All language subtitles for the_sentinel_s03e09_red_ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,800 Good night, 100%. We can have people here within ten minutes. In five 2 00:00:05,860 --> 00:00:07,700 Yuri could turn this whole place into a graveyard. 3 00:00:08,060 --> 00:00:11,960 Right now, we have a high -profile murder wave. No suspects, no clues, and 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 motives. I didn't hear or see anything. 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,440 The next time we meet, I will kill you. 6 00:00:22,300 --> 00:00:27,160 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 7 00:00:29,180 --> 00:00:33,240 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,780 Seeing before others see. 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,500 Sensing what others can. 10 00:00:42,540 --> 00:00:47,640 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 11 00:01:02,480 --> 00:01:09,260 A great man emerges from the darkness of our homeland to join his comrades in 12 00:01:09,260 --> 00:01:11,000 the light of God and community. 13 00:01:11,860 --> 00:01:17,640 He is a poet, yes, but also a saint of the dispossessed, 14 00:01:17,840 --> 00:01:24,660 a prophet of the imprisoned, the broken, the poor left behind. 15 00:01:25,480 --> 00:01:27,820 He is a voice for those who cannot speak. 16 00:01:28,480 --> 00:01:31,700 Most of all, he is a conscience for those who have none. 17 00:01:32,380 --> 00:01:35,220 Hey, will you guys hurry up? I don't want to be late for this. When did you 18 00:01:35,220 --> 00:01:36,340 so into Russian poetry? 19 00:01:36,840 --> 00:01:39,720 Dmitry Gordievsky is more than just a poet. I mean, his Gulag diaries are a 20 00:01:39,720 --> 00:01:41,260 primary source on neo -tribal adaptation. 21 00:01:41,800 --> 00:01:43,240 When you meet him there, you'll see. 22 00:01:43,920 --> 00:01:45,400 Dmitry is a very simple man. 23 00:01:45,620 --> 00:01:48,460 Oh, yeah, sure. Just everyday Nobel Prize winner. What could be simpler than 24 00:01:48,460 --> 00:01:49,458 that? 25 00:01:49,460 --> 00:01:54,680 To mark the opening of Cascade Russian Arts Festival, he will read from his 26 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 work. 27 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Welcome him, Dmitry Gordievsky. 28 00:02:03,920 --> 00:02:05,280 Thank you, Father, for your kind words. 29 00:02:06,140 --> 00:02:08,460 You embarrass me. I'm no saint. 30 00:02:08,900 --> 00:02:12,400 I'm just a mirror who reflects the frailties of our imperfect world. 31 00:02:12,880 --> 00:02:15,100 But for now, perhaps, there are two questions. 32 00:02:15,300 --> 00:02:19,720 Professor Goryezhkin, you strongly supported political reforms in Russia. 33 00:02:19,720 --> 00:02:22,320 you seem to think the Russian church is the only answer. Why? 34 00:02:22,860 --> 00:02:26,540 Ten years ago, things were so bad, even Gorbachev knew we needed democracy. 35 00:02:26,940 --> 00:02:31,180 Now they are so bad, any fool knows our only hope is prayer. 36 00:02:33,580 --> 00:02:38,300 But the truth is that the same ones who ran the gulags secretly ran the stock 37 00:02:38,300 --> 00:02:39,259 exchange. 38 00:02:39,260 --> 00:02:42,120 They were thieves then, and they are thieves now. 39 00:02:42,560 --> 00:02:44,700 Our Lord died between thieves. 40 00:02:45,600 --> 00:02:47,040 Perhaps he can forgive them. 41 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 I cannot. 42 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 Do you name names? 43 00:02:53,080 --> 00:02:53,859 Of course. 44 00:02:53,860 --> 00:02:55,780 In America, I name names. 45 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Wait, 46 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 wait, wait, wait. 47 00:03:02,190 --> 00:03:04,010 There's someone who should be up here with me. 48 00:03:04,430 --> 00:03:08,530 She's the real reason I and many other Russian writers come to Cascade. 49 00:03:08,830 --> 00:03:10,810 Mickey, come up. 50 00:03:13,230 --> 00:03:14,230 Come up. 51 00:03:27,990 --> 00:03:30,170 Somebody help me. 52 00:03:31,480 --> 00:03:32,900 Give him some room. Give him some room. 53 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 Doctor. 54 00:03:39,560 --> 00:03:40,760 Call the doctor. 55 00:03:41,900 --> 00:03:43,640 Please, someone call the doctor. 56 00:03:44,180 --> 00:03:46,760 It looks like someone shot him. I didn't hear anything, did you? 57 00:03:49,500 --> 00:03:52,720 Cascade just made the front page center of the Times. That would be the Los 58 00:03:52,720 --> 00:03:57,060 Angeles Times, Washington Times, New York Times. The mayor is real happy with 59 00:03:57,060 --> 00:03:57,799 the publicity. 60 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Now, come on, Jim. 61 00:03:59,000 --> 00:04:01,520 You mean to tell me you didn't see or hear anything unusual? 62 00:04:02,140 --> 00:04:03,119 Nothing, sir. 63 00:04:03,120 --> 00:04:06,220 I don't get it. How many times have you heard a gun being cocked, a trigger 64 00:04:06,220 --> 00:04:08,940 being pulled? I don't know what to say. I didn't hear or see anything. 