Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,659 --> 00:00:07,220
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightens.
2
00:00:09,600 --> 00:00:14,080
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,780
Seeing before others see.
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,520
Sensing what others can't.
5
00:00:23,620 --> 00:00:29,120
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
6
00:00:43,970 --> 00:00:45,690
Check out the bow tie.
7
00:00:46,910 --> 00:00:49,330
If not us, who? If not now, when?
8
00:00:50,930 --> 00:00:54,070
Oh, man, I thought I was a geek in high
school.
9
00:00:54,490 --> 00:00:56,110
Was? Give me that.
10
00:01:01,450 --> 00:01:02,450
What are you doing?
11
00:01:03,130 --> 00:01:05,770
Three hours of riding in the car with
him. I need something to help me relax.
12
00:01:06,190 --> 00:01:08,310
I've been dying for a smoke ever since
Cascade.
13
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
Not in my car.
14
00:01:11,510 --> 00:01:12,990
You know, I could order you to let me.
15
00:01:13,540 --> 00:01:16,760
We're off duty, sir. Well, if we're off
duty, quit calling me sir.
16
00:01:17,320 --> 00:01:18,680
I'll tell you how much I hate that.
17
00:01:19,740 --> 00:01:20,740
Yes, sir.
18
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
Puff, puff.
19
00:01:26,360 --> 00:01:28,880
Oh, I tell you, man, this sure brings
back memories.
20
00:01:30,620 --> 00:01:31,620
20 years.
21
00:01:32,660 --> 00:01:33,860
Everybody's going to be so old.
22
00:01:34,700 --> 00:01:37,120
You know, Jim, if it wasn't for Peggy, I
don't think I'd go.
23
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
Peggy?
24
00:01:40,760 --> 00:01:41,760
Who's Peggy?
25
00:01:43,070 --> 00:01:44,070
Nobody.
26
00:01:45,030 --> 00:01:46,070
Who's Peggy, Jim?
27
00:01:46,950 --> 00:01:47,990
Simon's first love.
28
00:01:48,330 --> 00:01:49,650
But he never told her?
29
00:01:50,230 --> 00:01:52,570
Uh -huh. Now I see why you're nervous.
30
00:01:52,910 --> 00:01:54,210
Give it a rest, will you?
31
00:01:55,030 --> 00:01:57,910
We were friends, okay? Very good
friends.
32
00:02:00,690 --> 00:02:04,290
We were considered the campus radicals.
33
00:02:05,070 --> 00:02:08,009
Led demonstrations, championed causes.
34
00:02:08,449 --> 00:02:10,530
Even got suspended for it a couple of
times.
35
00:02:11,600 --> 00:02:13,320
We were going to make the world a better
place.
36
00:02:14,460 --> 00:02:15,560
She was really fun.
37
00:02:17,100 --> 00:02:18,100
Is she in there?
38
00:02:23,220 --> 00:02:24,220
Wow.
39
00:02:24,480 --> 00:02:25,980
Simon, she's a babe, man.
40
00:02:27,120 --> 00:02:29,680
Yeah, well, people change.
41
00:02:30,020 --> 00:02:32,500
They look at me, campus radical to cop.
42
00:02:34,500 --> 00:02:35,960
Probably won't even recognize her.
43
00:04:07,310 --> 00:04:08,310
When will she be back?
44
00:04:48,360 --> 00:04:51,300
You know, guys, I haven't been kayaking
in a long time. I mean, we could
45
00:04:51,300 --> 00:04:54,020
still... I'm sorry, sir. We only have
two kayaks.
46
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
Well, we could trade off, you know.
47
00:04:58,420 --> 00:05:00,920
All right, how about this? How about you
guys come in for a drink with me?
48
00:05:01,140 --> 00:05:01,899
One drink.
49
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
I'm buying.
50
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
You know what, Jim?
51
00:05:04,360 --> 00:05:09,020
I believe that our otherwise fearless
captain... I think he's afraid to go in
52
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
there alone, man.
53
00:05:11,900 --> 00:05:15,540
You know, I got my first job in this
place. It was a bell -hopping on 16.
54
00:05:15,900 --> 00:05:17,300
It was the worst summer of my life.
55
00:05:20,430 --> 00:05:23,410
You know, guys, the reunion's not till
tomorrow night. I still think we can
56
00:05:23,410 --> 00:05:26,830
a pitch. Yeah, yeah, yeah. You know, we
only have two tents or else we'd both
57
00:05:26,830 --> 00:05:27,830
have you with us.
58
00:05:28,230 --> 00:05:29,830
I could sleep out under the stars.
59
00:05:30,090 --> 00:05:31,670
Maybe you can do that on your balcony.
60
00:05:32,530 --> 00:05:34,990
I know. You requested room 736.
61
00:05:35,590 --> 00:05:36,590
I'll be damned.
62
00:05:37,170 --> 00:05:38,370
That's being redecorated.
63
00:05:38,710 --> 00:05:42,730
The clerk who took your reservation made
an error. And I'm very sorry.
64
00:05:43,070 --> 00:05:44,190
But how about a suite?
65
00:05:45,050 --> 00:05:46,090
No extra charge.
66
00:05:47,850 --> 00:05:49,730
Still likes to overbook him, eh, Billy?
67
00:05:51,349 --> 00:05:52,349
Simon Bass.
68
00:05:54,490 --> 00:05:56,170
Always figured you'd turn out bad.
69
00:05:56,510 --> 00:05:57,810
Well, I guess I was right.
70
00:05:59,510 --> 00:06:01,130
You still managing this place?
71
00:06:01,490 --> 00:06:02,490
Well, what do you suppose?
72
00:06:02,670 --> 00:06:03,670
I'm going to retire?
73
00:06:04,010 --> 00:06:06,970
They're going to have to drag me out of
here with both feet up in the air just
74
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
like a racehorse.
