All language subtitles for the_sentinel_s02e23_his_brothers_keeper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:01,530 Good night. I'll be back. 2 00:00:02,190 --> 00:00:04,410 Oh, my God. I think he was pushed. 3 00:00:04,630 --> 00:00:05,630 We have a suspect. 4 00:00:05,670 --> 00:00:06,670 Get away from that door! 5 00:00:07,390 --> 00:00:11,790 I run into my big brother for the first time in years, and he accuses me of 6 00:00:11,790 --> 00:00:13,910 murder. I'm Vice President of a corporation. 7 00:00:14,930 --> 00:00:17,170 Really? I have another job for you. 8 00:00:18,590 --> 00:00:21,070 A prospect is attempting to escape a horseback. 9 00:00:21,530 --> 00:00:22,570 Come on, Jogan! 10 00:00:25,290 --> 00:00:26,890 In the jungles of Peru. 11 00:00:27,950 --> 00:00:30,210 The fight for survival heightened his senses. 12 00:00:31,930 --> 00:00:36,190 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 13 00:00:37,850 --> 00:00:39,790 Seeing before others see. 14 00:00:41,690 --> 00:00:43,750 Sensing what others can't. 15 00:00:45,590 --> 00:00:50,650 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 16 00:02:40,970 --> 00:02:41,970 Whoa, whoa. 17 00:02:43,730 --> 00:02:44,730 That's him. 18 00:02:46,050 --> 00:02:47,910 A little skittish, but what do you think? 19 00:02:48,170 --> 00:02:49,270 Horses are like kids. 20 00:02:49,630 --> 00:02:52,330 Some are destined to go to Harvard from the day they're born. 21 00:02:52,750 --> 00:02:55,910 With a little bit of work, we might get this one into junior college. 22 00:02:56,690 --> 00:02:58,870 You ain't real experienced at this game, huh, kid? 23 00:03:00,030 --> 00:03:03,990 Well, no, my uncle was a trainer. He passed away and left me the horse. 24 00:03:04,250 --> 00:03:06,970 I was going to sell him, but the guys at my cigar club thought it'd be a good 25 00:03:06,970 --> 00:03:08,330 idea to sponsor a horse. 26 00:03:09,070 --> 00:03:10,310 Besides, we couldn't resist the Dave. 27 00:03:10,970 --> 00:03:11,970 Little Stogie. 28 00:03:13,670 --> 00:03:17,710 Wasn't it Shakespeare that said, a rose by any other name is still a rose? 29 00:03:18,810 --> 00:03:20,210 Yeah, something like that. 30 00:03:20,710 --> 00:03:21,850 So what you say, Harmon? 31 00:03:22,310 --> 00:03:25,650 Can you do anything with him? He travels okay, maybe with a little work. 32 00:03:26,430 --> 00:03:27,430 Why not? 33 00:03:27,590 --> 00:03:28,590 I like a child. 34 00:03:28,830 --> 00:03:30,190 Oh, great. Thanks. 35 00:03:30,430 --> 00:03:31,850 Hey, he's breaking off. 36 00:03:37,740 --> 00:03:38,920 Lord of Kings, huh? Shit. 37 00:03:39,200 --> 00:03:42,940 I'd rather be home watching a basketball game than this betting on helpless 38 00:03:42,940 --> 00:03:46,240 animals thing. It's ridiculous. What? Helpless animals? What are you talking 39 00:03:46,240 --> 00:03:47,460 about? These are superior athletes. 40 00:03:47,800 --> 00:03:51,820 These horses are bred for sport. I mean, they lead lives of total pampering. The 41 00:03:51,820 --> 00:03:54,380 best food, the best medical care, and then they get to go out and study. 42 00:03:54,760 --> 00:03:56,860 You're jealous there, Chief, huh? Yes, I am. 43 00:03:57,100 --> 00:03:58,100 Hey, Simon. 44 00:03:58,420 --> 00:03:59,420 Oh, guys. 45 00:03:59,780 --> 00:04:03,560 Look, I'd like to meet a couple of friends of mine. This is Jim Ellison, 46 00:04:03,560 --> 00:04:06,520 Sandberg, Herman Franklin, Ben Prince. 47 00:04:06,800 --> 00:04:09,100 Gentlemen. Herbert is Little Stogie's new trainer. 48 00:04:09,460 --> 00:04:10,740 Great. Which one is Little Stogie? 49 00:04:11,100 --> 00:04:12,360 The one in the back stretch. 50 00:04:15,080 --> 00:04:18,640 Bader owns the track. He's going to let us use the turf club for the Policeman's 51 00:04:18,640 --> 00:04:20,300 Benevolent Association benefit tonight. 52 00:04:20,740 --> 00:04:24,940 Oh, by the way, I'm in charge of putting together a special security detail for 53 00:04:24,940 --> 00:04:26,780 the mayor's appearance. He's requested you personally. 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 He requested me? 55 00:04:28,440 --> 00:04:29,780 Summer, he doesn't even like me. 56 00:04:31,020 --> 00:04:32,580 Come on, you know I hate this. 57 00:04:33,000 --> 00:04:35,300 Jim, nothing I can do about it. He insisted. 58 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 Do you know about this? 59 00:04:38,010 --> 00:04:39,650 No way. Look at that. There he comes. 60 00:04:46,650 --> 00:04:51,890 What's the matter? 61 00:04:52,650 --> 00:04:53,970 I'm hearing this sound. 62 00:04:54,370 --> 00:04:55,770 I can't identify. 63 00:04:55,990 --> 00:04:56,990 It's annoying as hell. 64 00:04:57,230 --> 00:05:01,250 Can you describe it? It's a crackling sound, like Rice Krispies in a bowl of 65 00:05:01,250 --> 00:05:02,890 milk. Only softer. 66 00:05:03,790 --> 00:05:07,710 Maybe it's the vibrations the track or something, you know, come on. Come on. 67 00:05:07,710 --> 00:05:09,950 Come on. Come on Maybe 68 00:05:09,950 --> 00:05:20,530 you 69 00:05:20,530 --> 00:05:21,530 guys can open a pony 70 00:05:34,220 --> 00:05:35,159 Come on, Ben. 71 00:05:35,160 --> 00:05:36,980 There's no way that he could be that bad. 72 00:05:37,360 --> 00:05:39,960 In this life, some do the taking, others get took. 73 00:05:40,220 --> 00:05:44,980 Come on. Come on. You just got took, my friend. Oh, no, no. See you later. All 74 00:05:44,980 --> 00:05:45,939 right. Good luck to you. 75 00:05:45,940 --> 00:05:48,780 We're in an adrenaline rush, isn't it? You know, the horses coming around the 76 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 clubhouse. Take more days? 77 00:05:50,120 --> 00:05:51,039 No, thanks. 78 00:05:51,040 --> 00:05:53,000 And the crowd going crazy and everything. 79 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 Yeah, yeah. I know what you mean. I used to be a jockey. 80 00:05:55,840 --> 00:05:57,000 You used to be a jockey? 81 00:05:57,240 --> 00:05:58,099 Mm -hmm. 82 00:05:58,100 --> 00:06:01,620 Yeah, well, now I find my excitement in other places. 83 00:06:02,140 --> 00:06:03,140 Really? Mm -hmm. 84 00:06:03,920 --> 00:06:08,020 That's funny, because I'm an anthropologist, and alternative social 85 00:06:08,020 --> 00:06:09,020 happen to be my specialty. 86 00:06:10,200 --> 00:06:12,260 My name's Blair. Oh, Pat Reynolds. 