65 00:04:09,360 --> 00:04:13,580 Look, right now we have a high -profile murder with no suspects, no clues, and 66 00:04:13,580 --> 00:04:14,279 no motives. 67 00:04:14,280 --> 00:04:16,019 Well, maybe the motive was political, sir. 68 00:04:16,820 --> 00:04:18,600 Gorjevsky was talking about government corruption. 69 00:04:18,860 --> 00:04:21,060 I would think the assassination was to keep him quiet. 70 00:04:21,279 --> 00:04:22,280 No, I don't think so. 71 00:04:22,480 --> 00:04:25,220 Government corruption in Russia is no secret. I mean, everybody knows who's 72 00:04:25,220 --> 00:04:28,520 involved there. Look, Tim, I want you to clear your boards and make this top 73 00:04:28,520 --> 00:04:32,280 priority. We need to get our homework done and fast before the feds come in 74 00:04:32,280 --> 00:04:35,540 take over. The way this is drawing ink, the feds are going to be all over this 75 00:04:35,540 --> 00:04:36,540 like a cheap suit. 76 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Nice suit. 77 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 Captain Banks? 78 00:04:43,900 --> 00:04:44,900 Agent Maroney. 79 00:04:45,300 --> 00:04:46,580 We were just talking about you. 80 00:04:47,260 --> 00:04:48,260 Detective Ellison? 81 00:04:48,730 --> 00:04:52,710 Meet Inspector Major Katrina Vaslova, Moscow Metro Militia. 82 00:04:53,090 --> 00:04:56,150 Inspector Vaslova is Russia's official liaison with the Bureau. 83 00:04:57,050 --> 00:04:58,710 It is a pleasure to meet you, Captain. 84 00:04:59,110 --> 00:05:00,110 Detective. 85 00:05:01,430 --> 00:05:04,150 Samberg. Blair Samberg. Nice to meet you. Consultant of the Police 86 00:05:04,750 --> 00:05:08,250 Hi. I suppose you're here, Moroni, to tell me that the Bureau is going to be 87 00:05:08,250 --> 00:05:09,590 taking over jurisdiction in the case? 88 00:05:09,810 --> 00:05:13,010 Well, actually, Captain, the Bureau doesn't want this case. We have every 89 00:05:13,010 --> 00:05:14,190 confidence in your department. 90 00:05:16,010 --> 00:05:17,030 That's a good one, Moroni. 91 00:05:17,470 --> 00:05:18,470 What do you want? 92 00:05:18,640 --> 00:05:21,940 We want Inspector Vaslova here to assist you with the investigation. 93 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Why? 94 00:05:24,720 --> 00:05:28,600 Captain, the victim was a Russian national. Inspector Vaslova could be 95 00:05:28,600 --> 00:05:33,140 invaluable to us. Now, given the circumstances, we think it would be 96 00:05:33,140 --> 00:05:34,140 politics. 97 00:05:36,960 --> 00:05:37,960 Very well, then. 98 00:05:38,320 --> 00:05:39,780 Welcome, Inspector Vaslova. 99 00:05:39,980 --> 00:05:42,580 Detective Ellison here will fill you in on all the details. 100 00:05:43,220 --> 00:05:47,100 Captain, I promise to keep a low profile and not to step on... 101 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 How do you say, your shoes? 102 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 It's toast. 103 00:05:51,980 --> 00:05:53,060 Yes, toast. 104 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 This is the round that killed Gordievsky. 105 00:05:57,040 --> 00:05:59,620 Our ballistics lab has never seen anything like it. 106 00:06:01,380 --> 00:06:05,620 It's a 7 .62 Dragunov sniper round. Military issue. 107 00:06:06,260 --> 00:06:08,060 Our special forces use them. 108 00:06:09,100 --> 00:06:10,520 Spetsnaz? Yes. 109 00:06:11,160 --> 00:06:14,020 They have appeared in several recent killings in Moscow. 110 00:06:14,620 --> 00:06:16,240 I'll need to see all those files. 111 00:06:16,890 --> 00:06:17,890 That will be difficult. 112 00:06:18,230 --> 00:06:19,770 I thought we were cooperating here. 113 00:06:20,010 --> 00:06:20,849 Of course. 114 00:06:20,850 --> 00:06:24,010 But you see, the bureaucracy back home is complicated. 115 00:06:24,770 --> 00:06:26,130 I will do what I can. 116 00:06:30,290 --> 00:06:31,290 Jim? 117 00:06:32,470 --> 00:06:33,470 Excuse me. 118 00:06:34,010 --> 00:06:36,930 Mickey, I'm sorry I haven't called. I've just been very, very busy. 119 00:06:37,290 --> 00:06:38,310 It's all right. I understand. 120 00:06:39,110 --> 00:06:41,450 You remember Father Kaspariev from the rally? 121 00:06:42,130 --> 00:06:44,630 The rally. We must see Dimitri's body. 122 00:06:45,280 --> 00:06:48,980 He was a deeply religious man. There are certain rites we must perform. 123 00:06:49,260 --> 00:06:52,540 I'll see to it that... I am afraid that will not be possible. 124 00:06:53,360 --> 00:06:54,960 This is not your call, Inspector. 125 00:06:55,360 --> 00:07:00,080 Actually, it is. This federal warrant issued by your Justice Department gives 126 00:07:00,080 --> 00:07:04,000 the authority to take possession of the body as soon as the autopsy is finished. 127 00:07:04,600 --> 00:07:09,100 I was not aware that the KGB knows what the Cascade Police want to do. I am with 128 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 the Moscow Police. 129 00:07:10,160 --> 00:07:11,620 KGB no longer exists. 