Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,260
Tonight, on The Scent.
2
00:00:01,700 --> 00:00:05,400
Is there anything else I can do for you?
Can I take a shower at your place?
3
00:00:05,880 --> 00:00:09,080
Get in the car! I don't work for you
anymore.
4
00:00:09,340 --> 00:00:11,840
I guess the only way to clear this up is
to deliver your head.
5
00:00:12,140 --> 00:00:13,140
Where's your shuttle?
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,740
Found something better than you.
7
00:00:14,960 --> 00:00:15,779
Well, look out!
8
00:00:15,780 --> 00:00:18,280
Are you gonna shoot me? I don't think
so.
9
00:00:21,820 --> 00:00:26,640
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
10
00:00:28,660 --> 00:00:32,689
Now. Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
11
00:00:34,230 --> 00:00:36,250
Seeing before others see.
12
00:00:38,090 --> 00:00:40,190
Sensing what others can't.
13
00:00:42,010 --> 00:00:47,070
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
14
00:01:07,840 --> 00:01:11,500
Hey, Jim, look, I'm sorry I'm late. I
was just having my car checked out. My
15
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
mechanic still can't figure out what's
wrong with it. The department already
16
00:01:14,240 --> 00:01:15,660
gave you a replacement, Chief.
17
00:01:16,420 --> 00:01:17,600
Let's go get a different one.
18
00:01:17,900 --> 00:01:20,900
A different one? What are you talking
about? You just don't replace the
19
00:01:21,020 --> 00:01:21,999
man.
20
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
It's your nickel.
21
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Anyway, I've got to get going.
22
00:01:24,340 --> 00:01:27,300
Look, just wait five minutes. I'll be
right there. This is an important
23
00:01:27,300 --> 00:01:28,980
stakeout. You're going to need me to
back you up.
24
00:01:29,260 --> 00:01:30,660
Jim, the dark's not going to go down
tonight.
25
00:01:31,260 --> 00:01:33,160
Why don't you just catch up with us
tomorrow, okay?
26
00:01:33,740 --> 00:01:34,740
Jim! Jim!
27
00:02:17,520 --> 00:02:18,680
What the hell are you doing?
28
00:02:18,940 --> 00:02:22,020
I'm moving into my new place. I told you
last week.
29
00:02:23,640 --> 00:02:26,860
God, Chance, you're so thick.
30
00:02:27,340 --> 00:02:28,560
I'm warning you, Iris.
31
00:02:31,140 --> 00:02:32,440
Don't mess with my head.
32
00:02:32,820 --> 00:02:33,820
It's over.
33
00:02:35,240 --> 00:02:37,160
I got this really big deal coming up.
34
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
I need you.
35
00:02:39,300 --> 00:02:41,380
Look, if you behave, we can still be
friends.
36
00:02:42,040 --> 00:02:43,140
Friends? Yeah.
37
00:02:43,460 --> 00:02:45,700
Come on, Chance. Everybody needs
friends.
38
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
I got friends.
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
Then throw yourself a party.
40
00:02:58,720 --> 00:03:00,780
Almost home, honey.
41
00:03:01,580 --> 00:03:02,580
Almost home.
42
00:03:08,280 --> 00:03:09,620
Hey, man, watch out!
43
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
Let me help you here.
44
00:03:43,790 --> 00:03:44,689
Thank you.
45
00:03:44,690 --> 00:03:47,510
I'm getting too good to breathe in
there.
46
00:03:49,170 --> 00:03:50,350
Yeah, I can imagine.
47
00:03:50,970 --> 00:03:55,370
It's none of my business, but how in the
world did you manage to... My ex gets
48
00:03:55,370 --> 00:03:57,090
really carried away sometimes.
49
00:03:57,830 --> 00:03:58,830
Your ex?
50
00:03:58,870 --> 00:03:59,870
Mm -hmm.
51
00:04:00,670 --> 00:04:03,650
I'd say this is a little bit more
than... No, we're having an argument,
52
00:04:03,650 --> 00:04:05,230
know. He just gets carried away.
53
00:04:06,870 --> 00:04:07,870
Who are you calling?
54
00:04:07,990 --> 00:04:10,010
I'm calling the police. No, please don't
do that.
55
00:04:10,310 --> 00:04:11,650
Why, what's the matter? You got a
problem with cops?
56
00:04:12,060 --> 00:04:14,500
Yes, I really do.
57
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Thank you.
58
00:04:17,060 --> 00:04:22,040
My parents were protesters in the 60s.
They got beat up a lot. Yeah, I
59
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
understand.
60
00:04:23,480 --> 00:04:25,260
My mom, she was a protester, too.
61
00:04:25,760 --> 00:04:27,460
She was really heavy into the
counterculture.
62
00:04:28,060 --> 00:04:29,480
She still is, as a matter of fact.
63
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Yeah.
64
00:04:31,120 --> 00:04:35,620
Well, anyway, thank you for helping me.
No problem.
65
00:04:35,900 --> 00:04:37,080
You sure you don't want me to call?
66
00:04:37,620 --> 00:04:40,060
No, it's fine. Thanks. Okay.
67
00:04:42,220 --> 00:04:46,820
Well, hey, is there anything else I can
do for you?
68
00:04:49,840 --> 00:04:50,860
Do you live around here?
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,460
Yeah, I do, actually. I live right up
there.
