All language subtitles for the.couple.next.door.s02e06.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,200 {\an2}# Sto lat, sto lat, niech zyje zyje nam! 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,560 {\an2}# Sto lat... # 3 00:00:16,120 --> 00:00:17,960 {\an1}CRASHING 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,000 {\an1}MAN SHOUTS 5 00:00:22,560 --> 00:00:24,840 {\an1}MAN'S VOICE DISTORTS 6 00:00:50,280 --> 00:00:52,600 {\an2}My name is Isak. 7 00:00:52,640 --> 00:00:55,960 {\an2}I'm a psychologist, and I'm here to help you. 8 00:00:57,960 --> 00:01:00,120 {\an2}You're my therapist. It's OK. 9 00:01:00,160 --> 00:01:02,480 {\an2}You want me to be more than that? 10 00:01:02,520 --> 00:01:03,960 {\an2}It's OK. 11 00:01:20,360 --> 00:01:22,040 {\an2}Mia Eldegard. 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,640 {\an2}I'm here to help you. 13 00:01:26,680 --> 00:01:28,160 {\an2}And I'm here to help you. 14 00:01:30,120 --> 00:01:33,600 {\an2}I'm here to help you. I'm here to help you. 15 00:01:36,840 --> 00:01:38,640 {\an2}I don't think they like you 16 00:01:38,680 --> 00:01:40,080 {\an2}very much here. 17 00:01:45,000 --> 00:01:47,360 {\an2}Well, you tried so hard 18 00:01:47,400 --> 00:01:49,080 {\an2}to hide from me. 19 00:01:53,160 --> 00:01:54,840 {\an2}I didn't mean to. 20 00:01:58,000 --> 00:01:59,160 {\an2}If I didn't see that picture 21 00:01:59,200 --> 00:02:01,600 {\an2}in the paper, I probably wouldn't have found you. 22 00:02:03,640 --> 00:02:07,280 {\an2}Sorry. I'm just... I'm confused. 23 00:02:10,520 --> 00:02:11,920 {\an2}I don't know. 24 00:02:14,080 --> 00:02:15,120 {\an2}Yeah. 25 00:02:18,040 --> 00:02:19,800 {\an2}Are you happy to see me? 26 00:02:31,520 --> 00:02:33,080 {\an2}Goodnight, Kesha. 27 00:02:33,120 --> 00:02:35,880 {\an1}FLOORBOARDS CREAK, DOOR CLOSES 28 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 {\an1}LOCK CLICKS 29 00:02:56,240 --> 00:02:58,880 {\an2}Morning, Charlotte. Hi, Alan. 30 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 {\an2}Just wondering, have either of you seen Mia? 31 00:03:01,640 --> 00:03:05,320 {\an2}No. But, er, I think she's got a guest staying. 32 00:03:05,360 --> 00:03:06,680 {\an2}Have you met her fiance? 33 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 {\an2}Fiance? Yeah. 34 00:03:09,600 --> 00:03:11,240 {\an2}He's a really nice chap, actually. 35 00:03:13,240 --> 00:03:15,360 {\an2}Anyway, we better go. Yeah. Bye. 36 00:03:29,120 --> 00:03:30,360 {\an1}DOOR CLICKS 37 00:03:36,680 --> 00:03:37,880 {\an2}Hey. 38 00:03:42,640 --> 00:03:44,880 {\an2}Morning. Good morning. 39 00:03:52,680 --> 00:03:54,600 {\an1}DOORBELL 40 00:03:56,360 --> 00:03:57,680 {\an1}DOORBELL 41 00:03:57,720 --> 00:03:58,840 {\an2}It's OK. 42 00:04:12,560 --> 00:04:14,360 {\an2}It's OK. 43 00:04:20,640 --> 00:04:22,760 {\an1}POUNDING ON DOOR 44 00:04:39,080 --> 00:04:40,880 {\an2}I made some coffee. 45 00:04:45,400 --> 00:04:46,960 {\an2}Police, please. I want to report 46 00:04:47,000 --> 00:04:49,360 {\an2}a suspicious man in my neighbour's house. 47 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 {\an2}No, she's in there with him. 48 00:04:55,520 --> 00:05:00,000 {\an2}Er, he's her fiance. Well, he says he is. 49 00:05:03,280 --> 00:05:07,080 {\an2}No, look, I haven't heard or seen anything... 50 00:05:08,360 --> 00:05:10,880 {\an2}..you know, specific. I just thought that... 51 00:05:14,480 --> 00:05:16,040 {\an2}My name? 52 00:05:16,080 --> 00:05:17,520 {\an2}Look... 53 00:05:19,160 --> 00:05:20,400 {\an2}Look, thanks anyway. 54 00:05:20,440 --> 00:05:22,040 {\an2}Thank you. Thank you. 55 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 {\an2}Coffee? 56 00:05:48,120 --> 00:05:51,760 {\an2}Go on, then. I'll release you if you make one. 57 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 {\an1}PHONE BUZZES 58 00:06:11,480 --> 00:06:14,640 {\an2}Cancel that coffee. I think we should get going. 