Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,840
Tonight, on the Sentinel, three acts
dead at the club, four bikers here, I
2
00:00:04,840 --> 00:00:05,819
they've upped the ante.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,520
Do you have any idea how crazy Kenji is?
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,460
He walks on the edge of a razor and I am
right there with him.
5
00:00:10,740 --> 00:00:13,500
He was breathing when he walked in
there, and now he's dead.
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
There's gonna be blood for this.
7
00:00:15,420 --> 00:00:18,800
Why do you always go after these
unobtainable women who are just lying in
8
00:00:18,800 --> 00:00:19,800
to break your heart?
9
00:00:19,940 --> 00:00:20,940
Shoot my brother!
10
00:00:23,720 --> 00:00:28,420
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
11
00:00:30,900 --> 00:00:34,840
Now, Detective James Ellison is a
fentanyl in the fight for justice.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,540
Seeing before others see.
13
00:00:40,300 --> 00:00:42,380
Sensing what others can't.
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,180
An ever -vigilant watchman.
15
00:00:48,220 --> 00:00:49,880
In the war against crime.
16
00:02:49,000 --> 00:02:50,200
What about you having a partner?
17
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
I thought you worked solo.
18
00:02:52,780 --> 00:02:54,560
Captain here is trying to keep me on a
short leash.
19
00:02:55,020 --> 00:02:58,160
This is the office of Mike Hurley's gang
unit. Probably the main reason why the
20
00:02:58,160 --> 00:02:59,580
Bloods and Crips have been kept out of
camp.
21
00:03:00,320 --> 00:03:03,080
That's funny. I thought it was because
they couldn't get the Lakers on cable.
22
00:03:04,240 --> 00:03:05,980
Larry Sanbury is working with the
department.
23
00:03:06,600 --> 00:03:07,660
Mike here is old school.
24
00:03:08,040 --> 00:03:10,300
Only one in the gang unit who still
wears his blues, huh?
25
00:03:10,520 --> 00:03:12,800
You've got to set an example to keep the
young ones in line.
26
00:03:13,360 --> 00:03:14,900
Hey, Mike, what are you still doing on
the forest?
27
00:03:15,220 --> 00:03:18,000
I figured you'd be up in your mountain
retreat fishing for bass.
28
00:03:18,600 --> 00:03:20,380
Come on, Mike. 30 years. It's time to
go.
29
00:03:20,640 --> 00:03:23,340
I'm going to die with my boots on. They
think maybe a biker.
30
00:03:23,840 --> 00:03:25,060
Thanks, son. Thank you.
31
00:03:30,980 --> 00:03:32,120
We're really super sports.
32
00:03:32,560 --> 00:03:34,960
We had multiple rounds fired, but only
three were hit.
33
00:03:35,180 --> 00:03:36,780
The shooter definitely knew his target.
34
00:03:37,020 --> 00:03:38,720
You have that tape ready from the
surveillance camera?
35
00:03:46,240 --> 00:03:47,520
That's a Harley Electra glide.
36
00:03:47,950 --> 00:03:48,950
Original shovelhead.
37
00:03:49,350 --> 00:03:50,710
It's a 79 or 80.
38
00:03:51,050 --> 00:03:52,230
It's Race Peter's bike.
39
00:03:52,470 --> 00:03:56,590
Who? Race Peter's. He's a bottom Peter.
He rides with the Void, and the Void
40
00:03:56,590 --> 00:04:01,050
would be jackasses on bikes in black
leather. They run meth labs and worship
41
00:04:01,050 --> 00:04:02,050
ghost of Sid Vicious.
42
00:04:02,370 --> 00:04:03,830
So what was Peter's doing here?
43
00:04:04,230 --> 00:04:05,750
Probably rousing the competition.
44
00:04:07,770 --> 00:04:09,490
Let me see this body for a second.
45
00:04:12,710 --> 00:04:14,170
Missing digit on the left hand.
46
00:04:15,130 --> 00:04:16,209
What do we have here?
47
00:04:17,610 --> 00:04:18,709
Now, isn't that nice?
48
00:04:19,730 --> 00:04:20,730
See these tattoos?
49
00:04:21,430 --> 00:04:23,890
Cancel your lunch plans, gentlemen. It's
going to be a long day.
50
00:04:26,230 --> 00:04:27,230
What is it?
51
00:04:28,150 --> 00:04:29,150
He's Yakuza.
52
00:04:31,610 --> 00:04:33,190
Briefing package from customs.
53
00:04:33,530 --> 00:04:37,630
The Yaks moved into Hawaii about ten
years ago, running D -joints and
54
00:04:37,630 --> 00:04:38,650
rackets on Oahu.
55
00:04:39,330 --> 00:04:44,370
Now they own half of Waikiki, and the
Feds say that they're moving east like a
56
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
bullet.
57
00:04:45,390 --> 00:04:47,610
The tattoos are a Yakuza trademark.
58
00:04:49,650 --> 00:04:52,110
What's with the missing pinky? It's
called Yubitsume.
59
00:04:52,370 --> 00:04:57,590
When a Yakuza soldier disgraces his
boss, or Oyabun as they call him, he has
60
00:04:57,590 --> 00:04:59,630
offer a piece of himself in return as
tribute.
61
00:05:00,150 --> 00:05:01,190
Oh, I like that.
62
00:05:01,510 --> 00:05:02,850
Take a note of that, Sandberg?
63
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
Duly noted.
64
00:05:04,970 --> 00:05:06,310
How are they making their money here?