75
00:06:09,330 --> 00:06:12,970
Billy, I'd like you to meet my friends.
This is Jim Ellison and Blair Sanders.
76
00:06:13,130 --> 00:06:15,830
Jim, how are you doing? Nice to meet
you. How are you? How are you doing?
77
00:06:15,830 --> 00:06:18,450
to meet you. How are you guys checking
in?
78
00:06:19,040 --> 00:06:21,800
No, we're actually going kayaking. And
I'm still decided.
79
00:06:22,060 --> 00:06:23,180
That's not like you, Simon.
80
00:06:23,620 --> 00:06:25,780
You're the most decisive man I ever met.
81
00:06:26,320 --> 00:06:28,280
Hey, Bugger, hey, how you doing?
82
00:06:28,500 --> 00:06:31,920
I can't complain much. Well, excuse me,
I've got some business to take care of.
83
00:06:31,980 --> 00:06:36,720
Simon, I'll see you later. Okay, later,
Billy. Yeah, I heard you were the law
84
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
around here now.
85
00:06:37,940 --> 00:06:40,460
Yeah, when Jenkins retired, he passed
the time to me.
86
00:06:41,880 --> 00:06:44,000
So I heard you made captain. Way to go.
87
00:06:44,360 --> 00:06:46,680
Well, that was four years ago, but
thanks.
88
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
For your troops?
89
00:06:49,360 --> 00:06:54,920
Oh, sorry, Dave. This is Detective Jim
Ellison, Blair Sandberg. Hey, Jim. Hey,
90
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
Hayden. Guys must do a lot of undercover
work, huh?
91
00:06:59,040 --> 00:07:01,600
Blair's actually a special consultant to
the department.
92
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
Ah.
93
00:07:03,940 --> 00:07:06,700
Well, here in Rossburg, we got two kinds
of cops.
94
00:07:07,400 --> 00:07:08,460
Deputies and me.
95
00:07:09,040 --> 00:07:10,960
It's a much simpler way of doing
business.
96
00:07:11,720 --> 00:07:16,000
Of course, we don't have all the murders
and robberies, carjackings, and gangs
97
00:07:16,000 --> 00:07:17,080
like you guys do.
98
00:07:17,440 --> 00:07:19,020
Guess that's why people move to small
towns.
99
00:07:19,840 --> 00:07:21,720
Yeah, we're pretty good at handling what
we do have.
100
00:07:27,720 --> 00:07:29,080
Well, listen, I got to go.
101
00:07:29,740 --> 00:07:31,100
Good to see you, guys.
102
00:07:33,460 --> 00:07:34,460
It's not that story.
103
00:07:34,720 --> 00:07:36,060
We were in high school together.
104
00:07:36,640 --> 00:07:38,480
He was captain of the football team.
105
00:07:39,020 --> 00:07:42,940
I was captain of the debating team. We
were both very popular, but coming from
106
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
very different directions.
107
00:07:44,840 --> 00:07:46,820
Had kind of a friendly rivalry going on.
108
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
Guess you can say we still do.
109
00:07:52,960 --> 00:07:54,200
That must be her.
110
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Peggy.
111
00:07:56,300 --> 00:07:57,920
The one that got away.
112
00:07:59,600 --> 00:08:02,500
Say, Jim, you know, about that drink.
113
00:08:02,780 --> 00:08:05,020
Think we could save it till you guys
pick me up on Sunday?
114
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
You sure?
115
00:08:06,980 --> 00:08:07,980
Yeah, I'm sure.
116
00:08:08,200 --> 00:08:11,800
Maybe we should stick around in case you
decide to leave or, you know, you need
117
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
some backup.
118
00:08:13,380 --> 00:08:14,400
Get out of here.
119
00:08:15,039 --> 00:08:17,860
Very good. Well, if we hurry, we can
catch some dinner. All right. Sounds
120
00:08:17,860 --> 00:08:24,260
plan. Her name is Carrie Lance, and I'll
be right over there.
121
00:08:25,640 --> 00:08:26,920
Thanks. Thank you.
122
00:08:31,980 --> 00:08:32,980
Simon?
123
00:08:34,220 --> 00:08:35,580
What are you doing here?
124
00:08:36,840 --> 00:08:38,960
I forgot. It's a reunion.
125
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
This weekend.
126
00:08:41,480 --> 00:08:42,780
What, isn't that why you're here?
127
00:08:42,980 --> 00:08:46,600
Me? No, I live here, remember? I hardly
want to be hanging out with people that
128
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
I see every day.
129
00:08:48,160 --> 00:08:50,540
Listen, it's great to see you. I hope
you have fun at the reunion.
130
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
Peggy?
131
00:08:54,020 --> 00:08:55,080
Something wrong? No.
132
00:08:56,160 --> 00:08:59,280
I mean, I was hoping we'd have a chance
to talk. You know, catch up.
133
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
I'm meeting someone.
134
00:09:10,700 --> 00:09:11,880
You and Dave Becker still friendly?
135
00:09:12,880 --> 00:09:17,820
He stopped me for speeding a few months
ago. I haven't seen him for years. He
136
00:09:17,820 --> 00:09:20,840
let me off with a warning. Said it was
on account of old times.
137
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Yeah, that'd be Dave.
138
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
Who's that?
139
00:09:31,040 --> 00:09:34,540
Art Sturges. He owns Canyon Lake Paper.
I work there.
140
00:09:36,380 --> 00:09:37,380
Peg, is something wrong?
141
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
I'm sorry, Simon. I've really got to go.
142
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
Peggy, look.
143
00:09:42,080 --> 00:09:43,300
There's a problem. Please.
144
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
Let me help you.
145
00:09:46,040 --> 00:09:47,500
Can we go someplace else?
146
00:10:19,820 --> 00:10:23,060
Look, maybe this isn't such a good idea.
I should go.
147
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
Peggy, come on.
