Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:01,240 --> 00:00:04,380
I just feel like I'm being stalked. You
know this guy? He's my father.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,420
Number nine on the FBI's most wanted
list.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,439
I'm a thief.
5
00:00:07,440 --> 00:00:11,940
Call him a bank robber. He took my baby.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
Drop your weapon.
7
00:01:00,690 --> 00:01:02,810
No. I've been clean for three years.
8
00:01:05,190 --> 00:01:06,190
Vaguely.
9
00:01:13,070 --> 00:01:14,070
Okay.
10
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
Keep talking.
11
00:02:21,490 --> 00:02:23,910
What's the trouble, miss? There's a man
following me.
12
00:02:25,610 --> 00:02:26,990
Where, miss? I don't see anybody.
13
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
He's gone.
14
00:02:35,670 --> 00:02:39,550
Like I told the patrolman and the
officer downstairs, I was too scared to
15
00:02:39,550 --> 00:02:40,550
if he had a weapon or not.
16
00:02:40,990 --> 00:02:42,090
Besides, it was very dark.
17
00:02:42,790 --> 00:02:43,970
Did he say anything to you?
18
00:02:44,670 --> 00:02:47,490
Make any threats of any kind? No, he
never got that close.
19
00:02:48,490 --> 00:02:49,490
Look, I...
20
00:02:49,930 --> 00:02:52,910
I just feel like I'm being stalked. I
have a new baby. I live alone.
21
00:02:53,250 --> 00:02:55,270
I haven't seen this man in 15 years.
22
00:02:55,510 --> 00:02:56,269
Wait a minute.
23
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
You know this guy?
24
00:02:58,010 --> 00:02:59,010
He's my father.
25
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
Harry Conkle.
26
00:03:01,230 --> 00:03:03,290
Number nine on the FBI's most wanted
list.
27
00:03:03,610 --> 00:03:05,010
I can't see why you'd be a bit worried.
28
00:03:05,390 --> 00:03:06,390
He's changed.
29
00:03:06,790 --> 00:03:09,650
The man I knew was not capable of
killing two policemen.
30
00:03:09,890 --> 00:03:10,890
A couple of years ago.
31
00:03:11,110 --> 00:03:12,170
Colorado bank robbery.
32
00:03:12,930 --> 00:03:14,310
Harry and Aftermath had the whole thing.
33
00:03:14,610 --> 00:03:16,650
All right. So you didn't see your father
in 15 years.
34
00:03:17,339 --> 00:03:21,900
Well, a few months ago, just after Tyler
was born, he started writing and
35
00:03:21,900 --> 00:03:23,420
calling, saying that he wanted to see
us.
36
00:03:23,860 --> 00:03:26,660
Well, there's nothing strange about
that. A man wanting to see his family?
37
00:03:26,900 --> 00:03:28,300
Harry Conkle, family man.
38
00:03:28,980 --> 00:03:29,980
Give me a break.
39
00:03:31,120 --> 00:03:34,180
I was ten when he left. He never got a
birthday card or a Christmas card after
40
00:03:34,180 --> 00:03:37,640
that. Two years ago, my mother died, and
he couldn't even make it to the
41
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
funeral.
42
00:03:39,860 --> 00:03:42,500
Anyway, when he called last week, he
sounded really angry.
43
00:03:42,740 --> 00:03:44,280
He said he was coming to Cascade.
44
00:03:45,020 --> 00:03:47,740
And that he didn't care if I hung up on
him or didn't answer his letters, that
45
00:03:47,740 --> 00:03:48,960
he was going to see us one way or
another.
46
00:03:50,460 --> 00:03:51,480
That's when I got scared.
47
00:03:53,420 --> 00:03:54,680
That'll be all for now, Miss Conkle.
48
00:03:57,580 --> 00:04:00,980
I'll have a patrolman take you home, and
we'll get you set up with round -the
49
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
-clock protection.
50
00:04:13,070 --> 00:04:15,610
He's not my father anymore. He's a
stranger now.
51
00:04:15,950 --> 00:04:17,050
Can you understand that?
52
00:04:22,490 --> 00:04:28,330
All right, I want you guys to take the
first shift.
53
00:04:28,910 --> 00:04:29,910
Stakeout?
54
00:04:30,070 --> 00:04:33,710
Captain, shouldn't we be out on the
street talking to... It's not an option.
55
00:04:33,710 --> 00:04:35,910
have a chance at nailing one of the most
wanted.
56
00:04:36,890 --> 00:04:38,690
Out of my stakeout, sir. Off what?
57
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
Good.
58
00:04:47,210 --> 00:04:48,850
I hate these takeouts. Do you smell
that?
59
00:04:50,290 --> 00:04:52,390
Could be the material you're working on,
Chief.
60
00:04:52,850 --> 00:04:53,990
You're probably right.
61
00:04:54,310 --> 00:04:55,630
I've got to have this ready for
tomorrow.
62
00:04:56,150 --> 00:04:58,130
You're not going to practice that
lecture out loud, are you?
63
00:05:02,210 --> 00:05:06,750
You don't think Lindsay's in any real
danger, do you? I mean, why would a
64
00:05:06,750 --> 00:05:07,770
want to hurt his own child?
65
00:05:08,290 --> 00:05:09,290
I don't know what happens.
66
00:05:09,950 --> 00:05:12,370
You and your father, you didn't have the
greatest relationship, but you couldn't
67
00:05:12,370 --> 00:05:13,910
actually see him wanting to kill you,
could you?
68
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Actually, I could.
69
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
two or three times.
70
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
You know what?
71
00:05:26,420 --> 00:05:28,120
The stakeout stuff's not too bad.
72
00:05:28,660 --> 00:05:29,660
What do you got?
73
00:05:29,800 --> 00:05:34,100
Well, she's just put the boy down and
she's heading for the showers.
74
00:05:34,440 --> 00:05:37,340
You know, we have peeping Tom laws here
in Cascade, Chief.
75
00:05:37,580 --> 00:05:41,020
Jim, we are the law. And we have to keep
a watchful eye on her. Don't you
76
00:05:41,020 --> 00:05:42,080
remember that scene from Psycho?
77
00:05:42,520 --> 00:05:44,240
Did Norman bake these binoculars?
78
00:05:46,830 --> 00:05:51,130
I get it. See, some of us, we don't need
binoculars. Chief, the street.
79
00:06:16,560 --> 00:06:17,279
Hey, Jim.
80
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
Shift tape.
81
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
How's it going?
82
00:06:21,060 --> 00:06:24,980
Slow. Only two people in or out all day
long. The landlady and the mailman.
83
00:06:25,460 --> 00:06:26,540
How's it going on your end?
84
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
Nothing at all.