87 00:06:12,780 --> 00:06:14,260 Nice to meet you. Yeah, you too. 88 00:06:14,740 --> 00:06:15,740 So what do you do now? 89 00:06:15,860 --> 00:06:17,480 I'm vice president of a corporation. 90 00:06:18,560 --> 00:06:19,620 Really? Mm -hmm. 91 00:06:21,540 --> 00:06:25,600 Would you excuse me for a moment? 92 00:06:25,840 --> 00:06:28,460 Chief, I've got to talk to you. Captain Banks! Kirk! 93 00:06:32,080 --> 00:06:33,260 I had something going on over there, man. 94 00:06:34,060 --> 00:06:36,900 The mayor has no special security detail needed here, sir. 95 00:06:37,140 --> 00:06:39,620 It's a P .D. event, Jim. The place is crawling with cops. 96 00:06:40,160 --> 00:06:42,680 You lied to me. And you knew. 97 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 But I didn't lie, though. 98 00:06:44,400 --> 00:06:46,040 But I didn't lie. 99 00:06:46,300 --> 00:06:48,960 Yeah, but I... Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a 100 00:06:48,960 --> 00:06:52,320 moment. There's a man here... You know... I would like to thank him 101 00:06:52,320 --> 00:06:54,280 for the great service he's done for this city. 102 00:06:54,820 --> 00:06:57,220 It will come as no surprise to most of you... 103 00:06:57,440 --> 00:07:00,760 that he will be honored as Officer of the Year... I could be home watching a 104 00:07:00,760 --> 00:07:01,699 basketball game. 105 00:07:01,700 --> 00:07:06,980 Shh. It therefore gives me great pleasure to announce this year's honoree 106 00:07:06,980 --> 00:07:09,380 be Detective James Ellison. 107 00:07:15,140 --> 00:07:16,260 I'm gonna get you guys. 108 00:07:16,640 --> 00:07:17,479 Oh, wait. 109 00:07:17,480 --> 00:07:18,480 We're done. 110 00:07:35,980 --> 00:07:38,820 Sorry about the deception, Jim. I just wanted it to be a surprise. 111 00:07:46,680 --> 00:07:47,680 What? 112 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 What is it? 113 00:08:02,780 --> 00:08:03,780 It's Ben Prince. 114 00:08:03,960 --> 00:08:04,960 Oh, my God. 115 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 I'll deal with the media. 116 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Thank you. 117 00:08:11,200 --> 00:08:12,440 I think he was pushed. 118 00:08:12,660 --> 00:08:15,980 Do you have any evidence to back that up? They were right above my head, 119 00:08:16,160 --> 00:08:19,880 I heard what sounded like a struggle. Some muffled sounds, maybe somebody 120 00:08:19,880 --> 00:08:20,579 to yell. 121 00:08:20,580 --> 00:08:22,160 Take a look around up there. You find anything? 122 00:08:22,720 --> 00:08:25,820 Nothing conclusive. Just some possible scuff marks. 123 00:08:26,120 --> 00:08:27,620 I know what I heard, Simon. 124 00:08:27,840 --> 00:08:28,840 This is just great. 125 00:08:28,980 --> 00:08:31,760 Can you imagine the field day that the Tamploids are going to have with this? 126 00:08:32,320 --> 00:08:35,559 Track owner murdered at a party hosted by some of the highest ranking members 127 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 Cascade PD. 128 00:08:36,679 --> 00:08:38,799 Not to mention the mayor, the city council. 129 00:08:39,120 --> 00:08:42,240 Look, do me a favor. Keep a lid on this until you can bring me something 130 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 concrete. 131 00:08:44,220 --> 00:08:45,220 Jim. 132 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Steven. 133 00:08:50,140 --> 00:08:53,560 It's amazing how two guys can live in the same town and never run into each 134 00:08:53,560 --> 00:08:56,640 other. And suddenly the world gets very small. 135 00:08:58,460 --> 00:08:59,480 You were at the party? 136 00:08:59,960 --> 00:09:04,020 I work here. Our company has a long -term lease on the property. We take 137 00:09:04,020 --> 00:09:07,620 all the maintenance and track operations in exchange for exclusive rights to the 138 00:09:07,620 --> 00:09:08,499 races here. 139 00:09:08,500 --> 00:09:11,420 Ben got a percentage of the gate in concessions. 140 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 Pat Reynolds. 141 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Jim Ellis. 142 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 We'll be in touch. 143 00:09:18,860 --> 00:09:19,860 Chief. 144 00:09:20,280 --> 00:09:21,280 Hey, see this. 145 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Who is that guy? 146 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 It's my brother. 147 00:09:24,840 --> 00:09:26,160 You never told me you had a brother. 148 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 There's nothing to tell. 149 00:09:27,500 --> 00:09:29,760 What do you mean there's nothing to tell, Jim? I mean, your sentinel 150 00:09:29,760 --> 00:09:31,560 could be hereditary. What if he's got it too? 151 00:09:32,360 --> 00:09:35,180 All right, we'll pack him up and ship him off to proofread to you. Let's see 152 00:09:35,180 --> 00:09:37,140 what happens. Well, you know, I could apply for a grant. 153 00:09:40,120 --> 00:09:42,120 Track security only tapes the main feed. 154 00:09:42,440 --> 00:09:43,800 This is all they were able to give us. 155 00:09:46,540 --> 00:09:50,200 722. I looked at my watch right after it happened. It was just about 730. 156 00:09:50,520 --> 00:09:51,700 Well, let's see what I can find. 157 00:09:53,940 --> 00:09:54,839 Here we are. 158 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 Can you slow it down? 159 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Sure. 160 00:09:57,730 --> 00:09:58,730 And I run it again. 161 00:09:59,870 --> 00:10:03,230 The door was closing. Take it back frame by frame. I'll tell you when to stop. 162 00:10:04,630 --> 00:10:05,630 Right there. 163 00:10:06,230 --> 00:10:07,370 You see that shot on the glass? 164 00:10:08,090 --> 00:10:09,750 Prince? The other guy. I pushed him. 165 00:10:10,470 --> 00:10:13,170 You think you could enhance that image for me? Yeah, I'll see what I can do. 166 00:10:13,370 --> 00:10:14,690 Let me know, would you? Okay. Thanks. 167 00:10:28,110 --> 00:10:29,110 Hey, Grant Sabicus. 168 00:10:29,830 --> 00:10:32,370 You know, it looks like Prince might have been a suicide after all. 169 00:10:32,790 --> 00:10:35,510 Medical examiner found out he was dying of pancreatic cancer. 