148
00:10:27,900 --> 00:10:29,320
Just relax, okay?
149
00:10:33,400 --> 00:10:36,280
Look, is it because I'm a cop?
150
00:10:36,760 --> 00:10:38,920
I mean, are you doing something that's
illegal? No.
151
00:10:40,120 --> 00:10:41,120
Yes.
152
00:10:41,780 --> 00:10:44,520
I don't know. I'm doing something
important, okay?
153
00:10:44,820 --> 00:10:48,000
Well, I... Excuse me a second.
154
00:10:51,040 --> 00:10:53,300
Hello? Mr. Banks, please. Yeah, this is
Mr. Banks.
155
00:10:53,500 --> 00:10:56,540
We have a fax for you at the front desk.
Oh, great. Can you have somebody send
156
00:10:56,540 --> 00:10:58,740
it up? Sorry, not right now, sir. What?
157
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
I can't do it right now.
158
00:11:00,420 --> 00:11:01,480
Let me talk to Billy Gates.
159
00:11:01,940 --> 00:11:03,000
He's gone home for the day.
160
00:11:03,500 --> 00:11:04,620
I'm sorry about the inconvenience.
161
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
All right.
162
00:11:06,320 --> 00:11:07,340
No, I understand.
163
00:11:07,980 --> 00:11:09,260
I'll be right down. Thank you, sir.
164
00:11:11,420 --> 00:11:15,500
Sorry. That was the front desk. A fax
just came in from the department for me.
165
00:11:15,520 --> 00:11:16,459
They say it's urgent.
166
00:11:16,460 --> 00:11:19,360
I asked if they could have somebody send
it up, but evidently they got a line up
167
00:11:19,360 --> 00:11:20,700
downstairs and can't spare anybody.
168
00:11:21,400 --> 00:11:22,560
I got to run out and get it.
169
00:11:23,240 --> 00:11:25,440
Shouldn't take more than a minute. Go
ahead. I'll be all right.
170
00:11:26,140 --> 00:11:27,900
I expect you to be there when I get
back.
171
00:11:28,100 --> 00:11:29,100
I will.
172
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
Good.
173
00:11:34,180 --> 00:11:35,180
Billy, you still here?
174
00:11:35,380 --> 00:11:36,380
Oh, Simon.
175
00:11:37,140 --> 00:11:39,760
Leaving that pretty lady up there all
alone.
176
00:11:41,180 --> 00:11:44,360
You still think you know everything that
goes on in this hotel, don't you?
177
00:11:44,700 --> 00:11:46,180
Eyes in the back of my head.
178
00:11:49,280 --> 00:11:53,140
And look, somebody called upstairs, said
there was a fax down here for me. Also
179
00:11:53,140 --> 00:11:54,460
said you'd gone home for the day.
180
00:11:54,780 --> 00:11:58,080
Well, you're talking to me, so I guess I
must still be here.
181
00:11:59,640 --> 00:12:01,220
And there's nothing come in for you.
182
00:13:01,170 --> 00:13:03,270
Simon, we have reported gunshots.
183
00:13:03,890 --> 00:13:07,750
Gunshots? I see somebody broke into my
room.
184
00:13:08,770 --> 00:13:09,770
Sir.
185
00:13:24,560 --> 00:13:26,480
Simon. Yeah. Is this yours?
186
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
I don't know.
187
00:13:27,880 --> 00:13:30,140
I have to check the serial number. It
looks like it, though.
188
00:13:33,260 --> 00:13:34,380
Son of a bitch.
189
00:13:34,760 --> 00:13:35,760
See? What?
190
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
Bitch.
191
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
Oh.
192
00:13:43,780 --> 00:13:50,380
I don't know what happened here.
193
00:13:51,400 --> 00:13:53,860
Three rounds have recently been fired
from your gun.
194
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
Have a seat, Simon.
195
00:14:01,600 --> 00:14:03,220
This whole thing is crazy.
196
00:14:06,840 --> 00:14:08,060
Is this really necessary?
197
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Matheson.
198
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
Come on.
199
00:14:15,840 --> 00:14:17,940
Come on, Dave. You know me, man.
200
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
Sure.
201
00:14:20,560 --> 00:14:23,000
Maybe we should give him the benefit of
the doubt here.
202
00:14:27,690 --> 00:14:29,470
This man was discovered at a murder
scene.
203
00:14:29,990 --> 00:14:31,950
Apparently, the victim's been shot by
his gun.
204
00:14:32,530 --> 00:14:35,070
I want you to go downstairs and you see
what the near is up to. He should have
205
00:14:35,070 --> 00:14:36,630
gotten a hold of the coroner by now. Go.
206
00:14:37,390 --> 00:14:38,390
Yes, sir. Go.
207
00:14:46,850 --> 00:14:48,070
Dave, listen.
208
00:14:48,570 --> 00:14:49,570
Oh, shut up!
209
00:14:51,790 --> 00:14:53,270
What the hell was that for?
210
00:14:56,330 --> 00:14:58,230
Just you and I having our differences
aside.
211
00:14:58,850 --> 00:14:59,950
It's like old times.
212
00:15:00,190 --> 00:15:02,130
Oh, come on, Dave. We were kids.
213
00:15:03,390 --> 00:15:04,390
Yeah, that's right.
214
00:15:04,890 --> 00:15:08,430
Now we're all grown up and you're a
prisoner who's attempting to escape.
215
00:15:48,400 --> 00:15:50,360
This is Becker. We got a Code 6
emergency.
216
00:15:50,680 --> 00:15:54,240
I repeat, a Code 6. Lanier, do you copy?
Are you kidding? He got away?
217
00:15:54,640 --> 00:15:56,480
No joke. Make sure all the exits are
covered.
218
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
I hit him.
219
00:16:03,140 --> 00:16:05,360
This man's not getting out of here
unless it's on a stretcher.
