All language subtitles for the_sentinel_s03e11_breaking_ground

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,680 Tonight, on The Sentinel. 2 00:00:01,900 --> 00:00:04,160 What the hell is it? The thing that got two people killed. 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,460 Edward! 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,680 Would you look at these markings? 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,660 I don't recognize the language. Can you decipher it? This is going to take time 6 00:00:16,660 --> 00:00:19,500 unless you have a scanner. Otherwise, I've got to program in each letter one 7 00:00:19,500 --> 00:00:20,378 a time. 8 00:00:20,380 --> 00:00:21,400 Then get to it. 9 00:00:21,600 --> 00:00:24,100 This place is like a house of cards. Take away a couple of your grades and 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 whole thing is going to fall. 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 In the jungles of Peru. 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,530 The fight for survival heightened his senses. 13 00:00:33,210 --> 00:00:37,490 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 14 00:00:39,130 --> 00:00:41,090 Seeing before others see. 15 00:00:42,950 --> 00:00:45,050 Sensing what others can't. 16 00:00:46,870 --> 00:00:51,950 An ever -vigilant walkman in the war against crime. 17 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 Now, one more time. 18 00:01:37,720 --> 00:01:39,020 I want to know where it is. 19 00:01:41,220 --> 00:01:42,220 Not here, man. 20 00:01:42,580 --> 00:01:45,680 I told you it's not here. 21 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 Hey, hey, turn this up. 22 00:02:08,620 --> 00:02:09,620 Why? 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,520 Why? Because I can't hear it. 24 00:02:12,000 --> 00:02:14,140 You know, there's some definite drawbacks to living with you. 25 00:02:14,740 --> 00:02:18,560 It looks like we have a very grave situation here. That's Emily Watson. 26 00:02:18,560 --> 00:02:19,840 archaeology professor at the university. 27 00:02:20,740 --> 00:02:21,980 Doesn't seem like your type. 28 00:02:22,400 --> 00:02:27,620 We understand your graduate assistant, Martin Gilman, is missing and may have 29 00:02:27,620 --> 00:02:29,280 been buried alive when the tunnel collapsed. 30 00:02:30,280 --> 00:02:33,440 That's not the case, but yes, I'm afraid it doesn't look good. Is there anything 31 00:02:33,440 --> 00:02:37,020 else that you can tell us about this incident? No, I'm sorry. Right now, I 32 00:02:37,020 --> 00:02:38,260 about as much as you do. 33 00:02:38,460 --> 00:02:40,480 Oh, my God. Do you know this Gilman, too? 34 00:02:40,860 --> 00:02:44,040 Well, I've heard the name a couple of times. There's very little we know about 35 00:02:44,040 --> 00:02:47,100 this incident at this time, but we will keep you up to date with any further 36 00:02:47,100 --> 00:02:50,060 developments. Until then, this is Helen Murski reporting. 37 00:02:50,640 --> 00:02:53,700 Helen? Yes, Phil. Well, if it isn't Nancy Drew herself. 38 00:02:54,420 --> 00:02:58,060 At the moment, all we know is what you just heard, but I'll be back to you with 39 00:02:58,060 --> 00:02:59,820 more. Oh, that'd be strange. 40 00:03:01,640 --> 00:03:02,640 Ellison. 41 00:03:04,920 --> 00:03:08,580 Listen to me, Wells. Before you hit Simon with this, I want to come down and 42 00:03:08,580 --> 00:03:09,580 check it out myself. 43 00:03:09,960 --> 00:03:12,020 Because I don't want you to make an idiot out of yourself. 44 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 Wells! 45 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 What'd she say? 46 00:03:16,360 --> 00:03:18,720 They just found Martin Gilman. She thinks he was murdered. 47 00:03:45,280 --> 00:03:49,000 You know, Jim, if you're so anxious to teach Cassie the realities of detective 48 00:03:49,000 --> 00:03:51,420 work, I mean, why don't you just let her fall on her face once in a place? 49 00:03:51,560 --> 00:03:52,640 That's not my way, Chief. 50 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 You know what I think? 51 00:03:55,060 --> 00:03:56,580 I think it's good you wouldn't take her out. 52 00:03:57,260 --> 00:04:00,620 Just because you find a woman attractive doesn't mean the whole world's in 53 00:04:00,620 --> 00:04:01,620 competition. 54 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 Hold on a second. 55 00:04:08,000 --> 00:04:09,340 Hey, there's Emily over there. 56 00:04:09,580 --> 00:04:14,100 Mark, this project represents over a year of my life. And it got Gilman 57 00:04:14,220 --> 00:04:15,540 Martin got himself killed. 58 00:04:15,800 --> 00:04:18,800 The bottom line is you're three months behind schedule and I need to put my 59 00:04:18,800 --> 00:04:20,360 building up. I need more time. 60 00:04:20,680 --> 00:04:23,280 Well, I changed the locks. You're finished as of this morning. Mark! 61 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Hey, Emily. 62 00:04:28,600 --> 00:04:30,440 Blair, what are you doing here? 63 00:04:30,960 --> 00:04:34,740 Well, I saw the news report on television. I thought I'd come down. 64 00:04:34,740 --> 00:04:36,340 friend of mine, Jim Ellison. He's with the police department. 65 00:04:36,560 --> 00:04:42,000 How do you do? Listen, it was really great of you to come down here, but 66 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 going to have to talk later, okay? 67 00:04:44,680 --> 00:04:45,680 Sure. 68 00:04:46,140 --> 00:04:47,720 Who do you think that guy was she was talking to? 69 00:04:48,240 --> 00:04:50,660 Oh, this is Mark Cantor. He owns the land. 70 00:04:51,740 --> 00:04:53,180 So you think this Gilman was murdered? 