All language subtitles for the_sentinel_s04e02_murder_101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Tonight, I'm sent. 2 00:00:01,020 --> 00:00:04,260 You killed him! 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,800 So there's no turning back. 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,720 Why would you not start with that crap again? I won't lose my cool. 5 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 What is this? 6 00:00:10,860 --> 00:00:12,140 This is me losing my cool. 7 00:00:13,940 --> 00:00:14,940 Enough! 8 00:00:16,940 --> 00:00:19,420 Threatening me? You keep pushing my button, Sandbark. 9 00:00:19,940 --> 00:00:20,939 You'll find out. 10 00:00:20,940 --> 00:00:22,480 You got another one at the point of entry. 11 00:00:22,960 --> 00:00:26,320 Everything we brought in, we brought out. There's no way that they can 12 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 us to this guy. 13 00:00:31,420 --> 00:00:33,640 Let's go! Let's go! Let's lose him! Turn the ball! 14 00:01:58,789 --> 00:02:00,190 This could be trouble. 15 00:02:02,730 --> 00:02:03,730 I'm in. 16 00:02:13,640 --> 00:02:14,740 Keep it rocking. Keep it running. 17 00:02:53,360 --> 00:02:56,200 This is crazy. Shut up. Your father... Shut up! Get on the floor. 18 00:02:57,280 --> 00:02:57,840 Oh, 19 00:02:57,840 --> 00:03:04,360 my God. 20 00:03:08,200 --> 00:03:09,660 Are you crazy? 21 00:03:11,220 --> 00:03:12,300 I had no choice. 22 00:03:13,680 --> 00:03:14,900 You killed him. 23 00:03:15,240 --> 00:03:16,480 Love is not turning back. 24 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 All right, sweetheart? 25 00:03:20,540 --> 00:03:22,080 We knew there might be problems. 26 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 And not this? 27 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 You have a gun? 28 00:03:26,060 --> 00:03:28,040 It's for our protection, okay? 29 00:03:28,660 --> 00:03:30,320 So, Luke, forget about it. He's dead. 30 00:03:31,160 --> 00:03:32,540 Now, somebody might have heard the shot. 31 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 That's what we want to do. You want to continue with the plan? 32 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 Finish it. 33 00:03:38,020 --> 00:03:39,020 That. 34 00:03:47,220 --> 00:03:48,220 It's done. 35 00:03:50,160 --> 00:03:51,059 We're clear. 36 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 Let's go. 37 00:04:06,920 --> 00:04:10,140 Well, we've got one set of fingerprints, probably the victim, but these two hair 38 00:04:10,140 --> 00:04:11,140 strands are not. 39 00:04:11,240 --> 00:04:14,160 One came off the victim's jacket, the other one upstairs next to a computer. 40 00:04:14,580 --> 00:04:16,279 Same color, same length. 41 00:04:16,980 --> 00:04:17,799 Blonde, huh? 42 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Mm -hmm. 43 00:04:24,220 --> 00:04:26,040 You got another one at the point of entry. 44 00:04:26,740 --> 00:04:27,900 No, we swept that clean. 45 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 I think you missed one. 46 00:04:34,920 --> 00:04:37,940 The weapon was pressed against him, probably a 9mm. 47 00:04:40,200 --> 00:04:44,300 Today, children are sacrificed on the altar of neglect and abuse, but in 48 00:04:44,300 --> 00:04:46,180 tribal customs, it was a matter of solemnity. 49 00:04:46,400 --> 00:04:50,680 Ritual sacrifice, by definition, means surrendering of value, something that 50 00:04:50,680 --> 00:04:55,340 physically, morally, and sexually uncorrupted, which means that everybody 51 00:04:55,340 --> 00:04:56,720 this room would have been safe, right? 52 00:04:57,780 --> 00:04:58,980 Sorry, Mr. Sanford. 53 00:04:59,870 --> 00:05:02,070 Perfect timing. We were just talking about human sacrifice. 54 00:05:02,330 --> 00:05:05,270 It's kind of like me sacrificing my day to be here. 55 00:05:05,530 --> 00:05:07,510 Yeah, that's exactly what it's like. 56 00:05:08,390 --> 00:05:09,349 It's funny. 57 00:05:09,350 --> 00:05:10,390 All right, just take your seats. 58 00:05:15,230 --> 00:05:17,050 Hurry up before we all fossilize. 59 00:05:23,190 --> 00:05:24,690 So, where were we? 60 00:05:31,120 --> 00:05:33,460 I was coming here to nail him. I wouldn't have waited until I'm cutting 61 00:05:33,460 --> 00:05:35,780 window glass. I would have picked the lock. It's a lot faster. 62 00:05:36,140 --> 00:05:40,560 They cut the window to bypass the alarm and used an aerosol spray to expose the 63 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 trigger beam. 64 00:05:41,900 --> 00:05:45,840 Aerosol? Yeah, my guess is that the victim came home and found somebody 65 00:05:47,120 --> 00:05:51,420 Which would mean that, uh... Jim! 66 00:05:56,880 --> 00:05:59,400 Hmm. So you think that, um... 67 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 Someone wanted something. 68 00:06:01,040 --> 00:06:02,480 Probably something in this room. 69 00:06:04,360 --> 00:06:05,660 Man, something's weird. 70 00:06:06,000 --> 00:06:07,720 Yeah, nothing's been disturbed. 71 00:06:09,120 --> 00:06:10,520 Look, they even left his wallet. 72 00:06:12,920 --> 00:06:14,600 Dennis Chong, 37. 73 00:06:15,280 --> 00:06:17,060 He's got a private investigator's license. 74 00:06:17,800 --> 00:06:19,280 I feel like nobody took anything. 75 00:06:19,700 --> 00:06:21,120 Maybe they didn't need to. 76 00:06:21,940 --> 00:06:23,980 There's an electromagnetic charge in the air. 77 00:06:24,520 --> 00:06:25,520 How'd you get that? 78 00:06:26,350 --> 00:06:29,030 You don't feel the hair on your arm standing up from static electricity? 79 00:06:29,410 --> 00:06:30,410 No. 80 00:06:33,230 --> 00:06:36,930 This equipment's been magnetized. All the data and the computer and the files 81 00:06:36,930 --> 00:06:38,670 and the fake down here has been wiped out. 82 00:06:39,630 --> 00:06:41,750 They even tore the labels off all these disks. 83 00:06:42,210 --> 00:06:43,250 So we got nothing. 84 00:06:43,630 --> 00:06:47,910 No. We had someone who wanted to break in and bypass the alarm system when 85 00:06:47,910 --> 00:06:48,869 nobody was home. 86 00:06:48,870 --> 00:06:51,430 Someone who wanted to steal the files or erase them. 87 00:06:51,650 --> 00:06:53,830 Someone who was surprised when Dennis Chung came home. 88 00:06:57,840 --> 00:06:59,040 That murder was unplanned. 89 00:07:00,580 --> 00:07:02,700 Or someone knows what we're looking for. 90 00:07:03,540 --> 00:07:06,060 My guess is they're going to crack and make a mistake. 91 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 Right. 92 00:07:07,840 --> 00:07:08,840 Okay. 93 00:07:10,380 --> 00:07:14,400 Next week, we'll be reviewing Mayan city planning and going over the final exam. 94 00:07:14,780 --> 00:07:17,480 Let's have those term papers, people. Come on, everybody. 