Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,280
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,620
Get out of that car.
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,960
Get out of the car, Woody. Stupid. Come
on, man.
4
00:00:06,360 --> 00:00:09,380
13 carjackings all within the last six
months.
5
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
This guy's a cop.
6
00:00:11,100 --> 00:00:14,360
The idea is for me to go inside and
smoke out Petrie. What are you saying?
7
00:00:14,360 --> 00:00:15,360
really going to steal a car?
8
00:00:17,120 --> 00:00:19,940
We've got to talk, sport. Come on, Jim.
You'll love her. Woody.
9
00:00:20,540 --> 00:00:22,780
These guys work for me. You don't know
my mom.
10
00:00:24,640 --> 00:00:26,560
I need a cold shower, man. Right.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,680
But something has gone wrong, okay?
12
00:00:32,460 --> 00:00:37,060
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
13
00:00:38,800 --> 00:00:43,100
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
14
00:00:44,660 --> 00:00:46,620
Seeing before others see.
15
00:00:48,520 --> 00:00:50,580
Sensing what others can't.
16
00:00:52,440 --> 00:00:54,280
An ever -vigilant watchman.
17
00:00:55,780 --> 00:00:57,460
In war against crime.
18
00:01:31,470 --> 00:01:32,750
I think we caught her with all the fish.
19
00:01:34,630 --> 00:01:37,430
Looks like she's trying to push me into
the north end of Bradford Alley.
20
00:01:38,130 --> 00:01:39,130
Ellison here.
21
00:01:39,250 --> 00:01:40,550
I'll head along from the other side.
22
00:01:48,410 --> 00:01:49,650
Why don't we go in after all?
23
00:01:50,210 --> 00:01:51,210
Hey, Jeff, take off.
24
00:01:52,160 --> 00:01:55,620
So then why don't you call for backup to
catch him? Until they actually take the
25
00:01:55,620 --> 00:01:58,920
car, all we can charge them with is
attempted robbery, which they plead
26
00:01:58,920 --> 00:02:02,560
down to nothing. If they drive the car
away, then we can nail him on grand
27
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
auto.
28
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Right? Yeah, let's go.
29
00:02:30,410 --> 00:02:34,190
Get easy. Take it easy. Get out of the
car. What are you, stupid? Come on, man.
30
00:02:34,230 --> 00:02:34,969
Let's move.
31
00:02:34,970 --> 00:02:37,710
Move. Take it easy.
32
00:02:39,990 --> 00:02:41,070
This guy's a cop.
33
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
Get out of here.
34
00:02:42,430 --> 00:02:43,430
Move.
35
00:02:44,010 --> 00:02:47,450
Yeah, this is Ellison. I got a
carjacking in progress. Bradford Allen
36
00:02:47,450 --> 00:02:48,450
backup.
37
00:02:51,270 --> 00:02:52,270
Move.
38
00:02:59,390 --> 00:03:00,660
What? Did they get away?
39
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
Not completely.
40
00:03:08,480 --> 00:03:10,340
My arm! I'm gonna shoot!
41
00:03:11,120 --> 00:03:14,160
Rise, and you'll just tell the judge
you're out for a Sunday drive.
42
00:03:14,740 --> 00:03:15,740
Let's go.
43
00:03:18,780 --> 00:03:21,420
Thirteen carjackings within the last six
months.
44
00:03:21,880 --> 00:03:24,220
Each car worth no less than a hundred
grand.
45
00:03:24,960 --> 00:03:28,600
Three people in the hospital, and our
guy blows the setup.
46
00:03:29,040 --> 00:03:31,600
He didn't exactly blow it, Jim. We got
the driver, man.
47
00:03:31,820 --> 00:03:33,320
Yeah, his name is Tony DeLuca.
48
00:03:33,720 --> 00:03:35,460
He's out on parole for bank robbery.
49
00:03:35,780 --> 00:03:39,820
We nail him on this, he goes away for 25
years under the three strikes law.
50
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
All right, good.
51
00:03:41,280 --> 00:03:44,140
Let's use that. Maybe we can get some
information out of the puss.
52
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
Excuse me.
53
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Bank.
54
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Who?
55
00:03:54,220 --> 00:03:56,180
Look, get this way. Just tell him to
call...
56
00:04:01,370 --> 00:04:03,350
Yeah? Do you know someone named Naomi?
57
00:04:03,730 --> 00:04:08,050
Yeah. In the future, I would appreciate
it if you did not use this phone number
58
00:04:08,050 --> 00:04:09,270
for your personal calls.
59
00:04:09,610 --> 00:04:12,950
Simon, I didn't give up. Just tell your
lady friends to call you at home, all
60
00:04:12,950 --> 00:04:17,029
right? She's not one of my... All right,
Rhonda, put her through.
61
00:04:19,029 --> 00:04:20,029
Thank you.
62
00:04:21,510 --> 00:04:25,510
Mom! It'll only be for a couple of days.
She's coming in from L .A. on her way
63
00:04:25,510 --> 00:04:26,510
to a spiritual retreat.
64
00:04:27,280 --> 00:04:29,560
Don't you think she'd be happier in a
hotel?
65
00:04:29,860 --> 00:04:34,200
I mean, a couple of guys going around
belching and throwing their underwear on
66
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
the floor.
67
00:04:35,640 --> 00:04:38,500
I just don't feel like monitoring my
behavior in my own home.
68
00:04:38,720 --> 00:04:39,699
You don't have to.
69
00:04:39,700 --> 00:04:42,880
She's very open. Totally new age. One of
the original hippies.
70
00:04:43,460 --> 00:04:45,220
She even used to date Timothy Leary.
71
00:04:45,500 --> 00:04:46,580
Well, not date.
72
00:04:46,840 --> 00:04:47,880
Actually, more like live with.
73
00:04:48,280 --> 00:04:51,580
In fact, I've always thought he might
have been. Your father?
74
00:04:52,160 --> 00:04:54,840
Well, knowing you, that doesn't surprise
me, Chief. Well, I did have a lot of
75
00:04:54,840 --> 00:04:57,880
candidates to consider. Seemed like
every man Naomi met would fall in love
76
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
her.
77
00:04:59,020 --> 00:05:00,880
She never stayed with any of them for
very long.
78
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Well, that's too bad.
79
00:05:03,120 --> 00:05:06,420
Are you kidding me? It was great. I went
to three World Series, five NBA playoff
80
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
games. Beautiful.
81
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
I meant for her.
82
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
You don't know my mom.
83
00:05:12,340 --> 00:05:14,740
Come on, man. I'm already down for the
count here, huh?
84
00:05:14,980 --> 00:05:16,700
And I ain't looking to be unfriendly.
85
00:05:18,840 --> 00:05:21,500
I need name, yeah? And I need a break.
86
00:05:21,880 --> 00:05:23,380
And I ain't talking about my other arm,
neither.
87
00:05:28,160 --> 00:05:29,340
Francine Barry, all right?
88
00:05:30,020 --> 00:05:31,200
The babe in the beamer?
89
00:05:31,580 --> 00:05:33,760
I'm telling you, man, she's really
something.
90
00:05:34,760 --> 00:05:37,860
Was recruited by some big Wall Street
company right out of college.