170 00:10:36,190 --> 00:10:37,870 Yeah, that's almost understandable, huh? 171 00:10:38,250 --> 00:10:41,390 Well, they found a medical report in his pocket dated yesterday morning. Maybe 172 00:10:41,390 --> 00:10:45,310 he just couldn't take it. Hey, that's like saying a triple crown winner is 173 00:10:45,310 --> 00:10:46,310 afraid to run. 174 00:10:46,490 --> 00:10:50,390 Ben was a fighter. He wouldn't ever just give up. I'm sorry, Herman. I really 175 00:10:50,390 --> 00:10:53,230 didn't know him that well. He and I went back 50 years together. 176 00:10:53,790 --> 00:10:55,430 We met in a foxhole in France. 177 00:10:55,650 --> 00:10:58,490 When we came home, he bought this track, and it didn't look like much in those 178 00:10:58,490 --> 00:11:02,290 days. But he loved racing, and he wanted to be a part of it. Do you have any 179 00:11:02,290 --> 00:11:04,050 idea why someone might want him dead? 180 00:11:04,390 --> 00:11:06,090 Jim. Why would anybody want him dead? 181 00:11:06,670 --> 00:11:07,670 Excuse us. 182 00:11:08,310 --> 00:11:10,910 Hey, I thought I told you to keep a lid on this. 183 00:11:11,130 --> 00:11:15,650 With all due respect, Captain, that autopsy report is just a preplug. 184 00:11:15,990 --> 00:11:17,610 I'd like to continue with my investigation. 185 00:11:18,050 --> 00:11:21,870 Look, even with your heightened senses, you're not infallible. We need to use 186 00:11:21,870 --> 00:11:22,870 the medical examiner. 187 00:11:23,290 --> 00:11:24,550 You're not going to let go of this, are you? 188 00:11:26,790 --> 00:11:29,470 All right, look, keep turning over rocks. Just tread softly, okay? 189 00:11:29,890 --> 00:11:30,890 Don't I always? 190 00:11:31,310 --> 00:11:32,310 Yeah. 191 00:11:33,350 --> 00:11:34,350 Riders up. 192 00:11:34,430 --> 00:11:35,430 That's us. 193 00:11:36,170 --> 00:11:38,670 I want a winner this time. Go for it. 194 00:11:39,090 --> 00:11:40,090 I got to go to bed town. 195 00:11:40,710 --> 00:11:44,050 Where? Look, you know, you don't have to make a bet just because. 196 00:11:44,250 --> 00:11:46,270 Oh, what are you kidding? I've been doing some handicapping here. 197 00:11:46,670 --> 00:11:48,030 Flashbang's a sure thing at seven to one. 198 00:11:48,470 --> 00:11:50,810 Look, your horse looks good, but I got a sure thing. 199 00:11:52,880 --> 00:11:53,880 Excuse me, sir. 200 00:11:55,240 --> 00:11:57,040 Ellison. Jim, Serena Chang. 201 00:11:57,380 --> 00:12:00,800 I've been working with the security tape you gave me. The computer enhancement 202 00:12:00,800 --> 00:12:03,400 clearly shows a face reflected in the glass. 203 00:12:03,740 --> 00:12:04,740 You got a clear picture? 204 00:12:04,940 --> 00:12:06,260 Enough for a positive ID. 205 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 Pen prints? 206 00:12:08,320 --> 00:12:10,240 Nope, definitely somebody else. 207 00:12:10,540 --> 00:12:11,980 I'll load them into your laptop. 208 00:12:12,340 --> 00:12:13,920 All right, I'll take a look. 209 00:12:14,840 --> 00:12:16,940 Ladies and gentlemen, plane number six. 210 00:12:20,820 --> 00:12:21,820 Hello, boys. 211 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Hey. 212 00:12:24,480 --> 00:12:25,940 Get your bet down all right? 213 00:12:26,520 --> 00:12:28,660 What's this, a nag he's betting on calls again? 214 00:12:29,360 --> 00:12:30,360 Flash in the pan. 215 00:12:31,020 --> 00:12:33,560 Come on, guys. Let's not be bitter. Let's not be bitter. 216 00:12:33,820 --> 00:12:36,320 I put the money down a little stogie, too. Really? 217 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 It's a show. 218 00:12:37,820 --> 00:12:38,820 Hmm. 219 00:14:39,080 --> 00:14:40,080 to his death. 220 00:14:40,500 --> 00:14:42,240 I just want to know why you didn't come forward. 221 00:14:43,860 --> 00:14:47,380 Steven. Steven, you were seen on the surveillance camera, for God's sake. 222 00:14:48,080 --> 00:14:49,400 What difference does it make? 223 00:14:49,960 --> 00:14:51,040 Ben committed suicide. 224 00:14:51,400 --> 00:14:52,900 I think Ben Prince was murdered. 225 00:14:53,140 --> 00:14:54,200 Murdered? That's ridiculous. 226 00:14:54,600 --> 00:14:58,500 He was old and sick and angry, and he had lost control of this track. 227 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 It's the only thing he ever cared about. 228 00:15:02,680 --> 00:15:05,140 Are you accusing me of something here, Jim? 229 00:15:05,820 --> 00:15:07,620 What were you doing on that balcony? 230 00:15:08,660 --> 00:15:11,600 Ben was threatening to file a lawsuit against the company. 231 00:15:12,260 --> 00:15:14,880 I saw him go up there. I went after him. 232 00:15:15,260 --> 00:15:17,660 Figured maybe I could talk him out of filing the lawsuit. 233 00:15:18,040 --> 00:15:19,780 But when I got outside, he was gone. 234 00:15:20,040 --> 00:15:21,320 And you didn't see anybody else? 235 00:15:21,740 --> 00:15:25,960 No. And now that he's dead, I feel real guilty about pushing his buttons. 236 00:15:26,280 --> 00:15:27,420 You sure that's all you pushed? 237 00:15:28,780 --> 00:15:31,000 Oh, this is great. 238 00:15:32,080 --> 00:15:37,300 I run into my big brother for the first time in years, and he accuses me of 239 00:15:37,300 --> 00:15:40,670 murder. What would you like me to believe here, Stephen, huh? You admit 240 00:15:40,670 --> 00:15:43,550 the last one to see Ben Prince alive. In my book, you're a prime suspect. 241 00:15:44,470 --> 00:15:45,470 Cop of the year. 242 00:15:46,270 --> 00:15:49,570 Just how many heads did you have to bust to get that little honor, bro? 243 00:15:52,350 --> 00:15:54,130 You just keep available for questioning. 244 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 I'll be in touch. 245 00:16:06,350 --> 00:16:07,370 Hey, Jim, where you been? 246 00:16:08,230 --> 00:16:09,570 Just taking care of some business. 247 00:16:10,290 --> 00:16:11,450 So your pony paid off? 248 00:16:11,710 --> 00:16:14,870 Seven to one, my friend, seven to one. The Sandberg system is foolproof. 249 00:16:15,250 --> 00:16:18,350 And it looks like Pagan's son's a sure thing in the next race. 250 00:16:18,710 --> 00:16:19,710 Sandberg! 251 00:16:20,050 --> 00:16:21,470 We'd like to have a word with you. 252 00:16:24,690 --> 00:16:27,990 Don't you guys have anything better to do? All the kid did was make a bet on a 253 00:16:27,990 --> 00:16:30,130 horse. Yeah, yeah, yeah, the right horse. 254 00:16:32,590 --> 00:16:35,090 Remind me to call you when we need a hostage negotiator. 