59 00:06:18,680 --> 00:06:20,360 {\an2}Have we checked blood gases? 60 00:06:20,400 --> 00:06:22,280 {\an2}What's his lactate? I'm warming the patient. 61 00:06:22,320 --> 00:06:26,400 {\an1}MONITORS BEEP Oxygen saturation is 100%. PCO2 45. 62 00:06:26,440 --> 00:06:27,960 {\an2}Lactic acid 1.2. 63 00:06:28,000 --> 00:06:31,440 {\an2}All looks good here. But that beeping is irritating. 64 00:06:32,520 --> 00:06:35,080 {\an2}I just reconnected the line. It was tangled with the other lines. 65 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 {\an2}Can I have three L-proline, and quad pacing wires, please? 66 00:06:39,880 --> 00:06:43,520 {\an2}Why are you ventilating my patient? We haven't finished haemostasis. 67 00:06:43,560 --> 00:06:45,160 {\an2}Getting ready to come off bypass. 68 00:06:45,200 --> 00:06:46,880 {\an2}I still need to repair the grafting site 69 00:06:46,920 --> 00:06:48,400 {\an2}and remove the LV vent. 70 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 {\an2}Yeah, I know. 71 00:06:49,480 --> 00:06:51,040 {\an2}Then why are you in such a hurry? 72 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 {\an2}Are you suggesting I don't know how to do my job? 73 00:06:58,760 --> 00:07:00,120 {\an2}Of course not. 74 00:07:02,040 --> 00:07:03,400 {\an2}Suction. 75 00:07:11,120 --> 00:07:14,120 {\an2}So you got... 76 00:07:15,800 --> 00:07:17,760 {\an2}..tangled up with this couple. 77 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 {\an2}And now you're in trouble. 78 00:07:24,120 --> 00:07:26,280 {\an2}That is OK... 79 00:07:28,120 --> 00:07:30,120 {\an2}..because I forgive you. 80 00:07:32,440 --> 00:07:34,520 {\an2}And I still want to marry you. 81 00:07:37,120 --> 00:07:43,240 {\an2}I found this beautiful, beautiful, beautiful place with this, 82 00:07:43,280 --> 00:07:45,760 {\an2}er, church, this little white church. 83 00:07:47,400 --> 00:07:50,800 {\an2}And, um, it's going to be a little bit expensive, but... 84 00:07:50,840 --> 00:07:52,600 {\an1}SHE SCOFFS 85 00:07:57,920 --> 00:07:59,480 {\an2}That's why you're really back, isn't it? 86 00:08:02,040 --> 00:08:03,560 {\an2}Money? 87 00:08:09,080 --> 00:08:11,200 {\an2}Well, I don't have it. Sorry. 88 00:08:12,680 --> 00:08:15,360 {\an2}You're still wearing the key around your neck, Kesha. 89 00:08:21,480 --> 00:08:24,680 {\an2}It was a gift from my parents, remember? 90 00:08:24,720 --> 00:08:26,280 {\an2}Oh, I remember. 91 00:08:31,120 --> 00:08:32,800 {\an2}You show me where it is... 92 00:08:34,160 --> 00:08:35,960 {\an2}..or I'll find it anyway. 93 00:08:38,240 --> 00:08:41,800 {\an2}But I will be very, very upset... 94 00:08:43,800 --> 00:08:45,360 {\an2}..if you lie to me. 95 00:08:58,160 --> 00:08:59,280 {\an2}Where is it? 96 00:09:04,320 --> 00:09:05,960 {\an2}I told you. It's gone. 97 00:09:17,040 --> 00:09:18,480 {\an2}Go and visit your friend in security. 98 00:09:18,520 --> 00:09:20,000 {\an2}See if you can check out CCTV. 99 00:09:20,040 --> 00:09:22,360 {\an2}I'm going to talk to a few people, see what I can find out. 100 00:09:22,400 --> 00:09:27,160 {\an2}Yeah. All right. Ah, shit! Oh, hey! So you are here. 101 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 {\an2}Sorry. It's just I was looking for you earlier, and I wanted to, um... 102 00:09:31,360 --> 00:09:32,560 {\an2}..um...um... 103 00:09:33,800 --> 00:09:36,160 {\an2}Sorry. You said you weren't in yet, so. 104 00:09:36,200 --> 00:09:38,920 {\an2}No, I was tied up. 105 00:09:43,960 --> 00:09:45,240 {\an2}Right. 106 00:09:45,280 --> 00:09:46,320 {\an2}OK. 107 00:09:47,440 --> 00:09:48,840 {\an2}Er, the Nursing Council rep's coming 108 00:09:48,880 --> 00:09:50,320 {\an2}in today to talk about Miss Hildegard 109 00:09:50,360 --> 00:09:52,400 {\an2}so I need you in that meeting. I'm quite busy today. 