85
00:06:28,840 --> 00:06:31,360
We got some fish tacos left over for
you. Eat up.
86
00:06:31,940 --> 00:06:33,640
No thanks. We got pizza coming.
87
00:06:34,380 --> 00:06:35,840
I hope you bought a good book.
88
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
Have fun, Jim.
89
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
What a dump.
90
00:06:42,700 --> 00:06:45,380
Must be tough growing up with an old man
on the most wanted list.
91
00:06:45,710 --> 00:06:48,530
Yeah, maybe I was lucky not knowing who
my real father was.
92
00:06:48,850 --> 00:06:51,090
I might not have liked what I found out.
93
00:06:51,810 --> 00:06:58,590
Speaking of not finding something... Oh,
close it down. Well, I left my notes on
94
00:06:58,590 --> 00:07:00,490
the lecture I'm supposed to give
tomorrow back at the stakeout.
95
00:07:00,710 --> 00:07:01,689
Too bad.
96
00:07:01,690 --> 00:07:05,550
We gotta go back. Come on. Chief, can't
it wait? I mean, it's gonna take us 20
97
00:07:05,550 --> 00:07:08,190
minutes to get there. Well, I gotta do
the lecture tomorrow morning.
98
00:07:09,830 --> 00:07:12,130
Of all the partners, I get the nutty
professor.
99
00:07:13,060 --> 00:07:15,920
Now what the heck? Maybe we can have
some pizza when we get there.
100
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
it in here.
101
00:07:46,860 --> 00:07:48,000
I've had a lot of practice.
102
00:07:51,940 --> 00:07:53,020
Come on, guys, open up.
103
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Sandberg and Ellison.
104
00:07:57,100 --> 00:07:58,100
Who are they?
105
00:07:59,380 --> 00:08:00,380
You smell that?
106
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
It's a gag.
107
00:08:07,580 --> 00:08:09,600
The heartbeats are slow.
108
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Watch out.
109
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
Check bills.
110
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
These are cold.
111
00:08:27,740 --> 00:08:30,520
Chief, get an ambulance here and some
backup.
112
00:08:31,080 --> 00:08:32,079
ASAP.
113
00:09:07,020 --> 00:09:08,020
What do you want?
114
00:09:08,360 --> 00:09:10,380
I told you I wanted to talk.
115
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
You're my kid.
116
00:09:12,700 --> 00:09:14,780
I haven't been your kid for 15 years.
117
00:09:16,180 --> 00:09:22,900
Look, I'm, uh... I'm leaving the
country. I have something for you and
118
00:09:34,140 --> 00:09:35,600
I can take care of him myself.
119
00:09:38,190 --> 00:09:39,190
Look at you.
120
00:09:39,830 --> 00:09:41,010
You're not even married.
121
00:09:41,310 --> 00:09:42,710
So he'll grow up fatherless.
122
00:09:43,450 --> 00:09:44,490
It's family tradition.
123
00:09:44,970 --> 00:09:46,450
Some things can't be helped.
124
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
And some can.
125
00:09:48,570 --> 00:09:49,810
You chose your life.
126
00:09:50,030 --> 00:09:53,970
Okay. Hate me if you want to, but don't
take it out on your boy.
127
00:09:54,490 --> 00:09:55,490
Let me help.
128
00:09:55,990 --> 00:09:58,210
It won't hurt to take this money for
him.
129
00:09:58,470 --> 00:10:00,210
And where am I going to tell him that it
came from?
130
00:10:01,030 --> 00:10:02,790
His grandfather the bank robber?
131
00:10:03,090 --> 00:10:04,110
The cop killer?
132
00:10:04,430 --> 00:10:07,150
I didn't kill those cops, Linz. I was
set up on it.
133
00:10:07,850 --> 00:10:09,410
It doesn't change the rest of it.
134
00:10:10,310 --> 00:10:15,770
You know, the saddest part was Mom
telling me on her deathbed that she
135
00:10:15,770 --> 00:10:16,770
loved you.
136
00:10:17,850 --> 00:10:18,910
What a waste.
137
00:10:20,710 --> 00:10:21,710
Vince.
138
00:10:23,990 --> 00:10:25,770
I can't change the past.
139
00:10:26,790 --> 00:10:28,630
But I can help your future.
140
00:10:30,610 --> 00:10:32,490
It's not much, but... No.
141
00:10:33,530 --> 00:10:36,790
I don't want your help. I don't want
your money.
142
00:10:37,699 --> 00:10:41,920
Whatever I might have wanted from you
was a long time ago, and you couldn't
143
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
it.
144
00:10:47,240 --> 00:10:51,960
You know, you told me that if I came out
here and listened to what you had to
145
00:10:51,960 --> 00:10:53,180
say, that you would leave us alone.
146
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Are we done?
147
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Yeah, I guess so.
148
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Then do your part.
149
00:11:01,540 --> 00:11:02,860
And don't come back here again.
150
00:11:07,020 --> 00:11:07,759
You gonna be okay?
151
00:11:07,760 --> 00:11:10,720
The paramedics said there must have been
some kind of knockout gas that had come
152
00:11:10,720 --> 00:11:11,719
up through the vents.
153
00:11:11,720 --> 00:11:13,940
So while we were watching Lindsay, he
was watching us.
154
00:11:14,840 --> 00:11:17,600
Detective Ellis, they found the girl and
the baby. They all right?
155
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
Yes, sir.
156
00:11:19,400 --> 00:11:20,520
That's good news. Let's go.
157
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
That's all they did, huh?
158
00:11:22,900 --> 00:11:24,500
Harry and Lindsay, they just talked?
159
00:11:24,860 --> 00:11:28,000
Well, according to her, it was just
father and daughter stuff, you know.
160
00:11:28,440 --> 00:11:30,340
The usual lies, as she puts it.
161
00:11:31,000 --> 00:11:34,700
Yeah, well, here's a list of information
we managed to gather from informants.
162
00:11:35,690 --> 00:11:37,210
A lot of stolen C4.
163
00:11:37,510 --> 00:11:39,950
Enough to blow the biggest bank vault in
town.
164
00:11:40,390 --> 00:11:41,410
Take a look below that.
165
00:11:41,770 --> 00:11:42,970
Somebody's been making inquiries.
166
00:11:43,370 --> 00:11:44,710
Weapons dealers, drivers,
167
00:11:45,430 --> 00:11:49,030
explosive experts, individual recruits.
A lot of team.
168
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Well, that's Harry's MO.
169
00:11:50,350 --> 00:11:52,670
Now that he's in town, the FBI is going
to want in.
170
00:11:52,910 --> 00:11:56,790
Ah, Simon. I know. I want to make the
collar, too. He made us all look bad.