255 00:16:35,330 --> 00:16:36,330 Oh, come on. 256 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 Hey, Jim, where are you going, man? 257 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Where? My boy. 258 00:16:41,130 --> 00:16:42,130 You know what? 259 00:16:42,630 --> 00:16:43,630 We're not that manager. 260 00:16:44,330 --> 00:16:47,770 You're not? No, sure, betting on somebody else's horse. That stings a 261 00:16:47,810 --> 00:16:49,230 but we're practical men. That's right. 262 00:16:49,570 --> 00:16:52,330 Practical? Yeah. And we have all these expenses. 263 00:16:53,070 --> 00:16:54,130 You know, oats and hay. 264 00:16:54,550 --> 00:16:55,790 Lots of oats and hay. 265 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 The stable costs? 266 00:16:57,400 --> 00:16:58,279 Entry fees? 267 00:16:58,280 --> 00:17:01,380 So we figured since we work together, we would pool our resources. 268 00:17:01,620 --> 00:17:05,520 You know, you tell us what horse to bet, we lay down a few bets together. 269 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 Yeah. 270 00:17:08,020 --> 00:17:09,619 You'll tell us the horse to bet? 271 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 Uh, yeah. 272 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Give me this. 273 00:17:13,300 --> 00:17:14,760 Ten dollars on that one. Pay it, son. 274 00:17:15,000 --> 00:17:16,359 I'm paying it for 20. I'm up for 30. 275 00:17:16,680 --> 00:17:18,660 Put 20 down for me, all right, Simon? 276 00:17:19,760 --> 00:17:24,480 Good guy. 277 00:17:26,700 --> 00:17:27,900 What's up? You hearing that noise again? 278 00:17:28,460 --> 00:17:32,360 Yeah, I've been hearing it the whole time. You know, sometimes it's more 279 00:17:32,360 --> 00:17:33,960 intense, other times it's quiet. 280 00:17:34,200 --> 00:17:35,200 But this is different. 281 00:17:35,360 --> 00:17:37,380 It's coming from this direction down here somewhere. 282 00:17:44,780 --> 00:17:45,780 Hey! 283 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 Move away! 284 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 Captain PD! 285 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 Hey! 286 00:17:51,980 --> 00:17:53,260 Get away from that pillar! 287 00:18:08,200 --> 00:18:09,900 Make sure you get some good pictures of this. 288 00:18:12,180 --> 00:18:15,100 So do you have any idea who he was? Pete Winslow. 289 00:18:15,340 --> 00:18:18,700 We had the grandstand renovated a couple of months ago. He was the construction 290 00:18:18,700 --> 00:18:21,940 foreman. Anything else you can tell me about him? I'll dig up everything we've 291 00:18:21,940 --> 00:18:22,940 got. 292 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 We'll be looking into that. 293 00:18:28,000 --> 00:18:29,660 Hell of a place to end up, isn't it? 294 00:18:30,160 --> 00:18:31,440 Probably never knew what hit him. 295 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 Two shots in the back and then they dumped him in. 296 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 So, Jim. 297 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 That's your brother, huh? 298 00:18:38,140 --> 00:18:39,140 Yeah. 299 00:18:39,680 --> 00:18:41,360 I could sort of see the family resemblance. 300 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 I never could. 301 00:18:50,300 --> 00:18:51,600 What are you doing in my office? 302 00:18:51,880 --> 00:18:55,160 Just getting Winslow's information for the police. That's okay. I can take care 303 00:18:55,160 --> 00:18:56,160 of it myself. 304 00:18:56,500 --> 00:18:58,440 Great. I got tons of stuff to do. 305 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 No, you don't. 306 00:19:00,480 --> 00:19:03,920 Actually, I want your resignation on my desk by the end of business today. 307 00:19:04,460 --> 00:19:06,000 What? I have no choice. 308 00:19:06,480 --> 00:19:09,740 The company is sitting on a merger worth over a half a billion dollars to the 309 00:19:09,740 --> 00:19:12,080 stockholders. You supervise the renovations. 310 00:19:12,620 --> 00:19:16,360 Supervise, yeah, but I don't think the specs on that pillar call for adding a 311 00:19:16,360 --> 00:19:17,400 body to the concrete. 312 00:19:18,040 --> 00:19:19,720 Nobody's going to hold me responsible for that. 313 00:19:20,060 --> 00:19:25,260 No, maybe not, but I can't take that chance. I can't have anyone on my team 314 00:19:25,260 --> 00:19:26,940 is tainted in any way. 315 00:19:27,180 --> 00:19:28,820 It could jeopardize the merger. 316 00:19:29,080 --> 00:19:33,180 Look, you've got your own stock options to think about, and you'll lose them if 317 00:19:33,180 --> 00:19:34,280 I'm forced to fire you. 318 00:19:34,600 --> 00:19:36,480 I know, but this is... Then do the right thing. 319 00:19:37,060 --> 00:19:38,580 You'll save us all a lot of trouble. 320 00:19:55,000 --> 00:19:56,560 Hey, I need to see you right away. 321 00:19:57,020 --> 00:19:59,540 No, um, the usual place is fine. 322 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 Eight o 'clock. 323 00:20:02,940 --> 00:20:05,620 Winslow's killer probably figured the body would never be found. 324 00:20:06,080 --> 00:20:08,900 Legitimate awful. Double pouring is what made the column unstable. 325 00:20:09,420 --> 00:20:10,740 Why did anybody want to kill him? 326 00:20:11,700 --> 00:20:12,820 Maybe he knew something. 327 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 About what? 328 00:20:14,860 --> 00:20:15,940 I don't know. 329 00:20:17,300 --> 00:20:20,260 Sandberg, if you don't have anything useful to contribute, why don't you just 330 00:20:20,260 --> 00:20:20,899 sit down? 331 00:20:20,900 --> 00:20:23,540 Well, I did have a hot tip on a horse in the fifth tomorrow. 332 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 What? 333 00:20:25,700 --> 00:20:27,980 The M .E. Spine report came in, Simon. 334 00:20:29,100 --> 00:20:31,780 Prince had bruises on his body that were inconsistent with the fall. 335 00:20:32,780 --> 00:20:35,440 Hey, come on, Jim. That doesn't prove anything. He could have tripped him down 336 00:20:35,440 --> 00:20:36,219 in the shower. 337 00:20:36,220 --> 00:20:37,240 It happened on his balcony. 338 00:20:37,560 --> 00:20:38,560 And we have a suspect. 339 00:20:38,760 --> 00:20:41,160 This is an enhanced image taken from a security camera. 340 00:20:42,380 --> 00:20:43,380 Isn't this your brother? 