220
00:16:08,140 --> 00:16:09,440
You're telling me we're lost.
221
00:16:10,600 --> 00:16:13,180
No. No, we're not lost.
222
00:16:15,000 --> 00:16:17,340
Just 40 miles in the wrong direction,
that's all.
223
00:16:17,600 --> 00:16:20,480
Ah, just 40 miles. We were supposed to
be navigating here, Chief.
224
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
Yeah, Ellison.
225
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Jim.
226
00:16:24,900 --> 00:16:26,340
Jim, it's Simon. I need your help.
227
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
Jim? Simon.
228
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
Is that you?
229
00:16:32,080 --> 00:16:33,340
We must have a bad connection.
230
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
Something wrong?
231
00:16:35,760 --> 00:16:36,579
I don't know.
232
00:16:36,580 --> 00:16:37,740
Maybe we're out of cell range.
233
00:16:38,580 --> 00:16:39,640
Simon! Jim.
234
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
Yeah.
235
00:16:44,750 --> 00:16:47,110
Peggy's been murdered, and I've been
shot.
236
00:16:47,750 --> 00:16:50,530
What? Becker's got my gun. He thinks I
did it.
237
00:16:52,530 --> 00:16:54,610
Oh, come on, Simon. This is crazy.
238
00:16:55,010 --> 00:16:57,990
Look, Jim, somebody's trying to set me
up here, and I have no idea why.
239
00:16:58,390 --> 00:17:00,970
I can't make it out of the hotel.
They're watching all the exits.
240
00:17:01,490 --> 00:17:02,990
Meet me in room 736.
241
00:17:03,410 --> 00:17:05,250
I heard Billy say it was being
remodeled.
242
00:17:05,869 --> 00:17:07,410
All right, sit tight. We're on our way.
243
00:17:08,530 --> 00:17:09,530
What's going on?
244
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
Take a good look around.
245
00:18:01,720 --> 00:18:03,220
Check the hall while you're at it.
246
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
We're near here.
247
00:19:05,120 --> 00:19:06,300
He's on the sixth floor.
248
00:19:06,700 --> 00:19:11,320
Copy that. All right, listen up. Get up
to the sixth floor and shut it down. I
249
00:19:11,320 --> 00:19:14,380
want every elevator and stairway door
covered, then a room -to -room search.
250
00:19:14,600 --> 00:19:16,940
Any resistance, shoot it. All right.
251
00:20:37,800 --> 00:20:38,539
Hold on, guys.
252
00:20:38,540 --> 00:20:39,860
What brings you two back here?
253
00:20:40,880 --> 00:20:42,200
The funniest thing.
254
00:20:42,940 --> 00:20:45,820
We were going in the wrong direction. I
mean, totally off the mark. So we
255
00:20:45,820 --> 00:20:48,140
figured that we'd come on back here.
What's going on here, Sheriff?
256
00:20:48,360 --> 00:20:51,240
Your friend Banks is wanted for
questioning in a murder of a woman named
257
00:20:51,240 --> 00:20:52,240
Anderson.
258
00:20:52,580 --> 00:20:53,580
You heard from him?
259
00:20:55,720 --> 00:21:00,000
If you're withholding information,
gentlemen, I'll consider both of you
260
00:21:00,000 --> 00:21:01,280
accessories after the fact.
261
00:21:02,100 --> 00:21:07,030
Listen, Sheriff, as police officers,
Don't you think our primary concern here
262
00:21:07,030 --> 00:21:10,950
should be finding out who's responsible
for this murder? Your boss shot that
263
00:21:10,950 --> 00:21:12,090
poor woman three times.
264
00:21:12,370 --> 00:21:13,790
I can prove it. I've got his gun.
265
00:21:15,770 --> 00:21:17,030
Where is he?
266
00:21:17,750 --> 00:21:19,430
I don't know. We just got here.
267
00:21:21,550 --> 00:21:23,170
I'm going to keep my eye on you, my
friend.
268
00:21:23,910 --> 00:21:25,270
You do that, my friend.
269
00:21:29,490 --> 00:21:32,250
I want you to keep a watch on these
guys. I want to know where they go and
270
00:21:32,250 --> 00:21:33,049
they talk to.
271
00:21:33,050 --> 00:21:34,050
Yes, sir.
272
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Now what?
273
00:21:41,440 --> 00:21:43,200
Where are we going? I've had Simon's
decision.
274
00:21:44,460 --> 00:21:45,460
Follow me.
275
00:22:37,710 --> 00:22:38,710
We need to talk.
276
00:22:38,790 --> 00:22:41,450
You know what, Madison? Why don't you
just pack it up for the night?
277
00:22:41,690 --> 00:22:42,690
Now, sir.
278
00:22:42,770 --> 00:22:43,770
Is that an order?
279
00:22:43,830 --> 00:22:47,050
Look, no disrespect intended, sir.
There's something going on here that
280
00:22:47,050 --> 00:22:48,530
isn't right. By whose definition?
281
00:22:49,570 --> 00:22:50,570
Mine, sir.
282
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
Come with me.
283
00:22:59,810 --> 00:23:00,810
Okay, speak.
284
00:23:02,010 --> 00:23:03,930
This guy Banks used to be a friend of
yours, right?
285
00:23:04,390 --> 00:23:05,390
Acquaintance. So?
286
00:23:05,550 --> 00:23:07,630
The way you're treating him, it just
seems like something personal.
287
00:23:07,890 --> 00:23:08,890
Well, what if it is?
288
00:23:09,690 --> 00:23:12,710
The way you hit him, he could jeopardize
a successful prosecution.
289
00:23:13,050 --> 00:23:16,270
Are you kidding me? He shot Peggy
Anderson with his service revolver. We
290
00:23:16,270 --> 00:23:19,050
prove it. No, but when we found him, he
hardly knew where he was.
291
00:23:19,430 --> 00:23:21,090
You saw the welt on the back of his
head.