171
00:11:57,030 --> 00:12:00,690
But if we play this fast and lose,
they'll crucify me. Well, can you at
172
00:12:00,690 --> 00:12:01,689
stall them?
173
00:12:01,690 --> 00:12:04,130
Lindsay thinks her father's car might
have been a rental.
174
00:12:04,510 --> 00:12:08,630
So we can split up the agencies between
me and Rafe and Dill. Take composites
175
00:12:08,630 --> 00:12:10,590
and... You're good, good -looking.
176
00:12:11,230 --> 00:12:13,530
I'll give you the rest of the morning.
Then I make the call.
177
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
Yes, sir.
178
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Traffic was bad.
179
00:12:22,510 --> 00:12:26,470
This operation depends on split -second
timing.
180
00:12:26,970 --> 00:12:29,090
Our interview is over.
181
00:12:31,130 --> 00:12:32,990
You mean I came all the way down here
for nothing?
182
00:12:37,590 --> 00:12:39,930
You wouldn't like it if I wrapped that
lamp around your ass.
183
00:12:50,590 --> 00:12:51,710
Nice knowing you.
184
00:12:54,910 --> 00:12:58,270
Now, the manager saw him come back a
little while ago. There's only one way
185
00:12:58,270 --> 00:12:59,510
or out. I think we got him this time.
186
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
Busted!
187
00:13:16,940 --> 00:13:18,420
He's gone. They checked everywhere.
188
00:13:18,720 --> 00:13:20,820
I tell you, this guy should be named
Houdini.
189
00:13:23,320 --> 00:13:26,240
There's something screwy about this
right from the jump. It's too easy.
190
00:13:26,880 --> 00:13:31,640
First, the rental clerk gets to see his
face, and then Harry forgets to put down
191
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
a fake address.
192
00:13:32,700 --> 00:13:34,800
He's not too smart for a world -class
bank robber.
193
00:13:35,300 --> 00:13:37,260
But he was here. I mean, the manager saw
him.
194
00:13:37,580 --> 00:13:39,100
How did he just vanish in the thin air?
195
00:13:41,620 --> 00:13:42,620
Maybe he didn't.
196
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Come on, Chief.
197
00:13:52,300 --> 00:13:54,260
All right, get on the horn to Banks.
Give him our 20.
198
00:13:55,000 --> 00:13:56,080
Get some backup here.
199
00:14:11,040 --> 00:14:12,100
Stay behind me, Chief.
200
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
Stay close.
201
00:15:20,590 --> 00:15:23,290
Don't move. Put your teeth on the floor
now.
202
00:15:26,810 --> 00:15:27,910
You guys feds?
203
00:15:29,970 --> 00:15:32,450
Not feds, huh?
204
00:15:33,810 --> 00:15:36,430
Wasn't sure the local heat could find
the trail I left.
205
00:15:36,710 --> 00:15:38,290
Yeah, we're smarter than we look.
206
00:15:38,950 --> 00:15:40,030
What are we doing here?
207
00:15:40,290 --> 00:15:41,890
The boys are after the wrong man.
208
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
Oh, right.
209
00:15:45,360 --> 00:15:48,440
We're looking for Harry Conkle who
studied for the priesthood. Look, I've
210
00:15:48,440 --> 00:15:52,880
pulling bank jobs and armored car heists
for 20 years, and all that time, no
211
00:15:52,880 --> 00:15:55,060
one, cop or civilian, has gotten hurt.
212
00:15:55,320 --> 00:15:56,400
So what is your point?
213
00:15:56,640 --> 00:15:58,220
That Denver job wasn't me.
214
00:15:58,500 --> 00:16:00,520
All right, those two cops just shot each
other.
215
00:16:00,720 --> 00:16:02,760
The guy you're looking for is Jack
Criss.
216
00:16:03,800 --> 00:16:06,240
We partnered up for a while, but it
didn't work out.
217
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
I'm a thief.
218
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
Jack's a killer.
219
00:16:10,880 --> 00:16:14,540
Since we went our separate ways, he's
been pulling heists using my M .O.
220
00:16:14,960 --> 00:16:16,180
It's a very creative story.
221
00:16:16,600 --> 00:16:20,180
Yeah, so why don't you just turn
yourself in and we'll help you prove it.
222
00:16:20,440 --> 00:16:21,980
I'd need some concessions.
223
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
Charges dropped.
224
00:16:24,080 --> 00:16:27,060
Guarantees, assurances, my family will
be taken care of.
225
00:16:27,380 --> 00:16:32,520
20 years of stealing other people's
money and you want concessions? It
226
00:16:32,520 --> 00:16:35,240
work that way. I'm the only one who can
help you nail Chris.
227
00:16:36,440 --> 00:16:37,660
He's in town right now.
228
00:16:38,320 --> 00:16:39,560
Putting another job together.
229
00:16:39,800 --> 00:16:41,820
I thought you said you went your
separate ways.
230
00:16:42,280 --> 00:16:46,460
We don't exactly exchange Christmas
cards, but I think he's following me.
231
00:16:47,380 --> 00:16:49,140
Maybe planning to set me up again.
232
00:16:49,400 --> 00:16:51,780
So why don't you go to the DA and take
your chances there?
233
00:16:53,600 --> 00:16:54,800
I can't do that.
234
00:16:55,280 --> 00:16:57,160
Wheels of justice move too slow.
235
00:16:57,460 --> 00:16:58,640
What's the matter? You got to be
somewhere?
236
00:16:59,160 --> 00:17:00,240
You could say that.
237
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
I got cancer.
238
00:17:02,640 --> 00:17:03,800
It's in my bloodstream.
239
00:17:04,660 --> 00:17:08,880
Even if I did believe your story, Harry,
I don't have the authority to make
240
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
those decisions.
241
00:17:11,369 --> 00:17:12,369
I guess we're through.
242
00:17:29,790 --> 00:17:32,810
Damn it, this guy is starting to make
the whole department look like a bunch
243
00:17:32,810 --> 00:17:34,290
fools. We'll get him, Simon.
244
00:17:34,650 --> 00:17:37,570
This guy's good, but we're going to get
him. And let's not forget nobody's
245
00:17:37,570 --> 00:17:38,610
caught him for 20 years either.
246
00:17:38,840 --> 00:17:41,760
Well, then maybe it's a good idea that
we bring the feds in, because obviously
247
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
we need the help.
248
00:17:43,040 --> 00:17:45,320
Simon, can't we just... Look, you don't
talk right now. I talk.
249
00:17:45,820 --> 00:17:49,280
So far, it's a joint operation, but if
we screw up one more time, I have no
250
00:17:49,280 --> 00:17:51,480
choice but to turn the reins over to the
feds.
251
00:17:51,840 --> 00:17:53,440
What about what Harry said? What about
him dying?