91
00:05:38,660 --> 00:05:40,760
Was making six figures right off the
bat.
92
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
She's bored.
93
00:05:42,340 --> 00:05:45,860
So she hooks up with this race car
driver, joins his pit crew.
94
00:05:46,080 --> 00:05:47,660
But that wasn't interesting enough.
95
00:05:48,420 --> 00:05:49,760
Somewhere along the line...
96
00:05:50,030 --> 00:05:51,590
She meets this guy, Petrie.
97
00:05:51,790 --> 00:05:52,790
Petrie?
98
00:05:54,450 --> 00:05:55,670
Bill Petrie? Yeah.
99
00:05:56,510 --> 00:05:59,030
He's got crews working seven major
cities. You heard of him?
100
00:05:59,770 --> 00:06:00,770
What did I just say?
101
00:06:01,350 --> 00:06:04,090
What the hell I say? Oh, it's none of my
business.
102
00:06:04,790 --> 00:06:07,130
Anyways, Petrie phones Francine.
103
00:06:07,610 --> 00:06:08,610
Tells her what he needs.
104
00:06:08,870 --> 00:06:11,590
She locates the merchandise, plans how
we're going to take possession.
105
00:06:12,150 --> 00:06:16,170
Once we bag it, I drive way out to the
boonies, drop off the whole rig with the
106
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
car inside.
107
00:06:17,690 --> 00:06:21,130
Then... She uses a stolen credit card
and rents another rig.
108
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
Huh?
109
00:06:23,190 --> 00:06:24,190
Hey, Chooch.
110
00:06:24,610 --> 00:06:26,490
What am I, talking to myself here or
what?
111
00:06:26,890 --> 00:06:33,650
The look had just dropped a dime on Bill
Petrie as head of that
112
00:06:33,650 --> 00:06:34,650
car theft ring.
113
00:06:34,830 --> 00:06:35,830
The Bill Petrie?
114
00:06:36,570 --> 00:06:39,770
The mob guy that was accused of
engineering all those racetrack
115
00:06:39,770 --> 00:06:41,430
couple of years ago. The Bill Petrie.
116
00:06:41,990 --> 00:06:42,990
It all fits.
117
00:06:43,170 --> 00:06:45,250
Perfect planning and execution of the
heist.
118
00:06:45,510 --> 00:06:47,610
Cars, nothing worth less than a hundred
grand.
119
00:06:48,190 --> 00:06:50,470
The strong -arming? Even the FBI
couldn't pin him down.
120
00:06:50,950 --> 00:06:53,750
They'd send in people undercover, but
he'd always manage to slip away.
121
00:06:54,290 --> 00:06:57,850
Now the jerk -o's got himself a new
business, huh? I got an idea, Simon.
122
00:06:58,390 --> 00:07:00,590
This time we can nail him. What is it?
123
00:07:00,830 --> 00:07:04,830
The Luca tells Francine that he got away
from us and he can't drive because of
124
00:07:04,830 --> 00:07:05,489
his arm.
125
00:07:05,490 --> 00:07:07,310
He introduces me to her as his cousin.
126
00:07:08,130 --> 00:07:09,550
Oh, yeah, right.
127
00:07:10,010 --> 00:07:12,210
I can see the family resemblance there.
128
00:07:12,590 --> 00:07:15,390
Okay, buddy from prison, whatever.
129
00:07:16,140 --> 00:07:18,500
The idea is for me to go inside and
smoke out Petrie.
130
00:07:18,760 --> 00:07:20,380
This time we're going to be able to nail
him.
131
00:07:20,960 --> 00:07:24,180
You sure you can drive one of those big
rigs? Yeah, sure, sure. I mean, it's a
132
00:07:24,180 --> 00:07:24,979
piece of cake.
133
00:07:24,980 --> 00:07:29,140
Yeah, that's what I thought. No, no, you
see, sir, I drove a rig a little bit
134
00:07:29,140 --> 00:07:31,460
after high school. You know, it's like
riding a bicycle.
135
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
I mean, once you learn, you never
forget.
136
00:07:51,990 --> 00:07:53,090
Jim, you lied?
137
00:07:54,230 --> 00:07:55,670
No, I didn't lie.
138
00:07:55,910 --> 00:08:00,950
I had a friend of mine who had a rig,
and he let me tool it around a little
139
00:08:01,090 --> 00:08:02,170
but... But what?
140
00:08:03,170 --> 00:08:08,170
Well, it didn't have a trailer attached
to it. I mean, this is... It's
141
00:08:08,170 --> 00:08:09,170
different.
142
00:08:09,830 --> 00:08:10,830
Yeah.
143
00:08:11,150 --> 00:08:12,150
Yeah, great.
144
00:08:12,310 --> 00:08:13,310
All right, pop the clutch.
145
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
Just do it.
146
00:08:17,270 --> 00:08:20,410
See that right there? That's the
splitter. It gets you into the next gear
147
00:08:20,570 --> 00:08:21,570
Oh, yeah?
148
00:08:21,700 --> 00:08:23,460
Yep. How do you know so much about this?
149
00:08:23,740 --> 00:08:26,820
I spent a summer driving cross -country
in my uncle's rig. I did half the
150
00:08:26,820 --> 00:08:27,820
driving.
151
00:08:28,780 --> 00:08:32,340
You want me to take you through the
basics again? No, I don't want you to
152
00:08:32,340 --> 00:08:33,400
through the basics again.
153
00:08:33,900 --> 00:08:39,419
I figured maybe I could tune into it
with my hearing, you know, kind of tune
154
00:08:39,419 --> 00:08:42,320
into the gears a little bit and listen
to the mesh.
155
00:08:44,280 --> 00:08:45,400
No, it doesn't work that way.
156
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
Yeah, he's here.
157
00:08:57,250 --> 00:08:58,290
How'd she get this number?
158
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
Mom?
159
00:09:02,370 --> 00:09:03,249
Hi, Mom.
160
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
Yeah,
161
00:09:04,630 --> 00:09:05,990
great. Just put your stuff in my room
for now.
162
00:09:09,930 --> 00:09:13,210
No, no, I don't think that that's such a
good idea. I mean, it's Jim's place.
163
00:09:13,250 --> 00:09:15,410
He's got the furniture arranged the way
he likes it, you know.
164
00:09:19,510 --> 00:09:20,510
Yeah.
165
00:09:21,410 --> 00:09:22,930
Yeah, Mom, I know, I know.
166
00:09:23,490 --> 00:09:26,590
It's a little out of line with the next
harmonic convergence, but I don't think
167
00:09:26,590 --> 00:09:29,250
we're going to be falling through a
crack in the earth next Tuesday, okay?
168
00:09:31,490 --> 00:09:32,730
It's just for a couple of nights.
169
00:09:33,590 --> 00:09:37,090
I'll pay for the hotel, okay? Come on,
Jim, you'll love her. Wait, stop.
170
00:09:37,750 --> 00:09:38,609
Yeah, it's fine.
171
00:09:38,610 --> 00:09:39,610
Yeah, all right.
172
00:09:39,770 --> 00:09:40,770
I'll talk to you later.
173
00:09:51,440 --> 00:09:53,780
She's burning sage, man. Get rid of the
bad vibes.