71 00:04:54,260 --> 00:04:58,420 Yes, I do. And no, I haven't spoken to Simon about it yet. Well, good. If 72 00:04:58,420 --> 00:05:01,580 going to insist on doing detective work, I think you'd probably want to operate 73 00:05:01,580 --> 00:05:02,580 on solid ground. 74 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 Right. 75 00:05:11,700 --> 00:05:16,480 I've been dying to get a look at this place for months now. 76 00:05:18,600 --> 00:05:21,400 Visitation was strictly limited. Watson invited me once, but I couldn't come 77 00:05:21,400 --> 00:05:22,400 because I was working on a case. 78 00:05:23,270 --> 00:05:25,390 It's a big deal. I mean, it doesn't look like much. 79 00:05:26,450 --> 00:05:29,910 Maybe not to you, and maybe not on the surface, but most of the work here 80 00:05:29,910 --> 00:05:32,750 consists of brushing away the dirt millimeter by millimeter. It's actually 81 00:05:32,750 --> 00:05:33,750 really fascinating process. 82 00:05:33,950 --> 00:05:38,330 When they were digging the foundations for the new building, they discovered a 83 00:05:38,330 --> 00:05:39,390 Cascades old waterfront. 84 00:05:42,590 --> 00:05:43,590 Yeah, so? 85 00:05:44,230 --> 00:05:45,730 So it has historical value. 86 00:05:48,890 --> 00:05:51,830 This must be where they found Gelman, huh? 87 00:05:52,290 --> 00:05:54,450 Yeah. It was a brand new excavation. 88 00:05:55,290 --> 00:05:58,370 Apparently, at first glance, it looks as though Gilman was crawling around in 89 00:05:58,370 --> 00:06:01,370 the dark and his movements, you know, made the sidewalls collapse and on his 90 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 head. 91 00:06:02,450 --> 00:06:03,450 Sounds reasonable. 92 00:06:04,330 --> 00:06:09,430 Well, yeah, except... Except for the fact that I spoke to Professor Watson 93 00:06:09,430 --> 00:06:12,810 and... The site closes at sundown. 94 00:06:13,870 --> 00:06:16,610 What was Gilman doing crawling around in the middle of the night? 95 00:06:17,490 --> 00:06:19,270 Well, it doesn't rule out accidents of death. 96 00:06:19,590 --> 00:06:21,110 I mean, if it was murder, what's your motive? 97 00:06:22,350 --> 00:06:23,670 I have an idea on that. 98 00:06:25,010 --> 00:06:26,010 Excuse me. 99 00:06:31,530 --> 00:06:38,370 This is Gilman's car. 100 00:06:38,590 --> 00:06:40,450 Killer broke in and was looking pretty hard for something. 101 00:06:41,870 --> 00:06:43,190 You know, she might be right, Jim. 102 00:06:43,770 --> 00:06:46,530 I don't know about that. Doesn't have to be an isolated incident. 103 00:06:47,250 --> 00:06:50,110 It's two of the cars down the street that have been recently broken into and 104 00:06:50,110 --> 00:06:51,110 vandalized. 105 00:06:55,400 --> 00:06:56,299 This is one. 106 00:06:56,300 --> 00:06:57,740 The other one is down there. 107 00:06:58,440 --> 00:07:01,000 Yeah, well, maybe the killer didn't know which car Gilman was driving. 108 00:07:01,760 --> 00:07:02,760 Right. 109 00:07:03,880 --> 00:07:04,880 Yeah, Alice. 110 00:07:05,340 --> 00:07:07,020 Yeah, Simon, we got a little backed up. 111 00:07:07,960 --> 00:07:09,680 You know, I think you're right. You do? 112 00:07:10,060 --> 00:07:13,740 Yeah. Well, you can tell me if you don't. You don't seem to mind me putting 113 00:07:13,740 --> 00:07:15,060 my two cents as much as he does. 114 00:07:15,440 --> 00:07:18,060 Yeah, well, that's probably because I'm not really a detective either. 115 00:07:18,720 --> 00:07:21,660 Ah, yeah, well, you know, Jim is right. 116 00:07:22,120 --> 00:07:24,160 I do have a tendency to leap before I look. 117 00:07:24,640 --> 00:07:26,660 And if you tell him I said that, I will kill you. 118 00:07:26,980 --> 00:07:28,420 Okay, all right, back off. 119 00:07:29,260 --> 00:07:32,400 A forensics chief committing murder, you know, that might be the perfect crime. 120 00:07:33,700 --> 00:07:36,820 Listen, how do you and I go out to lunch? 121 00:07:37,200 --> 00:07:38,560 Blair, come on, you know my rule. 122 00:07:38,840 --> 00:07:42,400 I know, you don't date co -workers. This wouldn't be a date, this would be a... 123 00:07:42,400 --> 00:07:44,640 Well, you can call it whatever you want, an appointment. 124 00:07:45,860 --> 00:07:50,900 Right, well, I already have an appointment, but I can take a rain 125 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 Okay. 126 00:08:16,170 --> 00:08:17,170 I'm so sorry. 127 00:08:17,270 --> 00:08:20,510 I got so wrapped up in everything this morning, I completely... I understand. 128 00:08:21,030 --> 00:08:24,030 I was just on my way to my lab. I just wanted to see how you were doing. 129 00:08:25,350 --> 00:08:26,410 I've had better days. 130 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 Yeah, I can imagine. 131 00:08:29,790 --> 00:08:30,790 Sorry about Martin. 132 00:08:31,690 --> 00:08:32,950 Thanks. I am too. 133 00:08:34,970 --> 00:08:38,429 Truth is, he and I weren't exactly friends. 134 00:08:39,690 --> 00:08:44,250 What? He was heading the dig for you. Not by my choice. Mark Cantor insisted 135 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 it. 136 00:08:45,880 --> 00:08:48,160 Mark Cantor. What does he have to do with departmental assignments? 137 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 He owns the site. 138 00:08:50,380 --> 00:08:52,940 Besides, he has enormous clout with the city council. 139 00:08:54,000 --> 00:08:55,660 He's the biggest developer in town. 140 00:08:56,440 --> 00:08:58,840 They never would have backed the dig without his full cooperation. 141 00:09:00,800 --> 00:09:02,580 Well, why was Gilman so important to him? 142 00:09:03,220 --> 00:09:04,220 I don't know. 143 00:09:04,260 --> 00:09:07,120 Ricky Carson was my assistant up until two months ago. 144 00:09:07,660 --> 00:09:09,720 Martin Gilman was on one of his dig teams. 