252
00:17:54,080 --> 00:17:55,059
What did you say?
253
00:17:55,060 --> 00:17:58,600
Jim, look, come on. You were there. You
heard him. He's got cancer. He's talking
254
00:17:58,600 --> 00:18:01,320
about some guy setting him up. I mean,
we're after the wrong guy.
255
00:18:03,160 --> 00:18:04,820
How long you been with us, Sandberg?
256
00:18:05,420 --> 00:18:06,379
Three years.
257
00:18:06,380 --> 00:18:07,380
Three years.
258
00:18:07,840 --> 00:18:09,040
I've been here over 20.
259
00:18:09,540 --> 00:18:13,340
And in all that time, if I had a dime
for every time a perp told me I was
260
00:18:13,340 --> 00:18:17,600
the wrong guy, I'd be retired, living
near the Canadian border, fishing for
261
00:18:17,600 --> 00:18:21,180
trout instead of Cascade lowlifes. If
Harry's a cop killer, why didn't he kill
262
00:18:21,180 --> 00:18:24,380
us? Why didn't he kill Rafe? Why didn't
he kill Dills? He actually went to a
263
00:18:24,380 --> 00:18:26,440
hell of a lot of trouble not to kill us.
Good point, Captain.
264
00:18:26,740 --> 00:18:29,520
Why don't you ask him, Padber? Better
yet, I'd like to ask him in person.
265
00:18:30,120 --> 00:18:33,740
So, Jim, I'd like you to go do some good
police work. Am I clear?
266
00:18:34,060 --> 00:18:35,520
Yes, Captain. Thank you. Crystal.
267
00:18:40,110 --> 00:18:41,390
You could have backed me up in there.
268
00:18:41,750 --> 00:18:44,930
See, if you saw Simon's mood, I wasn't
going to get anywhere with that. Yeah,
269
00:18:44,930 --> 00:18:47,250
but you kind of believe Harry. I know
it. I can see it in your face.
270
00:18:47,570 --> 00:18:49,350
Right now, I don't know what I would do,
okay?
271
00:18:51,550 --> 00:18:53,030
How do you think Preps like Harry?
272
00:18:53,230 --> 00:18:56,470
I mean, do you think they just walk
around and tell people that they're
273
00:18:56,910 --> 00:18:59,270
These clowns would sell their mother's
soul to beat a rat.
274
00:18:59,550 --> 00:19:00,870
So what, do you think he's scamming us?
275
00:19:01,430 --> 00:19:03,270
Let's just say I'd bet the house odds on
that.
276
00:19:03,750 --> 00:19:04,770
Great, so what do we do now?
277
00:19:05,710 --> 00:19:08,730
Captain says some good police work.
Let's see if we can beat Harry his own
278
00:19:11,870 --> 00:19:17,110
Exactly 2 .10, I blow the vault door,
walk slowly back to the truck, and wait.
279
00:19:20,230 --> 00:19:23,830
I don't do nothing.
280
00:19:24,070 --> 00:19:26,510
I do my job and let everyone else do
theirs.
281
00:19:31,550 --> 00:19:33,790
So, does that mean I'm in?
282
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
You'll do just fine.
283
00:19:54,380 --> 00:19:59,340
Oh, my God.
284
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Is that Lindsay?
285
00:20:00,880 --> 00:20:02,580
I wonder what happened to her.
286
00:20:04,260 --> 00:20:05,360
Look, she's okay.
287
00:20:07,440 --> 00:20:09,320
Dr. Watanabe. Dr.
288
00:20:09,540 --> 00:20:11,900
Sandra Watanabe to radiation therapy.
289
00:20:12,420 --> 00:20:15,560
Dr. Watanabe to radiation therapy,
please.
290
00:20:34,030 --> 00:20:35,030
Can I help you?
291
00:20:35,150 --> 00:20:39,190
Oh, I'm sorry. My... I have a friend who
was just admitted.
292
00:20:39,810 --> 00:20:40,810
Lindsay Conklin.
293
00:20:41,330 --> 00:20:42,510
You'll have to talk to the doctor.
294
00:20:42,870 --> 00:20:46,090
I'd rather talk to my friend. Can you
tell me what room she's in?
295
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
She's in isolation.
296
00:20:47,590 --> 00:20:48,590
There are no visitors allowed.
297
00:20:48,810 --> 00:20:50,590
You won't be able to see her until after
her surgery.
298
00:20:51,290 --> 00:20:53,670
I'm sorry, but you'll have to check back
with us later.
299
00:21:12,430 --> 00:21:13,430
He's fine.
300
00:21:13,730 --> 00:21:15,150
Real easy, Harry, real easy.
301
00:21:15,370 --> 00:21:16,370
Take him, boys.
302
00:21:17,530 --> 00:21:18,530
Silence.
303
00:21:19,250 --> 00:21:21,650
Is there a reward many and any cleaner
than mine?
304
00:21:23,970 --> 00:21:24,970
Are you all right?
305
00:21:35,570 --> 00:21:36,590
I'll catch up to you.
306
00:21:37,950 --> 00:21:41,650
Yeah, I'll... Yeah, Jim. I need you to
get down to 6th of Laramie right away.
307
00:21:42,170 --> 00:21:45,810
We just had a call about a bank robbery
15 minutes ago. From their description,
308
00:21:45,870 --> 00:21:47,150
it sounds like one of Harry's jobs.
309
00:21:47,450 --> 00:21:49,050
It can't be. Why can't it be?
310
00:21:49,250 --> 00:21:51,130
It has Harry's M .O. written all over
it.
311
00:21:51,430 --> 00:21:52,710
I mean, it can't be Harry.
312
00:21:53,470 --> 00:21:54,530
Because he's with us.
313
00:21:58,790 --> 00:22:00,630
All right, I'll take over from here.
314
00:22:01,070 --> 00:22:02,070
Thanks, folks.
315
00:22:03,590 --> 00:22:05,610
Looks like you were telling the truth
after all.
316
00:22:06,330 --> 00:22:07,330
What's going on?
317
00:22:08,290 --> 00:22:09,890
There's another bank robber out there.
318
00:22:10,430 --> 00:22:12,910
I got a feeling Harry's the only one who
can help us find him.
319
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
I'm still interested.
320
00:22:14,530 --> 00:22:15,530
I'm interested.
321
00:22:15,590 --> 00:22:17,210
Chief, why don't you take Lindsay home,
huh?
322
00:22:18,430 --> 00:22:19,770
Harry and I got some people to see.
323
00:22:20,150 --> 00:22:22,850
How am I going to tell Banks? Tell
Banks? I got Harry in custody.
324
00:22:23,270 --> 00:22:25,090
We're going over to the bank that just
got robbed.