292
00:23:21,390 --> 00:23:22,850
So what are you saying, Matheson?
293
00:23:23,770 --> 00:23:25,870
Maybe somebody else knocked him out and
used his gun.
294
00:23:26,850 --> 00:23:27,870
Banks is a police captain.
295
00:23:28,130 --> 00:23:30,650
If he was going to kill someone, he
certainly wouldn't be so obvious about
296
00:23:30,840 --> 00:23:33,720
So you think I should be giving him the
benefit of the doubt? I think you should
297
00:23:33,720 --> 00:23:36,920
be treating him like any other suspect
who is innocent until proven guilty.
298
00:23:37,200 --> 00:23:39,240
And wait for him to kill again? I don't
think so.
299
00:23:39,860 --> 00:23:41,320
Now, I'm sorry, Dave. I can't do this.
300
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
Not this.
301
00:23:51,260 --> 00:23:52,440
Lanier. Lanier here.
302
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
Get up here right away.
303
00:23:53,880 --> 00:23:54,599
Roger that.
304
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
Banks just took out Matheson with his
own gun.
305
00:24:06,350 --> 00:24:07,650
What the hell is going on here?
306
00:24:07,990 --> 00:24:09,530
Oh, I wish that I knew, man.
307
00:24:10,250 --> 00:24:12,370
Peggy's involved in something probably
illegal.
308
00:24:13,610 --> 00:24:14,610
Oh!
309
00:24:17,790 --> 00:24:19,150
Dude, the bullet went right through.
310
00:24:20,810 --> 00:24:23,910
We gotta get him stitched up. I mean,
he's losing a lot of blood.
311
00:24:24,410 --> 00:24:26,110
If we don't stop it, he could bleed to
death.
312
00:24:26,570 --> 00:24:29,030
Sandberg, will you quit talking about me
like I'm not even here? I'm not
313
00:24:29,030 --> 00:24:30,030
hysterical.
314
00:24:30,810 --> 00:24:32,470
Look, we just gotta get you out of here.
315
00:24:34,800 --> 00:24:37,820
Isn't there some way that we can call
some kind of outside authority here? It
316
00:24:37,820 --> 00:24:41,180
won't matter, all right? Unless we have
some hard evidence to counter what
317
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
Becker's already got.
318
00:24:42,680 --> 00:24:44,580
Simon's busted as soon as he steps out
into the hall.
319
00:24:45,580 --> 00:24:47,460
Anything else you got, Simon, that you
can tell us?
320
00:24:47,740 --> 00:24:48,719
I don't know.
321
00:24:48,720 --> 00:24:52,120
Just think, I mean, did Peggy say
anything to you that would indicate...
322
00:24:52,120 --> 00:24:55,280
Jim, I know the drill, all right? Just
give me a second to clear my head here.
323
00:24:55,500 --> 00:24:56,500
All right, I'm sorry.
324
00:24:57,620 --> 00:24:58,620
All right.
325
00:24:59,700 --> 00:25:01,000
Peggy and I were in the lounge.
326
00:25:01,700 --> 00:25:03,780
She was real nervous about talking at
first.
327
00:25:04,430 --> 00:25:05,890
Said she was waiting to meet someone.
328
00:25:06,850 --> 00:25:10,030
I overheard her tell the bartender she
was waiting on a woman.
329
00:25:11,110 --> 00:25:12,930
Connie? No, Carrie.
330
00:25:13,610 --> 00:25:14,569
Carrie Lance.
331
00:25:14,570 --> 00:25:17,690
Carrie Lance, you're sure? Yeah. Write
that down. You got a pencil? Piece of
332
00:25:17,690 --> 00:25:18,689
paper?
333
00:25:18,690 --> 00:25:19,649
What else?
334
00:25:19,650 --> 00:25:20,650
Anything else?
335
00:25:21,470 --> 00:25:27,830
We saw Dave Becker in the lobby. He was
talking to this guy, Art Sturges.
336
00:25:28,050 --> 00:25:29,050
Art Sturges?
337
00:25:29,110 --> 00:25:30,110
Yeah. You got that?
338
00:25:30,270 --> 00:25:31,450
He owns Canyon Lake Paper.
339
00:25:32,390 --> 00:25:34,710
Anyway, when she saw those two together,
she really freaked.
340
00:25:35,630 --> 00:25:37,190
She couldn't get out of there fast
enough.
341
00:25:38,350 --> 00:25:41,450
Then when we got up to my room, she was
going to tell me what was going on, but
342
00:25:41,450 --> 00:25:43,210
then I got the call to go upstairs.
343
00:25:43,910 --> 00:25:46,750
So you think the phone call was the
setup to get you out of the room? Oh, no
344
00:25:46,750 --> 00:25:47,850
doubt about it. All right.
345
00:25:48,050 --> 00:25:51,130
I'm going to go check out the crime
scene, see what I can figure out. See if
346
00:25:51,130 --> 00:25:53,250
can get yourself out of that old kid,
all right?
347
00:25:53,630 --> 00:25:54,630
Oh, Jim.
348
00:25:55,450 --> 00:25:57,530
I left my keys in my room.
349
00:25:58,310 --> 00:26:00,650
You should be able to get Jim whenever
you need to go. All right.
350
00:26:02,720 --> 00:26:04,920
Guys, sorry about messing up your
weekend.
351
00:26:27,820 --> 00:26:30,280
Lanier, roger. I'm on the seventh floor.
352
00:26:30,780 --> 00:26:32,380
I just seen some blood on the wall.
353
00:26:32,980 --> 00:26:33,980
Blood, huh?
354
00:26:34,240 --> 00:26:35,159
That's right.
355
00:26:35,160 --> 00:26:37,380
And two of his friends just left in a
hurry.
356
00:26:37,620 --> 00:26:39,520
I don't know which room they came out
of.