65
00:05:06,690 --> 00:05:10,990
Gambling, white slavery, and they make a
fortune in pouring methamphetamine to
66
00:05:10,990 --> 00:05:13,830
Japan. They call it the awakening drug.
67
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Well, there's a connection.
68
00:05:15,300 --> 00:05:17,840
The biker gangs have been moving speed
here since the 50s.
69
00:05:18,300 --> 00:05:21,720
So you're saying the Yakuza are trying
some sort of Japanese takeover of the
70
00:05:21,720 --> 00:05:22,639
crank business?
71
00:05:22,640 --> 00:05:25,780
Well, if they are and they start a gang
war, this whole city's going to go up.
72
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
Captain, there's been a report of shots
fired at First and Water. First and
73
00:05:28,840 --> 00:05:30,880
Water. The plate's down there where the
boys picked their ride.
74
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
Move.
75
00:05:54,700 --> 00:05:58,000
Three acts there at the club, and four
bikers here.
76
00:05:59,440 --> 00:06:01,000
Looks like they've upped the ante.
77
00:06:02,640 --> 00:06:05,720
Mike, any of these guys race Peters?
78
00:06:06,020 --> 00:06:09,760
No, but it doesn't matter anymore. Now
the void will have to strike back.
79
00:06:10,000 --> 00:06:11,420
There's going to be blood in the
streets.
80
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
How do we handle it?
81
00:06:13,320 --> 00:06:14,600
Like they do in the mid -eat.
82
00:06:15,460 --> 00:06:18,500
We call a summit before this thing
breaks out into open war.
83
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Got a motor.
84
00:06:35,420 --> 00:06:40,000
All right. Cleaned up here.
85
00:06:42,020 --> 00:06:43,960
Move along.
86
00:06:48,820 --> 00:06:50,100
All right, got it.
87
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
Got nothing?
88
00:06:58,060 --> 00:06:59,680
What, no cavity, sir?
89
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Right over here.
90
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
All right.
91
00:07:17,120 --> 00:07:18,800
There's no smoke in here. Put it out.
92
00:07:33,380 --> 00:07:35,080
You better have a permit for that.
93
00:07:40,750 --> 00:07:43,150
These men are all fully licensed to
carry concealed.
94
00:07:43,610 --> 00:07:46,290
They're part of Mr. Kadama's executive
security detail.
95
00:07:46,830 --> 00:07:48,750
The .45 is his own.
96
00:07:50,970 --> 00:07:52,270
And what are you carrying?
97
00:07:53,950 --> 00:07:54,950
Just this.
98
00:07:57,630 --> 00:08:01,390
Akiko Keno, Chief Counsel to Kadama
Corp., North America. All right, all
99
00:08:01,450 --> 00:08:02,450
Let's get down to it.
100
00:08:04,110 --> 00:08:10,970
Tell the guy, Jim Pig, I paid four
million. That's U .S. in taxes last
101
00:08:11,090 --> 00:08:16,330
Oh, man. And if he thinks he can send
his piece of dreck into my club to get
102
00:08:16,550 --> 00:08:17,790
well, he's wrong.
103
00:08:18,910 --> 00:08:19,910
That's a lie.
104
00:08:20,190 --> 00:08:22,770
You whacked your own and made it look
like we did it.
105
00:08:23,070 --> 00:08:24,150
For what reason?
106
00:08:24,410 --> 00:08:26,250
Sounds to me like he wants a war.
107
00:08:27,890 --> 00:08:32,710
So what you're saying is I killed my own
men.
108
00:08:33,150 --> 00:08:35,110
That's exactly what I'm saying, Mr.
Moto.
109
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
Hey,
110
00:08:37,830 --> 00:08:40,890
guys, settle down. Back off, both of
you.
111
00:08:42,169 --> 00:08:46,350
Now, we can conduct this here in an
orderly fashion, or we can take it
112
00:08:46,350 --> 00:08:47,430
into a holding cell.
113
00:08:47,910 --> 00:08:50,090
Now, what's it going to be? It's your
choice.
114
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Kenji -san.
115
00:09:16,720 --> 00:09:19,240
Now just consider what happens if you go
to war.
116
00:09:21,920 --> 00:09:24,860
Kadamakor has extensive real estate
holdings in the middle of Tokyo.
117
00:09:25,240 --> 00:09:26,960
A big stake in downtown.
118
00:09:28,200 --> 00:09:29,300
There's tourism.
119
00:09:30,920 --> 00:09:34,100
Recreation. Is that what you call those
grind joints?
120
00:09:39,400 --> 00:09:43,380
On the other side, the Void had certain
volatile labs.
121
00:09:44,600 --> 00:09:47,560
They would surely be sensitive targets
if the violence continues.
122
00:09:48,320 --> 00:09:53,160
Wait a minute, lady. We did not call
this meeting so you could divide up the
123
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
meth market.
124
00:09:55,320 --> 00:09:59,340
As of this moment right now, you are all
out of the speed business.
125
00:09:59,660 --> 00:10:02,880
Anybody crosses that line and you're all
going down.
126
00:10:04,540 --> 00:10:06,100
Sounds non -negotiable, gentlemen.
127
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
What about it?
128
00:10:08,540 --> 00:10:13,960
Uh, excuse me. Um, just where do you get
off telling us how to, uh, run things?
129
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Shut up!
130
00:10:16,060 --> 00:10:19,200
Now, the only reason any of you are
sitting at this table right now is
131
00:10:19,200 --> 00:10:21,040
don't have enough evidence to run your
asses in.
132
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Yet.
133
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Kenji.
134
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
Okay.
135
00:10:35,140 --> 00:10:36,280
What about you, Hessman?
136
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
We're waiting.