174
00:09:54,720 --> 00:09:55,719
Bad vibes?
175
00:09:55,720 --> 00:10:00,320
Yeah, the bad vibes. Oh, I forgot to
tell her, but since she's also cooking
176
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
something.
177
00:10:01,940 --> 00:10:03,420
I'm making Blair's favorite.
178
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Tongue?
179
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
Yeah.
180
00:10:09,840 --> 00:10:14,040
Jim, you like tongue? I usually make it
a point not to eat anything that comes
181
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
from the head of an animal.
182
00:10:15,920 --> 00:10:18,480
Look at this hair. It's so 60s. You look
beautiful.
183
00:10:19,240 --> 00:10:22,810
I'm not letting you out of my sight
for... Two whole days. I hope you don't.
184
00:10:23,110 --> 00:10:25,590
Mom, this is Jim Ellison. Oh, it's nice
to meet you.
185
00:10:27,090 --> 00:10:28,090
Jim,
186
00:10:29,250 --> 00:10:30,370
he's allergic to the sage.
187
00:10:30,650 --> 00:10:31,649
Oh, that's awful.
188
00:10:31,650 --> 00:10:32,730
How do you stay clean?
189
00:10:33,010 --> 00:10:34,010
I shower.
190
00:10:34,170 --> 00:10:36,710
Oh, no, I mean, how do you get rid of
the negative energy?
191
00:10:37,850 --> 00:10:38,850
I shower.
192
00:10:40,650 --> 00:10:42,030
Oh, I hear that.
193
00:10:47,570 --> 00:10:50,050
She's saying she's willing to accept
what you say without judgment.
194
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
Sandberg.
195
00:10:55,380 --> 00:10:56,380
Yeah.
196
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
Oh, hey.
197
00:11:00,600 --> 00:11:02,740
You know, I actually kind of like the
couch there.
198
00:11:04,000 --> 00:11:05,460
I'll put it back when she's gone.
199
00:11:11,720 --> 00:11:15,000
Looks good, huh? Yeah.
200
00:11:17,840 --> 00:11:20,160
Oh, I'm a vegetarian, unlike him.
201
00:11:20,960 --> 00:11:22,260
But it makes him happy.
202
00:11:24,660 --> 00:11:26,680
Mom. Oh, sweetie, here.
203
00:11:26,880 --> 00:11:27,659
Taste it.
204
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
Okay, great.
205
00:11:29,000 --> 00:11:30,500
Jim and I, we just came by to say hi.
206
00:11:30,760 --> 00:11:34,080
We've got to go somewhere in a couple of
minutes. Oh, is the cops up? Yeah.
207
00:11:34,380 --> 00:11:37,740
You know, Blair's been telling me all
about the work you've been doing
208
00:11:37,740 --> 00:11:41,020
for his research on, what, local
subcultures?
209
00:11:41,600 --> 00:11:43,800
You know, it's so ironic.
210
00:11:44,260 --> 00:11:48,340
I've spent so much time demonstrating
against the tyranny of the pigs, and
211
00:11:48,340 --> 00:11:49,340
now...
212
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
No offense intended.
213
00:11:54,850 --> 00:11:55,870
I hear that.
214
00:12:00,050 --> 00:12:01,830
Now, it's DeLuca. Let's go. Come on.
215
00:12:02,250 --> 00:12:03,670
I'll get my coat. I'll get my coat.
216
00:12:04,230 --> 00:12:05,510
Ma, you can't come.
217
00:12:06,130 --> 00:12:07,130
Why not?
218
00:12:07,410 --> 00:12:10,970
You see, Jim and I, we had to do a
mountain of paperwork just to get the
219
00:12:10,970 --> 00:12:12,250
department to allow me to write a book.
220
00:12:12,490 --> 00:12:13,850
Well, then we won't tell them.
221
00:12:14,490 --> 00:12:17,530
Blair, I haven't seen you in six months.
Yeah, I know, but Ma... Is there
222
00:12:17,530 --> 00:12:18,710
something dangerous about this?
223
00:12:20,610 --> 00:12:21,650
No, no, no. It's just research.
224
00:12:22,220 --> 00:12:25,220
Well, then why can't I come? I visited
you on other research projects.
225
00:12:25,460 --> 00:12:27,640
You never had a problem taking me along
before.
226
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
I know.
227
00:12:29,860 --> 00:12:31,580
Jim. Naomi, I'm sorry.
228
00:12:32,380 --> 00:12:33,380
Not this time.
229
00:12:34,200 --> 00:12:37,980
Look, we'll be back soon. I promise,
okay? And we'll get together. We'll
230
00:12:37,980 --> 00:12:39,220
promise. Okay.
231
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
I'll be here.
232
00:12:42,700 --> 00:12:43,700
Naomi, the sage.
233
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Yeah, more sage.
234
00:12:50,920 --> 00:12:54,640
Naomi's a very attractive woman. I never
would have guessed that she's so...
235
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
Wait a minute.
236
00:12:55,960 --> 00:12:57,260
Just keep guessing, Jim.
237
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
It's my mom.
238
00:12:59,460 --> 00:13:00,780
Get a cold shower, man.
239
00:13:15,940 --> 00:13:17,080
All right, keep the engine.
240
00:13:57,640 --> 00:14:00,660
What took you so long, Cus? What the
hell are you doing here? And where's
241
00:14:00,660 --> 00:14:01,660
Francine?
242
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
Right.
243
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Move it!
244
00:14:19,980 --> 00:14:25,500
You were told to come alone.
245
00:14:26,140 --> 00:14:27,800
I always have somebody watching my back.
246
00:14:28,080 --> 00:14:29,700
Well, let's see how you drive then.
247
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
DeLuca knows the way.
248
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Take off.
249
00:15:01,610 --> 00:15:03,530
Should have told her she was planning on
holding an audition.
250
00:15:03,830 --> 00:15:05,350
Now, you cops slay me, you know that?
251
00:15:05,710 --> 00:15:09,530
Like my father always said, give them a
bite and they want the whole cannoli.
252
00:15:25,850 --> 00:15:26,850
Lauren.
253
00:15:27,490 --> 00:15:28,550
Give it a think and do.
254
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
Pretty good.
255
00:15:40,680 --> 00:15:42,260
Great. Thanks a lot.
256
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
I think.
257
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
So who are you?
258
00:15:45,560 --> 00:15:46,740
Blair Sandberg.
259
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
He's an observer.
260
00:15:49,360 --> 00:15:53,140
Ellison. James Ellison. Look, I am not
looking for information here, but
261
00:15:53,140 --> 00:15:54,540
something has gone wrong, okay?
262
00:15:56,440 --> 00:15:59,140
Yes? Yes. I hear that. I hear that.
263
00:15:59,380 --> 00:16:00,380
Hello?
264
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Hello?
265
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
I'm letting this go.
266
00:16:05,100 --> 00:16:06,860
I'm letting this go. I'm letting this
go. God!
267
00:16:07,400 --> 00:16:08,540
Why can't they play decent music?
268
00:16:31,960 --> 00:16:36,080
So what? Are you going to tell me that
you forgot your driving gloves?
269
00:16:36,720 --> 00:16:38,940
I thought you said this bozo could
drive.