357
00:26:39,740 --> 00:26:41,420
All right, stay there. I'll be right
out.
358
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Let's go.
359
00:27:34,120 --> 00:27:35,180
Like you're bleeding pretty bad.
360
00:27:36,280 --> 00:27:37,280
Uh -huh.
361
00:27:37,360 --> 00:27:38,660
All right, let's start hitting the
doors.
362
00:28:50,130 --> 00:28:51,610
They found Simon.
363
00:28:52,250 --> 00:28:53,610
Bringing out another body.
364
00:28:59,710 --> 00:29:06,710
Now Simon's a
365
00:29:06,710 --> 00:29:07,609
cop killer.
366
00:29:07,610 --> 00:29:09,730
What? Yeah, they found this in his room.
367
00:29:11,080 --> 00:29:14,400
It's got gunpowder residue all over it.
Must have come from the sugar's
368
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
clothing.
369
00:29:18,400 --> 00:29:20,360
Max got away. He's in the air now.
370
00:29:21,260 --> 00:29:22,239
All right.
371
00:29:22,240 --> 00:29:25,240
He used to work here when he was a kid.
He knows his place inside and out.
372
00:29:25,480 --> 00:29:26,520
So he's got to move fast.
373
00:29:31,900 --> 00:29:32,739
All right.
374
00:29:32,740 --> 00:29:33,740
Detective Ellison?
375
00:29:33,940 --> 00:29:36,100
Yes. This is Billy King.
376
00:29:36,700 --> 00:29:37,820
How did you get my number?
377
00:29:38,240 --> 00:29:40,300
Well, Simon left it when he checked in.
378
00:29:40,840 --> 00:29:42,000
In case of emergency.
379
00:29:42,700 --> 00:29:44,380
And I guess this qualifies.
380
00:29:45,180 --> 00:29:46,139
Listen, son.
381
00:29:46,140 --> 00:29:47,380
You can trust me, okay?
382
00:29:48,720 --> 00:29:51,860
Now, there's someone here that I think
you should speak to.
383
00:29:52,440 --> 00:29:55,020
She was looking for Peggy Anderson.
384
00:29:55,600 --> 00:29:56,800
Is her name Carrie Lance?
385
00:29:57,000 --> 00:29:58,280
Yeah. Yeah, that's it.
386
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
Thanks.
387
00:30:00,460 --> 00:30:01,460
Let's go, Chief.
388
00:30:07,500 --> 00:30:08,760
There she is, right up front.
389
00:30:08,980 --> 00:30:09,819
Thank you.
390
00:30:09,820 --> 00:30:10,820
Okay, you will. Thanks, Bill.
391
00:30:16,860 --> 00:30:17,960
Um, Jim Ellis.
392
00:30:22,180 --> 00:30:23,760
Kind of far from home, aren't you,
detective?
393
00:30:24,240 --> 00:30:25,880
Our captain is somewhere in this hotel.
394
00:30:26,340 --> 00:30:28,580
And local cops think that he's killed
your friend Peggy.
395
00:30:28,840 --> 00:30:29,840
He didn't.
396
00:30:29,980 --> 00:30:30,980
How do I know that?
397
00:30:31,540 --> 00:30:32,760
Well, you can take our word for it.
398
00:30:33,300 --> 00:30:34,300
Why should I?
399
00:30:35,120 --> 00:30:36,600
Because something is very wrong here.
400
00:30:37,660 --> 00:30:39,120
And I think you know what it is.
401
00:30:39,680 --> 00:30:41,520
Otherwise, I doubt you'd be talking to
us.
402
00:30:45,300 --> 00:30:48,380
I'm a feature reporter for KRMN.
403
00:30:49,060 --> 00:30:50,440
It's a local TV station.
404
00:30:50,820 --> 00:30:53,180
I do mostly human interest stuff.
405
00:30:54,380 --> 00:30:56,400
But occasionally I get into bigger
issues.
406
00:31:02,420 --> 00:31:03,880
Peggy called me a few weeks ago.
407
00:31:05,200 --> 00:31:08,300
Said she could only trust me with a
story she had to tell.
408
00:31:08,910 --> 00:31:13,050
And, of course, I have a big enough ego,
so I agreed to meet with her.
409
00:31:13,530 --> 00:31:14,530
And did you?
410
00:31:15,930 --> 00:31:19,530
She said there was a problem at Canyon
Lake Paper.
411
00:31:21,910 --> 00:31:26,130
Over the past couple of years, there's
been an abnormally high incidence of
412
00:31:26,130 --> 00:31:29,270
birth defects and immune disorders among
the local population.
413
00:31:29,970 --> 00:31:34,850
A runoff from the plant into the water
supply was suspected, but the
414
00:31:34,850 --> 00:31:36,230
government's been slow to act.
415
00:31:36,890 --> 00:31:41,210
And in the meantime, Sturges ordered his
own study, which, of course, gave his
416
00:31:41,210 --> 00:31:44,270
plant a clean bill of health and bought
him some more time to get the place
417
00:31:44,270 --> 00:31:46,430
cleaned up without having to completely
shut it down.
418
00:31:48,290 --> 00:31:49,690
Peggy knew the study had been faked.
419
00:31:51,650 --> 00:31:54,690
She told me she had copies of documents
that would prove it.
420
00:31:55,550 --> 00:31:58,370
And she was going to give them to me
tonight, but there was an accident on
421
00:31:58,370 --> 00:32:00,670
interstate, and by the time I finally
got here...
422
00:32:10,640 --> 00:32:12,140
What do you know about Art Sturges?
423
00:32:12,740 --> 00:32:14,640
He inherited the plant from his father.
424
00:32:15,320 --> 00:32:17,000
He runs it like his own little fiefdom.
425
00:32:17,600 --> 00:32:20,240
Over half the people in this town work
for him, and they are all afraid of him.
426
00:32:23,340 --> 00:32:24,440
And what about Becker?