95 00:07:17,960 --> 00:07:19,560 This isn't all that bad. 96 00:07:20,440 --> 00:07:21,720 I don't know what this is. 97 00:07:34,160 --> 00:07:36,300 Everything I went through to get Jill to back off, what are you doing messing 98 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 with her? 99 00:07:37,740 --> 00:07:42,240 I really did it. Come on. I told you. 100 00:07:42,880 --> 00:07:46,060 She was high. I pushed her off and she got pissed. 101 00:07:47,120 --> 00:07:49,620 Look, she's just trying to squeeze money out of my old man. 102 00:07:50,300 --> 00:07:51,460 You know what that's like. 103 00:07:52,500 --> 00:07:54,360 All right, we're going to be out of here in a week. 104 00:07:55,460 --> 00:07:56,460 Everything's fine. 105 00:07:56,640 --> 00:08:01,200 Fine? Yeah, we just killed somebody and ran. Hey, what if we... Everything we 106 00:08:01,200 --> 00:08:02,740 brought in, we brought out. 107 00:08:03,480 --> 00:08:06,500 There's no way they can pin us to this guy. 108 00:08:07,020 --> 00:08:10,200 What if he had hard copies on all the stuff we raped? I mean, there's all 109 00:08:10,200 --> 00:08:11,360 of things that could have been in there. 110 00:08:11,580 --> 00:08:12,580 No, it's fine. 111 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Hey, Brad. 112 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 Brad Ventries. 113 00:08:15,600 --> 00:08:16,820 You know a guy named Rick Feldman? 114 00:08:18,180 --> 00:08:20,760 Um... He's Brad's student. Thought an anthropology section here last year? 115 00:08:21,140 --> 00:08:22,059 Don't know him. 116 00:08:22,060 --> 00:08:23,460 Yeah, well, uh, I do. 117 00:08:23,660 --> 00:08:25,820 And I also know his handwriting, and it looks a lot like this. 118 00:08:28,260 --> 00:08:30,540 You know, you might have gotten away with it, but you didn't even bother to 119 00:08:30,540 --> 00:08:31,540 at the first page. 120 00:08:31,850 --> 00:08:33,570 Buying a term paper also buys you enough. 121 00:08:34,409 --> 00:08:36,730 Arrogant and stupid, it's not a good combination. 122 00:08:37,830 --> 00:08:41,130 Hey, get your hands off of me. I didn't buy the paper, all right? 123 00:08:41,590 --> 00:08:43,710 You're not going to ask me any questions? There's no discussion here? 124 00:08:43,710 --> 00:08:44,709 just going to give me an app? 125 00:08:44,710 --> 00:08:47,790 Hey, let's just chill, okay, guys? I'm sure we can work this out. 126 00:08:48,150 --> 00:08:49,150 Yeah, chill. 127 00:08:49,470 --> 00:08:50,950 We can work it out, all right. 128 00:08:51,490 --> 00:08:54,410 If he likes his job, drop it. 129 00:08:56,870 --> 00:08:57,870 Threatening me? 130 00:08:57,970 --> 00:08:59,710 You keep pushing my button, Sandberg. 131 00:09:00,530 --> 00:09:01,530 Find out. 132 00:09:12,810 --> 00:09:14,310 You got another one that's pointed, Ben. 133 00:09:15,110 --> 00:09:16,110 I think you missed one. 134 00:09:27,790 --> 00:09:28,930 This is the place here. 135 00:09:29,450 --> 00:09:31,050 So we're picking up Sam right here, right? 136 00:09:31,410 --> 00:09:34,710 Yeah. You should have met us here by now. Looks like it's just going to be 137 00:09:34,710 --> 00:09:35,649 and me. 138 00:09:35,650 --> 00:09:36,770 So we're, um... 139 00:09:38,100 --> 00:09:41,860 Trying to find out if Connie Roberts is a client or a suspect of Dennis Chung. 140 00:09:42,120 --> 00:09:44,100 Who is Connie Roberts? Where'd you get that? 141 00:09:44,580 --> 00:09:45,900 From Chung's note page. 142 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 He left an imprint. 143 00:09:49,720 --> 00:09:50,720 Oh. 144 00:09:52,660 --> 00:09:53,920 Telling his girlfriend never to. 145 00:09:55,040 --> 00:09:57,340 Connie Roberts, yeah, I guess I need glasses. 146 00:09:59,100 --> 00:10:01,240 It might be easier that way. 147 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 Glad you're here, Joel. 148 00:10:04,500 --> 00:10:05,860 I need your help on this one. 149 00:10:11,630 --> 00:10:12,990 You've never had police in here before. 150 00:10:14,110 --> 00:10:15,850 Now, how may I assist you in your banking? 151 00:10:16,850 --> 00:10:19,030 We're not here in a banking matter, Miss Olsen. 152 00:10:19,690 --> 00:10:22,290 We're here investigating a case involving Dennis Chung. 153 00:10:22,770 --> 00:10:23,950 Dennis? What's wrong? 154 00:10:25,370 --> 00:10:26,830 How long have you known Mr. Chung? 155 00:10:27,490 --> 00:10:28,490 About two years. 156 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 Dennis in trouble? 157 00:10:31,450 --> 00:10:34,930 There's no real easy way to put this, Miss Olsen. 158 00:10:35,810 --> 00:10:37,450 Dennis was murdered this morning. 159 00:10:41,310 --> 00:10:42,870 No. That can't be. 160 00:10:43,610 --> 00:10:44,970 Perhaps you should sit down, ma 'am. 161 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 No. 162 00:10:52,190 --> 00:10:53,190 It's okay. 163 00:10:54,730 --> 00:10:55,730 Jennifer. 164 00:10:57,150 --> 00:11:00,230 We understand how difficult and painful this must be for you. 165 00:11:00,650 --> 00:11:01,750 But we need your help. 166 00:11:01,990 --> 00:11:02,990 For Dennis. 167 00:11:03,270 --> 00:11:06,590 You see, the quicker we get the information we need, the better chance 168 00:11:06,590 --> 00:11:08,010 of finding out who killed him. 169 00:11:08,210 --> 00:11:09,210 Do you understand? 170 00:11:10,990 --> 00:11:14,030 We know he was a private investigator, but we don't know anything about his 171 00:11:14,030 --> 00:11:15,030 clients. 172 00:11:16,230 --> 00:11:18,630 He liked to call himself a cyber detective. 173 00:11:19,070 --> 00:11:24,690 Most of his clients are corporations who believe that their computer networks 174 00:11:24,690 --> 00:11:26,610 have been invaded or tampered with. 175 00:11:27,590 --> 00:11:29,170 Are you familiar with his cases? 176 00:11:30,810 --> 00:11:32,790 No, we never talked about his clients. 177 00:11:33,570 --> 00:11:37,310 You know, sometimes people in a relationship will talk about their jobs. 178 00:11:37,770 --> 00:11:38,770 He trusts me. 179 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 He knew it wasn't right. 180 00:11:42,020 --> 00:11:44,700 I mean, he's privy to sensitive corporate secrets. 181 00:11:45,480 --> 00:11:46,880 Dennis is a good man. 182 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Not cynical. 183 00:11:49,300 --> 00:11:50,980 He's proud of doing what's right. 184 00:11:51,860 --> 00:11:53,200 Kind of straight -laced. 185 00:11:54,240 --> 00:11:55,900 You should see his sock drawer. 186 00:11:57,560 --> 00:11:58,900 And the way he falls. 187 00:12:03,740 --> 00:12:04,740 I'm sorry. 188 00:12:05,820 --> 00:12:07,600 Is there anything else you need to know? 189 00:12:08,240 --> 00:12:10,000 Do you know the name Connie Roberts? 190 00:12:12,380 --> 00:12:13,380 No. 191 00:12:13,780 --> 00:12:14,780 Is she involved? 