270
00:16:39,160 --> 00:16:40,440
It's kind of rusty, that's all.
271
00:16:40,940 --> 00:16:45,740
Actually, if you'd given me a chance,
instead of pulling this stunt, I would
272
00:16:45,740 --> 00:16:48,000
have told you. I mean, here's your guy,
not me.
273
00:16:48,540 --> 00:16:50,520
I mean, you should see how he handles
this rig.
274
00:16:51,200 --> 00:16:53,540
So what do we need you for?
275
00:16:54,380 --> 00:16:55,339
We're a team.
276
00:16:55,340 --> 00:16:56,900
Either you buy both of us or nothing.
277
00:16:57,380 --> 00:16:58,660
You'll have to split your end.
278
00:17:01,460 --> 00:17:02,460
Forget about it.
279
00:17:02,700 --> 00:17:03,880
Equal shares or we don't do it.
280
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
Done.
281
00:17:09,900 --> 00:17:10,900
You'll start tomorrow.
282
00:17:17,400 --> 00:17:19,220
Well, those were the attitude back
there, Chief.
283
00:17:19,740 --> 00:17:21,440
You almost got us talked out of the
case.
284
00:17:22,119 --> 00:17:23,359
That was the idea, man.
285
00:17:23,579 --> 00:17:24,519
Oh, he's right.
286
00:17:24,520 --> 00:17:25,599
I know these creeps.
287
00:17:25,800 --> 00:17:27,220
They'll leave the little guy for
breakfast.
288
00:17:27,599 --> 00:17:29,840
Now, if you ask me, you better pack it
in right now.
289
00:17:30,120 --> 00:17:31,620
You know nobody's asking you, huh?
290
00:17:33,520 --> 00:17:35,660
Your breath is bothering me.
291
00:17:39,880 --> 00:17:42,620
I don't like it. I didn't trust the
Luca, and I don't trust them.
292
00:17:43,760 --> 00:17:46,640
We needed somebody right away, and the
kid's a great driver.
293
00:17:48,400 --> 00:17:51,260
Well, I say you better tighten things up
around here, lady, or we're going to
294
00:17:51,260 --> 00:17:54,940
get burned. Now, we got real lucky the
other day. We might not be so lucky next
295
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
time.
296
00:17:56,000 --> 00:17:57,460
This is my operation, Gary.
297
00:17:57,720 --> 00:18:00,620
Look, Petrie was really pissed that we
lost that Ferrari.
298
00:18:00,840 --> 00:18:03,400
He said, I'm not doing my job watching
your back.
299
00:18:03,640 --> 00:18:04,800
The driver was a cop.
300
00:18:05,300 --> 00:18:08,660
They set us up. Yeah, and you walked us
right into that trap.
301
00:18:16,360 --> 00:18:19,640
There's no way I can sign off on this. I
mean, what if something goes wrong?
302
00:18:20,020 --> 00:18:23,000
Blair doing this kind of undercover, the
department could be in all kinds of hot
303
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
water. He'll sign a waiver, sir.
304
00:18:25,000 --> 00:18:26,260
Hey, man, speak for yourself.
305
00:18:26,580 --> 00:18:31,160
Come on. Blair, this is a golden
opportunity, right, to do some real
306
00:18:31,160 --> 00:18:33,220
and put some hardcore criminals beyond
bars, right?
307
00:18:33,500 --> 00:18:37,280
Wait a second, man. I mean, you're
usually chomping at the bit to do
308
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
like this.
309
00:18:38,440 --> 00:18:42,460
Yeah, I know. But this guy, he scares
me.
310
00:18:43,020 --> 00:18:46,160
I mean, I'm going to be alone in a 10
-ton truck with some psycho named Gary
311
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
with a loaded gun.
312
00:18:47,480 --> 00:18:50,480
I'm going to be with you the whole time,
backing you up.
313
00:18:51,080 --> 00:18:52,760
Now, I need you on this one.
314
00:18:53,200 --> 00:18:55,680
I mean, you back out now and the whole
thing is over.
315
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
That's it. It's done.
316
00:18:57,260 --> 00:18:59,780
I mean, they're going to figure out
something's going on. They're going to
317
00:18:59,780 --> 00:19:04,400
down shop. Now, sir, I know this is a
stretch, but this may be our only chance
318
00:19:04,400 --> 00:19:05,460
to get Petrie.
319
00:19:08,340 --> 00:19:10,440
Oh, hell, Tim's right.
320
00:19:11,130 --> 00:19:14,470
Look, we didn't expect it to go down
this way, but that's exactly the
321
00:19:14,930 --> 00:19:16,370
It's still your choice, though.
322
00:19:17,950 --> 00:19:18,950
Good.
323
00:19:19,130 --> 00:19:20,150
I choose to live.
324
00:19:21,490 --> 00:19:22,490
Great.
325
00:19:22,630 --> 00:19:24,930
Someone else might have something to say
about that, though.
326
00:19:26,170 --> 00:19:30,090
I can't believe you actually followed
us. Just let me have my say and then
327
00:19:30,090 --> 00:19:33,710
go. Captain Banks has already had an
earful, but he refuses to come to his
328
00:19:33,710 --> 00:19:38,410
senses and see the situation for what it
really is. What situation? I saw a
329
00:19:38,410 --> 00:19:40,410
woman kidnap you at gunpoint.
330
00:19:41,019 --> 00:19:45,140
I mean, clearly there's a lot more going
on here than simply observing.
331
00:19:45,540 --> 00:19:49,100
I mean, the next thing I know, you're
going to be parading around in a blue
332
00:19:49,100 --> 00:19:53,520
uniform and jackboots. Well, you know
what, Mom? If I do, that's my choice.
333
00:19:54,040 --> 00:19:55,160
Well, then make another choice.
334
00:19:56,020 --> 00:19:57,360
Mrs. Sandberg. Miss.
335
00:19:57,740 --> 00:20:00,240
Miss. Technically, Blair is still an
observer.
336
00:20:00,620 --> 00:20:02,460
I mean, but he's become much more than
that.
337
00:20:03,160 --> 00:20:08,660
Your son has helped us solve some very
difficult cases, and I consider him part
338
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
of the team.
339
00:20:10,669 --> 00:20:12,790
Yeah. And they need my help on this
case.
340
00:20:14,650 --> 00:20:18,970
Sweetie, I'm sorry, but you're not cut
out for this kind of work.
341
00:20:28,930 --> 00:20:31,190
Technically, that's not entirely true.
342
00:20:31,690 --> 00:20:35,050
I've gotten to know Blair over the past
few months, and though we don't always
343
00:20:35,050 --> 00:20:38,470
see eye to eye, his enthusiasm is kind
of...
344
00:20:42,310 --> 00:20:44,010
Refreshing. And I trust him.
345
00:20:44,930 --> 00:20:49,050
Whether he decides to stay or go, I back
him up 100%.
346
00:20:49,050 --> 00:20:54,410
So what's it going to be?
347
00:20:56,830 --> 00:20:58,310
I choose to stay, Naomi.
348
00:20:59,510 --> 00:21:01,610
I hear that.
349
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
Do you?
350
00:21:13,420 --> 00:21:14,420
Come on, detach with love.
