minha, só.
1920
01:30:56,617 --> 01:30:58,870
- Você era do seu pai, também.
- Mas eu era sua.
1921
01:30:59,495 --> 01:31:01,747
- E você me abandonou.
- Eu não te abandonei.
1922
01:31:03,082 --> 01:31:04,876
Deixei você com a sua família.
1923
01:31:05,334 --> 01:31:07,462
[NARA] Me explica
o que tá acontecendo?
1924
01:31:08,087 --> 01:31:09,088
Débora,
1925
01:31:11,591 --> 01:31:12,842
eu tentei voltar.
1926
01:31:15,595 --> 01:31:17,472
Mas seu pai não deixou,
não teve jeito.
1927
01:31:21,601 --> 01:31:24,437
Ele não queria que eu tivesse
por perto, de jeito nenhum.
1928
01:31:25,104 --> 01:31:26,481
Eu tive que...
1929
01:31:27,982 --> 01:31:29,025
Desistir,
1930
01:31:29,108 --> 01:31:30,985
torcer para você me esquecer.
1931
01:31:34,655 --> 01:31:36,782
Eu nunca faria isso
que você fez.
1932
01:31:38,284 --> 01:31:39,285
[ROBERTA] Que bom.
1933
01:31:42,038 --> 01:31:43,372
Espero mesmo.
1934
01:31:45,541 --> 01:31:47,877
Quem sabe um dia você
vai conseguir me entender.
1935
01:31:52,131 --> 01:31:53,799
Então a Débora
é minha irmã?
1936
01:31:56,636 --> 01:31:58,387
[ROBERTA] Preciso ligar
pro seu pai.
1937
01:32:02,808 --> 01:32:04,310
Oi, Cássio.
1938
01:32:05,520 --> 01:32:06,812
Está aqui, está aqui, sim.
1939
01:32:06,896 --> 01:32:09,649
Tá, não, está bem,
já dei uma bronca, sim.
1940
01:32:10,149 --> 01:32:11,275
Já falei.
1941
01:32:12,652 --> 01:32:15,446
Está aqui também,
tudo bem, está tudo bem,
1942
01:32:15,530 --> 01:32:16,822
Cássio, não precisa.
1943
01:32:17,782 --> 01:32:20,034
Uhum, tá bom.
1944
01:32:22,662 --> 01:32:23,746
Seu pai está vindo.
1945
01:32:23,829 --> 01:32:26,082
Roberta, pode me explicar
o que está acontecendo?
1946
01:32:26,666 --> 01:32:28,417
O nome dela nem é Roberta.
1947
01:32:29,835 --> 01:32:31,045
Conta pra ela.
1948
01:32:31,879 --> 01:32:32,964
Não?
1949
01:32:33,047 --> 01:32:34,048
É o que, então?
1950
01:32:38,803 --> 01:32:40,221
Eugênia, né?
1951
01:32:41,597 --> 01:32:42,974
Eu vou ter que
te chamar assim, agora?
1952
01:32:43,057 --> 01:32:44,725
[ROBERTA] Não, meu nome
não é esse.
1953
01:32:45,184 --> 01:32:46,269
[DÉBORA] É qual então?
1954
01:32:46,352 --> 01:32:47,853
É Roberta.
1955
01:32:51,232 --> 01:32:52,817
[SUSPIRO]
1956
01:32:55,820 --> 01:32:57,196
Você estão com fome?
1957
01:32:59,448 --> 01:33:00,950
Querem uma pizza?
1958
01:33:03,995 --> 01:33:04,996
Quer pizza?
1959
01:33:09,625 --> 01:33:15,548
[TILINTAR DE LOUÇAS]
1960
01:33:15,631 --> 01:33:21,637
[ALIMENTO SENDO MASTIGADO]
[BATIDA]
1961
01:33:29,395 --> 01:33:35,401
[LÍQUIDO SENDO INGERIDO]
[OBJETO SENDO MANUSEADO]
1962
01:33:40,656 --> 01:33:41,866
Oh, Débora...
1963
01:33:41,949 --> 01:33:43,326
Você mora onde, hein?
1964
01:33:43,409 --> 01:33:44,535
Mora aqui no Rio?
1965
01:33:46,412 --> 01:33:48,623
Não, estou só passando
um tempo aqui.
1966
01:33:48,706 --> 01:33:49,790
Hum...
1967
01:33:50,708 --> 01:33:52,960
Estuda, trabalha,
faz alguma coisa?
1968
01:33:53,461 --> 01:33:55,212
Pai, agora não.