325
00:22:25,370 --> 00:22:27,710
He can meet us there if he wants to. All
right. Let's go.
326
00:22:30,930 --> 00:22:32,910
You know, Harry, I hope you don't make
me regret this.
327
00:22:33,770 --> 00:22:37,730
I won't try to escape if that's what
worries you. It's very reassuring now I
328
00:22:37,730 --> 00:22:38,689
sleep at night.
329
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
My word is good.
330
00:22:39,980 --> 00:22:41,540
Well, you seem to have a little problem,
Harry.
331
00:22:41,820 --> 00:22:45,620
You did a little background check into
your friend Jack Priss. He has no
332
00:22:45,820 --> 00:22:46,860
Because he's never been caught.
333
00:22:47,600 --> 00:22:49,980
No fingerprints, no mug shots to go by.
334
00:22:50,220 --> 00:22:51,220
What about his crew?
335
00:22:51,920 --> 00:22:53,300
New personnel every job.
336
00:22:54,340 --> 00:22:58,000
The guys he recruits talk to a spotlight
and an altered voice.
337
00:22:59,160 --> 00:23:01,440
Even if they get busted, they can't
bring it back to him.
338
00:23:01,900 --> 00:23:05,280
And they never know the other guys on
the crew, so they can't rat each other
339
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
out.
340
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
Very clever.
341
00:23:07,680 --> 00:23:08,900
He learned from the best.
342
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
Isn't he beautiful?
343
00:23:16,340 --> 00:23:17,700
He has his father's eyes.
344
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Yeah?
345
00:23:20,860 --> 00:23:21,980
What happened to his father?
346
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
Took off.
347
00:23:26,460 --> 00:23:28,200
I don't know where. I don't really care
anymore.
348
00:23:30,280 --> 00:23:34,520
After my mother died, I was in a bad
space, and I made some wrong decisions,
349
00:23:34,600 --> 00:23:35,780
especially about relationships.
350
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
But you know what?
351
00:23:37,840 --> 00:23:41,140
I wouldn't take back any of it, because
out of all that came Tyler.
352
00:23:44,010 --> 00:23:45,010
He was a great kid.
353
00:23:49,050 --> 00:23:52,430
You know, I'm still not sure I did the
right thing turning Harry in.
354
00:23:53,630 --> 00:23:59,890
Well, Lindsay, whether or not your
father ever hurt or killed anyone
355
00:23:59,890 --> 00:24:03,390
really matter. I mean, he's still a bank
robber.
356
00:24:05,370 --> 00:24:06,550
He's still my father.
357
00:24:09,690 --> 00:24:11,910
I mean, I didn't even realize that I
still cared about him.
358
00:24:12,360 --> 00:24:14,960
Until he showed up at the hospital and
he called me sunshine.
359
00:24:15,820 --> 00:24:17,500
He used to call me that when I was
little.
360
00:24:18,780 --> 00:24:20,580
I could tell that he was really worried.
361
00:24:21,060 --> 00:24:23,940
Well, I wouldn't second guess yourself.
362
00:24:25,220 --> 00:24:27,040
You know, my mother never stopped loving
him.
363
00:24:28,220 --> 00:24:30,720
She used to pray that he would change
his ways, but he never did.
364
00:24:31,680 --> 00:24:34,360
Well, there's still plenty of time,
right?
365
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
Oh.
366
00:24:39,120 --> 00:24:40,900
Sorry about that, Lindsay. I didn't...
367
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
About what?
368
00:24:44,400 --> 00:24:45,640
About your father.
369
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
What about him?
370
00:24:50,140 --> 00:24:54,680
The other day when you two spoke, you
didn't...
371
00:24:54,680 --> 00:24:58,720
You guys just talked about the money.
372
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
Yeah, why?
373
00:25:01,620 --> 00:25:06,680
I might be crossing the line here. I
don't know if Harry wanted you to know
374
00:25:06,680 --> 00:25:11,880
or not, but... Your father's dying,
Lindsay.
375
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
How?
376
00:25:17,920 --> 00:25:20,020
Cancer. He told us yesterday.
377
00:25:23,140 --> 00:25:26,840
You know, even when I was little, Harry
didn't always tell the truth.
378
00:25:28,300 --> 00:25:29,520
I don't think he's lying.
379
00:25:30,620 --> 00:25:33,700
But if you want to take that chance, you
know, that's up to you.
380
00:25:35,380 --> 00:25:40,360
Me, I never met my father. I never got a
chance to know him.
381
00:25:40,820 --> 00:25:44,740
You two have a chance to resolve things
here.
382
00:25:45,390 --> 00:25:48,630
If it were me, I don't think I could
just let that slip by.
383
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Harry Kunkel.
384
00:26:17,380 --> 00:26:18,940
Why isn't this man in lockup?
385
00:26:19,580 --> 00:26:20,740
Take it easy, Captain.
386
00:26:21,280 --> 00:26:22,460
He's still under arrest.
387
00:26:22,760 --> 00:26:23,780
He's in my custody.
388
00:26:24,200 --> 00:26:27,940
You didn't answer my question. Sir, if
you'd just give me a chance here, I
389
00:26:27,940 --> 00:26:31,460
we can answer all of your questions.
Harry, Captain Banks, please tell him
390
00:26:31,460 --> 00:26:32,460
you told me before.
391
00:26:32,800 --> 00:26:36,960
I figured four of them. They're all
wearing masks, surgical gloves, business
392
00:26:36,960 --> 00:26:40,460
suits. Got walkie -talkies and head mics
so they can keep in touch without
393
00:26:40,460 --> 00:26:41,720
shouting and panicking anyone.
394
00:26:42,460 --> 00:26:43,940
One neutralizes the guard.
395
00:26:44,510 --> 00:26:46,790
One gets up on the counter to get
everyone's attention.
396
00:26:47,130 --> 00:26:48,990
His voice is electronically modulated.
397
00:26:49,450 --> 00:26:51,930
He tells everyone, be quiet. No one gets
hurt.
398
00:26:52,470 --> 00:26:53,670
Starts counting off the time.
399
00:26:53,910 --> 00:26:57,110
The first guy ties up the guard and
watches the customers.
400
00:26:57,430 --> 00:26:58,730
Make sure no one gets cute.
401
00:26:59,370 --> 00:27:01,730
At 30 seconds, one of them is into the
drawers.
402
00:27:02,310 --> 00:27:06,310
He takes only from the middle. No dusted
bills from the top. No plants from the
403
00:27:06,310 --> 00:27:08,770
bottom. At two minutes, 30 seconds,
they're done.
404
00:27:09,130 --> 00:27:10,730
They pop a smoke grenade at the door.
405
00:27:11,440 --> 00:27:13,920
A stolen late model SUV waits for them
outside.