341 00:20:43,500 --> 00:20:46,600 He admitted to being there. He went out to talk to Prince, but when he got out 342 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 there, Prince had vanished. 343 00:20:47,700 --> 00:20:49,380 He claims that nobody else was out there. 344 00:20:49,780 --> 00:20:53,100 Claims? What, you don't believe him? Come on, Jim. He's your brother. 345 00:20:53,520 --> 00:20:54,640 It's a long story, Simon. 346 00:20:55,060 --> 00:20:57,220 The fact is, I really don't know him all that well. 347 00:20:57,660 --> 00:20:59,540 At this point, he's just another suspect to me. 348 00:20:59,980 --> 00:21:02,220 All right, well, you have opportunity. What about motive? 349 00:21:02,640 --> 00:21:04,640 I don't know. I'm working on that. 350 00:21:05,000 --> 00:21:08,560 So you're willing to implicate your brother on one piece of circumstantial 351 00:21:08,560 --> 00:21:11,340 evidence to tie him to a crime that we can't even prove took place? 352 00:21:11,680 --> 00:21:14,640 Look, until this afternoon, I haven't had a conversation with him in the last 353 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 years. 354 00:21:16,400 --> 00:21:19,200 Look, if there is a murder, he's definitely a suspect. 355 00:21:19,600 --> 00:21:20,880 But come on, Jim, he's family. 356 00:21:21,300 --> 00:21:23,600 If this gets serious, I'm going to have to pull you off the case. 357 00:21:23,900 --> 00:21:25,280 I hope you don't do that, Simon. 358 00:21:27,180 --> 00:21:28,640 Jim, tell you what. 359 00:21:29,360 --> 00:21:31,120 Why don't you go home and get some rest, huh? 360 00:21:31,820 --> 00:21:34,020 This whole thing will look better in the morning. 361 00:21:34,220 --> 00:21:35,780 Trust me. I hope so, sir. 362 00:21:45,200 --> 00:21:46,200 Hey, 363 00:21:50,560 --> 00:21:51,760 Betty. 364 00:21:52,640 --> 00:21:55,280 After I took care of Prince, you said you never wanted to see my face again. 365 00:21:55,880 --> 00:21:57,440 You said that after Winslow, too. 366 00:21:58,140 --> 00:22:01,400 Not that I... Don't find your company enjoyable. I just get a little confused. 367 00:22:02,360 --> 00:22:03,960 I have another job for you. 368 00:22:04,400 --> 00:22:05,440 Of course you do. 369 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 It's an addiction. 370 00:22:10,380 --> 00:22:11,980 Get rid of Stephen Ellison. 371 00:23:23,920 --> 00:23:24,759 Come on, buddy. 372 00:23:24,760 --> 00:23:25,940 People change, man. 373 00:23:26,640 --> 00:23:29,480 I mean, look at you. Your experience in Peru, it changed you, right? 374 00:23:30,120 --> 00:23:32,200 So maybe your brother, maybe he changed too. 375 00:23:39,320 --> 00:23:41,220 Whatever he did, it must have been pretty good, huh? 376 00:23:41,940 --> 00:23:44,300 All right, all right. Look, if you don't want to tell me, I'll understand. 377 00:23:44,640 --> 00:23:47,700 But let me just say one more thing. When you get something out into the open, 378 00:23:47,740 --> 00:23:50,480 sometimes it's not as bad as you originally thought it was. 379 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 My dad raised us, because my mom was gone. 380 00:24:05,700 --> 00:24:09,720 He was always pitting us against one another, you know. He was really into 381 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 competition thing. 382 00:24:11,200 --> 00:24:15,120 One year he bought season tickets to the Jags, and he only bought two. So 383 00:24:15,120 --> 00:24:17,020 whoever was in favor that week would get to go. 384 00:24:17,580 --> 00:24:19,300 I know it's a little thing. 385 00:24:19,580 --> 00:24:22,260 Well, that doesn't sound little to me. That sounds pretty harsh, man. 386 00:24:22,740 --> 00:24:26,240 I guess he figured that competition would toughen us up for the real world. 387 00:24:26,940 --> 00:24:30,080 But in reality, it just drove us further apart. 388 00:24:34,320 --> 00:24:38,820 My dad had this car, a 65 Cobra. You know that, Rod? 389 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 Oh, yeah, yeah. 390 00:24:40,480 --> 00:24:44,480 If my dad was in a good mood, he'd let me drive it every now and again, you 391 00:24:44,480 --> 00:24:45,760 know, but only when he was with me. 392 00:24:46,080 --> 00:24:50,420 Once I backed it out of the garage myself, out of nowhere pops up my old 393 00:24:50,880 --> 00:24:54,080 I thought he was going to split a gasket. He wanted to rip my head open, 394 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 was so crazy. 395 00:24:55,620 --> 00:24:58,060 He forbid me to even go near the car again. 396 00:24:58,480 --> 00:25:03,140 He was going to go on this business trip, Japan, Australia. I don't know 397 00:25:03,140 --> 00:25:04,119 it was. 398 00:25:04,120 --> 00:25:06,880 He had promised Stephen that he was going to take him on this trip. 399 00:25:07,640 --> 00:25:09,340 If he kept his grades up. 400 00:25:10,540 --> 00:25:12,340 One day Stephen comes home with a B. 401 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 A B. 402 00:25:15,520 --> 00:25:18,400 The old man says, Stephen, sorry, the deal's off. Jimmy, pack your bags. 403 00:25:18,880 --> 00:25:20,760 So he punishes him by rewarding you. 404 00:25:21,140 --> 00:25:22,940 Yeah, Stephen was pretty pissed off. 405 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Jealous. 406 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 He was really hurt. 407 00:25:28,100 --> 00:25:31,140 Because he wanted to get the old man back. Maybe he was trying to get me 408 00:25:31,160 --> 00:25:32,900 but he took a crowbar to the cobra. 409 00:25:33,820 --> 00:25:37,600 The old man must have figured I'd taken it out for a joyride and dinged it up. I 410 00:25:37,600 --> 00:25:39,020 said, I had nothing to do with this, Pops. 411 00:25:39,580 --> 00:25:42,820 He just wouldn't believe me. I mean, I wasn't going to rat Steven out, and he 412 00:25:42,820 --> 00:25:44,140 never came forward and told the truth. 413 00:25:44,440 --> 00:25:45,600 So he got to go on the trip. 414 00:25:46,280 --> 00:25:48,660 Yeah, and I got to go on one of my own. 415 00:25:48,900 --> 00:25:50,660 Right, join the army, see the world. 416 00:25:51,200 --> 00:25:52,200 Something like that. 417 00:25:52,780 --> 00:25:56,440 Bottom line was that I realized that I wasn't going to be able to change the 418 00:25:56,440 --> 00:25:59,200 relationship I had with my old man. It was what it was. 419 00:25:59,740 --> 00:26:01,080 I couldn't make him trust me. 420 00:26:01,480 --> 00:26:02,620 We just couldn't communicate. 