70
00:04:55,060 --> 00:04:58,020
Well, I'm moving in here, and they
haven't turned on my water yet.
71
00:04:58,540 --> 00:05:01,820
Could I take a shower at your place
later?
72
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Take a shower?
73
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
Yeah,
74
00:05:08,120 --> 00:05:09,019
that'd be fine.
75
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
That'd be fine.
76
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Cool.
77
00:05:12,560 --> 00:05:13,560
Yeah.
78
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
Like boxers.
79
00:06:08,570 --> 00:06:09,690
He must be Jim.
80
00:06:10,230 --> 00:06:11,970
I'm Iris, your new neighbor.
81
00:06:12,370 --> 00:06:13,570
Flores is helping me move.
82
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
All right.
83
00:06:15,030 --> 00:06:18,430
Well, I don't mean to be rude, but I'm
trying to get some rest. I've been up
84
00:06:18,430 --> 00:06:22,030
night on a... On a big project. Right,
Jim? Big project.
85
00:06:22,270 --> 00:06:24,310
See, Jim, he works for the city road
maintenance.
86
00:06:24,590 --> 00:06:26,930
He's one of the chief supervisors.
87
00:06:27,290 --> 00:06:28,330
Yeah. Right?
88
00:06:29,750 --> 00:06:30,750
Right.
89
00:06:31,790 --> 00:06:32,749
Excuse me.
90
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
Yeah. All right.
91
00:06:34,930 --> 00:06:40,300
Ooh. Hey, look at that. You know, that
was actually a present from my mom on my
92
00:06:40,300 --> 00:06:41,299
12th birthday.
93
00:06:41,300 --> 00:06:42,940
It once belonged to Jimi Hendrix.
94
00:06:44,100 --> 00:06:47,900
That's a really nice line, Blair, but...
Kind of.
95
00:06:48,540 --> 00:06:52,440
To Naomi, my own purple haze. You gave
her this guitar?
96
00:06:52,740 --> 00:06:53,259
That's right.
97
00:06:53,260 --> 00:06:56,260
Come on, your mom and Jimi Hendrix? They
were pretty close.
98
00:06:56,960 --> 00:07:01,920
Wow. I would love to do some more
jamming on that thing. I have an amp
99
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
my place.
100
00:07:03,920 --> 00:07:07,760
You wouldn't mind if I... Of course you
wouldn't.
101
00:07:08,300 --> 00:07:09,860
Well, I'll tell you what.
102
00:07:12,940 --> 00:07:16,200
You let me cook dinner for you tonight,
and I'll let you borrow it.
103
00:07:16,480 --> 00:07:18,120
All right. It's a date.
104
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Yeah?
105
00:07:20,820 --> 00:07:21,820
Good.
106
00:07:22,260 --> 00:07:23,840
Thank you. Be gentle.
107
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
You got it?
108
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
You all okay there, Chief?
109
00:07:38,170 --> 00:07:39,350
Yeah, yeah, I think I'll live.
110
00:07:40,130 --> 00:07:43,510
Hey, um, you're still on takeout
tonight, right? Yeah, why?
111
00:07:44,610 --> 00:07:48,350
Perfect. Perfect for another train wreck
and the ongoing disaster that is your
112
00:07:48,350 --> 00:07:50,830
love life. Yeah, yeah, this is coming
from a man who I've never known to date
113
00:07:50,830 --> 00:07:51,830
the same woman twice.
114
00:07:51,970 --> 00:07:52,970
Well, he's something.
115
00:07:53,030 --> 00:07:57,110
Why didn't you want her to know that I
was a cop? She just got this thing
116
00:07:57,110 --> 00:07:57,849
against cops.
117
00:07:57,850 --> 00:07:58,850
It's no big deal.
118
00:08:00,910 --> 00:08:01,970
Road maintenance, huh?
119
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
Road maintenance?
120
00:08:04,460 --> 00:08:06,880
At least you made me a soup. Yeah,
you're welcome.
121
00:08:07,760 --> 00:08:12,660
Hey, I just have this can of grape
leaves. Have you seen it? I got this
122
00:08:12,660 --> 00:08:15,060
out of this Persian folklore book.
They're these seven dishes that, when
123
00:08:15,060 --> 00:08:17,920
together, are supposed to create this
amazing aphrodisiac effect.
124
00:08:18,540 --> 00:08:20,340
You're personally testing this theory,
are you?
125
00:08:20,600 --> 00:08:22,940
Yeah, and it will not work without the
grape leaves.
126
00:08:28,780 --> 00:08:32,100
Where's your shadow? I found something
better to do. Something better than
127
00:08:32,100 --> 00:08:33,120
sticking out a strip joint?
128
00:08:33,850 --> 00:08:36,870
You know, that place has women down
there who wear nothing but thimbles. Not
129
00:08:36,870 --> 00:08:38,789
mention the $5 .95 special on roast
beef.
130
00:08:39,710 --> 00:08:41,409
Or at least that's what I heard.
131
00:08:41,890 --> 00:08:45,650
All I'm saying is if you guys need an
extra hand, I'm going to... I think we
132
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
it covered.
133
00:08:46,910 --> 00:08:51,550
Though, Jim, technically, since
Sandberg's not going to be there, we are
134
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
down, sir.
135
00:08:53,590 --> 00:08:54,589
What time?
136
00:08:54,590 --> 00:08:56,490
9 .30. I'll clear my calendar.