145 00:09:10,250 --> 00:09:13,790 Then I get a call from Cantor insisting that Gilman be put in charge when I 146 00:09:13,790 --> 00:09:15,390 said, no, he threatened to shut us down. 147 00:09:16,230 --> 00:09:19,930 Now he's going to use Martin's death as an excuse to bulldoze the dig. 148 00:09:21,450 --> 00:09:22,429 I'm sorry. 149 00:09:22,430 --> 00:09:24,210 That really sucks. 150 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 Yeah. 151 00:09:27,070 --> 00:09:29,110 Not as much as what happened to poor Martin. 152 00:09:30,210 --> 00:09:32,010 Yeah. Right, I got it. 153 00:09:37,150 --> 00:09:37,949 Amy's prelim. 154 00:09:37,950 --> 00:09:38,950 Had to put a rush on it. 155 00:09:39,850 --> 00:09:40,850 Of course you did. 156 00:09:42,730 --> 00:09:45,650 Cause of death, asphyxia related to water in the lungs. 157 00:09:46,290 --> 00:09:50,310 He drowned. I think that Gilman's body was repositioned to make it look like he 158 00:09:50,310 --> 00:09:51,770 was buried in an accidental cave -in. 159 00:09:52,370 --> 00:09:53,450 That's a pretty good hunch. 160 00:09:53,770 --> 00:09:54,770 Keep reading. 161 00:09:54,970 --> 00:09:58,410 They found traces of cement in his lungs. I bet you five bucks it's the 162 00:09:58,410 --> 00:10:00,910 kind of stuff being used down at that construction site. Let's not jump to 163 00:10:00,910 --> 00:10:04,950 conclusions. I'm not saying your theory is wrong. We just have to prove it. 164 00:10:05,130 --> 00:10:06,130 Great. 165 00:10:06,610 --> 00:10:07,610 Why don't we start? 166 00:10:10,280 --> 00:10:13,000 We're not starting I met me in Sandburg 167 00:10:13,000 --> 00:10:18,120 Well, 168 00:10:18,960 --> 00:10:24,180 good luck, excuse me 169 00:10:24,180 --> 00:10:30,980 What I do 170 00:10:34,570 --> 00:10:38,110 Appreciate you coming out on such short notice, Mr. Cantor. Well, a man was 171 00:10:38,110 --> 00:10:39,410 killed on my property, Detective. 172 00:10:40,910 --> 00:10:44,090 I'd like this solved as quickly as possible, you know, before the press 173 00:10:44,090 --> 00:10:45,049 into a circus. 174 00:10:45,050 --> 00:10:46,650 I understand you got Gilman promoted. 175 00:10:47,230 --> 00:10:48,230 I knew him socially. 176 00:10:49,690 --> 00:10:53,450 How well? Well enough to know he was a fine young man with a promising future. 177 00:10:54,150 --> 00:10:56,630 To lose him like this is just a damn shame. 178 00:10:58,330 --> 00:11:01,410 I'd appreciate it if you'd only let your officers have access. I'd hate to have 179 00:11:01,410 --> 00:11:02,570 anything like this happen again. 180 00:11:02,850 --> 00:11:03,870 What's going to happen to the dig? 181 00:11:04,250 --> 00:11:07,210 Professor Watson will have a chance to remove anything of importance she's 182 00:11:07,210 --> 00:11:09,210 already uncovered, but I'm afraid that's where it stops. 183 00:11:11,970 --> 00:11:12,970 Well, that's great. 184 00:11:28,430 --> 00:11:29,430 Cement? 185 00:11:30,750 --> 00:11:31,890 Well, how'd that get down here? 186 00:11:32,280 --> 00:11:34,120 It rained pretty good a couple nights back. 187 00:11:34,820 --> 00:11:38,740 A lot of construction debris up top. Probably some loose cement mixed with 188 00:11:38,740 --> 00:11:39,840 ran down the edge here. 189 00:11:40,460 --> 00:11:42,360 Gathered into a pretty good -sized puddle. 190 00:11:57,540 --> 00:12:00,820 Killer dragged the body from over here over there. 191 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 How do you know that? 192 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Turn the light off. 193 00:12:04,220 --> 00:12:05,220 There's cement. 194 00:12:06,500 --> 00:12:08,380 On the shoes, they made a print. 195 00:12:09,620 --> 00:12:13,980 Some kind of... Some kind of metal tap on the heel. 196 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 You don't see that? 197 00:12:17,140 --> 00:12:18,140 No. 198 00:12:18,320 --> 00:12:20,240 Must be some phosphorus in the cement. 199 00:12:20,880 --> 00:12:21,880 Oh. 200 00:12:22,440 --> 00:12:26,860 Well, maybe the moonlight's working on your senses, sort of like a black light 201 00:12:26,860 --> 00:12:27,860 effect, you know? 202 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 That's wild. 203 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Chief, you all right? 204 00:13:13,960 --> 00:13:15,140 Yeah. Don't move. 205 00:13:15,420 --> 00:13:16,680 No, no, no, I'm fine. 206 00:13:17,240 --> 00:13:20,820 I'm so stupid. 207 00:13:21,080 --> 00:13:23,200 Are you okay? I'm watching where I'm standing. 208 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 God. 209 00:13:24,960 --> 00:13:26,020 All right, take it easy. 210 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 Oh, God. 211 00:13:28,200 --> 00:13:31,300 Man, it takes weeks to brush away the earth. 212 00:13:32,640 --> 00:13:35,660 Wow, that big team must have thought there was a room down here, but just 213 00:13:35,660 --> 00:13:36,439 found it. 214 00:13:36,440 --> 00:13:37,540 Check this place out. 215 00:13:37,820 --> 00:13:38,820 Look at this. 216 00:13:42,280 --> 00:13:44,500 What is it? Kind of cast iron doors. 217 00:13:45,340 --> 00:13:46,520 Would you look at these markings? 218 00:13:47,000 --> 00:13:48,060 These are really thick. 219 00:13:49,600 --> 00:13:51,560 I don't recognize the language. Will you hold this? 220 00:13:52,200 --> 00:13:54,300 You sure you're all right? Yeah, I'm fine, I'm fine. 221 00:13:55,500 --> 00:13:56,540 I'm going to take a rubbing. 222 00:13:57,560 --> 00:13:59,920 I'm going to get it over to Professor Watson. 223 00:14:00,660 --> 00:14:04,920 You know, if she can prove that it's of any significance, maybe the university 224 00:14:04,920 --> 00:14:08,460 can talk Cantor into keeping the dig open a little longer. 225 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 You all right? 