130 00:07:12,040 --> 00:07:13,100 How silly of me. 131 00:07:13,680 --> 00:07:15,100 I meant FFB. 132 00:07:16,040 --> 00:07:18,960 You see how easy it is to be democratic? 133 00:07:19,560 --> 00:07:21,720 All you need is to change your initials. 134 00:07:25,800 --> 00:07:28,380 I thought we weren't going to step on each other's toes here. 135 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 I apologize. 136 00:07:31,060 --> 00:07:32,260 It cannot be helped. 137 00:07:43,820 --> 00:07:44,840 No, Jim, I don't get it. 138 00:07:45,160 --> 00:07:48,020 I mean, even with the crowd here, how in the world can a gun go off and you not 139 00:07:48,020 --> 00:07:49,020 hear it? 140 00:07:51,860 --> 00:07:52,860 What is it? 141 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 See that? 142 00:08:01,800 --> 00:08:04,940 That's a telltale. Sailors use it to tell which direction the wind is 143 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Sailors. 144 00:08:07,800 --> 00:08:08,800 Sniper. 145 00:08:08,840 --> 00:08:10,060 There's a line of fire this way. 146 00:08:22,830 --> 00:08:26,850 Jim, what's... I mean, we're half a mile away from City Hall. Who in the world 147 00:08:26,850 --> 00:08:28,890 can make a shot from that distance? Only the best. 148 00:08:37,390 --> 00:08:39,990 Top floor. Corner window. That's where the shot came from. 149 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 A padded cell. 150 00:09:09,140 --> 00:09:10,960 Yeah, or a big silencer. 151 00:09:19,440 --> 00:09:20,920 What is that? 152 00:09:21,440 --> 00:09:22,560 It's a Russian coin. 153 00:09:23,940 --> 00:09:27,480 Some snipers, usually the good ones, have a signature. 154 00:09:29,240 --> 00:09:30,260 This is Yuri's. 155 00:09:30,620 --> 00:09:31,640 You know this guy? 156 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Yeah. 157 00:09:34,160 --> 00:09:35,920 They tried to kill each other in Peru. 158 00:09:52,010 --> 00:09:55,970 Colonel Peter Gregorovich Borokov. Codename Yuri. 159 00:09:56,410 --> 00:09:57,650 Spetsnaz sniper. 160 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 Eight years Afghanistan. 161 00:09:59,010 --> 00:10:00,970 Hero of the Soviet Union. 162 00:10:01,210 --> 00:10:06,170 Retired in 1993 with 122 confirmed kills. 163 00:10:06,550 --> 00:10:07,550 It's 127. 164 00:10:09,750 --> 00:10:14,790 How is it that an American detective has the knowledge of a Spetsnaz sniper? 165 00:10:15,270 --> 00:10:16,790 Our paths have crossed. 166 00:10:17,770 --> 00:10:20,490 So you also have a history. 167 00:10:22,440 --> 00:10:23,640 None to speak of, no. 168 00:10:24,080 --> 00:10:25,820 Those are the most dangerous kinds. 169 00:10:29,420 --> 00:10:32,800 Snipers usually work in tandem with spotters. Does he have any known 170 00:10:33,340 --> 00:10:34,340 He is unique. 171 00:10:35,680 --> 00:10:42,540 He is a master of surveillance, radio links, data intercepts, night vision. 172 00:10:42,680 --> 00:10:44,100 It allows him to work alone. 173 00:10:44,520 --> 00:10:48,980 And he's now a freelance assassin who contracts his services to the highest 174 00:10:48,980 --> 00:10:51,360 bidder. Any idea who that bidder might be? 175 00:10:52,080 --> 00:10:55,680 A man as outspoken as Gordievsky has more than a few enemies. 176 00:10:56,200 --> 00:10:59,240 Oh, come on now. Even I know for a pro like this to be involved, there's more 177 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 than just a grudge going on here. 178 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Perhaps. 179 00:11:02,740 --> 00:11:06,640 I'm just wondering if you have any information about this case that you're 180 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 sharing with us. 181 00:11:08,180 --> 00:11:11,220 I'm cooperating to the best of my ability. 182 00:11:11,960 --> 00:11:13,200 I'm sure you are, Inspector. 183 00:11:13,720 --> 00:11:17,320 Look, why don't you take this photograph and show it around Little Moscow? 184 00:11:17,960 --> 00:11:20,500 Perhaps Yuri was interested in a home -cooked meal. 185 00:11:21,180 --> 00:11:22,180 Very good, Captain. 186 00:11:22,780 --> 00:11:24,140 Sabre, you remember the neighborhood? 187 00:11:24,340 --> 00:11:27,400 Perhaps you could draw up a list of establishments for the inspector? 188 00:11:27,780 --> 00:11:31,580 Right, right. Of course. It's a classic American ethnic zone there. It's sort of 189 00:11:31,580 --> 00:11:35,840 like a little piece of Russia right here in Cascade. Board meets cafe latte. 190 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 What do you think? 191 00:11:41,760 --> 00:11:43,040 I don't trust her. 192 00:11:44,080 --> 00:11:45,580 Not as far as I could throw you. 193 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 We came too far. 194 00:11:53,360 --> 00:11:54,400 It's not great. We're on our way. 195 00:12:00,920 --> 00:12:02,120 Hey, Dan, what do you got? Hey. 196 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 I found these in Gordievsky's intestinal tract during the autopsy. 197 00:12:06,780 --> 00:12:09,220 What do you say? Do you have rocks that is a tetra? 