192 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 We're not sure. 193 00:12:17,680 --> 00:12:19,200 I'm not helping you, am I? 194 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 You're doing just fine. 195 00:12:21,800 --> 00:12:24,400 If you come up with any other information, please give us a call. 196 00:12:24,840 --> 00:12:26,800 If someone there can reach us day and night. 197 00:12:27,760 --> 00:12:29,980 Okay. We will not give up on this. 198 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 Thanks. 199 00:12:35,320 --> 00:12:36,600 Claire, how you doing? 200 00:12:37,640 --> 00:12:38,640 Not too good, Rick. 201 00:12:40,920 --> 00:12:42,260 You know, you can get thrown out for this. 202 00:12:42,860 --> 00:12:46,960 I don't care about Brad Ventress, but you, I mean, why did you do it? If you 203 00:12:46,960 --> 00:12:49,220 needed some money, you could have just come to me. It's not money. 204 00:12:49,500 --> 00:12:53,660 I didn't sell it. You wrote this paper. This finishes it, so stick to the deal. 205 00:12:53,760 --> 00:12:56,600 Rick, what kind of deal could you have made with a schmuck like Brad? 206 00:12:57,080 --> 00:12:58,200 Can't you just look the other way? 207 00:12:59,240 --> 00:13:00,760 No, I can't. I'm sorry. 208 00:13:01,260 --> 00:13:02,940 Fine. Do what you have to do. 209 00:13:03,920 --> 00:13:05,720 Hey, why don't you just talk to me, all right? 210 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 I'm your friend. 211 00:13:09,610 --> 00:13:10,469 Okay, look. 212 00:13:10,470 --> 00:13:13,370 The deal was that I write his paper and he stays away from Jill. 213 00:13:13,710 --> 00:13:15,750 Jill? Jill Gordon from my class? 214 00:13:15,950 --> 00:13:17,370 Yeah, we've been going together this term. 215 00:13:18,530 --> 00:13:19,530 I'm in love with her. 216 00:13:19,770 --> 00:13:21,370 So what? Is he harassing her? 217 00:13:21,570 --> 00:13:23,070 The son of a bitch raped her. 218 00:13:23,370 --> 00:13:25,710 What? I should have told you that. 219 00:13:27,210 --> 00:13:31,030 Look, he ran into her at the pub and he slipped some rohypnol into her drink. 220 00:13:31,350 --> 00:13:33,950 And she's so torn up about it that she can't be with me. 221 00:13:34,590 --> 00:13:36,410 Right? And he's still coming on to her. 222 00:13:36,650 --> 00:13:37,650 Did she go to the police? 223 00:13:37,790 --> 00:13:39,050 Yeah, but she's afraid of him. 224 00:13:39,520 --> 00:13:41,240 She just wants to drop it. Why? 225 00:13:42,040 --> 00:13:45,040 Maybe she thinks it'll calm me down because I just want to take a baseball 226 00:13:45,040 --> 00:13:45,799 to his face. 227 00:13:45,800 --> 00:13:48,820 Or maybe because his family's money can drag this into a nasty rape trial. 228 00:13:49,560 --> 00:13:51,200 So she came up with this deal. 229 00:13:53,180 --> 00:13:54,179 All right. 230 00:13:54,180 --> 00:13:58,460 I will keep you out of this for as long as I can, all right? 231 00:13:58,840 --> 00:13:59,759 Thanks, man. 232 00:13:59,760 --> 00:14:00,920 Yeah. Hey, Blair. 233 00:14:01,900 --> 00:14:02,920 This guy's whacked. 234 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 Watch your ass. 235 00:14:09,860 --> 00:14:12,580 You're the head of the department. You have an accusation of date rape. You 236 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 to take that seriously. 237 00:14:13,700 --> 00:14:16,860 Of course, but it's only an accusation. If the young woman won't come forward, 238 00:14:16,940 --> 00:14:19,820 there's nothing the university can do. Nor, I imagine, your police department. 239 00:14:20,140 --> 00:14:23,020 Well, what about this paper? It's a serious violation of the academic code. 240 00:14:23,300 --> 00:14:27,140 You've heard of the proposed Ventris gymnasium, named after Norman Ventris, 241 00:14:27,140 --> 00:14:28,360 of Questrate, the internet giant? 242 00:14:28,600 --> 00:14:33,160 Yeah. I don't care who Brad's father is. You should. Look, the grade you give 243 00:14:33,160 --> 00:14:36,360 won't make any difference to Brad Ventris' life, but it could have a large 244 00:14:36,360 --> 00:14:37,600 effect on yours and the university. 245 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 So what do you want me to do? 246 00:14:38,920 --> 00:14:42,380 Give him a C and forget about it. Oh, so just let it fly like nothing ever 247 00:14:42,380 --> 00:14:43,380 happened. 248 00:14:43,640 --> 00:14:47,040 Your police world is very black and white. If you spent more time here, 249 00:14:47,040 --> 00:14:48,700 realize these hallowed halls are very gray. 250 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 Needs a paint job, Sidney. 251 00:14:50,780 --> 00:14:54,200 Also, get on to forensics and see if they've popped open the safe from 252 00:14:54,200 --> 00:14:56,860 office. Okay. Listen, if it's all right, I'd like to stay on this one and keep 253 00:14:56,860 --> 00:14:57,579 working it. 254 00:14:57,580 --> 00:14:59,480 Yeah, all the way. Great. Hey, Joe. 255 00:14:59,940 --> 00:15:01,920 Yeah. Nice work with Chung's girlfriend. 256 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 Thanks. 257 00:15:05,420 --> 00:15:06,420 Chief. 258 00:15:08,080 --> 00:15:09,560 Not nice of you to beam down. 259 00:15:11,640 --> 00:15:15,260 What are you doing here? A kid in my class tried to pass me a plagiarized 260 00:15:15,260 --> 00:15:18,580 paper. Daddy's money's bought off my department head and probably the whole 261 00:15:18,580 --> 00:15:22,220 school. And he threatened me when I said I was going to fail him. What are you 262 00:15:22,220 --> 00:15:23,159 doing with this? 263 00:15:23,160 --> 00:15:26,580 Well, he also drugged and raped one of my students. 264 00:15:27,220 --> 00:15:28,760 Drugged and raped a student? Yeah. 265 00:15:29,320 --> 00:15:32,400 Was there a report filed? Yeah, she filed a report, but then she changed the 266 00:15:32,400 --> 00:15:34,880 statement. So I'm checking to see if the kid's got a rap sheet. You know, maybe 267 00:15:34,880 --> 00:15:36,080 this isn't his first time. 268 00:15:37,780 --> 00:15:38,940 This is the kid. Yeah. 269 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 Brad Ventry. 270 00:15:41,440 --> 00:15:42,440 Looks clean. 271 00:15:42,460 --> 00:15:43,460 I know. 272 00:15:43,860 --> 00:15:44,860 Where else can we look? 273 00:15:45,260 --> 00:15:47,600 I don't know, but any place other than right here. 274 00:15:48,180 --> 00:15:51,680 What's going on? What are you doing? Chief, what would you like me to do? 275 00:15:52,140 --> 00:15:53,400 Kid's got no charge here. 276 00:15:54,040 --> 00:15:55,720 I got names thrown in a murder case. 277 00:15:56,000 --> 00:15:59,740 I'd love to help you out, but my hands are tied with nothing else to go on. 278 00:15:59,740 --> 00:16:00,579 just the law. 279 00:16:00,580 --> 00:16:02,680 It's just the law? Yeah. Just the law? 280 00:16:03,020 --> 00:16:05,900 It's great to hear you say that. What about with right hands? How many times 281 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 have I heard you say that? 282 00:16:07,290 --> 00:16:08,310 You can take it easy, huh? 283 00:16:08,950 --> 00:16:10,690 Don't let your anger take you out of the game. 284 00:16:11,270 --> 00:16:12,750 One of your better lectures, remember? 