427
00:32:25,380 --> 00:32:27,420
That is an even scarier character.
428
00:32:28,540 --> 00:32:32,600
I did a check on him at the office
before I left this afternoon, and I came
429
00:32:32,600 --> 00:32:35,560
with three social security numbers and
seven bank accounts.
430
00:32:37,840 --> 00:32:42,380
He is also employed part -time at Canyon
Lake as a security consultant.
431
00:32:43,120 --> 00:32:44,140
Security consultant?
432
00:32:45,960 --> 00:32:47,380
Isn't that a conflict of interest?
433
00:32:50,000 --> 00:32:51,540
Obviously, he doesn't think so.
434
00:32:57,140 --> 00:32:58,140
Good,
435
00:33:00,480 --> 00:33:04,560
what's going on? Baker, he's ordered an
evacuation of all the patrons.
436
00:33:05,180 --> 00:33:07,140
He's doing that for?
437
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
Turn up the heat.
438
00:33:09,340 --> 00:33:14,300
If I override the automatic climate
control, it'll screw up the entire
439
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
Just do it.
440
00:33:15,720 --> 00:33:16,860
I'll have to get permission.
441
00:33:17,700 --> 00:33:19,400
This is a police emergency.
442
00:33:44,370 --> 00:33:46,970
Yeah, just hold your position. Just keep
me posted, all right?
443
00:33:47,490 --> 00:33:48,850
Sheriff Becker? I got it.
444
00:33:50,070 --> 00:33:50,989
Stand by.
445
00:33:50,990 --> 00:33:52,130
Who's that talking to, Becker?
446
00:33:53,290 --> 00:33:54,290
Art Durgin.
447
00:33:55,430 --> 00:33:57,130
I need those papers, Dave.
448
00:33:57,510 --> 00:34:00,110
We'll find them, all right? Just stay
out of my face on this.
449
00:34:00,330 --> 00:34:02,970
I'm worried. Two people have already
been killed over this.
450
00:34:03,370 --> 00:34:04,510
Yeah, but I'll tell you something.
451
00:34:04,710 --> 00:34:06,070
Pretty soon it's going to be three.
452
00:34:17,070 --> 00:34:18,090
Becker killed Peggy Anderson.
453
00:34:19,030 --> 00:34:20,989
My guess is he killed that deputy, too.
454
00:34:21,550 --> 00:34:22,550
How do you know?
455
00:34:22,790 --> 00:34:24,190
That button on his sleeve.
456
00:34:25,150 --> 00:34:26,150
Call the FBI.
457
00:34:26,409 --> 00:34:29,290
We don't have enough evidence to clear
Simon.
458
00:34:30,350 --> 00:34:32,710
My first priority is getting Simon out
of that building alive.
459
00:34:32,949 --> 00:34:35,449
I'm going back inside. I want to get to
him before Becker does.
460
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
Zero four.
461
00:34:55,530 --> 00:34:56,530
It's Ellis.
462
00:34:56,730 --> 00:34:58,150
I need your help.
463
00:34:58,470 --> 00:34:59,790
Well, just tell me what to do.
464
00:35:03,490 --> 00:35:04,490
Excuse me, son.
465
00:35:05,010 --> 00:35:07,270
What size uniform do you wear?
466
00:35:37,930 --> 00:35:40,250
She didn't make any stops on the way
back to the hotel.
467
00:35:40,470 --> 00:35:43,790
We checked her car, we checked the table
where she was with Banks, and we
468
00:35:43,790 --> 00:35:46,930
checked her purse. So she had to have
the papers on her when she came into
469
00:35:46,930 --> 00:35:47,930
room.
470
00:35:48,510 --> 00:35:50,050
She was in here when I grabbed her.
471
00:35:50,890 --> 00:35:52,650
But not her makeup for the last time.
472
00:35:54,730 --> 00:35:58,330
My friend, this guy went all over the
place. All he found was her makeup and a
473
00:35:58,330 --> 00:35:59,930
couple of used Kleenex in the trash can.
474
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
Yeah.
475
00:37:14,510 --> 00:37:15,510
Bye.
476
00:37:55,280 --> 00:37:58,300
My wife lets her insulin in our room.
She's having a seizure. Hold on, sir.
477
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
get the kit.
478
00:38:33,360 --> 00:38:35,280
If this information had gotten out, we'd
be finished.
479
00:38:35,640 --> 00:38:38,000
She always said she wanted to die for a
good cause.
480
00:38:41,380 --> 00:38:42,380
Yeah,
481
00:38:43,980 --> 00:38:44,980
Becker.
482
00:38:46,540 --> 00:38:48,080
Yeah, hey, you just made my day.
483
00:38:49,180 --> 00:38:51,240
Somebody called the FBI. They're on
their way.
484
00:38:51,580 --> 00:38:53,480
Christ, how long before they get here?
485
00:38:54,260 --> 00:38:57,320
Their field office is in Spokane, about
45 minutes.
486
00:38:57,580 --> 00:39:00,760
Damn it, Becker. Banks is a loose end.
What if they believe his story?
487
00:39:01,560 --> 00:39:02,399
They won't.
488
00:39:02,400 --> 00:39:03,540
And how can you be so sure?
489
00:39:04,760 --> 00:39:06,400
We still have those flashbangs in the
trunk?
490
00:39:07,600 --> 00:39:09,780
What would happen if we set them off in
a contained area?
491
00:39:10,400 --> 00:39:11,740
Like, say, a hotel basement?
492
00:39:13,260 --> 00:39:14,700
I'd burn the whole place down.
493
00:39:15,540 --> 00:39:16,540
Think about it.
494
00:39:16,860 --> 00:39:19,760
No crime scene or only suspect fried to
the crisp.
495
00:39:36,840 --> 00:39:37,840
God, you found him.
496
00:39:38,260 --> 00:39:39,380
Yeah, he's in pretty bad shape.