198 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 I cleaned one up. 199 00:12:18,000 --> 00:12:19,480 Looks like an uncut diamond. 200 00:12:20,160 --> 00:12:22,440 Yeah, not your usual airline meal. 201 00:12:23,480 --> 00:12:24,520 Even in first class. 202 00:12:26,540 --> 00:12:29,440 Yeah. What are you saying? Goyeski was a diamond smuggler? 203 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 Okay, good. 204 00:12:31,700 --> 00:12:33,680 I got another customer waiting. Excuse me. 205 00:12:34,260 --> 00:12:36,780 Well, I guess the first thing we do is get these things appraised. 206 00:12:37,240 --> 00:12:40,280 If cut correctly, they would be worth about two million dollars. 207 00:12:41,100 --> 00:12:41,979 Perhaps more. 208 00:12:41,980 --> 00:12:43,740 You could tell all that just by looking at them? 209 00:12:47,680 --> 00:12:50,920 I don't know, Jim. I think somebody knows more about this than they're 210 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 on, don't you? 211 00:12:52,680 --> 00:12:57,000 For some time, we have known that large diamonds were being smuggled out of our 212 00:12:57,000 --> 00:13:00,140 Siberian mines. We trade the pipeline to Cascade. 213 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 And you didn't think it was important to tell us that? 214 00:13:03,040 --> 00:13:07,640 Until I was sure that Gordievsky and the diamonds were connected, I had orders 215 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 to be quiet. 216 00:13:09,260 --> 00:13:12,020 Oh, so much for a level playing field. 217 00:13:13,020 --> 00:13:15,240 We come from very different worlds, detective. 218 00:13:15,900 --> 00:13:17,660 I told you what I could. 219 00:13:18,340 --> 00:13:22,040 All right, look, the important thing is to find out why Gordievsky was killed. 220 00:13:22,590 --> 00:13:24,690 It's time to smoke out his contacts. You know what to do. 221 00:13:25,110 --> 00:13:27,630 Spread the word that we're shipping the body back to Moscow. 222 00:13:28,250 --> 00:13:31,090 His connection, however it is, is probably going to want to make a play 223 00:13:31,090 --> 00:13:32,390 Stones. Let's go. 224 00:13:41,450 --> 00:13:43,130 Jim, you've been putting me off all day, man. 225 00:13:44,070 --> 00:13:45,190 You going to tell me about Yuri? 226 00:13:47,850 --> 00:13:49,010 There's really nothing to tell. 227 00:13:49,710 --> 00:13:52,610 You went up against him as a ranger. You even knew how many kills he had. 228 00:13:53,370 --> 00:13:55,010 Come on, what went on down there in Peru? 229 00:14:00,890 --> 00:14:04,810 The army advisors were training the locals in anti -insurgency techniques. 230 00:14:05,690 --> 00:14:08,890 It was starting to work out until the other side sent in Yuri. 231 00:14:10,130 --> 00:14:13,030 He killed anyone with the guts to stand up to the rebels. 232 00:14:14,190 --> 00:14:17,630 Judges, city officials, priests, all very public hits. 233 00:14:18,440 --> 00:14:21,660 My unit was sent in to take him out. We never even got close. 234 00:14:22,680 --> 00:14:26,000 My best friend down there was this guy named Hector Fernandez. He was a judge, 235 00:14:26,160 --> 00:14:29,040 totally fearless. We all knew he was on Yuri's hit list. 236 00:14:30,100 --> 00:14:31,920 He and his wife had just had a baby girl. 237 00:14:32,500 --> 00:14:36,380 The baptism seemed like the sort of thing that Yuri wouldn't be able to pass 238 00:14:38,480 --> 00:14:42,180 We had him tracked into the mountains, 100 miles away. 239 00:14:42,780 --> 00:14:46,080 Figured, not going to happen at the baptism. 240 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 We were wrong. 241 00:14:50,370 --> 00:14:55,730 He doubled back, came into town, took Hector out right on the cathedral steps. 242 00:14:56,410 --> 00:14:57,410 Oh. 243 00:14:59,010 --> 00:15:00,010 Sorry. 244 00:15:01,430 --> 00:15:05,490 Zebra 6, we have activity in the alley behind the building. There are intruders 245 00:15:05,490 --> 00:15:06,490 on the premises. 246 00:15:07,490 --> 00:15:08,710 Roger that, Hector 9. 247 00:15:08,930 --> 00:15:10,190 I have a visual on something. 248 00:16:03,210 --> 00:16:04,210 You got him, Jim. 249 00:16:06,750 --> 00:16:08,010 I think you better get in here. 250 00:16:37,949 --> 00:16:38,949 You wouldn't understand. 251 00:16:39,390 --> 00:16:40,550 I thought I was your friend. 252 00:16:41,210 --> 00:16:42,210 You are. 253 00:16:42,770 --> 00:16:44,270 But you are also a policeman. 254 00:16:52,890 --> 00:16:53,789 Don't worry. 255 00:16:53,790 --> 00:16:55,050 You can talk to me. 256 00:16:55,650 --> 00:16:57,010 Won't that be nice, huh? 257 00:16:57,990 --> 00:16:58,990 Let's go. 258 00:19:04,699 --> 00:19:07,500 Allison. Allison. 259 00:19:54,730 --> 00:19:55,730 that I wouldn't tell you. 260 00:19:57,270 --> 00:19:59,750 He's my enemy. 261 00:20:00,230 --> 00:20:01,229 What are you? 262 00:20:01,230 --> 00:20:02,990 You think I am your enemy too? 263 00:20:03,210 --> 00:20:07,030 I am a Russian just like you trying to solve the murder of another Russian. 