351
00:21:20,020 --> 00:21:21,460
Thanks for the support, man.
352
00:21:21,740 --> 00:21:24,560
Let's just get back to work, okay?
353
00:21:27,120 --> 00:21:32,100
Hey, Simon, I just wanted to say...
Please don't. The memory is already too
354
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
painful.
355
00:21:35,500 --> 00:21:36,500
Come on.
356
00:21:59,210 --> 00:22:00,210
I should have listened to Naomi.
357
00:22:00,590 --> 00:22:01,590
What is it?
358
00:22:02,050 --> 00:22:03,230
All right, when do we call for backup?
359
00:22:03,530 --> 00:22:05,650
Backup? Yeah, you know, sirens, flashing
lights.
360
00:22:06,650 --> 00:22:07,910
Got an act of imagination.
361
00:22:09,170 --> 00:22:10,610
What are you saying, we're really going
to steal a car?
362
00:22:11,090 --> 00:22:14,830
We can bust these two clucks any time we
want. The idea is to get a drop on
363
00:22:14,830 --> 00:22:15,830
Petrie.
364
00:22:15,990 --> 00:22:16,990
How long is that going to take?
365
00:22:17,490 --> 00:22:18,490
No way of telling.
366
00:22:19,170 --> 00:22:20,170
It's going to be months.
367
00:22:21,230 --> 00:22:22,230
Oh!
368
00:22:24,110 --> 00:22:25,370
Just relax, huh?
369
00:22:25,770 --> 00:22:27,170
All you got to do is drive.
370
00:23:09,290 --> 00:23:10,450
Get in the car right now.
371
00:23:10,710 --> 00:23:11,730
Take off.
372
00:23:11,930 --> 00:23:12,930
Go on.
373
00:23:15,750 --> 00:23:16,170
What
374
00:23:16,170 --> 00:23:24,350
the
375
00:23:24,350 --> 00:23:25,390
hell are you doing?
376
00:23:25,670 --> 00:23:26,609
He's dying.
377
00:23:26,610 --> 00:23:27,710
I'm calling 911.
378
00:23:29,110 --> 00:23:32,030
Yeah, we need an ambulance at
Chesterfield and 8th. Guy's having a
379
00:24:15,100 --> 00:24:16,100
Look,
380
00:24:16,800 --> 00:24:18,520
you've done your bit for humanity. Let's
go.
381
00:24:19,820 --> 00:24:21,100
I'll take my chances here.
382
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Hang in there, sir.
383
00:24:27,100 --> 00:24:28,420
Help is on the way. Just relax.
384
00:25:02,510 --> 00:25:03,389
I'm through.
385
00:25:03,390 --> 00:25:06,430
I can't watch your back if I got nobody
watching mine. Just relax.
386
00:25:06,670 --> 00:25:07,830
He should have let the old guy drop.
387
00:25:08,050 --> 00:25:11,830
Whoa, whoa, whoa. I'm not into killing
on the job here, pal. I do a little
388
00:25:11,890 --> 00:25:12,890
That's an accepted risk.
389
00:25:13,070 --> 00:25:15,590
But I'm not doing life. That's part of
the territory, Jack.
390
00:25:15,970 --> 00:25:19,370
Anyway, on this crew, one strike and
you're out. But it's not your decision,
391
00:25:19,610 --> 00:25:22,910
Gary. Look, he could have blown the
whole operation, put us all in the can.
392
00:25:23,270 --> 00:25:26,610
That is exactly what I was thinking at
first, but the guy has got a point. We
393
00:25:26,610 --> 00:25:28,350
could have all found ourselves wanted
for murder.
394
00:25:29,390 --> 00:25:31,410
He did the right thing. You should give
him some credit.
395
00:25:32,710 --> 00:25:34,330
Something is not right with that guy,
okay?
396
00:25:35,190 --> 00:25:36,089
Something else.
397
00:25:36,090 --> 00:25:37,090
Like?
398
00:25:37,390 --> 00:25:39,790
I don't know. I can't put my finger on
it right now.
399
00:25:40,150 --> 00:25:41,390
Well, when you can, you let me know.
400
00:25:50,210 --> 00:25:51,210
Three words, kid.
401
00:25:51,670 --> 00:25:52,870
Shut it down.
402
00:25:53,750 --> 00:25:56,110
Up till now, everything's gone according
to plan.
403
00:25:57,330 --> 00:25:58,330
Up till now.
404
00:25:58,410 --> 00:25:59,490
Another three words.
405
00:26:00,040 --> 00:26:02,280
You ever notice, Francine, how things
always happen in threes?
406
00:26:02,940 --> 00:26:05,200
Birth, life, death.
407
00:26:05,800 --> 00:26:07,880
Beginning, middle, end.
408
00:26:08,240 --> 00:26:13,420
Look, I've left room for every
contingency here. I change my base every
409
00:26:13,440 --> 00:26:14,920
my trucks every job.
410
00:26:16,000 --> 00:26:20,360
So what, I had a couple of snags the
last time around. My business is sound.
411
00:26:20,760 --> 00:26:23,480
Darling, you are a car thief, not a
corporate CEO.
412
00:26:24,080 --> 00:26:26,080
There are no contingencies in our
business.
413
00:26:27,980 --> 00:26:31,780
And my experience tells me that the
third act curtain is about to ring down
414
00:26:31,780 --> 00:26:32,780
your neck.
415
00:26:37,400 --> 00:26:41,100
Petrie, you've invested a lot of money
into my operation.
416
00:26:41,900 --> 00:26:43,120
Here's the bottom line.
417
00:26:43,860 --> 00:26:45,440
You're a good customer.
418
00:26:45,680 --> 00:26:49,100
That does not give you the right to tell
me how to run things.
419
00:26:49,400 --> 00:26:50,740
That gives me every right, darling.
420
00:26:50,960 --> 00:26:52,400
Now here's my bottom line.
421
00:26:52,740 --> 00:26:53,740
Shut it down.
422
00:26:53,960 --> 00:26:55,400
I can't. Excuse me?
423
00:26:55,780 --> 00:26:57,300
Look, the Lamborghini you wanted.
424
00:26:57,740 --> 00:26:59,680
I found it. I was going to tell you
tonight.
425
00:27:00,320 --> 00:27:03,600
Lamborghini. That's almost impossible.
It's a three -year wait list for that
426
00:27:03,600 --> 00:27:05,320
car. And that means a hefty profit.
427
00:27:05,600 --> 00:27:06,900
I'm aware of that, Francine.
428
00:27:07,540 --> 00:27:08,740
Look, it's an easy setup.
429
00:27:09,500 --> 00:27:12,140
Nothing's going to go wrong. I will
personally guarantee it.
430
00:28:32,110 --> 00:28:34,030
I don't like this, Jim. That old man
could have died.
431
00:28:34,230 --> 00:28:37,010
Simon, I made sure he was out of danger
before I took off.
432
00:28:37,470 --> 00:28:39,610
The ambulance got there a couple of
seconds later.
433
00:28:39,990 --> 00:28:42,730
Jim, and how the hell do you know
whether he was out of danger or not?
434
00:28:42,730 --> 00:28:44,170
doctor. I've been a medic.