226 00:14:14,510 --> 00:14:16,190 You know, we may have found something really big here, Jim. 227 00:14:17,890 --> 00:14:21,010 This is Emily Watson. I can't come to the phone right now, but if you leave a 228 00:14:21,010 --> 00:14:22,110 message, I'll return your call. 229 00:14:22,930 --> 00:14:24,330 Emily, hi, this is Blair again. 230 00:14:24,950 --> 00:14:26,830 Please call me back as soon as you can. Hi. 231 00:14:30,130 --> 00:14:31,130 How's it going? 232 00:14:31,330 --> 00:14:34,310 Not too well. I have been up all night long studying this thing. 233 00:14:34,730 --> 00:14:38,990 And? And I can't figure it out, man. I mean, the lettering, some of it looks 234 00:14:38,990 --> 00:14:40,670 Greek, some of it looks Egyptian. 235 00:14:41,370 --> 00:14:43,990 I'm pretty sure there's even some Hebrew thrown in there for good measure. It's 236 00:14:43,990 --> 00:14:45,370 all mixed up. More coffee? 237 00:14:45,750 --> 00:14:46,649 Yeah, please. 238 00:14:46,650 --> 00:14:49,410 The only thing I do know for sure is that it's some secret writing. 239 00:14:49,710 --> 00:14:50,710 Secret writing? 240 00:14:50,850 --> 00:14:54,130 In the old days, codes and secret writing were the only way to keep things 241 00:14:54,130 --> 00:14:57,250 confidential. People weren't any more trusting back then than they are today. 242 00:14:57,870 --> 00:15:00,630 Now that I've gotten started on it, I can't finish until I figure it out. 243 00:15:01,150 --> 00:15:03,250 Maybe it's time you let Professor Watson in on it. 244 00:15:04,050 --> 00:15:06,930 I've been trying to do that. I've been leaving messages. She just hasn't called 245 00:15:06,930 --> 00:15:07,930 me back. 246 00:15:19,340 --> 00:15:20,340 I thought you were going to call. 247 00:15:20,680 --> 00:15:22,820 I forgot my cell phone. Just bedtime? 248 00:15:23,200 --> 00:15:24,560 No, not at all. Come on in. 249 00:15:25,340 --> 00:15:26,340 Hey, Jim, how you doing? 250 00:15:28,600 --> 00:15:32,640 Blair told me about the writings that you guys found. I minored in 251 00:15:32,740 --> 00:15:35,500 well, for a semester, you know, before I found criminology. 252 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 All right. 253 00:15:39,380 --> 00:15:40,460 So where is it? 254 00:15:43,220 --> 00:15:44,300 Oh, wow. 255 00:15:45,260 --> 00:15:48,910 That is very cool. Yeah, and very, very, very frustrating. 256 00:15:49,170 --> 00:15:50,250 You can't figure it out. 257 00:17:31,820 --> 00:17:33,880 Hey, Jim. Hey, how was your day off? 258 00:17:34,160 --> 00:17:36,220 I had a couple things to catch up on. 259 00:17:36,580 --> 00:17:38,300 When can I take a look at Gilman's car? 260 00:17:38,640 --> 00:17:39,660 Oh, my team's almost finished. 261 00:17:39,880 --> 00:17:40,799 What'd they find? 262 00:17:40,800 --> 00:17:42,820 A couple partials, probably Gilman. 263 00:17:43,140 --> 00:17:45,020 Whatever that killer's looking for, it ain't there. 264 00:17:45,220 --> 00:17:46,220 How do you know that? 265 00:17:46,380 --> 00:17:48,380 I mean, what if the killer was looking for something small? 266 00:17:49,320 --> 00:17:53,300 Or something that was disguised as something else, like a radio knob or a 267 00:17:53,300 --> 00:17:57,040 of carpet that had a little secret writing on the bottom? 268 00:17:57,500 --> 00:17:59,180 You know, why don't you go examine it yourself? 269 00:18:00,620 --> 00:18:01,620 I just might do that. 270 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 Great. 271 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 Enjoying your day, Chief? 272 00:18:04,460 --> 00:18:05,900 Yeah, actually, I am. 273 00:18:06,360 --> 00:18:08,820 We just got back from the library. We've almost got this mystery writing thing 274 00:18:08,820 --> 00:18:11,260 figured out. Well, at least we think we know who may have written it. 275 00:18:11,460 --> 00:18:15,720 Really? In 1893, there was a fire that wiped out the Cascade waterfront. 276 00:18:16,100 --> 00:18:19,040 And instead of clearing the remains of the old buildings, they just built right 277 00:18:19,040 --> 00:18:22,520 on top of them. And where the dig is now is right on top of where an old Masonic 278 00:18:22,520 --> 00:18:23,239 lodge was. 279 00:18:23,240 --> 00:18:26,140 Mason's? Yeah, well, the modern ones, they do public service and stuff like 280 00:18:26,140 --> 00:18:28,400 that, but they all grew out of a secret society dating back hundreds of years 281 00:18:28,400 --> 00:18:31,000 ago. Sacred rites, ceremonial costumes, you know. 282 00:18:31,820 --> 00:18:33,380 Their own fraternal alphabet. 283 00:18:33,620 --> 00:18:36,880 That's right. And the writing that we found may belong to a sect of 284 00:18:38,140 --> 00:18:42,660 Illuminati? Yeah. They were subversives. Their main purpose was to infiltrate 285 00:18:42,660 --> 00:18:46,120 Masonic lodges and to use the memberships and the resources to affect 286 00:18:46,120 --> 00:18:48,620 governments and sway the balance of world power and stuff like that. 287 00:18:48,860 --> 00:18:53,000 Huh. That's pretty ambitious for a group of guys in furry hats with antlers. 288 00:18:53,120 --> 00:18:55,060 Well, come on, Jim. We're not talking about... 289 00:18:55,310 --> 00:18:58,170 Fred Flintstone and the loyal lord of the water buffalo here. I mean, these 290 00:18:58,170 --> 00:18:58,909 were serious. 291 00:18:58,910 --> 00:19:02,410 Yeah, you know, some of the most famous men in history were Freemasons. There's 292 00:19:02,410 --> 00:19:07,390 like 16 presidents and what, 53 to 56 signers of the Declaration of 293 00:19:07,390 --> 00:19:10,530 Independence. Well, it's quite interesting, but I doubt any of our 294 00:19:10,530 --> 00:19:12,590 fathers had anything to do with Martin Gilman's death. 295 00:19:13,050 --> 00:19:16,050 Well, maybe whatever the killer was looking for was something that Gilman 296 00:19:16,050 --> 00:19:17,050 uncovered at the lodge. 