264 00:20:07,690 --> 00:20:09,430 You're letting her interrogate Mickey alone? 265 00:20:09,850 --> 00:20:12,450 She thought she could get more out of her. Bad move, man. 266 00:20:12,690 --> 00:20:13,850 She's not going to get a thing. 267 00:20:15,110 --> 00:20:16,950 Your father, he was political, right? 268 00:20:17,310 --> 00:20:20,650 My father was in the camps, if that's what you mean. 269 00:20:21,130 --> 00:20:23,170 That's where he met Gordievsky. 270 00:20:23,850 --> 00:20:25,150 And where did you meet him? 271 00:20:29,390 --> 00:20:32,590 It would be easier to speak Russian. You prefer English. 272 00:20:32,970 --> 00:20:37,190 Why? Russian in the police station brings back bad memories. 273 00:20:37,890 --> 00:20:42,490 Do you think that just because you live here and your friend is an American 274 00:20:42,490 --> 00:20:44,570 policeman that we cannot touch you? 275 00:20:44,790 --> 00:20:45,790 Or your family? 276 00:20:47,250 --> 00:20:51,310 How is your mother in Smolensk? Or your grandparents in Vilnius? 277 00:20:51,760 --> 00:20:55,600 Where will your American friend be when we visit them at the middle of the 278 00:20:55,600 --> 00:20:56,920 night? Go to hell. 279 00:21:03,660 --> 00:21:05,780 You! Outside, right now! 280 00:21:11,240 --> 00:21:12,700 What the hell were you doing in there? 281 00:21:12,900 --> 00:21:15,040 This is called an interrogation, detective. 282 00:21:15,460 --> 00:21:19,180 I don't know what kind of oppression goes on in the old country, but here, 283 00:21:19,180 --> 00:21:20,520 you hit and threaten a suspect... 284 00:21:20,750 --> 00:21:22,710 It blows the case because they'll file charges. 285 00:21:23,030 --> 00:21:23,949 She won't do that. 286 00:21:23,950 --> 00:21:24,950 Why wouldn't she? 287 00:21:26,370 --> 00:21:29,150 Because she won't give me the satisfaction. 288 00:21:29,830 --> 00:21:31,110 To you, she's a hero. 289 00:21:31,310 --> 00:21:33,630 She came to this country looking for freedom. 290 00:21:34,090 --> 00:21:35,470 Well, let me tell you something, detective. 291 00:21:35,910 --> 00:21:39,990 The heroes are not the ones that run away, but the ones that stay behind. 292 00:21:40,490 --> 00:21:41,850 All right, you two, knock it off. 293 00:21:42,690 --> 00:21:43,690 You go outside. 294 00:21:44,110 --> 00:21:45,110 Go on. 295 00:21:48,010 --> 00:21:49,070 You take a walk. 296 00:21:56,330 --> 00:21:57,630 Jim, I've been thinking about this Yuri guy. 297 00:21:58,010 --> 00:21:59,790 Chief, I just need a little time right now, okay? 298 00:21:59,990 --> 00:22:01,230 Just listen to me. This is important. 299 00:22:01,430 --> 00:22:04,550 I mean, you've got your incredibly acute distance vision. He's got his scopes. 300 00:22:04,570 --> 00:22:07,310 You've got your night vision. He's got his night scopes. You've got your super 301 00:22:07,310 --> 00:22:10,510 hearing. He's got his radios and microphones, right? What's your point? 302 00:22:11,930 --> 00:22:15,830 He's a fentanyl. Oh, is that so? Well, sort of, right? He extends his fences 303 00:22:15,830 --> 00:22:17,930 through technology, but yours are genetic. 304 00:22:18,150 --> 00:22:22,090 Yeah, I use mine to protect and serve people. He uses his to hunt and kill. 305 00:22:22,170 --> 00:22:24,810 Right, right, given. My analogy is not perfect, but... 306 00:22:25,390 --> 00:22:28,310 In all predator combat, I mean, even with sentinels, there's got to be some 307 00:22:28,310 --> 00:22:29,310 ritual display. 308 00:22:29,530 --> 00:22:32,850 Is this going somewhere? Yeah, that's why he didn't explode the bomb. That's 309 00:22:32,850 --> 00:22:36,070 he saved your life, because in some way he recognizes you as an equal. And that 310 00:22:36,070 --> 00:22:37,070 was his way of showing it. 311 00:22:38,350 --> 00:22:39,350 Yeah. 312 00:22:40,270 --> 00:22:42,870 I think the thing I miss most about Peru is the food. 313 00:22:43,430 --> 00:22:47,070 The trouble with Moscow is you just can't find a good tortilla. 314 00:22:48,670 --> 00:22:50,490 It's been a long time, Captain Ellis. 315 00:22:51,030 --> 00:22:55,050 I didn't recognize you at first, but then... A man in jungle fatigues looks 316 00:22:55,050 --> 00:22:57,890 different from one in a stylish leather coat. 317 00:23:04,170 --> 00:23:07,530 I get back to the station. Tell Banks that Yuri is on the roof of the Goldman 318 00:23:07,530 --> 00:23:08,870 building. Now! Move it! 319 00:23:13,270 --> 00:23:14,270 What do you want, Yuri? 320 00:23:14,970 --> 00:23:16,930 This is an interesting moment, don't you think? 321 00:23:17,870 --> 00:23:22,030 Here we are, two old adversaries facing off again. 322 00:23:22,600 --> 00:23:24,400 Is that why you called to catch up on old times? 323 00:23:24,660 --> 00:23:27,040 I called to tell you to let the girl go. 324 00:23:28,400 --> 00:23:29,900 She's going to die anyway. 325 00:23:30,800 --> 00:23:32,900 There's no need to hurt innocent people. 326 00:23:33,500 --> 00:23:34,580 Why do you want to kill her? 327 00:23:35,220 --> 00:23:36,260 Ask Vaslova. 328 00:23:36,800 --> 00:23:40,260 The death of Mickey Kamerev was decided the minute she entered that warehouse. 