406
00:27:15,020 --> 00:27:19,340
By the time they're a block away, they
join rush hour traffic looking like your
407
00:27:19,340 --> 00:27:20,299
everyday commuter.
408
00:27:20,300 --> 00:27:22,180
Captain, this is the bank manager, Mr.
Ginsburg.
409
00:27:23,220 --> 00:27:25,260
How about it, Mr. Ginsburg? Is that how
it happened?
410
00:27:25,580 --> 00:27:27,280
That's exactly how it happened.
411
00:27:27,800 --> 00:27:30,820
Except for that last part. I couldn't
see because of the smoke.
412
00:27:33,620 --> 00:27:35,940
So far you've just told us you're M .O.
413
00:27:36,800 --> 00:27:38,220
Tell me something I don't know.
414
00:27:38,540 --> 00:27:39,880
They didn't blow the vault.
415
00:27:40,770 --> 00:27:42,510
Chris doesn't know this model, I do.
416
00:27:43,610 --> 00:27:45,470
Bought a whole lot of C4 for nothing.
417
00:27:48,710 --> 00:27:49,489
It's new.
418
00:27:49,490 --> 00:27:54,450
We just put it in. A good thing, too.
They hit us bad, but it could have been
419
00:27:54,450 --> 00:27:55,450
lot worse.
420
00:27:56,470 --> 00:27:57,730
How'd you know about the P4?
421
00:27:58,690 --> 00:27:59,690
That's what I knew.
422
00:28:02,610 --> 00:28:03,569
Thanks, Harry.
423
00:28:03,570 --> 00:28:05,390
Excuse us a second here, Captain,
please.
424
00:28:07,530 --> 00:28:10,470
We need this guy. He's the only one that
can get inside Chris's head.
425
00:28:10,670 --> 00:28:12,490
Now just give us 48 hours, would you?
426
00:28:15,450 --> 00:28:16,450
You got 24.
427
00:28:17,330 --> 00:28:19,790
Let's see if I can get the FBI to buy
into this.
428
00:28:20,450 --> 00:28:21,450
All right, let's go, Harry.
429
00:28:27,990 --> 00:28:29,990
You know, Harry, 20 years is quite a
run.
430
00:28:31,110 --> 00:28:32,370
What'd you do with all that dough?
431
00:28:32,930 --> 00:28:34,550
It's expensive to stay hidden.
432
00:28:35,110 --> 00:28:36,110
Most of it's gone.
433
00:28:36,640 --> 00:28:37,640
Was it worth it?
434
00:28:37,680 --> 00:28:39,060
I had some good times.
435
00:28:39,360 --> 00:28:40,460
That wasn't a question.
436
00:28:42,400 --> 00:28:44,640
No. It wasn't worth it.
437
00:28:45,460 --> 00:28:47,140
It took me a while to realize that.
438
00:28:47,540 --> 00:28:48,499
Let me guess.
439
00:28:48,500 --> 00:28:50,920
You realized it about the time you went
to see your doctor last.
440
00:28:51,180 --> 00:28:52,180
Yeah.
441
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
Funny how that worked.
442
00:28:54,660 --> 00:28:55,660
I blew it.
443
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Big time.
444
00:28:58,320 --> 00:29:00,740
I promised Lindsay's mother I'd take
care of her.
445
00:29:01,260 --> 00:29:04,460
But we've pretty much passed the time
where she needs a father.
446
00:29:04,990 --> 00:29:06,390
You never stop being a parent.
447
00:29:07,770 --> 00:29:08,930
Talk to your daughter, Harry.
448
00:29:09,130 --> 00:29:10,130
I tried.
449
00:29:10,590 --> 00:29:12,530
She can't forgive me for being what I
am.
450
00:29:15,190 --> 00:29:16,390
Never too late to change.
451
00:29:17,370 --> 00:29:20,050
A good place to start would be getting
Jack Criss off the streets.
452
00:29:36,500 --> 00:29:40,880
Allison, it's good to see you. Nice to
see you, too. I was wondering if you
453
00:29:40,880 --> 00:29:44,040
could tell me anything about a lot of
stolen C4.
454
00:29:44,500 --> 00:29:46,160
Sure, no problem.
455
00:29:46,380 --> 00:29:47,560
Whatever you need.
456
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
Hey!
457
00:29:51,580 --> 00:29:52,580
Hey!
458
00:30:55,850 --> 00:30:56,850
Nice work, Harry.
459
00:30:57,650 --> 00:30:59,510
I didn't think you'd be here when I got
out.
460
00:30:59,830 --> 00:31:01,050
I gave you my word.
461
00:31:02,330 --> 00:31:03,330
That you did.
462
00:31:06,690 --> 00:31:08,450
I think I'm going to need your
handcuffs.
463
00:31:16,050 --> 00:31:17,150
Look who got up.
464
00:31:32,430 --> 00:31:34,070
down in town and Harry wanted to see
Lindsay.
465
00:31:34,550 --> 00:31:35,750
I figured it was on the way.
466
00:31:36,910 --> 00:31:38,370
I had to talk to you.
467
00:31:42,510 --> 00:31:45,810
I told Lindsay about Harry.
468
00:31:46,350 --> 00:31:47,289
About him dying.
469
00:31:47,290 --> 00:31:49,350
It just sort of blurted out. I didn't
mean to.
470
00:31:49,590 --> 00:31:51,610
I'm thinking that maybe they need a
couple minutes alone.
471
00:31:53,430 --> 00:31:54,430
All right.
472
00:31:56,190 --> 00:31:58,210
Harry, I want to send a uniform up to
help you out.
473
00:32:02,640 --> 00:32:03,640
It's my grandkid.
474
00:32:04,580 --> 00:32:05,580
Can I hold?
475
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Yeah, sure.
476
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
Look at this guy, huh?
477
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
It's been ages since I've held a baby.
478
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Since you.
479
00:32:23,360 --> 00:32:25,360
You said your mother never stopped
loving me.
480
00:32:27,340 --> 00:32:28,760
I never stopped loving her.
481
00:32:29,880 --> 00:32:31,320
Too bad you couldn't have told her that.
482
00:32:31,760 --> 00:32:32,760
I did.
483
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
At the hospital just before she died.
484
00:32:37,540 --> 00:32:39,800
You couldn't have. The whole place was
under surveillance.
485
00:32:40,660 --> 00:32:41,680
So was your apartment.
486
00:32:55,240 --> 00:32:57,380
I saw you graduate from high school,
Lance.
487
00:32:58,889 --> 00:33:01,870
watched you walk across the hospital
parking lot to visit your mom.
488
00:33:02,090 --> 00:33:03,089
I've been around.