297 00:19:17,330 --> 00:19:18,209 You know what? 298 00:19:18,210 --> 00:19:20,830 I've got this friend in D .C. He's modeming us. 299 00:19:21,160 --> 00:19:25,000 A pretty up -to -date cryptography program. If we can crack the Mason's 300 00:19:25,160 --> 00:19:27,360 unravel the writing, we might be able to find it. 301 00:19:28,740 --> 00:19:30,300 You know what? I bet it's here. I'm going to look for it. 302 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 Bye -bye. 303 00:19:36,520 --> 00:19:37,520 Wow. 304 00:19:38,100 --> 00:19:39,100 She's pretty great, man. 305 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 Yeah. 306 00:19:45,640 --> 00:19:46,640 Allison. 307 00:19:49,220 --> 00:19:50,360 All right, so we're on our way. 308 00:19:51,980 --> 00:19:53,120 He's good, Chief. What's going on? 309 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 What? 310 00:19:54,940 --> 00:19:55,940 Why don't you step there? 311 00:19:57,400 --> 00:19:58,780 Make sure he's done with the door, Jim. 312 00:19:58,980 --> 00:19:59,980 Yeah, Dad. 313 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 You ever do that? 314 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 Yeah. 315 00:20:15,580 --> 00:20:17,540 I just looked at these marks. 316 00:20:27,080 --> 00:20:28,080 You all right, Finberg? 317 00:20:28,620 --> 00:20:29,620 Yeah, yeah. 318 00:20:30,300 --> 00:20:32,180 I can't just leave. She's a friend of mine. 319 00:20:32,620 --> 00:20:35,680 Hey, look, nobody's asking you to do that, Jay. Did you know she was a 320 00:20:36,260 --> 00:20:37,260 Uh, no. 321 00:20:37,280 --> 00:20:39,400 Looks like she was giving herself an injection. 322 00:20:40,160 --> 00:20:41,500 Probably had an insulin reaction. 323 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Isn't that kind of unusual? 324 00:20:43,340 --> 00:20:47,660 No, not really. If a person accidentally takes too much insulin or they haven't 325 00:20:47,660 --> 00:20:51,900 had enough to eat, diabetics usually keep a stash of sugar around just in 326 00:20:52,440 --> 00:20:55,800 See? That way they can reverse the action quickly if they need to. 327 00:20:56,639 --> 00:21:01,340 Okay, so Watson, at her desk, realized she's having a reaction. 328 00:21:01,900 --> 00:21:05,160 Stands up, probably feeling pretty dizzy by now. 329 00:21:05,960 --> 00:21:09,340 She trips, falls, hits her head. 330 00:21:12,520 --> 00:21:13,720 If I should have made it. 331 00:21:15,280 --> 00:21:18,160 We'll have to wait for the ME's preliminary report, but if you're right, 332 00:21:18,160 --> 00:21:20,160 we're looking at here is probably just an accidental death. 333 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 Accidental, sir? 334 00:21:21,860 --> 00:21:24,760 I mean, first Gilman and now Dr. Watson. I mean, that doesn't sound like a 335 00:21:24,760 --> 00:21:25,760 coincidence to me. 336 00:21:25,950 --> 00:21:29,210 Is your ego so big, Jim, that you can't let another team kick a field goal once 337 00:21:29,210 --> 00:21:32,310 in a while? Hey, there's somebody dead here, all right? This isn't some 338 00:21:32,310 --> 00:21:33,330 event, all right? 339 00:21:35,330 --> 00:21:37,350 Listen, I'm going to go down the hall to my lab. 340 00:21:38,430 --> 00:21:40,590 Blair, I'm sorry. 341 00:21:45,290 --> 00:21:47,790 This kind of trauma could have been made by any sort of blunt instrument. 342 00:21:52,840 --> 00:21:55,180 The killer injected her in the same spot where she injected herself. 343 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 What killer? 344 00:21:58,640 --> 00:21:59,660 Where the hell is he going? 345 00:21:59,960 --> 00:22:03,300 Just doing his thing. Doing his thing? The evidence is all right here. Where is 346 00:22:03,300 --> 00:22:04,300 he going? 347 00:22:35,100 --> 00:22:36,960 There's your second hypodermic down there. 348 00:22:43,320 --> 00:22:45,340 Cassie, your theory was perfectly valid. 349 00:22:45,860 --> 00:22:47,740 It's just what the killer wanted us to think. 350 00:22:48,640 --> 00:22:50,180 Maybe I just got lucky this time. 351 00:22:50,480 --> 00:22:52,020 Ooh, the pummel is good. 352 00:22:54,020 --> 00:22:55,020 Look, 353 00:22:55,920 --> 00:22:59,480 I'm going to go upstairs and check on those prints we lifted off of Watson's 354 00:22:59,480 --> 00:23:01,860 lab. I'll catch up with you later. 355 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 Okay. 356 00:23:05,430 --> 00:23:06,430 Jim, 357 00:23:07,310 --> 00:23:09,490 this feels good, you know, working together. 358 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Bye. 359 00:23:13,030 --> 00:23:14,030 Good. 360 00:24:23,370 --> 00:24:24,370 back to square one. 361 00:25:10,570 --> 00:25:13,050 All my tests indicate it was smelted over 100 years ago. 362 00:25:14,610 --> 00:25:15,610 That's incredible. 363 00:25:15,810 --> 00:25:18,950 Hey, but what is it? It's the thing that got two people killed. Maybe, maybe. 364 00:25:19,010 --> 00:25:19,969 Oh, come on, Jim. 365 00:25:19,970 --> 00:25:23,830 Gilman had this thing so well hidden, a whole team of forensics guys couldn't 366 00:25:23,830 --> 00:25:24,429 find it. 367 00:25:24,430 --> 00:25:25,490 What about that computer disk? 368 00:25:25,730 --> 00:25:26,930 Oh, well, this thing's encrypted. 369 00:25:27,270 --> 00:25:29,530 The only computer that's going to read it is the one who wrote the file. 370 00:25:29,730 --> 00:25:31,850 I've asked for a warrant to search Gilman's place. 371 00:25:32,150 --> 00:25:33,390 We'll run it on his computer. 372 00:25:33,810 --> 00:25:34,810 Any luck with those prints? 373 00:25:34,990 --> 00:25:37,130 No. Watson, a couple of her students. 