137
00:08:58,090 --> 00:08:59,610
So what's Sandberg got going anyway?
138
00:09:00,790 --> 00:09:02,970
He's cooking dinner for some girl he
just met.
139
00:09:03,910 --> 00:09:05,390
She's not too fond of cops.
140
00:09:05,810 --> 00:09:07,230
That's all right. I don't like cops
either.
141
00:09:07,750 --> 00:09:09,490
There's something familiar about this
woman.
142
00:09:09,730 --> 00:09:11,110
I've seen her somewhere before.
143
00:09:11,630 --> 00:09:13,110
She's got a bad feeling about her.
144
00:09:13,330 --> 00:09:16,550
Jim, you are taking this big brother
thing with the kid way too far.
145
00:09:16,950 --> 00:09:18,630
You've got to let him out on his own.
146
00:09:18,830 --> 00:09:19,950
Let him make his own mistakes.
147
00:09:20,390 --> 00:09:21,770
He's got to fail once in a while.
148
00:09:22,370 --> 00:09:23,970
If anything else, it'll build character.
149
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
God knows he needs it.
150
00:09:55,739 --> 00:09:57,360
Hello? Blair, it's Iris.
151
00:09:57,640 --> 00:09:59,860
I'm sorry, I can't have dinner with you
tonight.
152
00:10:00,980 --> 00:10:04,780
Oh. I mean, okay, I was parked in a
handicapped zone, but it was only for
153
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
five minutes.
154
00:10:05,920 --> 00:10:06,839
Where are you?
155
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
I'm downtown at the Kelly Center Garage.
156
00:10:09,300 --> 00:10:10,179
I'll come get you.
157
00:10:10,180 --> 00:10:14,140
No, Blair, that's sweet, but I already
ruined dinner and... Don't be silly.
158
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
I'll be right there.
159
00:10:46,880 --> 00:10:48,460
Hello? Chance, no. I told you.
160
00:10:52,300 --> 00:10:53,300
Oh, yeah?
161
00:10:54,140 --> 00:10:55,140
When?
162
00:10:56,880 --> 00:10:58,860
Yeah. Actually, I could use the money.
163
00:11:00,100 --> 00:11:02,740
No. No matter how the deal goes down,
we're not getting back together.
164
00:11:04,560 --> 00:11:06,980
Because. Because I'm already seeing
somebody else. That's why.
165
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Hello?
166
00:11:11,060 --> 00:11:12,060
Chance?
167
00:11:21,320 --> 00:11:22,400
And you wonder why I left you.
168
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Yeah, I'll be there.
169
00:11:26,480 --> 00:11:27,700
Will you look at this?
170
00:11:28,300 --> 00:11:32,760
Robbery, extortion, suspected drug
trafficking, grand theft auto.
171
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
I got the machine.
172
00:11:34,520 --> 00:11:35,980
Leave a message and we'll call you back.
173
00:11:36,760 --> 00:11:38,340
Zemberg, if you're there, pick up the
phone.
174
00:11:40,860 --> 00:11:43,880
Okay, listen, I hope you're having fun,
but when you're done with dinner, would
175
00:11:43,880 --> 00:11:45,580
you remember to count the silverware?
176
00:11:45,860 --> 00:11:47,060
Why didn't you just tell him?
177
00:11:47,460 --> 00:11:48,460
Not on the phone.
178
00:11:48,880 --> 00:11:51,000
I mean, if she's listening, it might get
ugly.
179
00:11:51,720 --> 00:11:53,740
Besides, what can happen in one night?
180
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
Hey.
181
00:12:05,080 --> 00:12:08,760
Thank you so much. You're a life saver.
No problem. We'll pick up your car. And
182
00:12:08,760 --> 00:12:10,060
then we'll go back to my place and eat.
183
00:12:10,320 --> 00:12:11,940
I have to make a stop first. Is that
okay?
184
00:12:12,780 --> 00:12:13,900
Yes, I guess.
185
00:12:14,580 --> 00:12:15,600
It'll only take a minute.
186
00:12:16,030 --> 00:12:19,250
I'm telling him to stop by and friendos
me some money. It's on the way.
187
00:12:24,930 --> 00:12:26,530
This guy gets a little temperamental.
188
00:12:29,050 --> 00:12:30,550
There it goes.
189
00:12:31,510 --> 00:12:32,690
Wrong way.
190
00:12:47,920 --> 00:12:49,940
Can you wait here? My friend gets a
little weirded out at strangers.
191
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
Sure.
192
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
No problem.
193
00:13:35,690 --> 00:13:37,730
Sorry, kid. I thought you were somebody
else.
194
00:13:40,270 --> 00:13:42,070
You hate on the car, man.
195
00:13:52,010 --> 00:13:53,830
Hey, Artie.
196
00:14:00,070 --> 00:14:01,070
Feels a little different.
197
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
Start the car.
198
00:14:03,590 --> 00:14:04,650
Yes, ma 'am.
199
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
You know, it works a little better if
you're actually in the car.
200
00:14:09,860 --> 00:14:11,400
Get in the car!
201
00:14:11,600 --> 00:14:12,680
Relax, Blair, relax!
202
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
What if the guy's got a gun?
203
00:14:14,200 --> 00:14:15,480
What are you doing?
204
00:14:16,500 --> 00:14:20,440
What is going on? Hey, get out of my
car! Calm down, all right? All right,
205
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
right, calm down!