1969
01:33:55,296 --> 01:34:01,302
[TILINTAR DE LOUÇA]
1970
01:34:01,719 --> 01:34:03,095
E o violão ainda está aqui?
1971
01:34:04,055 --> 01:34:07,850
[MÓVEL SENDO ARRASTADO]
1972
01:34:07,933 --> 01:34:09,018
Licença, gente.
1973
01:34:09,101 --> 01:34:15,024
[PASSOS]
[TILINTAR DE LOUÇAS]
1974
01:34:15,107 --> 01:34:20,988
[OBJETO SENDO MANUSEADO]
1975
01:34:21,072 --> 01:34:27,078
[PASSOS]
1976
01:34:29,497 --> 01:34:31,582
[LÍQUIDO SENDO INGERIDO]
1977
01:34:32,124 --> 01:34:33,751
[OBJETO SENDO MANUSEADO]
1978
01:34:34,460 --> 01:34:36,879
[CÁSSIO] Náná, vem cantar
uma música comigo, vem.
1979
01:34:38,964 --> 01:34:40,383
- Cantar?
- É.
1980
01:34:40,466 --> 01:34:42,134
[CÁSSIO] Você tem
uma voz tão bonita.
1981
01:34:42,218 --> 01:34:44,011
Tô com saudade
de cantar com você.
1982
01:34:44,595 --> 01:34:45,596
Hum...
1983
01:34:46,972 --> 01:34:53,020
[VIOLÃO]
[OBJETO SENDO MANUSEADO]
1984
01:34:54,230 --> 01:35:00,236
♪ [SUAVE] ♪
1985
01:35:05,741 --> 01:35:10,329
[TILINTAR DE LOUÇA]
1986
01:35:10,413 --> 01:35:13,332
Uhum, hum, uhum?
1987
01:35:13,416 --> 01:35:14,417
Sabe fazer?
1988
01:35:14,500 --> 01:35:18,254
[VIOLÃO]
Uhum, hum.
1989
01:35:19,380 --> 01:35:21,173
Caraca, esse eu
não sei fazer, não.
1990
01:35:21,257 --> 01:35:22,800
[OBJETO SENDO MANUSEADO]
1991
01:35:22,883 --> 01:35:23,884
Deixa eu ver.
1992
01:35:24,510 --> 01:35:25,511
Ah!
1993
01:35:26,262 --> 01:35:27,805
Hum, uhum.
1994
01:35:27,888 --> 01:35:29,265
Foi, fiz?
1995
01:35:29,765 --> 01:35:30,808
Não, não sei, não.
1996
01:35:30,891 --> 01:35:36,897
[VIOLÃO]
1997
01:35:39,775 --> 01:35:41,402
Quer falar mais alguma coisa?
1998
01:35:54,331 --> 01:35:56,167
A novela estava muito boa.
1999
01:35:57,209 --> 01:35:58,335
Parabéns.
2000
01:35:58,419 --> 01:36:01,005
[RISOS]
2001
01:36:01,088 --> 01:36:06,969
♪ [VIOLÃO] ♪
2002
01:36:07,052 --> 01:36:10,473
♪
[SUSPIRO]
2003
01:36:10,556 --> 01:36:16,395
♪
[CANTAROLANDO]
2004
01:36:16,479 --> 01:36:23,152
♪
2005
01:36:23,235 --> 01:36:27,281
♪ Olhar ♪
2006
01:36:27,364 --> 01:36:30,826
♪ Você ♪
2007
01:36:31,911 --> 01:36:35,581
♪ E não ♪
2008
01:36:35,664 --> 01:36:39,543
♪ Saber ♪
2009
01:36:40,586 --> 01:36:44,507
♪ Que você é a pessoaMais linda do mundo ♪
2010
01:36:44,590 --> 01:36:48,385
♪ Eu queria alguémLá no fundo ♪
2011
01:36:48,469 --> 01:36:51,514
♪ Do coração ♪
2012
01:36:54,350 --> 01:36:57,394
♪ Ganhar ♪
2013
01:36:58,479 --> 01:37:01,649
♪ Você ♪
2014
01:37:02,608 --> 01:37:09,490
♪ E não querer ♪
2015
01:37:11,742 --> 01:37:15,663
♪ É porque eu não queroQue nada aconteça ♪
2016
01:37:15,746 --> 01:37:19,500
♪ Deve ser porque eu nãoAndo bem da cabeça ♪
2017
01:37:20,376 --> 01:37:24,588
♪ Ou eu já cansei de acreditar ♪
2018
01:37:24,672 --> 01:37:31,554
♪
2019
01:37:31,637 --> 01:37:37,935
♪ O meu medoÉ uma coisa assim ♪