489
00:33:03,090 --> 00:33:05,650
I just haven't been there for you.
490
00:33:07,310 --> 00:33:09,690
Well, if you cared so much, then why did
you ever leave us?
491
00:33:10,050 --> 00:33:12,070
It was only supposed to be for a little
while.
492
00:33:12,670 --> 00:33:15,510
Then months stretched into years.
493
00:33:17,190 --> 00:33:21,390
By the time you were old enough to know
what was going on, we didn't see the
494
00:33:21,390 --> 00:33:24,170
good that could come from your having to
explain to your friends what your
495
00:33:24,170 --> 00:33:25,290
father did for a living.
496
00:33:30,410 --> 00:33:36,570
Look, Liz, I don't know how, but I swear
I'm going to make this up to you.
497
00:33:37,450 --> 00:33:38,450
Some way.
498
00:33:41,030 --> 00:33:43,510
I don't want you to make any promises
that you can't keep.
499
00:33:44,010 --> 00:33:45,010
I won't.
500
00:33:47,170 --> 00:33:49,090
Just glad to be here.
501
00:33:52,350 --> 00:33:55,710
Captain Eddie Cowich can't stop talking,
but we're missing a few pieces.
502
00:33:56,090 --> 00:33:57,450
I don't give a damn about Cowich.
503
00:33:57,650 --> 00:33:59,410
I just got off the phone with the feds.
504
00:34:00,070 --> 00:34:00,909
Where's Harry?
505
00:34:00,910 --> 00:34:04,750
At his daughter's house, sir. I've got a
couple men on him. There's nothing to
506
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
worry about here.
507
00:34:05,970 --> 00:34:07,270
Harry's on our side now.
508
00:34:07,530 --> 00:34:08,208
Oh, really?
509
00:34:08,210 --> 00:34:11,190
Well, the feds don't buy that. They want
him in now.
510
00:34:11,590 --> 00:34:15,130
Simon, we are so close on this one, I
can feel it. You don't even know if Jack
511
00:34:15,130 --> 00:34:17,290
Chris exists, let alone if he's still in
town.
512
00:34:17,630 --> 00:34:20,530
Why would Harry be making something like
that up? I mean, he's been on the money
513
00:34:20,530 --> 00:34:21,550
about everything so far.
514
00:34:21,790 --> 00:34:26,770
Look, I have strung them out as long as
I can. The FBI is in charge now. There's
515
00:34:26,770 --> 00:34:29,270
nothing you or I can do about it. Feds
in.
516
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
You out.
517
00:34:30,920 --> 00:34:32,040
Okay, sir. Very good.
518
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
All right.
519
00:34:50,040 --> 00:34:51,040
Chief.
520
00:34:52,239 --> 00:34:54,360
Chief. Chief, come on. Wake up.
521
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
Oh, my God.
522
00:34:59,440 --> 00:35:00,319
You all right?
523
00:35:00,320 --> 00:35:01,320
Yeah.
524
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
Where are they?
525
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
Where's Tyler?
526
00:35:22,400 --> 00:35:26,240
I'm really tired of this guy sticking it
to us. Why would the bad kid get his
527
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
own grandson?
528
00:35:27,299 --> 00:35:29,500
There was no ransom, no nothing?
529
00:35:29,840 --> 00:35:31,260
It just doesn't add up, Captain.
530
00:35:31,780 --> 00:35:33,160
I'll tell you what adds up, gentlemen.
531
00:35:33,800 --> 00:35:37,480
We've got a cop killer on the loose with
a kidnapped little baby. And as of
532
00:35:37,480 --> 00:35:40,580
right now, Agent McCallum and myself are
in charge of this investigation.
533
00:35:41,360 --> 00:35:43,240
Everything is to be run through us.
534
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
What is it, Rafe?
535
00:35:48,180 --> 00:35:49,098
Sorry, Captain.
536
00:35:49,100 --> 00:35:50,260
Jim, you've got a call.
537
00:35:51,560 --> 00:35:53,640
Rafe, can it wait? I'm a little busy
here.
538
00:35:53,860 --> 00:35:54,860
They said it was urgent.
539
00:35:55,240 --> 00:35:56,840
You know, kind of like life and death
urgent.
540
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
Go on.
541
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
Excuse me.
542
00:36:09,220 --> 00:36:10,220
Ellen.
543
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
Who is this?
544
00:36:14,360 --> 00:36:16,220
Well, if it doesn't matter, why the
distorted voice?
545
00:36:19,340 --> 00:36:20,340
All right.
546
00:36:20,660 --> 00:36:21,660
I'll be there.
547
00:36:22,300 --> 00:36:24,840
Rafe, tell Banks I'll catch up with him
later. Something's come up.
548
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
Where are you going, Tim? Job interview.
549
00:36:29,000 --> 00:36:32,060
I earn my pay.
550
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
Well,
551
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
I'd be, um...
552
00:36:59,190 --> 00:37:04,150
Good. I'm going to give you a set of
instructions and memorize them. Keep it
553
00:37:04,150 --> 00:37:05,150
in your brain.
554
00:37:06,790 --> 00:37:08,630
Your grandpa's a real pro.
555
00:37:10,310 --> 00:37:13,010
I take route 40 and drop the bags off.
556
00:37:13,790 --> 00:37:17,090
I head back to the motel and wait to be
contacted.
557
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
Good job.
558
00:37:18,850 --> 00:37:20,590
Welcome to the team.
559
00:37:35,660 --> 00:37:36,660
I don't like him.
560
00:37:37,300 --> 00:37:38,400
It's not your call.
561
00:37:38,900 --> 00:37:40,560
You want me to get inside that vault?
562
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
I'd pick the team.
563
00:37:42,380 --> 00:37:43,720
I still want to check him out.
564
00:37:43,960 --> 00:37:46,140
Be my guest if you think we can afford
the time.
565
00:37:46,440 --> 00:37:48,740
I just don't want any screw -ups.
566
00:37:48,940 --> 00:37:52,900
You mean like spending $5 ,000 on C4
when a buck and a half could buy all I
567
00:37:52,900 --> 00:37:55,240
need? I didn't miss your smart mouth.
568
00:37:56,540 --> 00:37:59,100
But I have to admit it's been fun
working with you again.
569
00:37:59,440 --> 00:38:01,720
You keep up your end of it and I'll keep
up mine.
570
00:38:02,700 --> 00:38:03,920
I'd pick the team.
571
00:38:06,000 --> 00:38:08,060
You just make sure my grandson's safe.
572
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
What?
573
00:38:17,220 --> 00:38:18,220
Hey.
574
00:38:18,380 --> 00:38:20,080
You want to tell me about your new job
interview?