137
00:10:45,730 --> 00:10:48,330
Just don't bring her along to the next
meet.
138
00:10:48,770 --> 00:10:50,930
She'll be after the pink slip on my
bike.
139
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Let's go.
140
00:11:18,200 --> 00:11:20,720
I want this situation taken care of
immediately.
141
00:11:21,700 --> 00:11:24,340
Don't waste any time on it. Okay. Just
get it.
142
00:11:32,840 --> 00:11:33,980
It's good to meet you, detective.
143
00:11:36,540 --> 00:11:38,020
You don't approve of me, do you?
144
00:11:38,580 --> 00:11:41,820
I was just wondering why a good lawyer
with a lot of clients to choose from
145
00:11:41,820 --> 00:11:43,200
would work with Kenji Kadama.
146
00:11:44,080 --> 00:11:46,820
Legal system says everyone's entitled to
legal counsel.
147
00:11:47,740 --> 00:11:49,960
You didn't answer my question.
148
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
You're right.
149
00:11:51,860 --> 00:11:53,020
I didn't.
150
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
Hockey call.
151
00:12:26,760 --> 00:12:32,640
believe that you better make this work
yeah well we'll see thanks
152
00:12:32,640 --> 00:12:39,240
what is it rory what is it
153
00:12:39,240 --> 00:12:44,320
rory what is it rory all right get back
no
154
00:12:44,320 --> 00:12:50,500
what's going on is he having a heart
attack keep his passageways open just
155
00:12:50,500 --> 00:12:53,960
his head like that okay okay i'll get a
medical kit let's get a paramedic over
156
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
here right
157
00:13:00,240 --> 00:13:01,199
He's dead.
158
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
No!
159
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Rory!
160
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Rory!
161
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Rory!
162
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Excuse me.
163
00:13:35,880 --> 00:13:38,520
I told him not to do this. I knew this
was wrong.
164
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Cut it.
165
00:13:39,980 --> 00:13:41,220
I'm sorry about your brother.
166
00:13:41,460 --> 00:13:42,520
Get away from me, man.
167
00:13:42,740 --> 00:13:44,300
You don't think I know what happened
here?
168
00:13:44,580 --> 00:13:46,700
He was whacked. Whoa, slow down a
second.
169
00:13:47,180 --> 00:13:50,400
Your brother was wearing a medical alert
bracelet. Said he had a septal defect.
170
00:13:50,960 --> 00:13:54,520
Yeah, it was a damn hard murmur. He's
had it since he was a kid. Well, was he
171
00:13:54,520 --> 00:13:55,760
any medication or... Hey!
172
00:13:56,430 --> 00:13:58,790
He was breathing when he walked in
there. That's right.
173
00:13:59,110 --> 00:14:02,250
And that bitch served him coffee and now
he's dead. Easy, easy.
174
00:14:02,470 --> 00:14:03,790
We don't need that kind of talk here.
175
00:14:04,070 --> 00:14:07,810
Look, things are really hot right now.
Let's wait till all the facts are in
176
00:14:07,810 --> 00:14:08,850
before we jump to any conclusions.
177
00:14:09,350 --> 00:14:12,450
Hey, the fact is, there's going to be
blood for this.
178
00:14:14,630 --> 00:14:15,630
Captain,
179
00:14:19,570 --> 00:14:23,650
excuse me.
180
00:14:25,260 --> 00:14:29,180
Psychology report came back on the
coffee cut. The kid was right. His trace
181
00:14:29,180 --> 00:14:30,500
strychnine. And guess what?
182
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Don't tell me.
183
00:14:32,060 --> 00:14:36,100
Aside from the victim's prints being on
the cup, the only other set lifted were
184
00:14:36,100 --> 00:14:39,620
Akiko's. Any poison on the cup she gave
Kenji? No, it was clean.
185
00:14:40,520 --> 00:14:42,000
We better bring her in for questioning.
186
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
All right, I'll play.
187
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
What's up?
188
00:14:46,460 --> 00:14:47,900
Nothing. Nothing?
189
00:14:50,440 --> 00:14:53,740
Well, all right, there is something. I
mean, we work together every day, right?
190
00:14:54,200 --> 00:14:57,340
I'm staying at your place, and still
you're like this enigma.
191
00:14:58,080 --> 00:14:59,380
Enigma? Yeah, an enigma.
192
00:14:59,580 --> 00:15:00,239
What do you mean?
193
00:15:00,240 --> 00:15:03,620
What do I mean? That thing with the
bikes today, the Harleys. You're an
194
00:15:04,100 --> 00:15:05,540
I was into bikes in high school.
195
00:15:05,880 --> 00:15:07,520
Why didn't you tell me? You never asked.
196
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
Like, this was supposed to be an
academic relationship.
197
00:15:10,540 --> 00:15:12,820
Next thing I know, you're going to want
the pin number to my ATM.
198
00:15:13,520 --> 00:15:15,300
3840. Your parents' birthdays, remember?
199
00:15:15,540 --> 00:15:16,920
See? My point exactly.
200
00:15:17,600 --> 00:15:21,920
You know, man's got to have a little
privacy, okay? I mean, just a little
201
00:15:22,180 --> 00:15:23,180
Well, look, man.
202
00:15:23,230 --> 00:15:26,750
If I'm ever going to construct a valid
sensory profile of you, I'm going to
203
00:15:26,750 --> 00:15:28,370
everything, the whole mosaic.
204
00:15:29,090 --> 00:15:30,170
What did you just say?
205
00:15:30,510 --> 00:15:31,610
I need to know everything.
206
00:15:32,010 --> 00:15:33,090
Everything? Yeah.