285 00:16:13,370 --> 00:16:14,370 No. 286 00:16:16,810 --> 00:16:17,830 What was that all about? 287 00:16:18,890 --> 00:16:19,890 Something at school. 288 00:16:20,430 --> 00:16:23,830 Look, we ran the name Connie Roberts to the system. Came up with a match at a 289 00:16:23,830 --> 00:16:27,110 woman who works for Questgate. Now, before that, she was a computer 290 00:16:27,110 --> 00:16:29,090 dealing with classified material at the Pentagon. 291 00:16:29,670 --> 00:16:32,270 Might be something our cyber detective would be interested in. 292 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Miss Roberts, 293 00:16:40,070 --> 00:16:41,590 I'm Detective Dawkins. 294 00:16:42,030 --> 00:16:44,190 Detective Taggart, may we have a minute of your time? 295 00:16:44,710 --> 00:16:48,270 I have to pick my kids up at soccer practice. Does this have to be now? 296 00:16:48,470 --> 00:16:51,510 This is a murder investigation, ma 'am. Everything about it is right now. 297 00:16:51,910 --> 00:16:54,430 Miss Roberts, what do you do here at QuestScape? 298 00:16:54,670 --> 00:16:56,830 I design antiviral programs for a software. 299 00:16:58,090 --> 00:17:01,610 My work is very sensitive to leaks and industrial espionage. 300 00:17:01,850 --> 00:17:03,710 I really don't think I can say anything else. 301 00:17:04,030 --> 00:17:07,450 And wouldn't you rather cooperate with us than have us obtain a warrant for 302 00:17:07,450 --> 00:17:09,310 files? Why would you think this involves me? 303 00:17:09,589 --> 00:17:11,150 Do you know the name Dennis Chung? 304 00:17:11,550 --> 00:17:13,030 No, I've never heard of him. 305 00:17:17,130 --> 00:17:18,690 Is that all you need from me? 306 00:17:19,230 --> 00:17:21,190 Go get your kids. You've been very helpful. 307 00:17:21,630 --> 00:17:22,970 Thanks, I really appreciate it. 308 00:17:27,390 --> 00:17:28,390 He's lying. 309 00:17:29,910 --> 00:17:30,930 Good call, Hector. 310 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 Jill. 311 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 Mr. Sandberg. 312 00:17:43,300 --> 00:17:46,240 Yeah, I was wondering if we could talk. About Brad Ventress? 313 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Uh, yeah. 314 00:17:48,240 --> 00:17:49,540 Rick told me he talked to you. 315 00:17:50,120 --> 00:17:54,100 You know, he really cares about you. He didn't mean to... I know, but he just 316 00:17:54,100 --> 00:17:55,280 doesn't understand how I feel. 317 00:17:55,660 --> 00:17:58,380 You know, I'm not too sure that I do either, but you should talk to somebody. 318 00:17:58,500 --> 00:17:59,580 You shouldn't deal with this by yourself. 319 00:18:00,640 --> 00:18:03,520 You know, if you go after Brad, he's just going to take it out on me. 320 00:18:03,720 --> 00:18:04,780 Well, he's not just going to go away. 321 00:18:06,440 --> 00:18:09,600 Look, you're not alone in this, all right? It involves you, it involves 322 00:18:09,720 --> 00:18:11,880 and now it involves me, and I want to nail this guy. 323 00:18:12,120 --> 00:18:12,959 What are you going to do? 324 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 I don't know. 325 00:18:14,340 --> 00:18:17,400 But it might help me if you tell me why you changed your original statement of 326 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 belief. 327 00:18:34,730 --> 00:18:38,390 After the drug wore off and I realized what he'd done, I went to the camp of 328 00:18:38,390 --> 00:18:40,670 cop, and they brought in Cascade PD. 329 00:18:41,650 --> 00:18:45,830 A few days later, I went home, and my mom told me that my dad had been fired 330 00:18:45,830 --> 00:18:47,150 from Complexium Communications. 331 00:18:47,770 --> 00:18:51,530 I didn't want to add to what they were already going through, so I never told 332 00:18:51,530 --> 00:18:52,530 them what happened. 333 00:18:53,350 --> 00:18:57,370 Then I get this anonymous note saying that if I dropped the charges against 334 00:18:57,370 --> 00:18:59,950 Brad, it would help my dad get his job back. 335 00:19:02,550 --> 00:19:06,150 Brad's father's the CEO of QuestScape, not Complexium. Yeah, but Suzanne Nadine 336 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 is Brad's girlfriend. 337 00:19:07,430 --> 00:19:09,450 And her father runs Complexium. 338 00:19:09,850 --> 00:19:11,190 Her father's Henry Nadine. 339 00:19:12,630 --> 00:19:13,690 Did you confront her? 340 00:19:14,370 --> 00:19:17,250 No. She'd just deny it, and I can't prove it. 341 00:19:17,670 --> 00:19:21,910 But when I withdrew my statement, I told the police that I'd been high and that 342 00:19:21,910 --> 00:19:23,410 I couldn't really be sure what happened. 343 00:19:24,270 --> 00:19:26,390 My dad got rehired with back pay. 344 00:19:30,160 --> 00:19:31,820 Guys like Brad think that they're untouchable. 345 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 Not if they're a weak spot. 346 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 Let's get out of here. 347 00:19:56,860 --> 00:19:57,860 Make it back. 348 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Hey. 349 00:19:59,090 --> 00:20:00,090 Make it hurt. 350 00:20:59,490 --> 00:21:01,270 Yeah, it's the only thing I had that was frozen. 351 00:21:01,690 --> 00:21:04,970 Maybe it'll help cool off your love life a little. Cool off my love life? What 352 00:21:04,970 --> 00:21:07,510 are you talking about? This wasn't some jealous boyfriend, Jim. It wasn't even a 353 00:21:07,510 --> 00:21:09,030 mugger. It was that Brad Ventress. 354 00:21:09,530 --> 00:21:11,910 You saw me talking to Julia today, the girl that he raped. 355 00:21:12,150 --> 00:21:14,250 We have nothing to go on. You know that. 356 00:21:14,510 --> 00:21:15,710 You just gotta back off. 357 00:21:16,050 --> 00:21:18,310 What do you mean, back off? When have you ever backed off? 358 00:21:18,530 --> 00:21:21,590 If I had backed off on certain things in my life, it would have gone down a lot 359 00:21:21,590 --> 00:21:24,070 easier. I can't stand kids like this. 360 00:21:24,270 --> 00:21:27,310 Did you think you could get through by just buying and scaring us? 361 00:21:27,870 --> 00:21:29,690 He's got you so angry, you can't even think straight. 362 00:21:29,950 --> 00:21:32,830 Why don't you try using your head for something other than a punching bag, all 363 00:21:32,830 --> 00:21:34,130 right? Yeah, that's funny, Jim. 364 00:21:35,730 --> 00:21:36,730 Yeah. 365 00:21:37,870 --> 00:21:38,870 No, it's all right, Nicole. 366 00:21:39,390 --> 00:21:40,390 Where are you? 367 00:21:42,270 --> 00:21:43,270 Are you all right? 368 00:21:45,630 --> 00:21:46,730 I'll be there in 20 minutes. 369 00:21:47,770 --> 00:21:48,770 Let's get going. 