329 00:23:40,680 --> 00:23:43,240 There is nothing you can do to prevent it. 330 00:23:43,560 --> 00:23:45,580 The smugglers will be stopped. 331 00:23:46,000 --> 00:23:47,520 You killed a friend of mine in Peru. 332 00:23:47,720 --> 00:23:48,720 It's not going to happen again. 333 00:23:49,020 --> 00:23:50,700 I killed many people in Peru. 334 00:23:51,370 --> 00:23:54,330 I don't even remember their names. It stops here. 335 00:23:54,850 --> 00:23:56,490 Then I wish you luck, Captain. 336 00:23:56,890 --> 00:23:57,990 But know this. 337 00:23:58,850 --> 00:24:04,670 The next time we meet, I will kill you. 338 00:24:17,850 --> 00:24:19,990 We've reached the rooftop, Jim. There's no sign of Yuri. 339 00:24:20,360 --> 00:24:22,680 Where's Voslava? In the break room with Sandberg. 340 00:24:23,500 --> 00:24:25,500 Moscow must be pretty exciting these days, huh? 341 00:24:26,840 --> 00:24:28,780 Divergent cultural pressures. They must be enormous. 342 00:24:29,700 --> 00:24:31,640 Cultural pressures, Mr. Sandberg? 343 00:24:31,880 --> 00:24:33,460 The city is falling apart. 344 00:24:34,540 --> 00:24:38,160 Yuri told me to ask you why Mickey is a target. Now, what the hell does that 345 00:24:38,160 --> 00:24:39,680 mean? Now, no more lies. 346 00:24:56,650 --> 00:24:58,950 The Russian economy, it is crumbling. 347 00:25:00,010 --> 00:25:04,010 Diamonds are one of our few stable sources of income. 348 00:25:05,310 --> 00:25:07,190 Smuggling threatens its stability. 349 00:25:07,790 --> 00:25:12,150 If too many diamonds are sold, the value of our stones goes down. 350 00:25:12,410 --> 00:25:14,030 They cannot allow that to happen. 351 00:25:14,330 --> 00:25:17,150 They? They who? Who are we talking about here? The Russian government? 352 00:25:17,450 --> 00:25:20,070 There is more than one Russian government. 353 00:25:20,750 --> 00:25:25,210 There are the leaders everyone sees, and then there are the people who are 354 00:25:25,210 --> 00:25:26,210 behind them. 355 00:25:26,670 --> 00:25:32,330 These people will do whatever it is necessary to protect their interests, 356 00:25:32,330 --> 00:25:36,250 if that means hiring assassins. So that's who hired Yuri, this shadow 357 00:25:36,250 --> 00:25:39,010 government? Yes, to stop the smuggling. 358 00:25:39,290 --> 00:25:40,950 Why didn't you tell us this before? 359 00:25:42,030 --> 00:25:45,130 I come from a country of secrecy, detective. 360 00:25:46,990 --> 00:25:51,010 In Russia, we thrive on suspicion. 361 00:25:51,610 --> 00:25:53,590 Being open is a sign of weakness. 362 00:25:55,260 --> 00:25:57,400 Perhaps there is something I can learn from you. 363 00:25:58,260 --> 00:26:00,220 Captain Banks, you have a call on line two. 364 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 Excuse me. 365 00:26:05,320 --> 00:26:06,320 Banks, sir. 366 00:26:07,100 --> 00:26:08,100 What? 367 00:26:09,420 --> 00:26:10,820 Well, stall her, damn it. 368 00:26:12,820 --> 00:26:14,400 Mickey Kimmerer has just made bail. 369 00:26:21,480 --> 00:26:24,320 Come on, Mickey, this is stupid. The guy that shot you could still be out there. 370 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 I'll take my chances. 371 00:26:25,480 --> 00:26:28,560 You got Dimitri. He almost got you with the warehouse. I mean, at least in the 372 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 station you're safe. 373 00:26:29,580 --> 00:26:32,040 When I left Russia, I swore I would never be in prison again. 374 00:26:32,340 --> 00:26:34,320 Oh, good. There's a lot of good that's going to do when you're dead. 375 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 Live free or die. 376 00:26:35,860 --> 00:26:38,980 Isn't that the American way? This is suicide. We've got to be out here 377 00:26:39,300 --> 00:26:40,300 Watch out! 378 00:26:41,400 --> 00:26:43,160 My seven moves! 379 00:27:21,070 --> 00:27:25,410 going on here? Sorry about the dramatics, Ellison. We weren't able to 380 00:27:25,410 --> 00:27:26,329 of the operation. 381 00:27:26,330 --> 00:27:27,850 And what operation would that be? 382 00:27:28,210 --> 00:27:31,710 Well, as soon as we learned that Miss Kamarev had been released on bail, we 383 00:27:31,710 --> 00:27:35,510 decided to move her to a protected location for her own safety. 384 00:27:35,990 --> 00:27:36,990 Where are we? 385 00:27:37,190 --> 00:27:39,170 Delta Station. It's a safe house. 386 00:27:39,430 --> 00:27:41,050 You had no right to bring me here. 387 00:27:41,390 --> 00:27:43,050 Well, actually, we do, Miss Kamarev. 388 00:27:43,350 --> 00:27:47,770 Your green card has been temporarily revoked, and we're taking you into 389 00:27:47,770 --> 00:27:50,030 pending the outcome of your immigration status. 390 00:27:50,620 --> 00:27:52,220 Who are you trying to kid him, Roni? 391 00:27:52,540 --> 00:27:53,940 I know what's going on here. 392 00:27:54,260 --> 00:27:58,000 The agency wants Yuri, and they're going to use Miss Camera if you're his bait. 393 00:27:58,440 --> 00:28:00,220 They probably even put up her bail. 394 00:28:00,700 --> 00:28:01,700 You are right. 