421 00:26:03,050 --> 00:26:04,050 What about Steven? 422 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 What about Steven? 423 00:26:06,590 --> 00:26:11,150 I mean, Jim, we all make mistakes, you know. I mean, kids do stupid things when 424 00:26:11,150 --> 00:26:12,150 they're scared. 425 00:26:14,590 --> 00:26:18,870 Once when I was 14, I went to this store and I stole this microscope, right? 426 00:26:19,930 --> 00:26:22,190 Yes, a microscope, Jim. I was a science nerd. 427 00:26:23,090 --> 00:26:25,590 Anyway, the cops caught me. 428 00:26:26,080 --> 00:26:30,040 And I swore up and down that I paid for the thing, and I kept lying and getting 429 00:26:30,040 --> 00:26:33,480 in deeper and deeper, and finally I just couldn't take it anymore, and I had to 430 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 come out and tell the truth. 431 00:26:35,540 --> 00:26:37,880 But by that time, nobody was listening. 432 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 What's your point here? 433 00:26:39,600 --> 00:26:42,680 My point is I saw the look on Stephen's face the other night when you two ran 434 00:26:42,680 --> 00:26:45,640 into each other, and he was really glad to see you. 435 00:26:47,380 --> 00:26:49,280 You ever think that maybe you're the one that stopped listening? 436 00:26:58,519 --> 00:27:00,340 Yeah, Ellison. Jim, it's Steven. 437 00:27:00,700 --> 00:27:02,000 We have to talk. It's important. 438 00:27:02,420 --> 00:27:05,940 Uh, Steven, it's been a long day. I'm sitting here with a stack of documents 439 00:27:05,940 --> 00:27:08,140 that proves everything you think about me is true. 440 00:27:08,400 --> 00:27:10,220 On the wires, you're on the phone with your lawyer. 441 00:27:10,740 --> 00:27:12,620 Come on, man. It's all a lie. 442 00:27:12,920 --> 00:27:16,180 Look, I'm at the track and... Steven. 443 00:27:32,590 --> 00:27:34,370 Jim, you still there? Yeah, what's going on? 444 00:27:34,650 --> 00:27:35,650 Just meet me here. 445 00:27:35,990 --> 00:27:38,410 If you don't believe my story, you'll have more than enough evidence to arrest 446 00:27:38,410 --> 00:27:40,070 me. Are you willing to take that chance? 447 00:27:40,390 --> 00:27:43,690 I'll be waiting in the executive parking area under the grandstands. 448 00:27:43,930 --> 00:27:44,970 I'll be there in 20 minutes. 449 00:28:10,570 --> 00:28:11,570 Well, eat it up. 450 00:28:11,750 --> 00:28:14,550 I've got to make you strong if I'm going to save you from the glue factory. 451 00:28:16,350 --> 00:28:19,870 All right, all right, all right. Hey, see you tomorrow, pal. 452 00:28:57,090 --> 00:28:59,790 Steven. Jim. What the hell's going on here? 453 00:29:01,890 --> 00:29:02,890 I'm not sure. 454 00:29:03,770 --> 00:29:04,850 You hit anywhere else? 455 00:29:05,130 --> 00:29:06,150 No, I don't think so. 456 00:29:06,830 --> 00:29:08,430 Yeah, this is Detective James Ellison. 457 00:29:09,310 --> 00:29:11,210 Last thing's to park. I need an ambulance. 458 00:29:11,450 --> 00:29:12,450 We got a gunshot victim. 459 00:29:12,790 --> 00:29:13,790 Executive Park. 460 00:29:26,410 --> 00:29:27,410 Out of the way! 461 00:29:41,030 --> 00:29:42,030 You all right? 462 00:29:42,510 --> 00:29:44,150 Son of a bitch stole my car! 463 00:30:03,440 --> 00:30:04,680 All right, could you excuse us for a moment? 464 00:30:04,880 --> 00:30:05,880 Sure, Jim. 465 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 Appreciate it. 466 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Sit down. 467 00:30:11,860 --> 00:30:15,200 If I had been sitting up straight, it probably would have killed me. 468 00:30:15,420 --> 00:30:16,460 I had no other choice. 469 00:30:17,160 --> 00:30:18,500 I had to protect myself. 470 00:30:18,820 --> 00:30:20,000 You know all about that. 471 00:30:20,320 --> 00:30:21,720 And you're still bearing a grudge? 472 00:30:21,920 --> 00:30:23,700 Right now, I'm not feeling much of anything. 473 00:30:25,960 --> 00:30:28,440 You say you have no idea who that other guy was. 474 00:30:29,820 --> 00:30:31,660 Pat must have hired him. 475 00:30:32,270 --> 00:30:34,050 She's the one behind all of this. 476 00:30:34,490 --> 00:30:37,090 I figured it out about an hour before I called you. 477 00:30:37,850 --> 00:30:38,850 Now, listen to this. 478 00:30:39,490 --> 00:30:41,830 Winslow quit on the 24th. 479 00:30:42,090 --> 00:30:44,170 I know that because I saw him leave. 480 00:30:44,790 --> 00:30:49,590 But in his personnel file, there's a typed resignation signed and dated on 481 00:30:49,590 --> 00:30:54,690 25th. The next day. Right. Now, if you check the construction record, you'll 482 00:30:54,690 --> 00:30:59,190 that that pillar was also poured on the 25th. But he's already dead. 483 00:30:59,430 --> 00:31:00,810 Right. Now, this... 484 00:31:01,100 --> 00:31:04,460 is a record of all the funds spent on the grandstand renovation. 485 00:31:06,460 --> 00:31:11,360 Pat was using my computer access number to change the purchase orders after I 486 00:31:11,360 --> 00:31:15,320 had entered them, substituting cheaper materials for what is in the architect's 487 00:31:15,320 --> 00:31:16,299 specs. 488 00:31:16,300 --> 00:31:21,000 But the full amount of money authorized by the company was actually spent. 489 00:31:21,280 --> 00:31:23,880 So what you're saying is that she was skimming money off the top. 490 00:31:24,120 --> 00:31:29,260 Right. Now, our company is about to merge with a big European conglomerate. 491 00:31:31,090 --> 00:31:32,610 Options would be worth millions. 492 00:31:33,350 --> 00:31:36,690 Now, if she's caught stealing and fired, she could lose it all. 493 00:31:37,670 --> 00:31:40,190 How does Ben Prince factor into all this? 494 00:31:40,390 --> 00:31:43,510 His legal action against the company could hold up the merger indefinitely. 495 00:31:44,350 --> 00:31:46,850 Now, if you're right about him being pushed off that balcony, 496 00:31:47,650 --> 00:31:49,470 Pat is probably behind that too. 497 00:31:49,890 --> 00:31:51,270 Let's say this is all true. 498 00:31:53,470 --> 00:31:55,270 This does not look good for you either. 499 00:31:56,550 --> 00:32:00,190 These printouts, they implicate you in an embezzlement scheme. 