435
00:28:44,670 --> 00:28:47,470
Besides, if there was any doubt, I
wouldn't have left him. Yeah, well, it
436
00:28:47,470 --> 00:28:49,250
still too damn close to my comfort zone.
437
00:28:50,790 --> 00:28:52,530
When's this Lamborghini heist supposed
to happen?
438
00:28:52,770 --> 00:28:53,770
Next couple of days.
439
00:28:53,930 --> 00:28:55,470
All right, we'll keep according to
schedule.
440
00:28:55,690 --> 00:28:56,690
But you be careful.
441
00:28:56,910 --> 00:29:00,250
If there's any question about the
personal safety of you, Sandberg, or
442
00:29:00,250 --> 00:29:03,760
else... We collect Francine and Gary and
leave the Petrie thing over to the
443
00:29:03,760 --> 00:29:06,460
feds. Now, am I getting through? Loud
and clear, Captain.
444
00:29:06,740 --> 00:29:07,800
Good. I'll see you tomorrow.
445
00:29:09,900 --> 00:29:10,900
She fit anything?
446
00:29:13,320 --> 00:29:14,880
She's been like that since we came in.
447
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
Yeah, I know.
448
00:29:16,960 --> 00:29:19,480
Her personal best is three hours and 37
minutes.
449
00:29:19,820 --> 00:29:22,580
Five hours.
450
00:29:23,200 --> 00:29:25,260
Ah, last month in Big Sur.
451
00:29:28,010 --> 00:29:30,330
And then I saw the most beautiful
sunrise.
452
00:29:32,190 --> 00:29:33,790
Ah, it was glorious.
453
00:29:34,410 --> 00:29:35,910
Hey, man, cut that out.
454
00:29:36,190 --> 00:29:37,190
Do that.
455
00:29:37,490 --> 00:29:38,490
You hungry?
456
00:29:38,510 --> 00:29:39,510
Oh, I'm famished.
457
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
Good.
458
00:29:41,470 --> 00:29:44,930
I've been processing my feelings about
your police work.
459
00:29:45,730 --> 00:29:47,730
Oh, come on, Mom. Let's not get into
that again, okay?
460
00:29:48,190 --> 00:29:53,030
Blair, we've always been such great
friends. I don't know why I suddenly
461
00:29:53,030 --> 00:29:53,989
into Super Mom.
462
00:29:53,990 --> 00:29:54,909
I don't know either.
463
00:29:54,910 --> 00:29:58,260
Well, anyway, I swore I'd never do it,
and... I'm going to let it go.
464
00:29:58,700 --> 00:30:00,360
And I will. I'm going to let it go.
465
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
When?
466
00:30:02,100 --> 00:30:03,160
When hell freezes over.
467
00:30:04,220 --> 00:30:06,200
I'm joking.
468
00:30:06,980 --> 00:30:07,980
Thank you.
469
00:30:11,820 --> 00:30:12,900
We've got to talk, sport.
470
00:30:25,860 --> 00:30:26,860
Easy with that thing.
471
00:30:27,420 --> 00:30:31,260
You've been watching us. You're
paranoid, man. Better paranoid than
472
00:30:31,580 --> 00:30:33,820
You left the warehouse right after we
finished the job.
473
00:30:34,040 --> 00:30:36,280
And I saw you drive off only a half hour
ago.
474
00:30:36,560 --> 00:30:40,700
They were with me. I picked them up. We
were all going to dinner, and I have the
475
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
bigger back seat.
476
00:30:41,860 --> 00:30:45,140
Yeah, if we'd known you guys were
hungry, we would have invited you. It'd
477
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
nice to get to know you better.
478
00:30:46,460 --> 00:30:49,320
Would it? Oh, come on, Gary. We're on
the same team here.
479
00:30:49,980 --> 00:30:50,980
What about her?
480
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Where does she fit in?
481
00:30:52,540 --> 00:30:53,540
I'm his mom.
482
00:30:53,920 --> 00:30:55,520
Hey, don't be flippant with me, ladies.
483
00:30:58,600 --> 00:31:02,060
Well, I guess now we find out the truth,
don't we? The truth is I don't like
484
00:31:02,060 --> 00:31:04,720
people busting into my apartment with
guns and bad manners.
485
00:31:16,860 --> 00:31:19,620
He could have just killed you, Gary.
What more proof do you want?
486
00:31:20,280 --> 00:31:21,740
What do you say we start fresh, Chief?
487
00:31:30,179 --> 00:31:31,500
Look, I'm sorry, guys.
488
00:31:32,660 --> 00:31:33,660
We'll see you tomorrow, okay?
489
00:31:33,900 --> 00:31:34,900
We'll be there.
490
00:31:36,360 --> 00:31:37,580
Nice meeting you.
491
00:31:39,660 --> 00:31:40,660
Yeah.
492
00:31:42,820 --> 00:31:45,420
How the hell did they find out where we
live? I don't know.
493
00:31:45,980 --> 00:31:47,700
You know, that was kind of fun.
494
00:31:48,180 --> 00:31:50,860
What? Keeping your cool, not blowing
your cover.
495
00:31:53,360 --> 00:31:56,580
You know what that reminds me of? You
know when you used to dress up in that
496
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
superhero costume?
497
00:31:58,120 --> 00:32:00,640
And you'd make me be the foreign evil
spy.
498
00:32:02,800 --> 00:32:07,700
You remember that, Blair? How he used to
drive to the lair in your supermobile?
499
00:32:08,700 --> 00:32:12,920
He used to sit on the back of the toilet
and flush to make it go.
500
00:32:27,020 --> 00:32:29,040
You know, she did not bat for a car
thief.
501
00:32:29,640 --> 00:32:31,040
Maybe you should get to know her better.
502
00:32:31,820 --> 00:32:32,960
Ah, forget it.
503
00:32:33,600 --> 00:32:35,300
We've been down that road before,
remember?
504
00:32:35,580 --> 00:32:37,080
I'm no good at that seduction stuff.
505
00:32:37,600 --> 00:32:40,680
Hey, man, nobody's asking you to
compromise your high level of standards.
506
00:32:41,960 --> 00:32:46,040
It's just that the more information we
have, the closer we're going to be to
507
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
Neal and Peachley.
508
00:32:53,780 --> 00:32:56,420
Most people lose their appetite when
they're angry.
509
00:32:56,940 --> 00:32:57,940
I eat.
510
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
You're angry?
511
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
If I did anything.
512
00:33:00,540 --> 00:33:04,180
No, no, no, no. Have a seat, please. I
could use the company, actually.
513
00:33:06,680 --> 00:33:08,560
Look, I'm real sorry about last night.
514
00:33:09,020 --> 00:33:12,460
Gary can be a real hard ass, but you
know, that's also what makes him
515
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
How's your mom?
516
00:33:15,120 --> 00:33:16,039
Oh, her?
517
00:33:16,040 --> 00:33:17,560
Don't worry about her. She's used to
this stuff.
518
00:33:18,940 --> 00:33:21,380
My dad used to run contraband from state
to state.
519
00:33:21,660 --> 00:33:23,120
My grandfather was a rum runner.
520
00:33:23,660 --> 00:33:25,660
There's a rumor he used to work for old
Joe Kennedy.