395 00:28:03,980 --> 00:28:04,980 What's she doing here? 396 00:28:05,760 --> 00:28:07,680 Inspector Veslova is here as a consultant. 397 00:28:08,520 --> 00:28:13,500 This is now a joint FBI -CIA op. The agency has wanted to crack at Yuri for a 398 00:28:13,500 --> 00:28:15,400 long time. This is their chance. 399 00:28:15,820 --> 00:28:17,340 How do I figure into this? 400 00:28:17,820 --> 00:28:21,540 Now, given your history with Yuri, we felt that your continued involvement 401 00:28:21,540 --> 00:28:22,840 prove useful. 402 00:28:23,120 --> 00:28:24,660 What makes you think I want to stay? 403 00:28:24,920 --> 00:28:29,760 Because you want to protect Ms. Kamarev. And you want Yuri just as badly as we 404 00:28:29,760 --> 00:28:30,760 do. 405 00:28:35,500 --> 00:28:41,140 Ground effect radar, random motion sensors, infrared scanners, and audio 406 00:28:41,140 --> 00:28:43,080 detectors inside and outside the house. 407 00:28:43,780 --> 00:28:47,080 This is a geostationary platform with online on -command image control. 408 00:28:47,610 --> 00:28:49,970 gives us an infrared image of the house and surrounding area. 409 00:28:50,570 --> 00:28:51,570 That's us right there. 410 00:28:51,870 --> 00:28:55,090 Now, if Uri shows up within 2 ,000 yards, this will pick him up. 411 00:28:55,790 --> 00:28:56,790 Very cool. 412 00:29:06,330 --> 00:29:07,330 Moroni's pulling out. 413 00:29:07,730 --> 00:29:11,850 How many minutes are we leaving down here? I suggest you get a couple more up 414 00:29:11,850 --> 00:29:12,850 here. A lot more. 415 00:29:12,970 --> 00:29:16,290 The idea is to draw him out. We put a circus out there. He's not going to 416 00:29:16,860 --> 00:29:19,360 Besides, we've got a million dollars worth of state -of -the -art equipment 417 00:29:19,360 --> 00:29:21,780 there, and there's no way he can get past all that. He's done it before. 418 00:29:22,080 --> 00:29:22,919 Trust me. 419 00:29:22,920 --> 00:29:26,620 We can have people here within ten minutes on the scene. In five minutes, 420 00:29:26,620 --> 00:29:28,180 can turn this whole place into a graveyard. 421 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 Where's Jim? 422 00:30:07,950 --> 00:30:09,390 He's still checking out the perimeter. 423 00:30:10,290 --> 00:30:13,150 Is he still angry with me? 424 00:30:14,570 --> 00:30:15,570 Yeah. 425 00:30:18,410 --> 00:30:22,150 There's something you must know about the diamonds. 426 00:30:24,270 --> 00:30:25,510 They were not for me. 427 00:30:26,190 --> 00:30:28,290 They were for the future, for Russia. 428 00:30:29,490 --> 00:30:33,310 The Myrne diamond mines are the last of the KGB empire. 429 00:30:33,970 --> 00:30:35,390 They were dug by Zeks. 430 00:30:36,620 --> 00:30:40,440 Prisoners. Like my father, like Gordievsky. 431 00:30:41,000 --> 00:30:42,300 That's where your father died. 432 00:30:43,940 --> 00:30:47,300 Those who killed him still run the manis. 433 00:30:47,620 --> 00:30:49,820 Only now the mani doesn't go to the state. 434 00:30:50,300 --> 00:30:52,360 It goes straight into their pockets. 435 00:30:52,680 --> 00:30:57,880 So we decided to use their own diamonds to help build a new Russia. 436 00:30:59,220 --> 00:31:02,800 Gordievsky knew people in the manis are new people in the West. 437 00:31:03,560 --> 00:31:06,840 Father Kasparov uses the church to filter the cash back home. 438 00:31:07,080 --> 00:31:09,600 Yes. We dream of the same thing. 439 00:31:15,960 --> 00:31:17,000 A free Russia. 440 00:31:18,080 --> 00:31:19,620 Only our methods are different. 441 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Hey, Jim. 442 00:31:24,480 --> 00:31:25,640 Anything going on outside? 443 00:31:26,180 --> 00:31:28,660 No. Not yet, but he's out there. 444 00:31:29,400 --> 00:31:30,440 I can feel him. 445 00:31:48,490 --> 00:31:49,910 Something in the woods. Looks like an intruder. 446 00:32:43,050 --> 00:32:43,989 under attack. 447 00:32:43,990 --> 00:32:45,550 Yuri's tapped into the security system. 448 00:32:45,830 --> 00:32:46,830 That's impossible. 449 00:32:47,030 --> 00:32:50,830 Your two men have been hit. He's using your own satellite to target our heat 450 00:32:50,830 --> 00:32:53,370 signatures. Now shut it off before somebody else gets killed. 451 00:32:54,110 --> 00:32:56,930 All right, all right, we'll shut it down. I'll call you back. 452 00:32:58,390 --> 00:33:04,230 I don't understand. The satellite picked him up only for a moment and he 453 00:33:04,230 --> 00:33:07,910 disappeared. He was probably covering up his body heat somehow, a thermal 454 00:33:07,910 --> 00:33:08,910 blanket or something. 455 00:33:09,170 --> 00:33:11,330 It popped out long enough to get our attention. 456 00:33:12,080 --> 00:33:13,080 Why would he do that? 457 00:33:13,180 --> 00:33:16,480 Get us all in the same room so he can pick us off one by one. 458 00:33:53,290 --> 00:33:55,510 Okay, we turned it off. How bad is your situation? 459 00:33:55,910 --> 00:33:58,510 He's using explosive rounds, firing wide. 460 00:33:59,010 --> 00:34:00,090 Now send backup. 