497
00:39:39,800 --> 00:39:41,120
You have any luck with those medical
supplies?
498
00:39:41,620 --> 00:39:43,240
Yeah, yeah, I got them. All right,
listen to me.
499
00:39:43,620 --> 00:39:45,040
I'm in the banquet kitchen.
500
00:39:45,520 --> 00:39:48,760
You find Billy. He's going to help you
get those supplies to me, all right? No,
501
00:39:48,780 --> 00:39:51,500
no, no, no. It's too late for that.
They're going to burn down the hotel.
502
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
What'd you say?
503
00:39:53,360 --> 00:39:56,780
I just overheard Becker. You got to get
Simon out of there now.
504
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
Oh, my.
505
00:40:21,610 --> 00:40:22,610
Put your arm up.
506
00:40:22,970 --> 00:40:23,970
You'll be all right.
507
00:40:24,010 --> 00:40:25,010
Here we go.
508
00:40:25,230 --> 00:40:26,230
Let's go.
509
00:40:30,990 --> 00:40:31,270
You'll
510
00:40:31,270 --> 00:40:38,830
be
511
00:40:38,830 --> 00:40:39,830
all right, partner.
512
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Get you out of here in a second.
513
00:41:00,750 --> 00:41:03,330
I don't understand. My friends are in
there. Sorry, but this whole place is
514
00:41:03,330 --> 00:41:04,330
about to go up.
515
00:41:05,290 --> 00:41:06,290
Everybody stay calm.
516
00:41:06,510 --> 00:41:08,230
Stay to the side. Everybody stay calm.
517
00:41:09,250 --> 00:41:12,330
Stay to this side. Everybody out this
way. Hurry, hurry, hurry.
518
00:41:14,650 --> 00:41:15,650
All right, buddy. Hang on.
519
00:41:15,870 --> 00:41:17,490
Hang on. Come on. Here we go.
520
00:41:17,850 --> 00:41:18,850
Out of the way.
521
00:41:19,070 --> 00:41:20,070
Out of the way.
522
00:41:20,690 --> 00:41:21,970
Come on.
523
00:41:22,330 --> 00:41:23,330
Sign it.
524
00:41:25,450 --> 00:41:26,730
Oh, damn it.
525
00:41:49,260 --> 00:41:51,320
Help me get Simon out of here. They're
going to kill him.
526
00:41:51,580 --> 00:41:53,500
And you too, by the looks of things.
527
00:41:53,800 --> 00:41:55,340
All right. Let's just get him out.
528
00:41:59,100 --> 00:42:00,380
Back it up. Back it up.
529
00:42:00,760 --> 00:42:02,920
Back these people up. Clear this area.
530
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
Shoot him.
531
00:42:09,660 --> 00:42:13,000
Get that camera out of here. This is a
police emergency.
532
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
Not a chance.
533
00:42:14,460 --> 00:42:16,020
I'm a Cascade police officer.
534
00:42:16,840 --> 00:42:18,400
And your boss is a murderer.
535
00:42:19,400 --> 00:42:23,240
He was paid to kill Peggy Anderson to
keep her from telling you why people in
536
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
this town were getting sick.
537
00:42:24,420 --> 00:42:25,900
Just ask Art Sturgis.
538
00:42:26,600 --> 00:42:28,200
He's got the proof in his pocket.
539
00:42:32,660 --> 00:42:38,560
Please step out of the car.
540
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
This is my town.
541
00:42:53,300 --> 00:42:54,300
Not anymore.
542
00:42:58,500 --> 00:42:59,500
All right, sir.
543
00:43:00,200 --> 00:43:01,320
Let's get him out of here.
544
00:43:04,360 --> 00:43:09,180
We'll get him back over here.
545
00:43:12,380 --> 00:43:15,800
I think you're finally going to get a
chance to retire.
546
00:43:16,140 --> 00:43:19,620
Our work's just beginning for me, but
we'll build the place back up better
547
00:43:19,620 --> 00:43:22,400
new. That is, when they get things
straightened out at the plant.
548
00:43:22,940 --> 00:43:26,060
Well, forgive me if I don't show up for
the grand opening. Don't let me have to
549
00:43:26,060 --> 00:43:27,060
come looking for you.
550
00:43:28,340 --> 00:43:29,340
Sorry about all this.
551
00:43:29,660 --> 00:43:32,020
Look, Simon, you did a great job, and
I'm proud of it.
552
00:43:32,620 --> 00:43:33,820
Peggy's been proud of you, too.
553
00:43:34,520 --> 00:43:35,520
Yeah.
554
00:43:35,700 --> 00:43:36,700
Take care.
555
00:43:36,980 --> 00:43:37,980
Okay, that's great.
556
00:43:38,480 --> 00:43:41,080
Arrange for a medical chapter to meet
you at the hospital and take you back to
557
00:43:41,080 --> 00:43:42,080
Cascades.
558
00:43:42,900 --> 00:43:44,260
Dude, I should have gone with you guys.
559
00:43:44,750 --> 00:43:49,610
The way Sandberg navigates, we'd
probably be lost and mauled by a
560
00:43:49,610 --> 00:43:50,610
two.
561
00:43:51,330 --> 00:43:55,170
We did say you were dying for a smoke.
562
00:43:55,730 --> 00:43:56,750
Ready? Yeah.
563
00:43:57,310 --> 00:43:58,310
You okay?
564
00:44:00,030 --> 00:44:02,910
Hey, Jim, can you get my suitcase for
me?
565
00:44:03,410 --> 00:44:05,970
No, no, come on. I just need one.
566
00:44:06,670 --> 00:44:07,670
Come on, guys.
567
00:44:08,110 --> 00:44:08,749
It's broke.
568
00:44:08,750 --> 00:44:09,750
Oh, that's attractive.
569
00:44:09,850 --> 00:44:10,850
Just one.
42845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.