500 00:32:01,160 --> 00:32:04,680 And since you have stock options in the company, when this merger goes down, you 501 00:32:04,680 --> 00:32:06,280 stand to make a pretty penny. You follow that logic? 502 00:32:06,640 --> 00:32:09,660 You were on the balcony minutes after Ben Prince falls to his death. 503 00:32:10,120 --> 00:32:13,960 You just admitted that he was in the way of the merger. I've got opportunity and 504 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 I've got motive. 505 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 And now I've got trouble. 506 00:32:16,600 --> 00:32:17,820 Yeah, big time. 507 00:32:23,320 --> 00:32:29,540 All right, you brought him in. 508 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 Do you believe him? 509 00:32:31,540 --> 00:32:32,580 I don't know what to believe. 510 00:32:32,880 --> 00:32:34,040 What does your heart tell you? 511 00:32:35,000 --> 00:32:36,740 My heart tells me that he's my brother. 512 00:32:38,000 --> 00:32:40,060 He wouldn't try to kill me or anybody else. 513 00:32:41,340 --> 00:32:44,360 Look, if you want me to take you out of the case, just say the word. No, no, no, 514 00:32:44,380 --> 00:32:46,380 I'm fine. Thank you. You sure? Yeah. 515 00:32:46,780 --> 00:32:47,780 Be sure. 516 00:32:48,280 --> 00:32:50,180 Hey, guys, why don't you come on out here? We think we got something. 517 00:32:54,640 --> 00:32:55,640 What's up? 518 00:32:55,840 --> 00:32:56,840 That's the guy. 519 00:32:57,180 --> 00:32:58,180 You sure? 520 00:33:00,590 --> 00:33:01,590 Tony Grant. 521 00:33:01,610 --> 00:33:03,430 You know him? Yeah, second -rate hood. 522 00:33:03,630 --> 00:33:05,150 He'll kill anybody for a hundred bucks. 523 00:33:05,410 --> 00:33:06,410 You think he knows you so? 524 00:33:06,770 --> 00:33:08,610 Look the little weasel right in the eyes. 525 00:33:09,310 --> 00:33:10,670 Thanks, Herman. You've been a great help. 526 00:33:11,570 --> 00:33:12,570 Look, Jim. 527 00:33:12,970 --> 00:33:16,150 If he's responsible for Pricing Winslow, he's not going to want any witnesses. 528 00:33:16,430 --> 00:33:17,430 He'll go deep. 529 00:33:17,530 --> 00:33:19,350 Surface, when he thinks he can finish the job. 530 00:33:19,650 --> 00:33:23,110 If we can control where and when we can take him down, we can get him to roll 531 00:33:23,110 --> 00:33:24,009 over on Reynolds. 532 00:33:24,010 --> 00:33:25,110 We can use Herman as the bait. 533 00:33:25,530 --> 00:33:26,530 He's right. 534 00:33:27,030 --> 00:33:28,770 Oh, no way. It's out of the question. 535 00:33:29,260 --> 00:33:31,620 Ben Prince was the best friend I ever had. 536 00:33:32,460 --> 00:33:36,620 And if you think this kid killed him, I'm willing to do whatever it takes. 537 00:33:36,960 --> 00:33:38,080 Captain, you know he'll be there. 538 00:33:39,180 --> 00:33:43,000 Herbert, do you have any idea how dangerous this is? I'm an old man. 539 00:33:43,360 --> 00:33:46,820 Better that than spend what little time I got left looking over my shoulder. 540 00:33:47,180 --> 00:33:49,240 Yeah, Captain, we can set up the next time Little Stogie runs. 541 00:33:49,540 --> 00:33:50,740 He'll know I'll be there. 542 00:33:53,940 --> 00:33:57,700 Now, look, what we can do is keep him in protective custody until that time. 543 00:33:58,200 --> 00:34:00,580 The day of the race, we're going to put him in a bulletproof vest. We'll 544 00:34:00,580 --> 00:34:01,519 surround you with men. 545 00:34:01,520 --> 00:34:03,820 We'll give Grant only one opportunity to strike. 546 00:34:04,100 --> 00:34:06,220 In the meantime, we'll stir up the soup a little bit. 547 00:34:06,720 --> 00:34:09,880 We'll tell Reynolds that Herman gave us a description of the suspect. 548 00:34:10,120 --> 00:34:11,760 We haven't made a positive ID yet. 549 00:34:12,260 --> 00:34:14,060 Reynolds will tell Grant he'll get itchy. 550 00:34:15,739 --> 00:34:16,739 Hey, it could work. 551 00:34:20,739 --> 00:34:21,739 Good luck, idiot. 552 00:34:24,000 --> 00:34:26,860 How's that? 553 00:34:27,420 --> 00:34:28,420 Feels like a question. 554 00:34:29,900 --> 00:34:33,199 Are you sure you want to go through with this? Hey, if the cat's the bastard, 555 00:34:33,260 --> 00:34:34,440 maybe I'll get my car back. 556 00:34:41,719 --> 00:34:42,719 Let's go. 557 00:35:01,840 --> 00:35:02,840 No, not yet. 558 00:35:03,860 --> 00:35:05,260 He's here. I hope you find him soon. 559 00:35:06,620 --> 00:35:07,620 Got him. 560 00:35:49,450 --> 00:35:50,570 Back in the building. Get him back in the building. 561 00:35:51,570 --> 00:35:52,570 Police! 562 00:35:53,890 --> 00:35:54,890 Clear the way! Police! 563 00:35:55,690 --> 00:35:58,990 Jim! What the hell happened? We got ourselves another shooter, Simon. 564 00:35:59,210 --> 00:36:00,570 Came from somewhere up there. 565 00:36:01,050 --> 00:36:02,410 I mean, I was grappling with the guy. 566 00:36:02,930 --> 00:36:04,670 Shots came and he took off through the crowd. 567 00:36:04,970 --> 00:36:05,848 Did you see anything? 568 00:36:05,850 --> 00:36:06,850 I didn't see a thing. 569 00:36:07,130 --> 00:36:08,130 All right, Brown. 570 00:36:08,270 --> 00:36:09,310 You keep Herman inside. 571 00:36:09,610 --> 00:36:11,190 We have another shooter. I'll be right in. 572 00:36:11,590 --> 00:36:12,590 You keep looking. 573 00:36:12,730 --> 00:36:13,730 Got it. 574 00:36:16,250 --> 00:36:17,970 What the hell are you doing out there? 575 00:36:18,540 --> 00:36:20,340 Something went wrong. You're supposed to create a diversion. 576 00:36:20,800 --> 00:36:22,320 That was your plan, not mine. 577 00:36:26,940 --> 00:36:27,940 He's wounded. 578 00:36:28,240 --> 00:36:29,980 I should have never taught you how to shoot. 579 00:36:30,200 --> 00:36:31,480 It was your tough luck. 580 00:36:34,760 --> 00:36:35,980 Watch out! Police! 581 00:36:45,640 --> 00:36:48,460 They're still alive. We got to keep them that way. Get the track ambulance. 582 00:37:07,660 --> 00:37:10,120 So much for our brilliant plan. Now what? 583 00:37:11,840 --> 00:37:14,700 You know what? I got an idea here. Now, it's a little crazy. We've never tried 584 00:37:14,700 --> 00:37:17,750 anything like it before. This ought to be good. I'm open for anything as long 585 00:37:17,750 --> 00:37:18,388 it works. 586 00:37:18,390 --> 00:37:20,250 Well, Jim, track the gun that shot him. 587 00:37:20,650 --> 00:37:23,550 It wasn't fired too long ago. You might be able to smell the gunpowder. 