461 00:34:00,430 --> 00:34:02,530 We've got a team coming, and they're five minutes away. 462 00:34:07,790 --> 00:34:08,790 What's that? 463 00:34:10,790 --> 00:34:12,090 Did you hear that, Moroni? 464 00:34:12,730 --> 00:34:15,429 That's a landmine. Your men are going down. 465 00:34:15,730 --> 00:34:17,810 And I suggest you send in the air support. 466 00:34:18,190 --> 00:34:19,429 We can't do it. 467 00:34:23,630 --> 00:34:27,030 And I'm telling you, Ellison, we can't risk the men. He could blow my guys 468 00:34:27,030 --> 00:34:29,790 out of the sky. Now, just sit tight and we'll contain the perimeter. 469 00:34:30,070 --> 00:34:33,889 This is going to be our last call. He's probably listening in. Over and out. 470 00:34:34,270 --> 00:34:35,270 Moroni! 471 00:34:39,070 --> 00:34:40,110 We're on our own now. 472 00:34:43,650 --> 00:34:45,230 All right. 473 00:34:45,610 --> 00:34:48,870 You're in charge here. I want you to listen to anything she says. You do it, 474 00:34:48,870 --> 00:34:50,130 okay? You stay with Mickey. 475 00:34:50,350 --> 00:34:51,510 I'm going after him. 476 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 You sure about this? 477 00:34:55,150 --> 00:34:56,310 He's lost his sight. 478 00:34:56,830 --> 00:34:58,190 I've got the advantage now. 479 00:36:05,290 --> 00:36:06,290 It's been a long time. 480 00:36:07,350 --> 00:36:08,410 What's happened to Jim? 481 00:36:09,010 --> 00:36:10,010 He'll be back. 482 00:36:10,550 --> 00:36:12,670 If he was coming back, he would be here. 483 00:36:13,650 --> 00:36:15,130 You're wrong. You don't know Jim. 484 00:36:15,950 --> 00:36:18,110 He saved my life before. He'll do it again. 485 00:36:18,450 --> 00:36:22,950 If he is dead, Yuri is coming for us. We cannot wait for that. 486 00:36:23,270 --> 00:36:24,310 I think we should stay here. 487 00:36:25,250 --> 00:36:26,430 That's what Jim told us to do. 488 00:36:32,410 --> 00:36:34,230 I'm going outside to have a look around. 489 00:36:34,760 --> 00:36:36,600 You know, I really think that's a bad idea. 490 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 I don't. 491 00:37:33,610 --> 00:37:34,970 What are you talking about? We can't do that. 492 00:37:35,210 --> 00:37:37,290 Go. I can't protect myself. 493 00:37:38,530 --> 00:37:40,490 Come on. Come on. Stay low. Stay low. 494 00:37:43,890 --> 00:37:44,890 Jeff, come on. 495 00:38:10,380 --> 00:38:11,860 And you are with us forever. 496 00:38:12,780 --> 00:38:14,380 With us in every moment. 497 00:38:15,700 --> 00:38:16,700 I love you. 498 00:38:17,060 --> 00:38:18,420 I love you so much. 499 00:38:50,380 --> 00:38:53,520 Get behind that stump. You stay put. I need to know where you are. I'm going to 500 00:38:53,520 --> 00:38:55,360 distract Yuri, all right? All right. Come on. 501 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 Come on. 502 00:42:08,430 --> 00:42:09,610 Because you're going to stand trial. 503 00:42:11,170 --> 00:42:15,670 Your country will pride me for the next kidnapped American. 504 00:42:56,880 --> 00:43:00,300 Why did you have him taken out, Mulroney? God, thank you, Ellison. Your 505 00:43:00,300 --> 00:43:00,939 in danger. 506 00:43:00,940 --> 00:43:03,120 I was trying to keep him alive so we could stand trial. 507 00:43:03,460 --> 00:43:05,100 We could take a lid off this conspiracy. 508 00:43:05,840 --> 00:43:07,120 But that's not what you wanted. 509 00:43:08,500 --> 00:43:10,340 Who gave the order? 510 00:43:11,240 --> 00:43:12,240 The agency? 511 00:43:13,260 --> 00:43:15,120 It's over, Ellison. You survived. 512 00:43:15,940 --> 00:43:17,000 Now let it go. 513 00:43:25,040 --> 00:43:26,400 I was wrong about you. 514 00:43:27,240 --> 00:43:28,620 The world is changing. 515 00:43:29,700 --> 00:43:31,180 Perhaps we were both wrong. 516 00:43:34,300 --> 00:43:38,840 If you ever get to Moscow... It's not very likely. 517 00:43:39,380 --> 00:43:40,460 You never know. 518 00:43:41,060 --> 00:43:43,320 You might go there on a case someday. 519 00:43:44,080 --> 00:43:45,800 I know many good restaurants. 520 00:43:46,640 --> 00:43:48,460 There is one I like especially. 521 00:43:49,520 --> 00:43:50,520 Burger King. 522 00:43:58,000 --> 00:44:00,400 I seem to owe you my life again. 523 00:44:01,020 --> 00:44:02,960 Well, that's our job. 524 00:44:03,900 --> 00:44:04,900 About the diamonds. 525 00:44:05,220 --> 00:44:07,360 I already told him. I'm sorry about your father. 526 00:44:08,120 --> 00:44:09,580 I shouldn't have lied to you. 527 00:44:10,340 --> 00:44:13,600 It was no way to treat my guardian angel. 528 00:44:21,360 --> 00:44:26,360 I think she'll go to jail. I doubt it. 529 00:44:27,310 --> 00:44:29,590 The powers that be want this whole thing swept under the rug. 530 00:44:30,050 --> 00:44:32,450 FBI isn't going to prosecute him, and I have no problem with that. 531 00:44:32,650 --> 00:44:33,650 What about Urie? 532 00:44:34,430 --> 00:44:35,770 So far, no sign of the body. 533 00:44:36,010 --> 00:44:38,250 He couldn't have survived the shot and the ball. 534 00:44:38,910 --> 00:44:39,910 You sure? 42810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.