206
00:14:50,890 --> 00:14:52,630
Take a left on the 97th South.
207
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
Where are we going?
208
00:14:54,650 --> 00:14:55,910
Shut up. Do what I tell you.
209
00:14:56,390 --> 00:14:57,730
Iris, what is going on here?
210
00:14:58,250 --> 00:15:01,890
Well, I guess I should have told you,
but we needed a ride and I didn't want
211
00:15:01,890 --> 00:15:02,849
to freak out.
212
00:15:02,850 --> 00:15:05,270
Yeah, well, I'm pretty freaked out now,
so why don't you just tell me what's
213
00:15:05,270 --> 00:15:06,270
going on?
214
00:15:06,470 --> 00:15:09,830
Chance just stole a half a million
dollars in uncut heroin from a guy named
215
00:15:09,830 --> 00:15:10,789
Artie Park.
216
00:15:10,790 --> 00:15:11,790
Oh.
217
00:15:13,270 --> 00:15:14,690
You got a problem with that?
218
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
Um...
219
00:15:38,829 --> 00:15:41,390
Interesting night, huh, Joe? Yeah, the
worst night I ever spent.
220
00:15:42,450 --> 00:15:43,850
Glad we got to do it again tonight.
221
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
Oh, yeah.
222
00:15:45,170 --> 00:15:46,930
I'll check my calendar, right.
223
00:15:47,710 --> 00:15:49,550
Yep. Can I see you a minute?
224
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
Go ahead, run it.
225
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
What do we got?
226
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
Sandberg and Iris?
227
00:16:01,200 --> 00:16:04,340
Last night at 10 p .m., we got a call. A
shot's fired, convenience store on the
228
00:16:04,340 --> 00:16:07,140
6th. Both the shooter and the intended
victim got away.
229
00:16:07,380 --> 00:16:09,140
Clerk saw the whole thing. Called 911.
230
00:16:10,000 --> 00:16:12,220
Raven Brown went over to check it out,
came back with this.
231
00:16:12,880 --> 00:16:15,880
Simon, this can't be Sandberg. He
doesn't carry a gun. Oh, you want to? I
232
00:16:15,880 --> 00:16:19,440
that. But we also know that he had a
date with that girl. And the clerk said
233
00:16:19,440 --> 00:16:22,160
that he saw them both get into a green
68 Volvo.
234
00:16:22,540 --> 00:16:24,080
Now, how many of those can there be in a
cascade?
235
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
One more story, sir.
236
00:16:25,860 --> 00:16:26,539
What's that?
237
00:16:26,540 --> 00:16:30,300
The clerk said that he saw the girl get
into the front passenger seat and the
238
00:16:30,300 --> 00:16:31,320
guy get into the back.
239
00:16:31,600 --> 00:16:33,220
So there's got to be a third person
driving.
240
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Well, it makes sense.
241
00:16:34,680 --> 00:16:36,180
Hold it right there. Back it up.
242
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
Freeze it.
243
00:16:39,160 --> 00:16:42,700
This guy uses his left hand to carry the
gun. Sandberg's right -handed. Another
244
00:16:42,700 --> 00:16:44,680
thing, Sandberg doesn't own a jacket
like that.
245
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
Let me give him a call.
246
00:16:46,080 --> 00:16:49,920
Don't bother. I already tried in the
home, the university, every place I
247
00:16:49,920 --> 00:16:50,779
think of.
248
00:16:50,780 --> 00:16:52,500
He's not at his usual haunts.
249
00:16:52,920 --> 00:16:54,900
I did put out an APB on his Volvo,
though.
250
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Thanks very much.
251
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Simon.
252
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Excuse me for a second.
253
00:17:02,940 --> 00:17:05,140
Yes, sir. Clerk says you saw some kind
of scuffle.
254
00:17:05,599 --> 00:17:06,599
Bag was dropped.
255
00:17:06,740 --> 00:17:08,240
Long -haired guy picked it up and took
off.
256
00:17:09,280 --> 00:17:12,460
Jim, all we have here is a legal
discharge of firearm.
257
00:17:13,119 --> 00:17:15,940
Shooting took place around here. There
was only one spent casing.
258
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
What is this?
259
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
What?
260
00:17:24,589 --> 00:17:27,750
What? Maybe that's what was in the bag
in the scuffle that leaked.
261
00:17:28,270 --> 00:17:29,209
Drug deal?
262
00:17:29,210 --> 00:17:30,210
Yeah, gone bad.
263
00:17:30,430 --> 00:17:33,730
So maybe Iris and her partner took the
heroin and used Sandberg's vehicle as a
264
00:17:33,730 --> 00:17:35,470
getaway. He could still be with her.
265
00:17:38,930 --> 00:17:40,130
Where'd you find that thing?
266
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Fire sale?
267
00:17:41,650 --> 00:17:44,070
For your information, pal, this car
happens to be a classic.
268
00:17:44,710 --> 00:17:45,910
Classic piece of junk.
269
00:17:47,130 --> 00:17:48,790
Okay, honey. I'll see you later.
270
00:17:49,770 --> 00:17:51,350
Rob says he can arrange the buy.
271
00:17:52,310 --> 00:17:53,630
They've been on that.
272
00:17:54,670 --> 00:17:56,450
Who's Rob? My big brother.