370 00:21:48,970 --> 00:21:51,650 Why don't you throw on some shades, huh? I don't want you to scare any little 371 00:21:51,650 --> 00:21:52,810 kids. Come on. 372 00:21:53,190 --> 00:21:54,169 Let's go. 373 00:21:54,170 --> 00:21:56,330 Are you sure I can't get you something for that? 374 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 A bag of ice? 375 00:21:58,280 --> 00:21:59,340 Maybe just a bag. 376 00:22:00,180 --> 00:22:01,880 No, I'm fine. Thank you. 377 00:22:02,260 --> 00:22:05,740 I appreciate you both coming, especially the way you must feel. 378 00:22:06,320 --> 00:22:09,900 Detective Ellison told me about you when I said that Dennis had an interest in 379 00:22:09,900 --> 00:22:10,900 anthropology. 380 00:22:11,760 --> 00:22:13,860 He'd like it that you're working on this for him. 381 00:22:14,280 --> 00:22:17,860 Yeah. The universe has a strange way of tying things together, doesn't it? 382 00:22:19,340 --> 00:22:20,340 Yeah. 383 00:22:21,620 --> 00:22:23,120 Best if we take it from here, Jim. 384 00:22:24,160 --> 00:22:25,700 You said you found something for us? 385 00:22:26,800 --> 00:22:28,820 Did you find some photos in Dennis' safe? 386 00:22:29,500 --> 00:22:32,340 No, no. There's some computer disks that have been erased. 387 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 Dennis left this at my place the other night. 388 00:22:35,960 --> 00:22:40,320 I know that he sometimes photographed his subjects, but it might not be 389 00:22:40,320 --> 00:22:43,340 anything. I know that there's a couple of photos of me. 390 00:22:45,340 --> 00:22:47,940 Both cyber detectives just deal with the computer terminal. 391 00:22:48,680 --> 00:22:51,860 Evidently, Mr. Chung liked to know the people in front of them. That's his 392 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 anthropologist, don't you? 393 00:22:53,760 --> 00:22:55,440 Senator Trani has a connection to the victim. 394 00:22:56,810 --> 00:23:00,050 This one's wearing your sunglasses, Sandberg. You connected to her, too? 395 00:23:00,610 --> 00:23:01,610 That's Connie Roberts. 396 00:23:01,770 --> 00:23:04,270 She designed computer software at Questgate. 397 00:23:04,530 --> 00:23:06,750 Yeah, we think she lied about not knowing Dennis Chong. 398 00:23:07,530 --> 00:23:08,610 What do we have here? 399 00:23:10,130 --> 00:23:11,130 Coworker? 400 00:23:11,450 --> 00:23:14,130 I don't know. 401 00:23:17,730 --> 00:23:18,890 He's not on our radar. 402 00:23:19,990 --> 00:23:21,070 Let me see that. 403 00:23:23,410 --> 00:23:24,269 That's him. 404 00:23:24,270 --> 00:23:25,270 You know that guy? 405 00:23:26,190 --> 00:23:28,190 Yeah, that's my nightmare student. That's Brad Ventress. 406 00:23:30,150 --> 00:23:33,390 Yeah, of course I know who Connie Roberts is. She works for my dad. 407 00:23:33,750 --> 00:23:37,330 You have an intimate, kosher relationship with all of your father's 408 00:23:37,710 --> 00:23:38,710 Just the females. 409 00:23:41,930 --> 00:23:42,930 That's the big stuff. 410 00:23:43,770 --> 00:23:46,330 She seems a bit mature for someone like you. 411 00:23:46,690 --> 00:23:49,830 Yeah, well, the older chick's like a guy who can last all day. 412 00:23:50,310 --> 00:23:52,090 Probably been quite a while for you, hasn't it? 413 00:23:55,389 --> 00:23:58,430 When it's got a nail in it, why don't you just shoot him? 414 00:23:59,930 --> 00:24:01,290 Tell me something, Mr. Ventress. 415 00:24:03,250 --> 00:24:06,450 If this is just a simple sexual relationship, then you really have 416 00:24:06,450 --> 00:24:07,770 worry about. Why is your lawyer here? 417 00:24:08,670 --> 00:24:11,030 Mr. Norman Ventress retains my services. 418 00:24:11,290 --> 00:24:13,090 He wanted to be sure his son was treated properly. 419 00:24:13,450 --> 00:24:14,450 Look, what's going on? 420 00:24:14,630 --> 00:24:17,070 Is that Jill Gordon chick all bent out of shape again or what? 421 00:24:17,290 --> 00:24:18,410 No, those charges were dropped. 422 00:24:19,250 --> 00:24:21,110 This is something entirely different. 423 00:24:23,880 --> 00:24:24,980 I guess you don't know. 424 00:24:27,300 --> 00:24:28,300 That was his ring. 425 00:24:29,540 --> 00:24:30,540 That was his murder. 426 00:24:31,900 --> 00:24:34,020 What are you saying? I smoked some guy? 427 00:24:34,740 --> 00:24:36,420 I never said anything about gender. 428 00:24:36,680 --> 00:24:38,620 Do you have something to charge my client with? 429 00:24:38,940 --> 00:24:39,940 He's going to give you stuff. 430 00:24:41,780 --> 00:24:43,340 I think you know what's on this picture. 431 00:24:46,080 --> 00:24:47,440 I think he knows what happened. 432 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 Prove it. 433 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 Prove what? 434 00:24:52,860 --> 00:24:53,860 Prove it. 435 00:24:55,240 --> 00:24:58,320 My kid's got it all figured out, don't you? That's enough, Detective Ellison. 436 00:24:58,400 --> 00:25:00,800 Unless you are charging my client, the session is over. 437 00:25:11,780 --> 00:25:17,340 Have you done this before? 438 00:25:18,480 --> 00:25:19,480 Don't worry. 439 00:25:19,660 --> 00:25:21,320 I know how the system works. 440 00:25:23,040 --> 00:25:24,200 Cops must know everything. 441 00:25:24,810 --> 00:25:29,370 Cops don't know squat trying to rattle me watch my father get away with all 442 00:25:29,370 --> 00:25:34,350 kinds of crap Trust me the cops aren't gonna do anything Only if our dads are 443 00:25:34,350 --> 00:25:38,770 behind us if we get married your father is going to cut you off 444 00:25:38,770 --> 00:25:45,730 There and very well connected to Connie if Connie 445 00:25:45,730 --> 00:25:52,230 isn't here you're doing a little office work Everything now, 446 00:25:52,390 --> 00:25:54,390 I'm not gonna spend years working in summer 447 00:26:05,260 --> 00:26:06,260 No, 448 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 I've never heard of him. 449 00:26:24,330 --> 00:26:27,590 The Chung was tracking Connie Roberts for tampering with computer files, so, 450 00:26:27,590 --> 00:26:29,130 uh... What's Brad? Is he a partner? 451 00:26:29,550 --> 00:26:31,570 Maybe. Kid's in deep, though. 452 00:26:33,350 --> 00:26:34,350 Why does he bug me? 453 00:26:34,770 --> 00:26:37,530 Because he called you old and told you you couldn't hack it with the ladies. 454 00:26:38,770 --> 00:26:41,850 I don't have a problem getting old. Nor do I have a problem with the ladies, 455 00:26:41,950 --> 00:26:42,869 sir. 456 00:26:42,870 --> 00:26:44,310 You got a problem with one lady, Jim. 457 00:26:44,590 --> 00:26:47,890 Connie Roberts and her kids just left the country on a Questgate private jet. 458 00:26:48,970 --> 00:26:50,290 So her kids just fell off the map. 459 00:26:50,630 --> 00:26:52,790 No, no, no, no, no. Wait a minute. Your boy is nervous. 460 00:26:53,690 --> 00:26:54,690 That's a given. 461 00:26:54,790 --> 00:26:56,690 So we've got to force them to make a mistake somehow. 