374 00:25:39,600 --> 00:25:41,020 By her, you know? 375 00:25:41,740 --> 00:25:45,300 I mean, if this is what they were after and they knew that Gilman had it... You 376 00:25:45,300 --> 00:25:46,800 know, check out this irregular side. 377 00:25:47,000 --> 00:25:49,940 I mean, it doesn't seem like it's a piece of a puzzle to you. 378 00:25:50,240 --> 00:25:51,240 Hmm. 379 00:25:52,460 --> 00:25:53,460 Yeah. 380 00:25:54,320 --> 00:25:57,320 So if there's other pieces, maybe the killer thought she had one of them. 381 00:25:58,220 --> 00:26:02,120 Okay, so it's a puzzle. But, you guys, the gold's only worth a couple thousand 382 00:26:02,120 --> 00:26:04,380 dollars. I mean, come on. Not much to kill for. 383 00:26:04,700 --> 00:26:07,000 Yeah, but when you put it all together, it's got to be worth a lot more. 384 00:26:08,380 --> 00:26:09,380 Hands. 385 00:26:09,470 --> 00:26:10,930 What does it make when you put it together? 386 00:26:14,670 --> 00:26:16,050 This is a treasure map? 387 00:26:17,850 --> 00:26:19,470 How the hell are we going to figure it out? 388 00:26:21,070 --> 00:26:22,029 Don't worry. 389 00:26:22,030 --> 00:26:23,030 We will. 390 00:26:46,700 --> 00:26:47,880 How are you doing on the Mason's Code? 391 00:26:48,160 --> 00:26:50,980 Oh, man, this program my friend sent me is very cool. 392 00:26:51,200 --> 00:26:54,580 It's based on the alphabetical system, so whatever you feed into it 393 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 automatically translates. 394 00:26:55,860 --> 00:26:56,920 It should be done pretty soon. 395 00:26:58,240 --> 00:26:59,159 What's all that? 396 00:26:59,160 --> 00:27:02,220 Well, this is our rain check, and the beauty of it is we're here. 397 00:27:02,480 --> 00:27:04,640 It's not a date. It's not even an appointment. 398 00:27:05,000 --> 00:27:10,160 Oh, come on. I'm serious. This is just two friends having a casual working 399 00:27:10,160 --> 00:27:11,440 dinner. That's all. Just relax. 400 00:27:11,860 --> 00:27:13,800 Well, I am kind of hungry. 401 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Good. 402 00:27:16,980 --> 00:27:17,980 Fried rice. 403 00:27:19,120 --> 00:27:19,959 Let's get this. 404 00:27:19,960 --> 00:27:22,100 I will never steal your wrong when it comes to food. 405 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 Sandberg? 406 00:27:24,900 --> 00:27:27,440 Where's Ellison? I don't know. It's Saturday night. He might have a date. 407 00:27:27,780 --> 00:27:29,440 Yeah, probably why he's not answering his cell. 408 00:27:29,960 --> 00:27:32,580 Look, the warrant came through for Martin Gilman's apartment, so he could 409 00:27:32,580 --> 00:27:33,580 over there and check it out. 410 00:27:33,760 --> 00:27:36,440 Manager's waiting for him. If you see him before I do, let him know. Okay. 411 00:27:37,660 --> 00:27:38,820 Here, try some of this. Here, 412 00:27:39,960 --> 00:27:40,779 try some of this. 413 00:27:40,780 --> 00:27:41,780 It's really good. 414 00:27:43,280 --> 00:27:44,259 That's good. 415 00:27:44,260 --> 00:27:45,260 Really good stuff. 416 00:27:45,770 --> 00:27:46,870 Can I see you a minute, probably? 417 00:27:47,450 --> 00:27:48,450 Yeah. 418 00:27:49,370 --> 00:27:50,370 Let's go. 419 00:27:50,950 --> 00:27:52,110 Did you want some? 420 00:27:52,870 --> 00:27:54,310 No, I don't want some. 421 00:27:54,950 --> 00:28:00,770 Look, if there is anything going on here besides fried shrimp, keep it off the 422 00:28:00,770 --> 00:28:01,770 premises. 423 00:28:02,270 --> 00:28:03,270 Right. 424 00:28:04,350 --> 00:28:05,350 Good deal. 425 00:28:06,230 --> 00:28:07,230 Right. 426 00:28:10,730 --> 00:28:11,730 Hey, 427 00:28:12,430 --> 00:28:13,910 Kogan's broken the code. 428 00:28:15,400 --> 00:28:17,440 Well, did you put in our message yet? It's coming through right now. 429 00:28:17,880 --> 00:28:21,560 Let's see. Let's try the, uh... Let's try the symbols from that little piece 430 00:28:21,560 --> 00:28:23,280 that you found on the dig site. You know, at the door? 431 00:28:26,560 --> 00:28:28,640 Beware. There's no escaping the maze of this secret chamber. 432 00:28:29,060 --> 00:28:32,660 Well, you know, it's not uncommon for Masonic lodges to have, uh, secret 433 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Maybe this one's underground. 434 00:28:33,940 --> 00:28:34,940 Protected by a maze. 435 00:28:35,200 --> 00:28:39,500 You know what? Let's try the, um... the symbols off that... that gold piece that 436 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 Jim found in Gilman's car. 437 00:28:46,480 --> 00:28:48,300 part of a direction to a secret room. 438 00:28:48,560 --> 00:28:52,080 Yeah. What are they hiding down there? I don't know, but whatever it was, it's 439 00:28:52,080 --> 00:28:53,100 enough to kill someone over. 440 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 You know, and Gilman knew that. 441 00:28:57,240 --> 00:29:00,280 That's why he encrypted the disk to keep it secret. Oh, man. 442 00:29:00,920 --> 00:29:01,920 Let's go. 443 00:29:02,380 --> 00:29:03,560 What do you mean, let's go? Where? 444 00:29:03,760 --> 00:29:05,220 Come on. We got the warrant. 445 00:29:05,540 --> 00:29:06,840 I'm just saying so. Let's go. 446 00:29:07,200 --> 00:29:11,160 Hey, hey, wait a minute, Cassie. Look, I know I'm probably risking bodily harm 447 00:29:11,160 --> 00:29:14,560 here, but... I am not a detective. 448 00:29:15,780 --> 00:29:16,780 Yeah, that's right. 449 00:29:17,340 --> 00:29:21,600 But I am a duly authorized agent of the Cascade PD, empowered to collect 450 00:29:21,600 --> 00:29:25,780 evidence based on a specific crime. I am also a member of the team investigating 451 00:29:25,780 --> 00:29:26,780 Gilman's murder. 452 00:29:27,460 --> 00:29:28,520 Are you coming or not? 453 00:29:43,370 --> 00:29:45,970 I've got to let Jim know what we're doing before we go in there. You've 454 00:29:45,970 --> 00:29:47,090 called him three times. 455 00:29:47,370 --> 00:29:48,730 Yeah, so? Well, I'm going to call him again. 