575
00:38:20,720 --> 00:38:24,660
I've been recruited as a driver in a
bank hold -up. Oh, are you kidding? No,
576
00:38:24,680 --> 00:38:25,658
no. It gets better.
577
00:38:25,660 --> 00:38:28,980
The recruiter was Harry Conklin himself.
He didn't want to be seen, though, but
578
00:38:28,980 --> 00:38:32,180
I saw him. Wait a minute. You're losing
me. Harry's just a puppet. Someone else
579
00:38:32,180 --> 00:38:33,620
is pulling the strings here, Chief.
580
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
Jack Chris?
581
00:38:35,470 --> 00:38:37,510
would make more sense than Chris would
kidnap the baby.
582
00:38:38,050 --> 00:38:39,670
Might it force Harry to go along with
him?
583
00:38:40,490 --> 00:38:43,590
Chris has been pulling these jobs and
laying the blame on Harry. Why mess with
584
00:38:43,590 --> 00:38:44,189
winning plan?
585
00:38:44,190 --> 00:38:46,890
Maybe he's got his own agenda. Maybe he
wants Harry out of the way altogether.
586
00:38:48,410 --> 00:38:52,050
If Harry's dead, he takes the blame for
all of Chris's robberies forever.
587
00:38:52,470 --> 00:38:53,550
And Chris is home free.
588
00:38:55,230 --> 00:38:58,170
Do you ever think maybe it was Harry
behind it the whole time and he's just
589
00:38:58,170 --> 00:38:59,089
scamming us?
590
00:38:59,090 --> 00:39:01,890
Anything's possible, Chief. The only way
to find out is to go through with the
591
00:39:01,890 --> 00:39:02,890
robbery.
592
00:39:03,080 --> 00:39:06,460
The feds are going to love that. Chief,
we're not going to tell the feds. And I
593
00:39:06,460 --> 00:39:09,160
don't want to let Simon know until the
last minute, all right? I'm going to
594
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
your help on this one.
595
00:39:10,880 --> 00:39:11,759
Harry's a planner.
596
00:39:11,760 --> 00:39:15,120
If he's on the level with us, it's our
last shot to help him and the kid.
597
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
All right. Just let me know what I've
got to do. All right. I'll keep you in
598
00:39:18,680 --> 00:39:19,680
touch.
599
00:39:25,420 --> 00:39:26,420
Who's that?
600
00:39:27,200 --> 00:39:28,200
Just some wino.
601
00:39:28,420 --> 00:39:29,420
Check him out.
602
00:39:30,180 --> 00:39:31,180
Check him out.
603
00:39:33,000 --> 00:39:34,100
Come on, Buck, let's go.
604
00:39:36,560 --> 00:39:37,640
Don't move, Buck.
605
00:39:38,520 --> 00:39:39,800
Yeah, John, nice and slow.
606
00:41:20,200 --> 00:41:21,200
Got a sound in the press.
607
00:41:21,480 --> 00:41:22,540
No shots fired.
608
00:41:22,820 --> 00:41:24,420
It's battered. Drop them off.
609
00:41:27,460 --> 00:41:28,740
All right, first drop off.
610
00:41:48,799 --> 00:41:49,820
Thanks for the ride.
611
00:41:50,120 --> 00:41:51,260
All right, it's gonna be easy.
612
00:41:51,540 --> 00:41:53,020
Keep your hands where I can see them.
613
00:42:02,940 --> 00:42:05,580
Sorry, it was the only way. They were
watching my every move.
614
00:42:05,900 --> 00:42:06,799
Not a problem.
615
00:42:06,800 --> 00:42:07,980
You think you can handle the rest of it?
616
00:42:08,540 --> 00:42:10,080
That's my grandson for his head.
617
00:42:27,089 --> 00:42:28,410
Thanks for your help, Harry.
618
00:42:29,270 --> 00:42:31,370
Did I mention that this was my last bank
job?
619
00:42:31,710 --> 00:42:32,710
Good for you.
620
00:42:33,030 --> 00:42:34,970
I'll take my grandson and be on my way.
621
00:42:36,190 --> 00:42:37,730
I can't let you do that, Harry.
622
00:42:38,810 --> 00:42:41,130
See, I don't need a scapegoat anymore.
623
00:42:41,470 --> 00:42:43,650
And I can't take a chance that you'll do
something silly.
624
00:42:44,470 --> 00:42:45,690
Like turn yourself in.
625
00:42:46,770 --> 00:42:48,450
Cops won't figure me for a suicide.
626
00:42:48,910 --> 00:42:50,710
I'll put it on one of the lowlifes you
hired.
627
00:42:51,210 --> 00:42:52,210
A double cross?
628
00:42:53,010 --> 00:42:54,510
There's nothing to tie me into this.
629
00:42:54,730 --> 00:42:55,730
You're a good learner.
630
00:42:56,230 --> 00:42:57,230
I'll give you that.
631
00:42:57,810 --> 00:42:59,350
Just do me one last favor.
632
00:43:00,090 --> 00:43:01,190
Call my daughter.
633
00:43:02,290 --> 00:43:03,790
Let her know where her son is.
634
00:43:06,150 --> 00:43:07,590
Well, someone will find him.
635
00:43:08,930 --> 00:43:09,930
Sooner or later.
636
00:43:10,550 --> 00:43:11,550
Drop your weapon!
637
00:43:58,730 --> 00:43:59,770
You're embarrassing me.
638
00:44:00,790 --> 00:44:04,370
You know, I can't bitch about the time
I'll do.
639
00:44:05,210 --> 00:44:06,710
What hurts is the restitution.
640
00:44:07,350 --> 00:44:09,850
I wish I could have saved something for
you and Tyler.
641
00:44:10,410 --> 00:44:11,550
What about the reward money?
642
00:44:12,530 --> 00:44:13,770
She did help us catch him.
643
00:44:14,770 --> 00:44:17,150
There's got to be a way to work this
into his favor somehow.
644
00:44:17,810 --> 00:44:19,450
Well, it would be for Tyler's college.
645
00:44:19,950 --> 00:44:21,170
I already got what you want.
646
00:44:22,850 --> 00:44:23,930
I'll see what I can do.
647
00:44:24,710 --> 00:44:27,410
And, Harry, I know it's a state
directional system, but...
648
00:44:28,400 --> 00:44:30,260
They have good doctor. They'll take care
of you.
649
00:44:30,640 --> 00:44:33,960
Oh, hell, I'm not worried about the
cancer. I can fight that.
650
00:44:34,620 --> 00:44:37,360
I just hope the prison food doesn't kill
me.
651
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Well,
652
00:44:39,980 --> 00:44:41,940
Tyler and I will have to bring you some
home cooking.
653
00:44:43,580 --> 00:44:44,940
Does that mean you'll come and visit?
50219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.