462 00:26:59,050 --> 00:27:00,050 Let's talk to Danny. 463 00:27:00,490 --> 00:27:02,930 We discovered some altered log files on our net server. 464 00:27:03,130 --> 00:27:05,930 I had to consider the possibility that somebody could have hacked in and stolen 465 00:27:05,930 --> 00:27:08,970 our new internet upgrader. So I called Dennis Chung. 466 00:27:09,410 --> 00:27:12,570 No one else knew he was working for the company? I didn't tell the team they 467 00:27:12,570 --> 00:27:15,810 were being investigated, no. Did anyone ask if you brought in someone from the 468 00:27:15,810 --> 00:27:18,310 outside? One of our programmers, Connie Roberts, did. 469 00:27:18,670 --> 00:27:21,010 I didn't tell her who it was, although I've always trusted her. 470 00:27:21,360 --> 00:27:24,300 Did you authorize her use of the company, Jet? No, but someone knew how 471 00:27:24,300 --> 00:27:25,259 it seem like I did. 472 00:27:25,260 --> 00:27:28,380 So if someone stole your new program and then sold it on the open market, what 473 00:27:28,380 --> 00:27:29,159 would that be worth? 474 00:27:29,160 --> 00:27:32,140 We've solved some of the speed delivery problems of the Internet. Someone could 475 00:27:32,140 --> 00:27:33,140 become very rich. 476 00:27:34,180 --> 00:27:38,040 Dennis took this photo of Connie and your son. 477 00:27:40,300 --> 00:27:41,640 And you think that's just a coincidence? 478 00:27:42,180 --> 00:27:46,380 If you're implying my son is involved in that matter, I resent your method of 479 00:27:46,380 --> 00:27:48,940 questioning. Mr. Ventress, this is a murder investigation. 480 00:27:49,610 --> 00:27:52,270 I know what you're doing, Detective. I have no problem with that. But your 481 00:27:52,270 --> 00:27:53,209 associate, Mr. 482 00:27:53,210 --> 00:27:55,850 Sandberg, and I do know who you are, has his own agenda. 483 00:27:56,670 --> 00:27:57,910 He's the one hounding my son. 484 00:27:58,290 --> 00:28:01,670 Me? Framing him for a violation of the academic code. 485 00:28:01,990 --> 00:28:03,130 Oh, I'm framing him. 486 00:28:03,430 --> 00:28:05,090 Is this some sort of personal crusade? 487 00:28:05,310 --> 00:28:08,150 Mr. Ventress... Because I know how to wage a crusade of my own. 488 00:28:08,870 --> 00:28:13,290 Do you think I'd take your word over that of my son's? Well, that depends on 489 00:28:13,290 --> 00:28:14,290 well you know your own son. 490 00:28:15,230 --> 00:28:16,230 Good day, gentlemen. 491 00:28:16,870 --> 00:28:18,430 We're coming very dear to the family. 492 00:28:18,970 --> 00:28:19,769 what's not to like. 493 00:28:19,770 --> 00:28:21,270 Your face is a little bit scary. 494 00:28:21,550 --> 00:28:23,850 You know, I don't think he knew about his son's connection to Connie Roberts. 495 00:28:24,090 --> 00:28:26,850 I think you're right. I mean, none of this tells us who knew about Dennis 496 00:28:27,010 --> 00:28:29,230 Well, we've only talked to one father. What about Brad? 497 00:28:29,530 --> 00:28:31,530 Don't worry about Brad. Taggers on him. 498 00:28:31,970 --> 00:28:35,050 Look, I don't want you to even think about him because every time you do, you 499 00:28:35,050 --> 00:28:38,290 lose your cool. Would you not start with that crap again? I won't lose my cool. 500 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 What is this? 501 00:28:40,890 --> 00:28:42,190 This is me losing my cool. 502 00:28:42,570 --> 00:28:43,570 Cancel. 503 00:28:44,670 --> 00:28:45,469 Look at this. 504 00:28:45,470 --> 00:28:46,470 The aphids again. 505 00:28:47,240 --> 00:28:48,860 Makes me wish for the old days. 506 00:28:49,300 --> 00:28:51,220 Cropped us the whole place with DDT. 507 00:28:52,180 --> 00:28:55,180 We need to ask you about your relationship to Dennis Chunk. 508 00:28:55,580 --> 00:28:57,480 Was he working with you at the time of his death? 509 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 No, he wasn't. 510 00:28:59,380 --> 00:29:01,600 I'd used Dennis for services many times before. 511 00:29:02,220 --> 00:29:05,040 My company is a constant target of hackers. 512 00:29:05,420 --> 00:29:07,980 Are you aware that Norman Ventress had recently hired him? 513 00:29:08,360 --> 00:29:11,700 Yeah, Norman alerted me that he suspected a hacker raid and was bringing 514 00:29:11,700 --> 00:29:14,160 Dennis to shut it down. And you had no such problem? 515 00:29:14,760 --> 00:29:15,760 Well, not that we know of. 516 00:29:16,590 --> 00:29:19,570 Your company and QuestScape are direct competitors in the marketplace, right? 517 00:29:20,030 --> 00:29:21,030 Tenaciously competitive. 518 00:29:21,310 --> 00:29:24,070 We never steal from each other. Neither of us can afford it. 519 00:29:24,450 --> 00:29:26,610 Didn't it bother you that Dennis knew both your systems? 520 00:29:27,670 --> 00:29:30,290 No, we both hired Dennis because we could trust him. 521 00:29:30,710 --> 00:29:31,710 He was a good man. 522 00:29:32,010 --> 00:29:35,110 Now, your daughter Suzanne and Brad Ventress, they're close, aren't they? 523 00:29:36,110 --> 00:29:39,630 His father and I realize that we have to fight a little more often to keep up 524 00:29:39,630 --> 00:29:41,190 with the Montagues and the Capulets. 525 00:29:41,810 --> 00:29:43,270 Did your daughter know Dennis Chung? 526 00:29:43,640 --> 00:29:47,100 I'm teaching my daughter the business. I showed her how to stop hackers, and I'm 527 00:29:47,100 --> 00:29:49,640 sure I mentioned Dennis, but, uh, no, they've never met. 528 00:29:49,940 --> 00:29:50,940 Is she on the payroll? 529 00:29:51,020 --> 00:29:51,819 Oh, no. 530 00:29:51,820 --> 00:29:52,820 She receives an allowance. 531 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 Ten thousand a year. 532 00:29:55,080 --> 00:29:56,700 I want her to know the value of money. 533 00:30:02,060 --> 00:30:03,560 You've seen the way these people live. 534 00:30:03,800 --> 00:30:06,740 Maybe Suzanne thought her old man shorted her with the ten grand. 535 00:30:07,660 --> 00:30:09,740 But would she rip off the company and commit murder? 536 00:30:10,060 --> 00:30:11,580 I don't think the murder was planned. 537 00:30:12,110 --> 00:30:15,130 I don't think these fathers have any idea who their kids really are. 538 00:30:15,390 --> 00:30:17,770 You know, the kids think Dad probably won't prosecute. 539 00:30:18,030 --> 00:30:20,190 And they're going to stand to make a lot of money here when they sell the 540 00:30:20,190 --> 00:30:23,870 software to some offshore Asian company that's just going to knock it off, and 541 00:30:23,870 --> 00:30:25,850 then these two are going to be able to skip the country just like Connie 542 00:30:25,850 --> 00:30:29,270 Roberts. Yeah, it's all pretty clean except that Dennis Chung came home. 543 00:30:29,670 --> 00:30:30,870 No, it's all too crazy. 544 00:30:31,170 --> 00:30:32,170 Not when you're 20. 545 00:30:33,930 --> 00:30:35,550 So you want the warrant for hard evidence? 