456 00:29:52,510 --> 00:29:54,750 Allison. Hey, Jim, where you been, man? 457 00:29:55,190 --> 00:29:58,610 I took a friend to dinner. Where are you? Well, I'm with Cassie. 458 00:29:59,070 --> 00:30:01,730 The Gilman warrant came in and we're out front. She wants to go in. 459 00:30:02,610 --> 00:30:03,610 Put her on the phone. 460 00:30:03,710 --> 00:30:04,710 All right, hang on. 461 00:30:05,090 --> 00:30:06,090 He wants to talk to you. 462 00:30:07,790 --> 00:30:11,290 Hello? I'm going to be really calm about this, Cassie. How funny you don't 463 00:30:11,290 --> 00:30:12,290 sound, Paul. 464 00:30:12,770 --> 00:30:13,770 Cassie. Jim. 465 00:30:14,530 --> 00:30:16,590 I'm going to be there in ten minutes. You stay put until I get there. 466 00:30:20,030 --> 00:30:21,030 Well? 467 00:30:21,530 --> 00:30:22,530 He said stay put. 468 00:30:23,490 --> 00:30:24,490 So where are you going? 469 00:30:25,050 --> 00:30:26,190 I'm going to stay put inside. 470 00:30:26,810 --> 00:30:29,570 Cassie, come on. Don't do this to me. You're putting me in a really weird 471 00:30:29,670 --> 00:30:30,670 I'm Jim's partner. 472 00:30:30,790 --> 00:30:31,790 Yeah, well, I work alone. 473 00:30:33,450 --> 00:30:34,450 Well, good. 474 00:30:36,710 --> 00:30:37,810 Because I'm going to stay here. 475 00:30:39,490 --> 00:30:40,490 Alone. 476 00:30:53,710 --> 00:30:55,090 Thanks You're welcome 477 00:32:17,430 --> 00:32:18,870 What the hell gets into your head? 478 00:32:19,370 --> 00:32:22,330 Look, I didn't touch anything. I just touched the computer. Where do you guys 479 00:32:22,330 --> 00:32:23,330 get a load of this? 480 00:32:23,850 --> 00:32:24,849 Where's Sandberg? 481 00:32:24,850 --> 00:32:25,850 I don't know. He's in the car. 482 00:32:26,870 --> 00:32:28,190 Maybe he went for coffee. I don't know. 483 00:32:38,090 --> 00:32:39,090 What? 484 00:32:41,670 --> 00:32:42,670 I had a car. 485 00:33:01,510 --> 00:33:02,510 He's a cop. 486 00:33:02,970 --> 00:33:05,670 I'm not actually a cop. I'm only a... Hey, shut up. 487 00:33:06,730 --> 00:33:07,730 So? 488 00:33:08,050 --> 00:33:09,330 We can't kill a cop. 489 00:33:11,990 --> 00:33:14,770 Maybe you can't. Me? I got no problem with the concept. 490 00:33:19,090 --> 00:33:20,090 Yeah. 491 00:33:24,150 --> 00:33:25,190 Are you coming or not? 492 00:33:33,580 --> 00:33:34,640 Can you decipher it? 493 00:33:36,900 --> 00:33:40,200 I don't know. Hey, quit stalling. You already got half of it in there. This is 494 00:33:40,200 --> 00:33:43,240 gonna take time unless you have a scanner. Otherwise, I gotta program in 495 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 letter one at a time. 496 00:33:44,960 --> 00:33:46,000 Then get to it. 497 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 You know what, man? 498 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Just back off. 499 00:33:49,460 --> 00:33:52,060 If you kill me now, you're never gonna find what you're looking for. 500 00:33:56,380 --> 00:33:57,380 Gold. 501 00:33:57,440 --> 00:34:00,180 According to Gilman's research, the fire wiped out more than just the 502 00:34:00,180 --> 00:34:03,740 waterfront. When the fire took the lodge, it took the entire leadership. 503 00:34:03,960 --> 00:34:04,939 They were all killed. 504 00:34:04,940 --> 00:34:08,679 And among them were two men thought to be Illuminati. Now, there's a memoir 505 00:34:08,679 --> 00:34:14,699 written in 1903 by this elderly mason. He reports that there is a huge vault 506 00:34:14,699 --> 00:34:18,040 filled with their collective assets in gold bars hidden beneath the foundations 507 00:34:18,040 --> 00:34:18,899 of the building. 508 00:34:18,900 --> 00:34:23,040 Also, the Illuminati, they're keepers of two golden keys that have instructions 509 00:34:23,040 --> 00:34:26,780 leading to that vault. But the bad news is nobody believed this guy. 510 00:34:27,060 --> 00:34:28,060 Why? 511 00:34:28,460 --> 00:34:31,480 He was institutionalized at the time, dying of dementia. 512 00:34:32,620 --> 00:34:37,940 Cut to 100 years later, Gilman digs up one of these gold keys. Now, he's much 513 00:34:37,940 --> 00:34:41,239 more interested in being rich and famous than being a novice guy, so he cuts 514 00:34:41,239 --> 00:34:43,280 Watson out of the loop, goes directly to Cantor. 515 00:34:43,560 --> 00:34:46,040 So once he knew about the gold, why didn't Cantor start digging? 516 00:34:46,739 --> 00:34:49,460 Well, that would have attracted too much attention. I mean, he had to keep it 517 00:34:49,460 --> 00:34:50,460 quiet. But why? 518 00:34:50,860 --> 00:34:51,860 Greed. 519 00:34:52,360 --> 00:34:53,500 Rumor is Cantor's broke. 520 00:34:53,920 --> 00:34:57,640 He claims all of his money is tied up offshore someplace, but banks all over 521 00:34:57,640 --> 00:34:59,200 city are threatening to pull on his loans. 522 00:34:59,640 --> 00:35:02,700 Some people even say he had to go to the mob to stay afloat. 523 00:35:03,260 --> 00:35:07,140 If that's true, he could funnel the gold through them and end up with millions 524 00:35:07,140 --> 00:35:08,260 in tax -free cash. 525 00:35:08,620 --> 00:35:10,340 It all seems to sync up. 526 00:35:10,760 --> 00:35:14,120 Gilman suspected Watson had found the other gold key, but was keeping it under 527 00:35:14,120 --> 00:35:15,620 wraps so she could decipher the writing. 528 00:35:16,320 --> 00:35:20,260 Gilman didn't tell Cantor, but... He might have figured it out himself and 529 00:35:20,260 --> 00:35:21,580 the killer to get it. That's right. 530 00:35:23,400 --> 00:35:24,600 Where the hell is Sandberg? 531 00:35:29,180 --> 00:35:32,900 Oh, man, my computer's gone. 532 00:35:33,300 --> 00:35:35,160 Do you always leave his car open like that? 533 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 What? 534 00:35:40,880 --> 00:35:41,819 Steel tap. 535 00:35:41,820 --> 00:35:43,540 The one on the boot prints we found. 