273
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
Oh, isn't that beautiful?
274
00:17:57,910 --> 00:17:59,970
That family that steals together stays
together, right?
275
00:18:08,590 --> 00:18:10,070
Yeah? Question.
276
00:18:11,290 --> 00:18:12,830
Just what the hell do you think you're
doing?
277
00:18:13,750 --> 00:18:15,090
I don't work for you anymore.
278
00:18:17,260 --> 00:18:20,340
I'll tell you what, I work for people
and they work for people. So you try and
279
00:18:20,340 --> 00:18:22,040
dump that stuff and someone's going to
know.
280
00:18:22,900 --> 00:18:26,780
In the circles we travel in, word gets
around pretty quick.
281
00:18:27,340 --> 00:18:29,200
Word's out on you too, Chuck.
282
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Okay, tough guy.
283
00:18:35,000 --> 00:18:37,740
Guess the only way to clear this up is
to deliver your head.
284
00:18:38,360 --> 00:18:39,840
You're going to have to find it first.
285
00:18:41,880 --> 00:18:42,880
Let's roll.
286
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
Get in.
287
00:19:26,510 --> 00:19:27,870
1968 green Volvo sedan.
288
00:19:28,230 --> 00:19:29,570
Request immediate backup.
289
00:19:30,350 --> 00:19:31,430
Yeah, this is Banks.
290
00:19:32,450 --> 00:19:34,790
What? Great, thanks.
291
00:19:35,050 --> 00:19:36,930
I just spotted Sandberg's car on 35.
292
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
Which direction?
293
00:19:38,530 --> 00:19:39,750
Eden, near Blackwood.
294
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Yeah.
295
00:19:59,189 --> 00:20:00,850
Gene, where the hell did he come from?
296
00:20:01,250 --> 00:20:02,250
Keep driving.
297
00:20:02,330 --> 00:20:03,630
Go, go, drive.
298
00:20:15,350 --> 00:20:16,430
Hey, what's going on up here?
299
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
What are you doing?
300
00:20:21,670 --> 00:20:22,930
What are you doing, man?
301
00:20:23,870 --> 00:20:25,650
That's a school bus, man. Slow down.
302
00:20:25,970 --> 00:20:26,949
Look out.
303
00:20:26,950 --> 00:20:28,390
Watch it. Look out.
304
00:20:36,330 --> 00:20:37,330
You joking, man?
305
00:20:41,990 --> 00:20:44,910
All right, buddy.
306
00:20:51,710 --> 00:20:52,710
I'm Detective Al.
307
00:21:05,550 --> 00:21:06,550
What the hell's going on?
308
00:21:07,590 --> 00:21:08,590
Chance.
309
00:21:10,050 --> 00:21:12,010
Come on, Matt. Get us out of here.
310
00:21:14,630 --> 00:21:16,950
Look, it's over, okay?
311
00:21:17,190 --> 00:21:19,710
You can't keep running. You're just
making it worse.
312
00:21:20,530 --> 00:21:22,030
That's it. Get out of the car.
313
00:21:32,810 --> 00:21:33,810
Like your attitude.
314
00:21:34,090 --> 00:21:36,870
Whoa, whoa, whoa. We got enough trouble.
We don't want to leave any dead bodies
315
00:21:36,870 --> 00:21:37,890
for the cops to find.
316
00:21:38,310 --> 00:21:40,510
That's right, Chance. That's a good
plan. You should listen to her, man.
317
00:21:40,970 --> 00:21:41,949
Hey, come on.
318
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
Come on.
319
00:21:46,570 --> 00:21:47,570
Parkman.
320
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
Parkman, let's go!
321
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
I don't know.
322
00:22:08,070 --> 00:22:08,909
Get in.
323
00:22:08,910 --> 00:22:11,590
What are you wasting time with me for,
man? Why don't you just go after them?
324
00:22:12,330 --> 00:22:15,570
You were there last night, sport. You
saw my face. I don't get my stuff back.
325
00:22:15,830 --> 00:22:16,830
You don't get to live.
326
00:22:17,050 --> 00:22:18,210
Got it? Get in.
327
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
What do you got?
328
00:23:04,240 --> 00:23:06,780
Did some checking on our friend Iris.
Take a look.
329
00:23:07,140 --> 00:23:08,180
Anything we can use?
330
00:23:08,520 --> 00:23:12,280
Iris was picked up last year on
suspicion in a drug trafficking case.
331
00:23:12,280 --> 00:23:14,760
she was booked with was her brother.
Name's Rob Johnson.
332
00:23:15,140 --> 00:23:17,420
Now, the charges were eventually dropped
for lack of evidence.
333
00:23:17,780 --> 00:23:19,340
You think this guy Johnson's involved?
334
00:23:19,680 --> 00:23:22,900
If heroin's what they were carrying,
that's what he's suspected of dealing.
335
00:23:23,220 --> 00:23:25,760
Says here he's a mechanic. Works out of
a garage near Fremont.
336
00:23:26,100 --> 00:23:27,180
Worth a look, don't you think?
337
00:23:36,240 --> 00:23:37,500
this car is a classic?
338
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Yeah, we've heard.
339
00:23:46,240 --> 00:23:47,920
You think you can throw it into the
deal?
340
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
Sure.
341
00:23:50,060 --> 00:23:51,120
Whatever you want.
342
00:23:51,320 --> 00:23:52,380
Oh, dude.