521
00:33:26,090 --> 00:33:27,250
Kind of a family tradition, huh?
522
00:33:27,770 --> 00:33:29,050
I guess you could say it's in the blood.
523
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
What?
524
00:33:37,990 --> 00:33:38,990
I was just wondering.
525
00:33:41,410 --> 00:33:43,710
You don't seem like the type of person
to be in the thought of work.
526
00:33:44,230 --> 00:33:45,230
Neither do you.
527
00:33:46,570 --> 00:33:47,570
Touché.
528
00:33:47,810 --> 00:33:48,810
You know, it's weird.
529
00:33:49,130 --> 00:33:50,290
It's like a rush, you know?
530
00:33:50,930 --> 00:33:54,670
It's like driving a fast car, bungee
jumping from a helicopter.
531
00:33:55,320 --> 00:33:56,320
You've done that?
532
00:33:56,740 --> 00:33:59,640
I guess you could say I'm what they call
an adrenaline junkie.
533
00:34:01,460 --> 00:34:04,300
I love that feeling when you're taking
the big risk.
534
00:34:06,500 --> 00:34:08,659
So why don't you get yourself into a
legitimate job?
535
00:34:08,940 --> 00:34:14,860
I intend to one day, you know, when I'm
old and tired. But for now, aside from
536
00:34:14,860 --> 00:34:17,900
my unfortunate choice of partners, um,
beans?
537
00:34:19,820 --> 00:34:21,100
I'm having way too much fun.
538
00:34:22,199 --> 00:34:23,239
Oh, excuse me.
539
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
Hello?
540
00:34:27,260 --> 00:34:28,260
Yeah.
541
00:34:30,000 --> 00:34:32,159
Yeah, the Lamborghini is arriving
tomorrow morning.
542
00:34:32,780 --> 00:34:33,780
Pier 37.
543
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
Where's your drop -off?
544
00:34:35,440 --> 00:34:37,620
I flipped in the air at the moment. The
buyer backed out.
545
00:34:38,060 --> 00:34:39,840
You could say we're doing this one on
consignment.
546
00:34:40,080 --> 00:34:42,340
We've never done a job before without a
confirmed buyer.
547
00:34:42,620 --> 00:34:43,659
I'll have one soon enough.
548
00:34:43,880 --> 00:34:46,219
I don't like it. This car is going to be
unusually hot.
549
00:34:46,600 --> 00:34:47,679
You're losing your nerve.
550
00:34:47,880 --> 00:34:50,460
No. Good. I'll be there in a few hours.
551
00:34:50,780 --> 00:34:52,699
Wait, you're coming here? All the way
from Chicago?
552
00:34:54,340 --> 00:34:55,340
Yes.
553
00:34:55,560 --> 00:34:58,740
I want to personally make sure that your
last job is completed without any
554
00:34:58,740 --> 00:34:59,740
mishaps.
555
00:35:04,260 --> 00:35:05,260
Everything all right?
556
00:35:05,900 --> 00:35:07,040
It's fine. Yeah.
557
00:35:11,540 --> 00:35:13,200
So Petrie's coming into town tonight?
558
00:35:13,560 --> 00:35:15,000
Yeah, that's what she said.
559
00:35:15,680 --> 00:35:19,040
Somehow we have to find a way to link
him with that Lamborghini. Right.
560
00:35:19,640 --> 00:35:22,600
Petrie doesn't have a buyer for the car,
so we'll give him one.
561
00:35:22,800 --> 00:35:25,420
Our buyer will insist on taking delivery
from him personally.
562
00:35:25,700 --> 00:35:29,320
Hey, wait a minute. Remember who we're
talking about here. Even the FBI
563
00:35:29,320 --> 00:35:30,178
get that close.
564
00:35:30,180 --> 00:35:31,180
I think we can.
565
00:35:31,240 --> 00:35:34,960
How? He's gonna be in a hurry to unload
that Lamborghini. He's gonna want to
566
00:35:34,960 --> 00:35:36,680
shut Francine down and get out of town.
567
00:35:37,420 --> 00:35:40,340
We'll offer him as much money as he can
expect to get anywhere else.
568
00:35:40,680 --> 00:35:44,240
Our buyer will be someone his people
already know. I mean, I don't think he's
569
00:35:44,240 --> 00:35:46,120
gonna have any other choice but to take
this deal.
570
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Our buyer?
571
00:35:47,860 --> 00:35:49,920
Who do these guys know besides you two?
572
00:36:12,680 --> 00:36:13,680
I'll give you a hint.
573
00:36:13,840 --> 00:36:15,040
These guys work for me.
574
00:36:29,980 --> 00:36:33,040
I knew you would hate me the minute I
laid eyes on you. You're a clever guy,
575
00:36:33,220 --> 00:36:34,620
Gary. That's why you're here.
576
00:36:35,080 --> 00:36:38,340
So what the hell is this? Some kind of a
shakedown? I run an import -export
577
00:36:38,340 --> 00:36:40,000
company out of Eastern Europe. So?
578
00:36:40,660 --> 00:36:44,720
There's always been a market for hard
-to -get items, like luxury cars, parts.
579
00:36:45,040 --> 00:36:47,460
The point is... Your boss and I should
do business together.
580
00:36:47,780 --> 00:36:48,960
Oh, and you want me to arrange it?
581
00:36:49,520 --> 00:36:50,700
You are a clever guy.
582
00:36:52,360 --> 00:36:54,120
I'll give you half a million for the
Lamborghini.
583
00:36:54,460 --> 00:36:57,840
20 % wired to your boss wherever he
wants, as soon as we get the car.
584
00:36:58,400 --> 00:36:59,400
What about the rest?
585
00:36:59,600 --> 00:37:01,860
I'll give it to Petrie personally as
soon as I take delivery.
586
00:37:02,380 --> 00:37:03,640
That'll be for him to decide.
587
00:37:03,860 --> 00:37:04,718
Not this time.
588
00:37:04,720 --> 00:37:07,480
There's $20 ,000 in it for you, if you
can make the arrangements.
589
00:37:08,950 --> 00:37:10,210
What about Francine?
590
00:37:10,510 --> 00:37:13,050
Well, from what I hear, you're the one
who's really in charge.
591
00:37:15,150 --> 00:37:16,150
You heard right.
592
00:37:17,850 --> 00:37:20,350
I don't like it. Nobody's asking you.
593
00:37:21,910 --> 00:37:22,910
Relax.
594
00:37:23,530 --> 00:37:25,270
You brought these guys in, Francine.
595
00:37:25,750 --> 00:37:27,550
Of course, there's nothing we can do
about that now.
596
00:37:29,090 --> 00:37:32,330
They know our plan. If I don't accept
their offer, they may attempt to take
597
00:37:32,330 --> 00:37:34,750
car themselves. Not if we get there
first.
598
00:37:35,290 --> 00:37:36,290
It's too messy.
599
00:37:37,569 --> 00:37:38,990
You're a loose cannon, Francine.
600
00:37:39,350 --> 00:37:40,690
Speaking of loose cannons.
601
00:37:41,070 --> 00:37:44,610
And your personal management skills
leave much to be desired.
602
00:37:46,470 --> 00:37:47,470
Are we done?