546 00:30:35,910 --> 00:30:36,910 Yes, now. 547 00:30:37,610 --> 00:30:39,570 Look, we've got to get this kid on Prozac. 548 00:30:40,080 --> 00:30:43,080 I've already fielded one call from the mayor's office about the way this case 549 00:30:43,080 --> 00:30:45,300 being handled. I do not need his teeth in my backside. 550 00:30:45,720 --> 00:30:47,540 So, no warrant? 551 00:30:47,760 --> 00:30:50,900 I didn't say that. I would just like us to go easy with these families. 552 00:30:51,220 --> 00:30:54,820 Oh, easy with these families. Great. So money does buy special privileges. 553 00:30:55,180 --> 00:30:57,060 Yes, Sandberg. Welcome to the real world. 554 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 Message for you, Captain. 555 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 Thank you. 556 00:31:03,760 --> 00:31:07,380 Why am I getting your messages, and why do you have a meeting with Chancellor 557 00:31:07,380 --> 00:31:10,000 Edwards, with Brad Ventress and his attorney? 558 00:31:10,280 --> 00:31:15,320 I filed a code violation against the little... Look, I want you to back off. 559 00:31:15,320 --> 00:31:18,040 you don't, the brass is going to come down and close this investigation, and I 560 00:31:18,040 --> 00:31:19,940 will have to terminate your involvement with this department. 561 00:31:20,280 --> 00:31:21,460 I kid you not! 562 00:31:26,660 --> 00:31:30,280 Mr. Ventress says that you had no interest in hearing his side. 563 00:31:30,860 --> 00:31:33,380 Well, I thought I heard his side when he threatened me. 564 00:31:34,240 --> 00:31:37,660 If you have something to add, Mr. Ventress, now would be a good time. 565 00:31:37,900 --> 00:31:41,280 If I may, Chancellor Edwards, our concerns go beyond Mr. 566 00:31:41,520 --> 00:31:43,120 Sandberg's failure to hear Brad out. 567 00:31:43,340 --> 00:31:47,160 They go to the quality of education that Brad and, in fact, the rest of the 568 00:31:47,160 --> 00:31:48,160 students are receiving. 569 00:31:48,240 --> 00:31:49,920 Excuse me? What are you talking about? 570 00:31:50,540 --> 00:31:53,960 Since Mr. Sandberg began his research with the police, he has missed more 571 00:31:53,960 --> 00:31:58,980 teaching days than any other TA on campus, including a sudden and 572 00:31:58,980 --> 00:32:01,440 12 -day trip to Peru two years ago. 573 00:32:01,760 --> 00:32:05,980 Yet in three years, Mr. Sandberg has not officially submitted so much as a draft 574 00:32:05,980 --> 00:32:06,980 of his doctoral thesis. 575 00:32:07,560 --> 00:32:12,920 Mr. Sandberg, is there some compromise we can reach that would satisfy you and 576 00:32:12,920 --> 00:32:14,780 save us all a lengthy investigation? 577 00:32:15,950 --> 00:32:19,130 Chancellor Edwards, I don't see how this institution can retain its credibility 578 00:32:19,130 --> 00:32:21,530 if we allow basic standards to be ignored. 579 00:32:21,790 --> 00:32:24,070 And I'm not just talking about academic standards here. 580 00:32:24,430 --> 00:32:28,870 I see a need for cooperation, Mr. Sandberg, and I'm not getting it from 581 00:32:29,090 --> 00:32:31,530 You're not getting it from me? Well, what about him? How is it that he can 582 00:32:31,530 --> 00:32:34,990 sit there without saying a word? It seems clear to me that with your 583 00:32:35,210 --> 00:32:36,890 we'll have to settle this without you. 584 00:32:37,270 --> 00:32:43,010 Fine. I must also inform you, documented proof of the extent of your absenteeism 585 00:32:43,010 --> 00:32:44,630 has been forwarded to my office. 586 00:32:45,310 --> 00:32:49,330 and constitutes what we feel is a breach of your contract. 587 00:32:49,730 --> 00:32:52,630 Therefore, you are being dismissed permanently. 588 00:33:05,990 --> 00:33:07,090 Your boy is nervous. 589 00:33:07,390 --> 00:33:09,330 We've got to force him to make a mistake somehow. 590 00:33:16,430 --> 00:33:17,430 Hey, guys. 591 00:33:18,430 --> 00:33:21,710 The forensic boys brought over a few items from the search of Suzanne 592 00:33:21,710 --> 00:33:22,710 apartment. 593 00:33:22,990 --> 00:33:24,550 Here's your basic blonde hair. 594 00:33:25,470 --> 00:33:28,310 And here's your basic, um... Electromagnet. 595 00:33:28,730 --> 00:33:30,690 Yeah, with carpet fiber stuck in the coil. 596 00:33:32,590 --> 00:33:35,930 And here's some, uh, fiber from Suzanne's rugs. 597 00:33:36,350 --> 00:33:38,290 I'm gonna take it all over to the lab right now, okay? 598 00:33:38,930 --> 00:33:39,950 Hold on a second. 599 00:33:44,510 --> 00:33:45,510 This is nylon. 600 00:33:46,350 --> 00:33:47,350 This is wool. 601 00:33:49,370 --> 00:33:51,490 Same fiber that they found at Dennis Chung's. 602 00:33:53,230 --> 00:33:56,850 Captain, you ought to get the department to offer this detective science course 603 00:33:56,850 --> 00:33:57,850 that Ellison took. 604 00:33:58,490 --> 00:33:59,490 Yeah, I'll look into that. 605 00:34:02,370 --> 00:34:03,349 Hey, Chief. 606 00:34:03,350 --> 00:34:04,329 How was the meeting? 607 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 Keep you cool? 608 00:34:05,610 --> 00:34:07,790 Yeah. Then I got fired. 609 00:34:08,210 --> 00:34:10,449 Fired? Yeah, it was a total setup. 610 00:34:10,670 --> 00:34:13,770 They used my attendance record as grounds for dismissal. Can they make 611 00:34:13,770 --> 00:34:14,770 stick? 612 00:34:15,480 --> 00:34:16,699 Welcome to the real world, Simon. 613 00:34:17,880 --> 00:34:18,880 So what are you going to do? 614 00:34:19,199 --> 00:34:22,060 I went and talked to a lawyer, and he said we actually have a case, but you 615 00:34:22,060 --> 00:34:23,500 shake the guy's hand and it costs $500. 616 00:34:25,219 --> 00:34:27,719 There isn't any extra coin on the department payroll, is there? 617 00:34:28,080 --> 00:34:31,520 Sandberg, you know we don't pay observers, but if I'm still here next 618 00:34:31,520 --> 00:34:32,540 see if we can amend a job. 619 00:34:32,820 --> 00:34:33,820 What do you mean, if you're still here? 620 00:34:34,620 --> 00:34:37,400 Because we're going to bring in your buddy Brad, and that's going to bring 621 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 a lot of heat. 622 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 Yes. 623 00:34:40,719 --> 00:34:42,679 The bringing him in part, not the heat part, I'm sorry. 624 00:34:44,409 --> 00:34:48,290 If we're going to pull this shell game off, we've got to do it right. So far, 625 00:34:48,290 --> 00:34:52,050 only have circumstantial evidence that Brad stole Quest Cape's secrets through 626 00:34:52,050 --> 00:34:52,928 Connie Roberts. 627 00:34:52,929 --> 00:34:54,790 And that Suzanne knew about Dennis Chung. 628 00:34:55,530 --> 00:34:59,410 So, we present the file base with the physical evidence that linked their son 629 00:34:59,410 --> 00:35:00,590 and daughter to the crime scene. 630 00:35:01,130 --> 00:35:02,550 Let's be on our best behavior, gentlemen. 