343
00:23:53,880 --> 00:23:55,920
Oh, she burns oil, huh?
344
00:23:56,980 --> 00:23:58,160
Don't you want to see the stuff?
345
00:23:58,860 --> 00:24:01,000
I'm just the middleman. Don't guarantee
nothing.
346
00:24:01,540 --> 00:24:05,620
If the buyer thinks trying to sneak him
some bad stuff, he'll whack you.
347
00:24:06,010 --> 00:24:07,010
Not me.
348
00:24:08,290 --> 00:24:09,290
Uh -oh.
349
00:24:10,070 --> 00:24:12,150
Somebody evil's been messing around
under here.
350
00:24:14,050 --> 00:24:16,990
So, uh, what time do you think these
guys are going to show up?
351
00:24:18,090 --> 00:24:20,610
About an hour or two. They're getting
the money together.
352
00:24:21,210 --> 00:24:23,550
There's a TV and some food in the house
if you want to kick back.
353
00:24:24,530 --> 00:24:25,530
Got a bed?
354
00:24:25,790 --> 00:24:26,910
I got that, too.
355
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
Great.
356
00:24:29,310 --> 00:24:30,650
Hey. All right.
357
00:24:34,380 --> 00:24:36,200
Once around the park for old times sake.
358
00:24:39,120 --> 00:24:41,260
You come wake me up when you're ready.
359
00:25:06,760 --> 00:25:08,320
Hey, take it easy. Take it easy.
360
00:25:08,540 --> 00:25:09,540
Where are they?
361
00:25:09,620 --> 00:25:11,980
I've already told you a hundred times,
man. I don't know. Three seconds.
362
00:25:12,280 --> 00:25:14,200
I swear to God, I don't know.
363
00:25:14,580 --> 00:25:16,740
Three. But listen to me. I don't know.
364
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
One.
365
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
It's for real.
366
00:25:29,960 --> 00:25:33,980
Where are they? I could give you some
fake set of directions, right? But what
367
00:25:33,980 --> 00:25:35,520
good would that do either one of us?
Where?
368
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
I don't know.
369
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
He's up on the gas.
370
00:26:16,200 --> 00:26:18,460
Some guys have no right to call
themselves mechanics.
371
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Shut it off.
372
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Yeah, hello?
373
00:26:24,580 --> 00:26:28,500
I'm at a rest stop on the Cheltenham
Highway, just west of the Middletown
374
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
and I got your little friend with me.
375
00:26:34,740 --> 00:26:38,380
Now, if I don't get my merchandise back,
I'm gonna kill him.
376
00:26:38,720 --> 00:26:39,719
Got it?
377
00:26:39,720 --> 00:26:41,180
Yeah, and what if I don't care?
378
00:26:43,600 --> 00:26:45,200
You are a piece of work, babe.
379
00:27:04,540 --> 00:27:07,180
You know, you really ought to be working
with someone smarter than Chan.
380
00:27:08,580 --> 00:27:09,700
Is that an invitation?
381
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Maybe.
382
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
Well, uh...
383
00:27:13,909 --> 00:27:16,250
I don't like smart men. I can't control
them.
384
00:27:17,170 --> 00:27:18,170
Now, you'd hate me.
385
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
Now, listen.
386
00:27:20,450 --> 00:27:23,250
I found you once, and believe you me, I
can find you again.
387
00:27:23,770 --> 00:27:28,330
But if you bring my merchandise to me
voluntarily... Yeah, I'm listening.
388
00:27:30,750 --> 00:27:32,050
I'll give you a chance this time.
389
00:27:32,770 --> 00:27:33,770
Deal.
390
00:27:35,430 --> 00:27:36,369
Don't do it, man.
391
00:27:36,370 --> 00:27:37,470
You can't trust this guy.
392
00:27:38,290 --> 00:27:40,190
Yeah, but I trust myself.
393
00:27:40,610 --> 00:27:42,730
Chance wasn't doing so bad with Parkman.
He just...
394
00:27:43,370 --> 00:27:45,250
Got greedy and screwed everything up.
395
00:27:48,190 --> 00:27:50,130
Yeah, I'll be there in 15 minutes.
396
00:29:09,070 --> 00:29:10,070
Hang on a second.
397
00:29:11,730 --> 00:29:12,730
What's up?
398
00:29:12,910 --> 00:29:13,910
Sandberg's car.
399
00:29:14,190 --> 00:29:15,650
I can smell the burnt oil.
400
00:29:15,990 --> 00:29:16,849
You sure?
401
00:29:16,850 --> 00:29:18,410
It's the special synthetic stuff.
402
00:29:19,030 --> 00:29:20,090
It's unthinkable.
403
00:29:20,570 --> 00:29:21,570
I'll check the house.
404
00:29:21,790 --> 00:29:22,790
I'll check the garage.
405
00:29:40,810 --> 00:29:41,970
never guess who i found
406
00:29:41,970 --> 00:29:49,370
that's
407
00:29:49,370 --> 00:29:55,510
the guy from the surveillance tape hey
look i don't know what's going on here
408
00:29:55,510 --> 00:30:00,110
man we were kind of wondering ourselves
well i swear i'm not trying to put
409
00:30:00,110 --> 00:30:06,170
anything over you guys that stuff is
right here and then that bitch she takes
410
00:30:06,170 --> 00:30:07,170
off on me right
411
00:30:10,320 --> 00:30:14,420
You guys, you're the ones that Rob
called, right?