536 00:35:45,800 --> 00:35:46,980 The killer's got him. 537 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 What? The killer? What? 538 00:36:09,299 --> 00:36:10,299 You first. 539 00:36:11,100 --> 00:36:12,800 Let's just kill him now and get it over with. 540 00:36:14,160 --> 00:36:16,160 Because I want to make sure you program this right. 541 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 Go, get moving. 542 00:36:53,149 --> 00:36:54,149 Let's go. 543 00:37:01,410 --> 00:37:03,710 How did you know that we're here? 544 00:37:04,290 --> 00:37:05,290 A hunch. 545 00:37:05,870 --> 00:37:06,870 A hunch? 546 00:37:08,150 --> 00:37:09,150 A hunch? 547 00:37:09,170 --> 00:37:11,490 So what, you get to have hunches and I don't get to have any hunches? What is 548 00:37:11,490 --> 00:37:12,129 that about? 549 00:37:12,130 --> 00:37:14,190 Hey, Wells, can we have this discussion another time? 550 00:37:40,910 --> 00:37:41,910 You better go back up. 551 00:37:44,410 --> 00:37:45,410 Look, I'm going to be okay. 552 00:37:45,450 --> 00:37:49,570 I want to help you. The way you can help is to keep breathing. 553 00:37:50,010 --> 00:37:52,190 Call Simon Banks for some backup. Now go on. 554 00:38:19,230 --> 00:38:22,990 Yeah, six more paces and it should be up on your right. 555 00:38:26,290 --> 00:38:27,290 I don't see anything. 556 00:38:28,430 --> 00:38:29,430 Look hard. 557 00:38:35,510 --> 00:38:37,670 Well, you know what? Maybe you're reading the math wrong. Yeah? 558 00:38:38,510 --> 00:38:40,210 And maybe you're screwed with the program. 559 00:38:40,550 --> 00:38:43,930 Okay, you make this thing work, or I'm gonna shoot you in the spine, okay? 560 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 Got it? 561 00:38:58,249 --> 00:38:59,249 17 paces. 562 00:39:00,030 --> 00:39:01,030 Yeah. 563 00:39:03,270 --> 00:39:04,270 Sir. 564 00:39:05,250 --> 00:39:07,110 The battery's starting to run low on juice. 565 00:39:07,450 --> 00:39:09,590 Well, you know what? If this thing goes dead, there's no other way out of here. 566 00:39:09,610 --> 00:39:12,590 We'll never find our way out. We'd better go upstairs and... Shut up. You 567 00:39:12,590 --> 00:39:13,770 get a vote. Move your ass. 568 00:39:14,130 --> 00:39:16,690 He's right. Why don't we just recharge the battery and come back down? 569 00:39:17,510 --> 00:39:18,510 You too. 570 00:39:18,670 --> 00:39:19,670 Move. 571 00:39:20,310 --> 00:39:21,310 Move! 572 00:39:58,030 --> 00:39:59,030 Locked off. 573 00:40:01,550 --> 00:40:03,470 Man, you gotta... Great, 574 00:40:04,270 --> 00:40:05,169 now what? 575 00:40:05,170 --> 00:40:07,730 I guess you're gonna have to dig, monkey boy. 576 00:40:08,630 --> 00:40:11,590 You know what? I don't think that's such a good... Shut up and dig. 577 00:40:14,090 --> 00:40:15,730 You too, old man. Get your hands dirty. 578 00:40:26,759 --> 00:40:28,080 And you got no reason to live. 579 00:40:35,240 --> 00:40:36,240 You all right, Jake? 580 00:40:36,720 --> 00:40:39,340 Yeah, I'm fine. Hey, listen, I can explain everything. Quiet! 581 00:40:54,990 --> 00:40:57,530 This place is like a house of cards. You take away a couple of these bricks, the 582 00:40:57,530 --> 00:40:58,530 whole thing's gonna fall. 583 00:40:58,690 --> 00:40:59,690 Everybody out! 584 00:43:07,000 --> 00:43:09,960 Man, I still don't get how you guys found your way out of that maze. 585 00:43:11,000 --> 00:43:14,540 Let's just say that Jim's got a pretty good sense of direction. 586 00:43:14,760 --> 00:43:15,880 A little lock helps. 587 00:43:16,100 --> 00:43:16,959 Hey, Jim. 588 00:43:16,960 --> 00:43:19,860 I got word back from Cantor's construction foreman. They've done some 589 00:43:19,860 --> 00:43:23,100 excavating. If that gold vault does exist, it's buried under footings 590 00:43:23,100 --> 00:43:23,779 already poured. 591 00:43:23,780 --> 00:43:25,580 Wouldn't be cost effective to get it out of there. 592 00:43:26,280 --> 00:43:28,020 Wouldn't be cost effective. I can't believe that. 593 00:43:29,060 --> 00:43:32,140 Also confirmed your reasons for Cantor's working for the mob. 594 00:43:32,420 --> 00:43:33,420 Very good work, Wells. 595 00:43:33,820 --> 00:43:34,820 Asset to the department. 596 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 Thank you. 597 00:43:36,940 --> 00:43:38,580 But I have two words of advice. 598 00:43:40,640 --> 00:43:41,640 Don't fraternize. 599 00:43:51,220 --> 00:43:54,380 What was all that about? 600 00:43:56,000 --> 00:43:59,980 Jim, thank you for giving me full credit on figuring out Cantor's deal. Thank 601 00:43:59,980 --> 00:44:00,939 you. 602 00:44:00,940 --> 00:44:02,020 Well, you deserved it. 603 00:44:05,420 --> 00:44:07,510 I think it's time we had a look. talk, okay? 604 00:44:07,950 --> 00:44:12,770 Uh -oh. Sounds serious. Look, I think we all know what's going on here, right? 605 00:44:12,810 --> 00:44:15,630 And before we ever... Oh, look, Jim, I think that you're probably... Before it 606 00:44:15,630 --> 00:44:18,770 gets to be a problem, we just need to set some ground rules. 607 00:44:19,610 --> 00:44:20,610 Oh, yeah? Like what? 608 00:44:21,330 --> 00:44:24,730 I think we should decide to be just friends. 609 00:44:25,550 --> 00:44:27,270 All of us. And stick to it. 610 00:44:29,390 --> 00:44:30,870 You think you guys can handle that? 611 00:44:35,790 --> 00:44:36,718 Uh -huh. 612 00:44:36,720 --> 00:44:37,720 Okay. 613 00:44:38,160 --> 00:44:39,160 Fine. 614 00:44:41,300 --> 00:44:42,300 Toodles. 615 00:44:44,740 --> 00:44:45,740 Goodbye. 616 00:44:46,960 --> 00:44:48,840 They used to be just be friends. 617 00:44:49,760 --> 00:44:50,760 Right. Right. 618 00:44:51,200 --> 00:44:53,800 You want some of this? Thanks. Bring it on. 48926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.