207
00:15:33,530 --> 00:15:35,410
From the moment your mother had that C
-section.
208
00:15:35,870 --> 00:15:38,350
I'll have to give you a rain check on
that, because there's a club.
209
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
Hi, Kobe Club.
210
00:15:56,560 --> 00:15:59,140
Yeah, hello. This is Detective James
Ellison.
211
00:15:59,440 --> 00:16:01,200
Oh, Detective Ellison. What can I do for
you?
212
00:16:01,560 --> 00:16:05,320
There's been a development in the
Hatchman death, and I need to talk to
213
00:16:05,320 --> 00:16:06,340
about it. Alone?
214
00:16:07,140 --> 00:16:08,600
I'm a little busy right now.
215
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Miss Keno.
216
00:16:10,420 --> 00:16:11,500
Please, Akiko.
217
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Kiko.
218
00:16:14,460 --> 00:16:19,220
The Hatchman death is now officially a
homicide investigation, and you're a
219
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
material witness.
220
00:16:20,760 --> 00:16:24,940
I can go in and pull you out with a
warrant, but as an officer of the court,
221
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
was hoping you'd cooperate.
222
00:16:30,370 --> 00:16:35,230
Yeah, uh, look, I have an office in the
Weyerhaeuser building, 17th floor, suite
223
00:16:35,230 --> 00:16:37,730
1720. I'll be there in a half an hour.
224
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
Great.
225
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Let's just sit tight.
226
00:16:41,830 --> 00:16:44,470
You know, Jim, far be it for me to tell
you how to do your job.
227
00:16:45,090 --> 00:16:48,270
Uh -huh. But if she is a murder witness,
didn't you just tip her off?
228
00:16:49,010 --> 00:16:52,470
I mean, what if you're waiting at her
office over there and she's on some
229
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
to Osaka?
230
00:16:53,890 --> 00:16:56,270
That's why we're following her, Chief. I
doubt she'll skip.
231
00:16:56,970 --> 00:16:57,729
How come?
232
00:16:57,730 --> 00:16:58,730
I don't think she did it.
233
00:16:59,780 --> 00:17:01,500
And her boss, she hates him.
234
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
How do you know that?
235
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
In the face.
236
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
Hey!
237
00:17:15,359 --> 00:17:16,819
Yes, so did I, Ted.
238
00:17:20,560 --> 00:17:21,800
Where do you think you're going?
239
00:17:23,560 --> 00:17:26,500
I told you, I've got to talk to that cop
and chill things out.
240
00:17:26,720 --> 00:17:29,040
We don't need the heat right now on top
of the war with the void.
241
00:17:29,450 --> 00:17:33,330
Oh. Well, I'd say we hit them today
while they're not expecting us.
242
00:17:33,570 --> 00:17:36,690
No. You want to compromise everything
we're building here?
243
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
What'd you say?
244
00:17:39,030 --> 00:17:41,490
Look, belittle me, say bitch.
245
00:17:42,230 --> 00:17:46,950
Never, ever raise your voice to me in
front of my men.
246
00:17:47,250 --> 00:17:48,490
Do you understand?
247
00:17:49,830 --> 00:17:50,830
Perfectly.
248
00:17:51,450 --> 00:17:54,210
Then apologize to your oil burn, hmm?
249
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
Hates her boss, huh?
250
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
You're a good judge of women.
251
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
One hour.
252
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Hey.
253
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
No more.
254
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
Let's go.
255
00:20:08,050 --> 00:20:09,050
I'm sorry.
256
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
Hey, boy.
257
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Make it a scene.
258
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Denver, where are you?
259
00:20:54,360 --> 00:20:57,300
Um, maybe ten blocks away, but don't
worry, I got him covered.
260
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
Got who covered?
261
00:20:58,680 --> 00:21:01,900
The great Peter, the shooter at the Kobe
club. He takes in the limo, and I'm two
262
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
blocks behind him.
263
00:21:07,220 --> 00:21:08,220
What was that?
264
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
No, don't tell me.
265
00:21:09,780 --> 00:21:12,660
You call for backup and stay behind him.
Way behind him.
266
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Right.
267
00:21:17,160 --> 00:21:19,060
Police emergency here, boss. I need your
vehicle.
268
00:22:54,000 --> 00:22:57,440
Sorry to interrupt your joyride like
this, but I've got this thing about
269
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
my appointments.
270
00:23:15,720 --> 00:23:17,880
Lloyd Killebrew, special agent in
charge.
271
00:23:20,820 --> 00:23:23,000
What the hell's the FBI got to do with
this?
272
00:23:23,450 --> 00:23:24,450
Don't ask sports.
273
00:23:25,690 --> 00:23:27,130
You're in way over your head.
274
00:23:41,950 --> 00:23:46,570
So what's a GS -22 like you doing in
Cascade? I'm working on the U
275
00:23:46,570 --> 00:23:47,570
trade deficit.
276
00:23:48,570 --> 00:23:51,910
Now don't tell me. She's a confidential
informant. Yeah, something like that.
277
00:23:52,300 --> 00:23:53,540
I'm not an informant.
278
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
And what are you?
279
00:23:55,840 --> 00:23:58,660
That's strictly need -to -know, pal, and
you don't.
280
00:23:58,940 --> 00:24:01,780
Great. Well, then I'll just borrow her
for a little while, because she's a
281
00:24:01,780 --> 00:24:03,200
material witness to a murder. Let's go.
282
00:24:05,880 --> 00:24:10,380
You better be prepared to use that
house, because I'm taking rent. Now
283
00:24:10,380 --> 00:24:12,000
ramp. Helen Lloyd.