412
00:30:18,060 --> 00:30:22,140
You're here to buy the stuff.
413
00:30:25,120 --> 00:30:26,500
Where's Blair Sandberg?
414
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
Who?
415
00:30:29,460 --> 00:30:33,800
I'm Jim Ellison. I'm with the Cascade
PD. This is Captain Simon Banks.
416
00:30:38,830 --> 00:30:40,430
You did answer the man's question.
417
00:30:44,690 --> 00:30:45,810
Let's just try this again.
418
00:30:48,330 --> 00:30:49,510
Where's Blair Sandberg?
419
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
Get in the car, Blair.
420
00:31:37,320 --> 00:31:39,360
What are you going to do? Are you going
to shoot me? I don't think so.
421
00:31:41,560 --> 00:31:42,439
All right.
422
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
All right, so I was wrong.
423
00:31:43,800 --> 00:31:44,800
I'm coming. Relax.
424
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
Calm down.
425
00:31:55,530 --> 00:31:56,489
What do we need him for?
426
00:31:56,490 --> 00:31:59,490
Well, I just thought of a new plan, and
we need him to help us.
427
00:31:59,770 --> 00:32:00,770
Oh, God.
428
00:32:00,970 --> 00:32:04,230
Just occurred to me we were going to
take the money to our bodies and smuggle
429
00:32:04,230 --> 00:32:06,830
into Canada. Why don't we just do the
same thing with heroin?
430
00:32:07,370 --> 00:32:09,930
Cool, just like Billy Hayes in Midnight
Express.
431
00:32:11,370 --> 00:32:14,650
You guys are crazy. Billy Hayes spent
eight years in a Turkish prison.
432
00:32:14,970 --> 00:32:16,390
Well, we're not in Turkey now, dude.
433
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
Watch your head.
434
00:32:52,100 --> 00:32:53,560
The guy's still not talking.
435
00:32:54,400 --> 00:32:58,100
Send him back to the station. Let
Detective Adams have a crack at it.
436
00:32:58,100 --> 00:33:00,400
if Sandberg's car is leaking oil as
well.
437
00:33:01,560 --> 00:33:04,620
I don't mean to put a damper on things,
Jim, but this is a garage. There's oil
438
00:33:04,620 --> 00:33:06,880
everywhere. Trust me on this one,
Captain.
439
00:33:10,060 --> 00:33:11,120
Drops will leave me a trail.
440
00:33:17,020 --> 00:33:18,020
Follow me.
441
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
I gotta tell you the truth about my
friend Jim.
442
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
He works for the city, all right, but
not in road maintenance.
443
00:33:47,280 --> 00:33:48,400
He's a cop, all right?
444
00:33:48,980 --> 00:33:50,260
And actually, I'm his partner.
445
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
I'm serious.
446
00:33:53,300 --> 00:33:56,080
He's out there right now looking for me.
There is no way you're gonna get away
447
00:33:56,080 --> 00:33:57,500
with this. She's awful sincere, man.
448
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
Yeah, right.
449
00:33:59,560 --> 00:34:02,160
Now what do we do? Just stay calm and
figure it out.
450
00:34:04,420 --> 00:34:11,100
Over there.
451
00:34:11,650 --> 00:34:12,650
Come on.
452
00:35:00,590 --> 00:35:01,590
Let's go, man.
453
00:35:01,630 --> 00:35:04,630
Yeah. Come on, Blair. I thought you were
dying to get naked with me.
454
00:35:06,450 --> 00:35:07,890
That's not exactly what I had in mind.
455
00:35:08,170 --> 00:35:09,690
Yeah, well, you gotta take what you can
get.
456
00:35:18,110 --> 00:35:19,110
Great idea.
457
00:35:19,690 --> 00:35:21,750
Yeah, well, we'll just have to repackage
it.
458
00:35:22,090 --> 00:35:23,090
Repackage it how?
459
00:35:44,680 --> 00:35:47,700
You take the tape, and you tape up your
brother, all right?
460
00:35:48,800 --> 00:35:51,000
And then you take the rest of the
heroin, and you put it in the bag.
461
00:35:52,060 --> 00:35:53,460
Hey, get this stuff off me.
462
00:35:59,460 --> 00:36:06,300
Split everything three ways,
463
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
everything.
464
00:36:08,220 --> 00:36:09,320
I'm not into threesomes.
465
00:36:09,600 --> 00:36:11,640
Come on, baby, don't act until you try
to.
466
00:36:14,760 --> 00:36:15,698
Come on.
467
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
This way.
468
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
Good whining.
469
00:36:19,060 --> 00:36:19,919
Hey, sport.
470
00:36:19,920 --> 00:36:20,940
It's your unlucky day.
471
00:36:21,940 --> 00:36:22,940
This is mine, huh?
472
00:36:23,160 --> 00:36:24,700
Yeah. That's it.
473
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
What are we doing here?
474
00:36:55,680 --> 00:36:58,840
Simon, that's Danford's car. Now, I'm
assuming they're planning to get on a
475
00:36:58,840 --> 00:36:59,678
train here.
476
00:36:59,680 --> 00:37:01,720
All right, I'll get on the horn. Call
for backup.
477
00:37:03,720 --> 00:37:06,120
You're never going to get the drugs
through customs by yourself.