603
00:37:47,730 --> 00:37:48,730
You are.
604
00:37:49,090 --> 00:37:52,070
I wasn't sure when I walked in here, but
I've made my decision.
605
00:37:53,350 --> 00:37:56,230
You tell him there's one condition. I
want the down payment here tomorrow
606
00:37:56,230 --> 00:37:58,310
morning in cash before you pick up the
merchandise.
607
00:38:00,810 --> 00:38:03,550
You'll get your cut, and then I want you
to disappear.
608
00:38:07,720 --> 00:38:09,160
I know it's a lot of money.
609
00:38:10,160 --> 00:38:13,520
Look, did I forget to mention that my
entire operation depends on that money
610
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
being here?
611
00:38:15,920 --> 00:38:16,920
All right.
612
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
All right, I understand.
613
00:38:19,500 --> 00:38:21,180
Simon, we're running out of time here.
614
00:38:21,400 --> 00:38:22,920
I know. They're working on it.
615
00:38:25,440 --> 00:38:29,520
Miss Sandberg, I want to thank you again
for all your help last night. If this
616
00:38:29,520 --> 00:38:32,340
whole thing goes down smoothly, it'll be
your contribution that made the
617
00:38:32,340 --> 00:38:34,320
difference. Well, maybe I should stay.
618
00:38:34,920 --> 00:38:38,280
I mean, wouldn't it be better for you if
I were there when you arrested Petrie?
619
00:38:38,500 --> 00:38:40,120
Oh, I don't think that's necessary.
620
00:38:40,780 --> 00:38:43,840
Last night's operation was on our turf
and you were completely protected.
621
00:38:44,180 --> 00:38:46,100
That won't be the same case when we
spring our trap.
622
00:38:46,320 --> 00:38:48,580
Yeah, and I'll feel a lot better knowing
that you're safely on your retreat.
623
00:38:48,980 --> 00:38:49,959
All right.
624
00:38:49,960 --> 00:38:53,860
After the last few days, I have a lot of
processing to do. You do. Can I tell
625
00:38:53,860 --> 00:38:54,860
you something, Blair?
626
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
Of course.
627
00:38:56,480 --> 00:38:57,540
I'm proud of you.
628
00:39:02,560 --> 00:39:04,220
Thanks. Thanks, Mom. That means a lot.
629
00:39:07,609 --> 00:39:09,110
Oh. Just be careful, okay?
630
00:39:09,570 --> 00:39:10,710
Of course I will, Ma.
631
00:39:12,350 --> 00:39:14,650
All right, I'm going down to the
warehouse trying to stall Gary.
632
00:39:14,890 --> 00:39:16,750
I want you to wait for the money and
meet me there.
633
00:39:17,750 --> 00:39:19,230
I hope to see you again soon.
634
00:39:27,590 --> 00:39:28,590
Hey, uh, Jim.
635
00:39:30,490 --> 00:39:31,490
It's my mom.
636
00:39:31,630 --> 00:39:32,630
Yeah.
637
00:39:32,850 --> 00:39:33,850
Aren't you lucky.
638
00:39:43,820 --> 00:39:47,020
I'm not going to let you hit on Jim,
I'll tell you that much. I didn't hit on
639
00:39:47,020 --> 00:39:48,040
Jim. I think you were, Mom.
640
00:39:48,340 --> 00:39:49,640
Every guy you meet.
641
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
That's not true.
642
00:39:51,780 --> 00:39:53,140
I want to talk to you.
643
00:39:55,100 --> 00:39:56,100
About what?
644
00:39:56,160 --> 00:39:57,720
Petrie and I have dissolved our
partnership.
645
00:39:58,200 --> 00:40:01,020
Yeah, I heard. Well, why didn't you come
to me first?
646
00:40:01,360 --> 00:40:02,800
Sorry, sweetie, it was my call.
647
00:40:04,420 --> 00:40:05,440
Well, now it's mine.
648
00:40:10,720 --> 00:40:12,980
What the hell's going on? We should have
left ten minutes ago.
649
00:40:13,390 --> 00:40:15,830
Relax, he'll be here. In 30 seconds,
we're leaving.
650
00:40:19,690 --> 00:40:20,790
Where the hell is he?
651
00:40:21,050 --> 00:40:24,310
How should I know where he is? He never
came back. He hasn't called?
652
00:40:24,550 --> 00:40:28,270
I don't know, Simon. This isn't like
Sandberg. I think something's wrong.
653
00:40:28,670 --> 00:40:29,670
Yeah, I know.
654
00:40:30,170 --> 00:40:32,750
Look, you keep stalling him, Chip. I'm
gonna bring you the money myself.
655
00:40:33,150 --> 00:40:34,390
It's too late. I gotta go.
656
00:41:23,980 --> 00:41:25,900
Gary gets here. And then we make our
deal.
657
00:41:26,220 --> 00:41:28,240
Francine, I will do anything you want.
658
00:41:28,960 --> 00:41:30,220
Just let her go.
659
00:41:30,580 --> 00:41:31,580
Not a chance.
660
00:41:44,700 --> 00:41:46,360
Yeah. They show up with cash?
661
00:41:46,680 --> 00:41:47,800
Forget it. They're history.
662
00:41:48,260 --> 00:41:49,260
We'll find them in the buyer.
663
00:41:49,760 --> 00:41:50,760
Give me that car.
664
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
Hold on.
665
00:41:57,740 --> 00:41:59,680
It's Francine, and she's with another
woman.
666
00:41:59,880 --> 00:42:03,320
I knew it! They double -broke her! Hold
your butt, now! Give me that car! Now!
667
00:43:34,280 --> 00:43:35,280
hands behind your back.
668
00:43:35,600 --> 00:43:36,600
I'll take it over there.
669
00:43:38,880 --> 00:43:41,720
Please stay back over there.
670
00:43:43,700 --> 00:43:45,760
Ma! Get her out of here and read her her
rights.
671
00:43:48,040 --> 00:43:49,480
Was the thrill worth the risk?
672
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
Ma, are you okay?
673
00:43:51,940 --> 00:43:55,180
Nothing better than an hour of
meditation and two bottles of wine were
674
00:43:58,720 --> 00:44:01,520
Are you okay? Me, I'm fine. Yeah.
675
00:44:31,760 --> 00:44:35,440
playing Richard Nixon, and for weeks he
was running around going, I am not a
676
00:44:35,440 --> 00:44:38,600
crook, I am not a crook. What the hell
is going on here?
677
00:44:39,000 --> 00:44:41,240
Blair, look, he's eating tongue. He
likes it.
678
00:44:41,460 --> 00:44:42,460
Uh -huh.
679
00:44:42,860 --> 00:44:43,860
You hear that?
680
00:44:44,680 --> 00:44:45,680
Yeah, I hear that.
681
00:44:46,700 --> 00:44:51,580
Come on, dig in. That's so funny. I
think I'm going to need a drink. Give me
682
00:44:51,580 --> 00:44:52,800
wine. How about that?
683
00:44:53,100 --> 00:44:54,100
Great.
684
00:44:54,580 --> 00:44:55,820
Sure, it bottoms up, huh?
685
00:44:56,420 --> 00:44:58,620
Salud. Next we'll have some esophagus.
53083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.