284
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
She's one of you.
285
00:24:19,840 --> 00:24:21,380
Special Agent Angela Gamora.
286
00:24:22,040 --> 00:24:24,600
Berkeley, Harvard Law, Quantico class of
92.
287
00:24:24,860 --> 00:24:27,440
I don't believe this.
288
00:24:28,100 --> 00:24:34,280
Look, in the history of law enforcement,
no agency, and I mean none, has ever
289
00:24:34,280 --> 00:24:35,740
penetrated an Asian gang.
290
00:24:36,400 --> 00:24:39,940
The Yakuza run the deadliest crime
organization on the planet. They make
291
00:24:39,940 --> 00:24:41,880
.S. Mafia look like Disney characters.
292
00:24:43,060 --> 00:24:46,080
You can't begin to know the significance
of Agent Kimura's penetration.
293
00:24:47,600 --> 00:24:50,620
She risked her life to come here, and
we're not going to jeopardize that for
294
00:24:50,620 --> 00:24:53,980
sake of some biker boss who sells speed
to school kids. We're not talking about
295
00:24:53,980 --> 00:24:56,360
one biker. We've got about eight stiffs
already.
296
00:24:59,520 --> 00:25:00,700
You know, I just gotta know.
297
00:25:01,740 --> 00:25:03,260
Did you kill Rory Hessman?
298
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
Are you serious?
299
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
After what it took me to get inside?
300
00:25:08,260 --> 00:25:12,300
The things that I have to do to maintain
my cover... Since when does working
301
00:25:12,300 --> 00:25:14,460
undercover include sleeping with your
mark?
302
00:25:19,459 --> 00:25:20,459
Listen, detective.
303
00:25:21,560 --> 00:25:24,960
Kenji Kadama pisses ice water, and he is
this close to blowing.
304
00:25:25,760 --> 00:25:29,120
The man now controls half the meth
market along the Pacific Rim, and he has
305
00:25:29,120 --> 00:25:32,180
taken on the most violent biker gang
since the Angels. You don't get close to
306
00:25:32,180 --> 00:25:33,760
man like that by trading business cards.
307
00:25:35,980 --> 00:25:39,980
Besides, bed is the one place where I
can control him.
308
00:25:49,420 --> 00:25:50,460
Before you lose one of these.
309
00:25:54,540 --> 00:25:55,840
I guess I misjudged you.
310
00:25:57,880 --> 00:25:59,940
Yeah, well, you were supposed to. I
would stay alive.
311
00:26:02,860 --> 00:26:03,860
Anyway, you're good.
312
00:26:05,800 --> 00:26:06,940
Nobody ever made me before.
313
00:26:24,360 --> 00:26:28,340
Nobody can know she's undercover, and I
mean nobody, including your boss.
314
00:26:28,880 --> 00:26:31,120
If she's compromised, she'll be dead in
an hour.
315
00:26:31,620 --> 00:26:33,100
I'll take that under advisement.
316
00:26:41,620 --> 00:26:43,280
Hey, Jim.
317
00:26:43,560 --> 00:26:46,760
I am finally getting some insight into
why you guys do this stuff. I'm in the
318
00:26:46,760 --> 00:26:50,600
adrenaline rush. My endorphins are
spiking. All right, Chief. Slow down,
319
00:26:50,600 --> 00:26:52,720
you please? Tell me what happened. Check
it out.
320
00:26:53,310 --> 00:26:54,870
The tires? Pirelli Supersport.
321
00:26:55,130 --> 00:26:58,370
Forensic says they matched the tracks
found outside the Kobe Club. What
322
00:26:58,370 --> 00:26:58,949
to Peters?
323
00:26:58,950 --> 00:27:02,330
Went into the water with a bike. So far,
there's no body, so we have to presume
324
00:27:02,330 --> 00:27:03,330
that he escaped.
325
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
What happened to Akiko?
326
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
I lost her.
327
00:27:07,630 --> 00:27:10,890
So let me understand this. First, your
research assistant is involved in a high
328
00:27:10,890 --> 00:27:15,510
-speed chase. Then you... Actually, um,
it's teaching fellow, Captain.
329
00:27:18,430 --> 00:27:20,710
Then you lose a murder suspect in
traffic.
330
00:27:20,950 --> 00:27:21,950
That's real good, Jim.
331
00:27:24,419 --> 00:27:25,419
You lost the key.
332
00:27:25,880 --> 00:27:28,840
Yeah. Should an anonymous phone call
about another dead body? Yes. Come on.
333
00:27:28,880 --> 00:27:30,380
Where? 230 Bellevue.
334
00:27:31,300 --> 00:27:32,300
We'll be there in five.
335
00:27:33,060 --> 00:27:34,060
What is it?
336
00:27:34,680 --> 00:27:36,040
Just got an anonymous call.
337
00:27:36,520 --> 00:27:38,680
230 Bellevue. There's another body.
338
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
All right, let's roll.
339
00:27:40,160 --> 00:27:41,380
Hey, how about letting me drive in?
340
00:27:41,940 --> 00:27:43,040
Uh, no, thank you.
341
00:27:43,320 --> 00:27:44,320
Why not?
342
00:27:45,060 --> 00:27:47,700
Because I got $1 ,000 deductible on my
insurance.
343
00:27:48,360 --> 00:27:50,360
You left the bathroom a complete mess.
344
00:27:51,440 --> 00:27:53,840
The Mariners lost to Texas. How many
other reasons do you need?
345
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
Great Peter.
346
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
Payback.