588 00:37:24,050 --> 00:37:25,330 She might still have it on her. 589 00:37:25,710 --> 00:37:26,710 She? 590 00:37:27,070 --> 00:37:27,988 She who? 591 00:37:27,990 --> 00:37:28,990 Not Reynolds. 592 00:37:52,430 --> 00:37:53,530 How about a Jew? Anything? 593 00:37:58,690 --> 00:37:59,690 What? 594 00:38:00,110 --> 00:38:01,590 Those crackling noises. 595 00:38:02,270 --> 00:38:04,990 I hadn't heard them for a while, but now they're back, louder than ever. 596 00:38:11,110 --> 00:38:13,630 Hey, Simon, we got to evacuate the building. 597 00:38:13,910 --> 00:38:16,150 Why? The whole damn thing is coming down. 598 00:38:16,670 --> 00:38:17,870 It's beginning to crumble. 599 00:38:18,850 --> 00:38:20,790 All right, I'll get on it. You keep looking. 600 00:38:21,450 --> 00:38:22,450 Excuse me, sir. 601 00:38:22,530 --> 00:38:26,990 Simon Banks, S .A .V .E. I need to find your security office right away. Follow 602 00:38:26,990 --> 00:38:27,609 me, sir. 603 00:38:27,610 --> 00:38:29,870 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 604 00:38:30,190 --> 00:38:32,230 This is a special security announcement. 605 00:38:32,830 --> 00:38:36,910 Because of a minor electrical problem, it has become necessary that we clear 606 00:38:36,910 --> 00:38:37,910 grandstand immediately. 607 00:38:38,670 --> 00:38:40,550 Please proceed slowly to the nearest exit. 608 00:38:40,910 --> 00:38:42,610 Your cooperation is appreciated. 609 00:38:43,150 --> 00:38:47,790 To repeat, this is a special security announcement because of a minor 610 00:38:47,790 --> 00:38:51,070 problem. It has become necessary that we clear the grandstand immediately. 611 00:38:51,390 --> 00:38:53,450 Please proceed slowly to the nearest exit. 612 00:39:03,810 --> 00:39:04,810 Excuse me, folks. 613 00:39:05,270 --> 00:39:06,630 I don't know. I don't see it. 614 00:39:06,850 --> 00:39:07,850 Pardon me. 615 00:39:09,490 --> 00:39:10,850 I can smell the gunpowder. 616 00:39:11,090 --> 00:39:13,410 Great. It's fading fast, Chief. 617 00:39:19,680 --> 00:39:20,680 There she is. 618 00:39:21,760 --> 00:39:23,360 Okay. Excuse me, folks. 619 00:39:24,040 --> 00:39:24,979 Pardon me. 620 00:39:24,980 --> 00:39:25,939 Pardon me. 621 00:39:25,940 --> 00:39:26,940 Excuse me. 622 00:39:27,060 --> 00:39:28,060 Leave business. 623 00:39:28,660 --> 00:39:29,660 Pardon me, folks. 624 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 Get the guts in there. 625 00:40:15,850 --> 00:40:20,090 Captain Simon says I need the entire area sealed around Cascade Amusement 626 00:40:20,230 --> 00:40:22,530 The suspect is attempting to escape the horseback. 627 00:40:23,970 --> 00:40:26,030 That's right, I said horseback! 628 00:41:30,320 --> 00:41:31,320 Pin this one on my belly. 629 00:41:32,200 --> 00:41:33,700 Give me your hands behind your back. 630 00:41:38,680 --> 00:41:40,040 All right, take her out of here. 631 00:41:40,440 --> 00:41:41,540 All right, come with us. 632 00:41:44,500 --> 00:41:46,740 Hey, buddy. 633 00:41:47,900 --> 00:41:51,960 Now this goes to its rightful recipient. 634 00:41:52,520 --> 00:41:54,200 So you think he knows he's a hero cop? 635 00:41:54,590 --> 00:41:56,630 Hey, well, that's what we're here for now. 636 00:41:56,910 --> 00:41:59,850 But, Jim, you're the real hero. I just can't believe you just jumped in that 637 00:41:59,850 --> 00:42:01,090 horse and just rode off like that. 638 00:42:01,450 --> 00:42:04,970 Jim's been holding out on us, boiling with a silver spoon in his mouth. They 639 00:42:04,970 --> 00:42:08,490 kept horses, you know. You had horses, Jim? You know, you really think you know 640 00:42:08,490 --> 00:42:11,630 somebody, Simon, but you really don't. They fool you every time. This guy sure 641 00:42:11,630 --> 00:42:15,330 had me snookered. Who would have thought he'd finish everybody his last five 642 00:42:15,330 --> 00:42:16,330 times out? 643 00:42:16,450 --> 00:42:17,450 Jim, 644 00:42:19,590 --> 00:42:20,590 where's your brother? 645 00:42:20,610 --> 00:42:21,750 He was here a minute ago. 646 00:42:22,010 --> 00:42:23,530 Yeah, maybe you're singing scared him off. 647 00:42:24,470 --> 00:42:25,470 Excuse me. 648 00:42:28,810 --> 00:42:30,810 A little bit of a hawk out here tonight. 649 00:42:32,790 --> 00:42:33,790 Yeah. 650 00:42:34,610 --> 00:42:37,390 I'm amazed at how fast you got this place up and running again. 651 00:42:38,010 --> 00:42:41,290 Because we found the weakened areas of the grandstand in time, we were able to 652 00:42:41,290 --> 00:42:42,290 make the repairs. 653 00:42:42,550 --> 00:42:44,630 Luckily, nobody got hurt before that happened. 654 00:42:45,750 --> 00:42:49,370 I never did ask how you figured out it was about to go. 655 00:42:50,070 --> 00:42:51,070 It's a trade secret. 656 00:42:56,330 --> 00:42:58,950 I really appreciate you coming to the awards dinner tonight, Steve. 657 00:42:59,690 --> 00:43:02,350 Actually, I was kind of surprised you invited me. 658 00:43:06,150 --> 00:43:08,550 You know, I've done a lot of thinking. 659 00:43:10,830 --> 00:43:16,670 I realized that growing up, it wasn't us. 660 00:43:17,790 --> 00:43:18,790 It was Dad. 661 00:43:19,770 --> 00:43:23,810 Making us compete against one another kept us from really knowing each other, 662 00:43:23,910 --> 00:43:24,769 you know? 663 00:43:24,770 --> 00:43:25,770 Kept us from... 664 00:43:26,700 --> 00:43:27,700 Trusting one another. 665 00:43:28,740 --> 00:43:31,500 What you did back then was unforgivable. 666 00:43:33,420 --> 00:43:36,380 I spent my whole adult life trying to deny it. 667 00:43:37,760 --> 00:43:44,400 Telling myself that you had made your choices and I had made mine and all was 668 00:43:44,400 --> 00:43:45,460 right with the world. 669 00:43:47,020 --> 00:43:48,020 But it wasn't. 670 00:43:49,300 --> 00:43:50,720 I always looked up to you. 671 00:43:51,880 --> 00:43:53,500 Always wanted to be like you. 672 00:43:54,860 --> 00:43:59,540 And then one day I woke up and realized that you were gone for good. 673 00:44:01,280 --> 00:44:02,400 And it was my fault. 674 00:44:04,040 --> 00:44:06,020 All along I thought you hated my guts. 675 00:44:09,280 --> 00:44:11,460 You really want to be thin with those clowns? 676 00:44:12,660 --> 00:44:13,660 Yeah. 677 00:44:15,940 --> 00:44:17,720 And all my friends aren't like that. 53544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.