631 00:35:03,790 --> 00:35:06,410 Normally, we just put out an APB on Brad and Susan. 632 00:35:06,690 --> 00:35:09,630 But considering your standing in the community, we decided to give you an 633 00:35:09,630 --> 00:35:12,650 opportunity to have the children turn themselves in. With your cooperation. 634 00:35:13,190 --> 00:35:16,590 Captain Banks has managed to keep this whole affair out of the press as much as 635 00:35:16,590 --> 00:35:20,830 possible. I find my daughter's involvement in this... There are no 636 00:35:22,070 --> 00:35:23,330 I pray you're wrong. 637 00:35:23,950 --> 00:35:25,490 We don't know where our children are. 638 00:35:25,770 --> 00:35:29,470 We'll act quickly to have them do what's right. Mr. Covington will contact you 639 00:35:29,470 --> 00:35:30,470 to arrange processing. 640 00:35:30,950 --> 00:35:31,950 Thank you, gentlemen. 641 00:35:37,339 --> 00:35:41,480 Did his I pray you wrong sound like I'm going to do your ass? No more than have 642 00:35:41,480 --> 00:35:43,160 them do what's right meant cut and run. 643 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 Are we cynical? 644 00:35:45,460 --> 00:35:46,780 No. How'd it go? 645 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 Give me a second. 646 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 What's he waiting for? 647 00:35:52,800 --> 00:35:55,260 Why don't you tell me what you're going to do with my company secrets? 648 00:35:55,980 --> 00:35:58,260 Well? Just what I learned from you there, Dad. 649 00:35:59,120 --> 00:36:00,120 Make money. 650 00:36:00,160 --> 00:36:02,940 We figured the company would take a hit. You're damn right it would. 651 00:36:03,200 --> 00:36:04,400 But you'd write it off. 652 00:36:05,450 --> 00:36:07,450 I mean, that's what you always seem to be doing anyway. 653 00:36:07,990 --> 00:36:09,270 That way we'd be set. 654 00:36:10,730 --> 00:36:12,370 That's how it was all supposed to go down. 655 00:36:12,770 --> 00:36:15,890 Chung's death was an accident, Daddy. He wasn't supposed to be there. 656 00:36:16,210 --> 00:36:19,510 We were just defending ourselves and... How much did you two arrange to pocket 657 00:36:19,510 --> 00:36:20,670 by this little venture? 658 00:36:22,330 --> 00:36:23,330 About $20 million. 659 00:36:27,830 --> 00:36:31,050 We have to get you both out of the country as soon as possible. We'll sort 660 00:36:31,050 --> 00:36:32,050 this out later. 661 00:36:32,350 --> 00:36:33,930 Those two kids were there the whole time. 662 00:36:34,839 --> 00:36:36,760 Where's our chopper? Waiting for my signal. 663 00:36:37,180 --> 00:36:38,180 Call it. 664 00:36:38,660 --> 00:36:39,660 Let's take this round back. 665 00:36:41,340 --> 00:36:44,680 Air Unit 1, immediate response. We have two suspects pretending to have backed 666 00:36:44,680 --> 00:36:45,680 my helicopter. 667 00:36:46,400 --> 00:36:48,780 Okay. After the transfer, they'll be in Rio tomorrow. 668 00:36:49,120 --> 00:36:51,540 I just wish we didn't have to do it this way. I'm not waiting, Henry. 669 00:36:55,640 --> 00:36:56,820 Get in. Get in. 670 00:36:57,120 --> 00:36:58,740 Come on. Get your hands off me. 671 00:37:21,290 --> 00:37:23,090 Nothing we can do. We'll have to fix that. 672 00:37:23,810 --> 00:37:26,010 Keep with him, Sandberg. Why did it have to be a helicopter? 673 00:37:26,410 --> 00:37:27,670 What, we took it for a boat? Go! 674 00:37:35,510 --> 00:37:36,770 All right, let's move! Let's move! 675 00:37:53,420 --> 00:37:56,780 Father can't just stand by and let his daughter spend her life in prison. 676 00:37:56,880 --> 00:37:59,580 Perhaps if he would spend more time being a father, they wouldn't be going 677 00:37:59,580 --> 00:38:03,420 prison. Taggart, you have the right to remain silent. Anything you say can and 678 00:38:03,420 --> 00:38:04,760 will be used against you in a court of law. 679 00:38:12,240 --> 00:38:13,900 He's probably trying to use a can in his car. 680 00:38:17,400 --> 00:38:18,560 Hello, hello, hello, hello, hello. 681 00:38:20,260 --> 00:38:21,260 We got you, Chief. 682 00:38:23,299 --> 00:38:26,280 Let's keep them in sight. When we get over a clear area, we'll drive it forth 683 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 and down. 684 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 in the ravine. 685 00:39:25,120 --> 00:39:26,180 Don't let it get out of your sight. 686 00:39:55,020 --> 00:39:57,860 Hey, Chief, get a grip on something other than me. 687 00:39:58,280 --> 00:39:59,920 All right, all right, I'm good. I'm cool. 688 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Lost him again. 689 00:40:03,700 --> 00:40:04,700 Where the hell did he go? 690 00:40:17,080 --> 00:40:20,440 They must be making a run for Canada. I'm on him. I don't know. Keep head 691 00:40:20,880 --> 00:40:24,300 What? They're not on board. He must have dropped them. Move out over the water. 692 00:40:56,780 --> 00:41:00,000 Like a runaway stagecoach. What are you talking about? That means jump leap. 693 00:41:00,160 --> 00:41:01,680 Right. That's crazy. 694 00:41:02,600 --> 00:41:05,640 Right. What if they swerve? You missed that leap. 695 00:43:24,360 --> 00:43:27,300 I found a detective science course that Ellison took, man. This book's got it 696 00:43:27,300 --> 00:43:28,580 all. I mean, it's really in -depth. 697 00:43:28,780 --> 00:43:31,580 You know, we should offer it for everybody, man. I mean, we could all be 698 00:43:31,580 --> 00:43:35,260 Ellison. Joel, I don't need you to be like Ellison. I need you to be you. Can 699 00:43:35,260 --> 00:43:37,360 you handle that? Yeah, but it is a good book. 700 00:43:37,980 --> 00:43:39,440 Well, thanks, Pete. 701 00:43:39,980 --> 00:43:41,400 Give my best to your mom. 702 00:43:42,040 --> 00:43:43,040 Hey, 703 00:43:43,600 --> 00:43:45,420 your face is looking better. 704 00:43:46,220 --> 00:43:47,220 How's your head? 705 00:43:47,500 --> 00:43:51,860 Well, my head realizes that just because you're right doesn't mean you always 706 00:43:51,860 --> 00:43:52,860 get what you want. 707 00:43:53,270 --> 00:43:54,470 You can't get mad at anybody. 708 00:43:55,030 --> 00:43:56,710 You just got to play the game better than they do. 709 00:43:58,030 --> 00:43:59,030 How's that sound, Wally? 710 00:44:00,850 --> 00:44:02,090 Well, that's pretty neat, Beef. 711 00:44:02,370 --> 00:44:04,010 Yeah. School was good? 712 00:44:04,530 --> 00:44:05,710 Principal and I worked things out. 713 00:44:05,970 --> 00:44:07,290 Hey, that's pretty keen, Beef. 714 00:44:07,810 --> 00:44:08,810 Well, Dad called. 715 00:44:09,050 --> 00:44:10,970 Said we got a body down at Miller's Pond. 716 00:44:11,290 --> 00:44:14,890 Got to go meet up with Betty and Lump. Is it just you and me again, Wally? You 717 00:44:14,890 --> 00:44:15,890 bitch. 718 00:44:16,850 --> 00:44:19,350 Where are you going? You know our suspect is Gus the Fish. 58072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.