347
00:28:04,820 --> 00:28:05,920
Born to lose?
348
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Yes, he did, huh?
349
00:28:12,620 --> 00:28:13,900
What's up, Jim? You find something?
350
00:28:14,700 --> 00:28:19,280
It's a partial field print, and it's a
deep one, kind of like a vibrant
351
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
soulmate.
352
00:28:21,770 --> 00:28:22,770
Hang on.
353
00:28:24,930 --> 00:28:27,410
Thanks. There's been an explosion
downtown, Captain.
354
00:28:27,650 --> 00:28:29,190
What? I think they boosted some C4.
355
00:28:29,490 --> 00:28:30,750
When? Just about an hour ago.
356
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
All right, thanks.
357
00:28:34,430 --> 00:28:35,430
Tom and Arson.
358
00:28:35,890 --> 00:28:36,990
There's been an explosion.
359
00:28:38,490 --> 00:28:39,550
Check these wires here.
360
00:28:40,990 --> 00:28:43,510
Do you seem to see how they're melting
down like that?
361
00:28:46,090 --> 00:28:47,530
Jim, you know Tanker's assistant?
362
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
Yes, Sergeant.
363
00:28:49,250 --> 00:28:50,239
Detective?
364
00:28:50,240 --> 00:28:53,840
So what kind of psycho uses explosives
to break into a locker full of
365
00:28:54,060 --> 00:28:55,060
It's worse than that.
366
00:28:55,720 --> 00:29:00,300
Last March, 10 kilos of C4 explosives
were stolen from a demolition company.
367
00:29:00,440 --> 00:29:04,120
Baum and Arson recovered it and grabbed
the booster. It was stored here, pending
368
00:29:04,120 --> 00:29:05,920
trial. Now it's gone.
369
00:29:06,420 --> 00:29:07,520
Wait a second.
370
00:29:07,760 --> 00:29:09,680
This hole was blown out from the inside.
371
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
What do you think, Sergeant?
372
00:29:12,740 --> 00:29:13,740
You could be right.
373
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
What's the access?
374
00:29:15,200 --> 00:29:16,260
Just the one door.
375
00:29:16,820 --> 00:29:18,600
Double deadbolt, reinforced steel.
376
00:29:19,100 --> 00:29:21,680
Six -digit security keypad. It would
lock when we got here.
377
00:29:22,000 --> 00:29:25,080
So it sounds like someone knew the code,
blew it from the inside to make it look
378
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
like a break -in.
379
00:29:26,420 --> 00:29:27,420
Good morning, Chief.
380
00:29:27,980 --> 00:29:29,020
Tell us about the code.
381
00:29:29,980 --> 00:29:33,600
It was just a few of the guys from ATF,
from the Bureau.
382
00:29:34,060 --> 00:29:37,760
We have the only volatile blocker in
Caspian, but we sometimes throw it to
383
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
fence.
384
00:29:40,720 --> 00:29:43,040
You brought this flashlight for a second
here, boss?
385
00:29:51,720 --> 00:29:52,720
What do you got, man?
386
00:29:53,240 --> 00:29:57,120
That print right here, it's a vibrant
soul like the one found next to Peters'
387
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
body.
388
00:29:58,400 --> 00:30:00,820
It's got a thin wear line in the right
forestep.
389
00:30:01,600 --> 00:30:04,000
So who has the feet for it, the Axe or
the Void?
390
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
I don't know.
391
00:30:06,600 --> 00:30:10,400
But whoever's got it has enough
explosives to make Oklahoma City look
392
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
truck back home.
393
00:31:08,170 --> 00:31:10,170
Now, what's so important I had to risk
blowing my cover?
394
00:31:12,150 --> 00:31:13,810
We ran the prints on Ray's Peters.
395
00:31:14,410 --> 00:31:17,750
The file came back sealed, which means
one of two things.
396
00:31:18,870 --> 00:31:21,430
He's in the witness protection or he's
under. Now, which is it?
397
00:31:24,370 --> 00:31:26,370
Do you have any idea how crazy Kenji is?
398
00:31:31,010 --> 00:31:34,210
Look, there's this Japanese delicacy.
399
00:31:34,550 --> 00:31:35,890
Fugu, puffer fish.
400
00:31:37,200 --> 00:31:41,260
The venom inside the flesh is so toxic
that death comes in a matter of seconds.
401
00:31:42,260 --> 00:31:45,680
The shafts leave just enough of it in
the flesh to make your lips tingle when
402
00:31:45,680 --> 00:31:48,620
you eat it. See, that way you know just
how close you are to death.
403
00:31:51,060 --> 00:31:55,200
Every time he eats the fish, Kenji makes
him leave more and more of the poison
404
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
in.
405
00:31:57,520 --> 00:32:00,520
He walks on the edge of a razor and I am
right there with him.
406
00:32:02,840 --> 00:32:05,940
I understand what you go through.
407
00:32:06,970 --> 00:32:10,210
Working with him must be very difficult,
but I really need to know the truth.
408
00:32:13,810 --> 00:32:15,430
I'm not sure what that is anymore.
409
00:32:20,730 --> 00:32:22,830
I found a shoe print with Little Tokyo.
410
00:32:23,970 --> 00:32:28,130
The same print was recovered at a break
-in site outside of Bombenars. It's a
411
00:32:28,130 --> 00:32:31,830
vibrant and solid kind of shoes that
cops wear. A source inside the Justice
412
00:32:31,830 --> 00:32:34,390
Department told me that your boss had
the access code.
413
00:32:35,310 --> 00:32:37,130
Is it possible that the killer brew is
dirty?