478
00:37:06,380 --> 00:37:07,980
We'll have to go with my original plan.
479
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
Which is?
480
00:37:09,840 --> 00:37:14,180
We tape the heroin to our bodies,
smuggle it across the border, and when
481
00:37:14,180 --> 00:37:16,260
there, my brother's got the connections
to unload it quickly.
482
00:37:17,500 --> 00:37:20,400
I've got my own contacts. Why should I
risk bringing in your brother?
483
00:37:21,490 --> 00:37:24,210
Because if anything happens to Rob, I'd
be very sad.
484
00:37:24,910 --> 00:37:28,210
And that would mean you wouldn't have
the opportunity to get to know me
485
00:37:28,810 --> 00:37:30,970
Which I'll bet is something you'd like
to do.
486
00:37:33,650 --> 00:37:34,650
Yeah, maybe.
487
00:37:35,390 --> 00:37:36,390
What about him?
488
00:37:37,510 --> 00:37:38,510
He's your call.
489
00:37:42,170 --> 00:37:45,010
This is crazy, man. You're never going
to get out of here with those drugs.
490
00:37:45,330 --> 00:37:46,730
You might as well just throw them away.
491
00:37:47,230 --> 00:37:48,230
Yes, as who?
492
00:37:48,710 --> 00:37:49,870
Simon, I gotta go.
493
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
Moment of truth, babe.
494
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
Do it.
495
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
Don't you wait.
496
00:38:22,900 --> 00:38:24,960
Oh, God, we're glad to see you.
497
00:38:25,340 --> 00:38:27,320
Yeah, me too. And we're not done here
yet, Chief.
498
00:38:27,600 --> 00:38:30,820
And Sandberg, when you find her, forget
about the seven -course meals.
499
00:40:06,310 --> 00:40:07,710
Whoa!
500
00:40:43,440 --> 00:40:44,600
What are you doing?
501
00:40:50,340 --> 00:40:51,520
You okay? Yeah, yeah.
502
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Sorry about that, sir.
503
00:42:44,460 --> 00:42:45,960
So who is this putz, anyway?
504
00:42:46,240 --> 00:42:48,740
His name is Artie Parkman. Would that
mean anything to you?
505
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
No, no.
506
00:42:53,240 --> 00:42:55,360
Hey, Simon, Jim, what's up?
507
00:42:55,840 --> 00:42:56,940
So where's your girlfriend?
508
00:42:57,260 --> 00:42:59,520
Oh, hey, you guys are going to love
this.
509
00:43:02,040 --> 00:43:05,080
You see, my mom, she always taught me to
put things back where I found them.
510
00:43:21,580 --> 00:43:23,860
You about done yourself this time,
buddy. This stuff is great.
511
00:43:24,520 --> 00:43:27,880
There's only one problem. I'm not
getting turned on, man.
512
00:43:29,260 --> 00:43:31,240
Ha, ha, ha. Very funny. Very funny.
513
00:43:31,740 --> 00:43:35,200
It's almost as funny as being in lockup
for four hours. You were in my office
514
00:43:35,200 --> 00:43:38,980
the entire time watching TV. I got
booked. I got fingerprinted. I got
515
00:43:38,980 --> 00:43:40,860
photographed. Do you know how
humiliating that is?
516
00:43:41,120 --> 00:43:42,340
It's just procedure, Chief.
517
00:43:42,840 --> 00:43:46,420
You had half a million dollars worth of
smack in the trunk of your car.
518
00:43:46,970 --> 00:43:50,710
Lucky for you, I was more interested in
putting Parkman and Chance away than
519
00:43:50,710 --> 00:43:51,910
having her revenge on you.
520
00:43:52,350 --> 00:43:55,630
If she hadn't corroborated your story
right now, you'd be in a place with a
521
00:43:55,630 --> 00:43:58,850
bunch of sweaty guys and no TV. Or
they'd take away your guitar strings.
522
00:43:59,130 --> 00:44:00,130
Anything but that.
523
00:44:00,870 --> 00:44:03,190
You know, I should stay in touch with
her.
524
00:44:03,470 --> 00:44:05,070
I mean, she's still pretty young, you
know?
525
00:44:05,410 --> 00:44:09,890
What she needs is a positive influence
in her life. Here's some dessert. A role
526
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
model.
527
00:44:11,010 --> 00:44:12,190
People change, you know?
528
00:44:12,410 --> 00:44:13,970
Why don't you do yourself a favor,
Romeo?
529
00:44:14,230 --> 00:44:15,230
Get some therapy.
530
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
Well, it's not bad.
531
00:44:21,080 --> 00:44:22,700
Hmm. It's the best of all.
532
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
What is it?
533
00:44:24,440 --> 00:44:28,920
Well, actually, I take some dates, and I
put them in water until they get really
534
00:44:28,920 --> 00:44:31,460
nice and moist. Then I add a little
lemon juice, a little sugar.
535
00:44:31,740 --> 00:44:34,740
Then I take this, and I stick it
underneath the sink for a couple weeks.
536
00:44:34,740 --> 00:44:37,920
let it get real moldy. You know, when
the fur starts growing on it, it's good
537
00:44:37,920 --> 00:44:41,280
like that. And then I stick it into a
blender, put a little maple syrup on it.
538
00:44:41,740 --> 00:44:42,740
There you go.
40242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.