2020
01:37:38,018 --> 01:37:43,148
♪ Que corre por foraEntra, vai e volta ♪
2021
01:37:43,899 --> 01:37:47,278
♪ Sem sair ♪
2022
01:37:48,279 --> 01:37:50,322
♪ Ó não ♪
2023
01:37:50,406 --> 01:37:54,994
♪ Não tente me fazer feliz ♪
2024
01:37:55,077 --> 01:37:59,081
♪ Eu sei que o amorÉ bom demais ♪
2025
01:37:59,164 --> 01:38:04,003
♪ Mas dói demais sentir ♪
2026
01:38:04,086 --> 01:38:10,301
♪
2027
01:38:10,384 --> 01:38:16,849
♪
2028
01:38:16,932 --> 01:38:21,937
♪
2029
01:38:22,021 --> 01:38:27,192
♪
2030
01:38:42,082 --> 01:38:46,795
♪ [ANIMADA] ♪
2031
01:38:46,879 --> 01:38:49,882
A VILÃ DAS NOVE
2032
01:38:49,965 --> 01:38:55,888
♪ [ANIMADA] ♪
2033
01:38:55,971 --> 01:39:02,519
♪
2034
01:39:02,603 --> 01:39:08,400
♪
2035
01:39:08,484 --> 01:39:11,278
♪ Mágoas ♪
2036
01:39:11,362 --> 01:39:15,908
♪ Mirar as suas águas ♪
2037
01:39:16,367 --> 01:39:21,038
♪ Olhar taciturno ♪
2038
01:39:21,413 --> 01:39:25,751
♪ Do arco da dor ♪
2039
01:39:26,251 --> 01:39:30,881
♪ E eu que deiO meu peito de encontro ♪
2040
01:39:31,548 --> 01:39:35,386
♪ De encontro à loucuraE a razão ♪
2041
01:39:36,303 --> 01:39:40,349
♪ Reviro os ossos do tempo ♪
2042
01:39:40,432 --> 01:39:44,937
♪ Eu digo: “não” ♪
2043
01:39:45,396 --> 01:39:49,942
♪ Só digo não ♪
2044
01:39:51,026 --> 01:39:55,114
♪ Larga ♪
2045
01:39:55,197 --> 01:39:59,159
♪ A pele antiga ♪
2046
01:39:59,952 --> 01:40:04,164
♪ E as tensões da vida ♪
2047
01:40:04,790 --> 01:40:08,919
♪ Em busca de si ♪
2048
01:40:09,795 --> 01:40:14,341
♪ O encontro do rosto com amor ♪
2049
01:40:14,967 --> 01:40:19,304
♪ Encosta na escama dos ouros ♪
2050
01:40:19,805 --> 01:40:23,767
♪ E com medo do beijo no espelho ♪
2051
01:40:23,851 --> 01:40:28,188
♪ Quer sumir ♪
2052
01:40:28,981 --> 01:40:33,902
♪ Só quer sumir ♪
2053
01:40:33,986 --> 01:40:39,658
♪ Quer sumir ♪
2054
01:40:39,742 --> 01:40:46,749
♪ Quer sumir ♪
2055
01:40:46,832 --> 01:40:53,547
♪
2056
01:40:53,630 --> 01:40:55,632
♪ [SUAVE] ♪
2057
01:40:55,716 --> 01:41:02,598
♪
2058
01:41:02,681 --> 01:41:09,480
♪
2059
01:41:09,563 --> 01:41:16,153
♪
2060
01:41:16,236 --> 01:41:23,035
♪
2061
01:41:23,118 --> 01:41:29,833
♪
2062
01:41:29,917 --> 01:41:36,757
♪
2063
01:41:36,840 --> 01:41:43,680
♪
2064
01:41:43,764 --> 01:41:49,645
♪
2065
01:41:49,728 --> 01:41:56,360
♪
2066
01:41:56,443 --> 01:42:02,407
♪
2067
01:42:02,491 --> 01:42:09,206
♪
2068
01:42:09,289 --> 01:42:15,796
♪
2069
01:42:15,879 --> 01:42:22,594
♪
2070
01:42:22,678 --> 01:42:29,143
♪
2071
01:42:29,226 --> 01:42:35,607
♪
2072
01:42:35,691 --> 01:42:41,238
♪
2073
01:42:41,321 --> 01:42:47,870
♪
2074
01:42:47,953 --> 01:42:54,042
♪
2075
01:42:54,126 --> 01:42:59,006
♪
2076
01:42:59,089 --> 01:43:05,262
Legendas Descritivas
ETC FILMES
132578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.