414
00:32:37,370 --> 00:32:38,710
No. No way.
415
00:32:39,370 --> 00:32:41,430
I've trusted the man with my life for
three years.
416
00:32:41,790 --> 00:32:42,790
Well, how about Ray's peers?
417
00:32:43,070 --> 00:32:45,910
He was an FBI agent. He was working
inside the void.
418
00:32:48,310 --> 00:32:49,330
What do you mean, was?
419
00:32:50,670 --> 00:32:51,670
You don't know.
420
00:32:54,470 --> 00:32:56,250
We found Ray dead a few hours ago.
421
00:33:00,050 --> 00:33:01,290
Ray's been dead? Yeah.
422
00:33:01,650 --> 00:33:02,650
That's right.
423
00:33:02,800 --> 00:33:06,780
Somebody's got enough P4 to turn
downtown Cascade into waterfront
424
00:33:07,800 --> 00:33:09,500
But why Killebrew?
425
00:33:09,700 --> 00:33:13,980
Why not? He's a career path fed. He
starts a war between the Yaks and the
426
00:33:13,980 --> 00:33:17,380
and when it's over, the gang threat to
the greater Northwest is cut in half,
427
00:33:17,380 --> 00:33:19,620
he's got an office down the hall from
the FBI director.
428
00:33:20,660 --> 00:33:21,840
Nobody knows, right?
429
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
There's one catch.
430
00:33:24,220 --> 00:33:25,240
You're caught in the middle.
431
00:33:25,940 --> 00:33:28,300
You turn to Kenji, he's going to slit
your throat.
432
00:33:29,050 --> 00:33:32,010
The other side wants their payback for
the loss that they suffered.
433
00:33:32,990 --> 00:33:34,430
So what do you want me to do?
434
00:33:35,750 --> 00:33:37,290
I want you to come out from under.
435
00:33:38,590 --> 00:33:39,870
I can't.
436
00:33:40,490 --> 00:33:44,870
What if Kenji has the C4? If I stay in,
I can warn you.
437
00:33:45,430 --> 00:33:46,430
It's too dangerous.
438
00:33:54,890 --> 00:33:55,890
It's Kenji.
439
00:33:57,010 --> 00:33:58,210
I gotta get back.
440
00:34:02,090 --> 00:34:03,610
This isn't worth your life.
441
00:34:06,730 --> 00:34:07,730
I'm sorry.
442
00:34:08,670 --> 00:34:09,949
I gotta do this.
443
00:34:37,440 --> 00:34:39,080
Sandberg. Where's Hurley?
444
00:34:39,300 --> 00:34:40,780
He called in sick. What?
445
00:34:41,199 --> 00:34:43,639
Ask Simon to access his service records.
446
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
I'm right here, Jim.
447
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
How far back?
448
00:34:46,659 --> 00:34:50,060
All the way. He transferred in from
state police. I need to know his
449
00:34:52,040 --> 00:34:54,540
He started in highway patrol.
450
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Motorcycle division.
451
00:35:00,200 --> 00:35:02,280
Meet me at his locker in 15 minutes.
452
00:35:02,520 --> 00:35:05,620
And have the watch commander there with
bolt cutters.
453
00:35:08,560 --> 00:35:09,560
Ah, there he is.
454
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
All right, Jim.
455
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
Let's hear this.
456
00:35:15,500 --> 00:35:19,260
Race Peters was an FBI agent, which
means somebody else did the club.
457
00:35:19,620 --> 00:35:21,200
Plus, the axe didn't kill him.
458
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
Well, how do you know that?
459
00:35:24,060 --> 00:35:26,760
The C4 was stolen by someone with axes.
460
00:35:27,060 --> 00:35:31,380
And the shoe print that was lifted from
outside the arson locker had a mark on
461
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
the sole, right?
462
00:35:32,480 --> 00:35:36,260
The type of mark that would be
consistent with repeated use of a
463
00:35:36,970 --> 00:35:39,950
Now, Hurley was the only player in all
of this who knew both the axe and the
464
00:35:39,950 --> 00:35:43,710
void. And he was standing right next to
the coffee thermos when Akiko gave the
465
00:35:43,710 --> 00:35:44,710
cup to Rory.
466
00:35:45,130 --> 00:35:46,890
You're saying that Hurley started this
war?
467
00:35:48,850 --> 00:35:51,470
I'm saying we have probable cause to pop
his locker.
468
00:36:03,050 --> 00:36:04,050
I have results.
469
00:36:04,190 --> 00:36:05,190
It's a matching mark.
470
00:36:06,140 --> 00:36:09,100
There's got to be an explanation for
this. Mike was one of the good ones.
471
00:36:10,860 --> 00:36:12,560
Hey, there's a note on this video.
472
00:36:13,820 --> 00:36:14,820
What's it say?
473
00:36:18,300 --> 00:36:19,300
Sorry, Jimmy.
474
00:36:33,820 --> 00:36:34,820
It's all here.
475
00:36:35,530 --> 00:36:36,790
Except the detonator.
476
00:36:37,530 --> 00:36:38,650
What about it?
477
00:36:42,710 --> 00:36:47,930
Those yak sons of bitches have taken
over half of Pacific Street. Do
478
00:36:47,930 --> 00:36:48,930
about it.
479
00:37:14,160 --> 00:37:16,920
Good, Jim, but by the time you see this,
it'll all be over.
480
00:37:18,940 --> 00:37:20,620
I gave my life to the job.
481
00:37:21,200 --> 00:37:24,480
I never had a wife or kids of my own.
482
00:37:26,900 --> 00:37:31,220
Just my sister Gail from Spokane and her
daughter Tammy.
483
00:37:33,260 --> 00:37:39,460
For 30 years, I did my job, I kept my
head down, I made my collars, and I was
484
00:37:39,460 --> 00:37:40,900
bad, but not like this.
485
00:37:41,540 --> 00:37:42,540
Versus crack.
486
00:37:44,010 --> 00:37:45,810
And meth and heroin.
487
00:37:47,810 --> 00:37:49,470
It's a war zone out there.
488
00:37:50,410 --> 00:37:56,270
A couple of weeks ago, I responded to a
call from a single -room occupancy. An
489
00:37:56,270 --> 00:37:57,270
old hotel.
490
00:37:57,670 --> 00:37:58,830
There was this runaway.
491
00:37:59,210 --> 00:38:04,710
And she thumbed a ride to Cascade to
find a better life.
492
00:38:05,310 --> 00:38:08,070
Wound up turning tricks for the Yakuza.
493
00:38:14,120 --> 00:38:18,560
The meth that she ingested was sold by
those animals in black leather.
494
00:38:22,860 --> 00:38:23,860
It's Tammy.
495
00:38:24,580 --> 00:38:26,640
Jim, she was only 15 years old.
496
00:38:27,860 --> 00:38:31,420
Well, soon it'll all be over.
497
00:38:34,840 --> 00:38:36,340
I'm going to take care of it, Jimmy.
498
00:38:37,000 --> 00:38:39,320
One location to take them all out.
499
00:38:40,140 --> 00:38:43,760
I'm just after dawn to keep the damage
down. That's my last gift to the
500
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
department.
501
00:38:45,980 --> 00:38:48,320
There'll be some money when you find me.
502
00:38:48,600 --> 00:38:50,100
It's the cash from the C4.
503
00:38:50,440 --> 00:38:51,860
Give that to Tammy's mother.
504
00:38:52,860 --> 00:38:54,200
Over and out, good buddy.
505
00:39:01,000 --> 00:39:05,260
So Hurley's going to take out the Void
and the Yaks. But where?
506
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
Do me a favor.
507
00:39:10,230 --> 00:39:12,050
Play it back to that snapshot of Tammy.
508
00:39:21,350 --> 00:39:23,430
Wound up turning tricks. Right there.
509
00:39:23,630 --> 00:39:24,630
Freeze it.
510
00:39:26,890 --> 00:39:28,910
What is that sign outside the window?
511
00:39:29,290 --> 00:39:30,590
See? Right here.
512
00:39:31,350 --> 00:39:32,350
I -O -Y.
513
00:39:35,470 --> 00:39:36,470
That's the shioya.
514
00:39:37,339 --> 00:39:38,840
The same building the Kobe club's in.
515
00:39:39,280 --> 00:39:40,280
Down on Pacific.
516
00:40:12,040 --> 00:40:13,560
Petsman's outside in the van.
517
00:40:14,060 --> 00:40:15,940
He wants to send you all back to Kyoto.
518
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Express.
519
00:40:19,540 --> 00:40:22,500
Express, don't worry.
520
00:40:42,060 --> 00:40:43,420
Get every gun in the place.
521
00:40:43,820 --> 00:40:45,320
We end this thing now!
522
00:41:13,480 --> 00:41:17,580
One hit and I do the work of 50 cops. No
more dope from these bastards.
523
00:41:17,880 --> 00:41:22,820
I just need you to back away. This is
not your fight. You can't do this, Mike.
524
00:41:22,980 --> 00:41:25,840
You've already killed one FBI agent.
You're about to kill another.
525
00:41:26,520 --> 00:41:28,640
What? Race was in the bureau, Mike.
526
00:41:29,100 --> 00:41:30,660
The key goes undercover now.
527
00:41:31,600 --> 00:41:32,940
I didn't know.
528
00:42:12,680 --> 00:42:19,640
night catches you saves a lot of lives
except for one i don't know how you guys
529
00:42:19,640 --> 00:42:22,960
get used to this stuff man we don't
530
00:42:44,010 --> 00:42:45,010
we do with this.
531
00:42:49,090 --> 00:42:50,990
You make sure it gets to Hurley's
sister.
532
00:42:54,670 --> 00:42:55,670
Come on.
533
00:43:04,150 --> 00:43:05,190
What's it going to be, detective?
534
00:43:05,690 --> 00:43:07,190
You don't have a charge on my client.
535
00:43:08,350 --> 00:43:09,350
Not right now.
536
00:43:10,150 --> 00:43:11,150
Then release him.
537
00:43:11,880 --> 00:43:13,440
Or I'll file for illegal detention.
538
00:43:16,380 --> 00:43:18,720
You and I need to talk about something
like that.
539
00:43:23,260 --> 00:43:24,260
Right now.
540
00:43:26,560 --> 00:43:27,560
Make it fast.
541
00:43:46,769 --> 00:43:48,190
Not really. Like, I have a choice.
542
00:43:49,870 --> 00:43:51,810
The vote may be gone, but Kenji's still
in business.
543
00:43:54,050 --> 00:43:55,050
I know.
544
00:44:18,890 --> 00:44:19,890
This isn't over.
545
00:44:21,130 --> 00:44:22,130
Hasn't even begun.
546
00:44:27,310 --> 00:44:28,310
Do me a favor.
547
00:44:29,850 --> 00:44:30,850
What's that?
548
00:44:31,250 --> 00:44:32,810
When you're out dining with Kenji.
549
00:44:33,490 --> 00:44:34,490
Yeah?
550
00:44:34,890 --> 00:44:36,210
Stay away from the puffer.
42433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.