110 00:09:52,440 --> 00:09:54,800 {\an2}Really? What could you possibly be doing that's more important than...? 111 00:09:56,000 --> 00:09:57,640 {\an2}Than being in that meeting today? 112 00:09:59,840 --> 00:10:01,320 {\an2}OK. 113 00:10:01,360 --> 00:10:03,760 {\an2}OK. I'll see what I can do. Thank you. 114 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 {\an2}Stop it. 115 00:10:30,920 --> 00:10:32,520 {\an2}OK. Would you just stop it, please? 116 00:10:40,840 --> 00:10:45,000 {\an2}Just tell me where it is. I told you I lost it. 117 00:10:45,040 --> 00:10:46,040 {\an2}Oh. 118 00:10:47,240 --> 00:10:49,520 {\an2}I left it on the train on the way here. 119 00:10:51,920 --> 00:10:52,960 {\an2}I tried to find it, 120 00:10:53,000 --> 00:10:55,040 {\an2}but someone must have taken it because they tried. 121 00:10:55,080 --> 00:10:56,320 {\an2}But it's gone. 122 00:11:00,280 --> 00:11:01,640 {\an2}OK. 123 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 {\an2}I'm sorry. 124 00:11:04,360 --> 00:11:05,640 {\an2}It's OK. 125 00:11:05,680 --> 00:11:06,840 {\an2}I'm sorry, too. 126 00:11:06,880 --> 00:11:09,200 {\an2}Are you? It's such a shame. 127 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 {\an2}Mm. 128 00:11:11,280 --> 00:11:12,680 {\an2}Yeah. 129 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 {\an2}Good thing, though, is that 130 00:11:15,240 --> 00:11:16,880 {\an2}you don't need this any more. 131 00:11:25,800 --> 00:11:28,120 {\an1}KNOCKING ON DOOR 132 00:11:28,160 --> 00:11:31,280 {\an2}Hi, Kelly. He's still in theatre, I'm afraid. 133 00:11:31,320 --> 00:11:33,440 {\an2}I wanted to talk to you, actually. OK. 134 00:11:34,760 --> 00:11:36,800 {\an2}We're in the middle of an investigation, 135 00:11:36,840 --> 00:11:40,040 {\an2}and I need to ask some difficult questions. 136 00:11:40,080 --> 00:11:42,320 {\an2}Confidentially. You understand. 137 00:11:42,360 --> 00:11:43,960 {\an2}Have you ever seen Dr Roberts 138 00:11:44,000 --> 00:11:46,480 {\an2}using prescription drugs at work? 139 00:11:46,520 --> 00:11:49,960 {\an2}Or have you ever suspected he'd taken anything during a shift? 140 00:11:52,320 --> 00:11:55,800 {\an2}If I answer, will this be used against him? 141 00:11:55,840 --> 00:11:58,280 {\an2}No-one's asking you to be a witness. 142 00:11:58,320 --> 00:12:00,840 {\an2}But, informally, I'd appreciate an honest answer. 143 00:12:02,440 --> 00:12:05,200 {\an2}He's very good at his job. He's very professional. 144 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 {\an2}That wasn't the question. 145 00:12:08,280 --> 00:12:10,120 {\an2}Sometimes he's hyped up. Yeah. 146 00:12:10,160 --> 00:12:12,280 {\an2}But that could just be the adrenaline. 147 00:12:13,760 --> 00:12:15,600 {\an2}Have you ever seen him take anything? 148 00:12:25,000 --> 00:12:27,080 {\an2}Hey! A word. 149 00:12:29,080 --> 00:12:31,640 {\an2}How much poison did you pour into dad's ear about me? 150 00:12:31,680 --> 00:12:34,000 {\an2}I genuinely have no idea what you're talking about. 151 00:12:34,040 --> 00:12:35,440 {\an2}Solicitor hasn't rung you. 152 00:12:36,600 --> 00:12:37,760 {\an2}You've been back here five minutes 153 00:12:37,800 --> 00:12:39,920 {\an2}and now you're running the foundation. 154 00:12:39,960 --> 00:12:44,480 {\an2}What? Dad's will states we have to run it together as equals. 155 00:12:45,760 --> 00:12:48,640 {\an2}I mean, I guess if that's what Dad wanted, that's what we... 156 00:12:48,680 --> 00:12:50,440 {\an2}Don't play these fucking games with me. 157 00:12:50,480 --> 00:12:52,720 {\an2}We have to find a way to make this work. 158 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 {\an2}Yes. I want to run things my way. 159 00:12:54,840 --> 00:12:57,040 {\an2}Yeah? If that's not on the table, I'm walking. 160 00:12:57,080 --> 00:12:59,760 {\an2}Wow. So much for honouring Dad's legacy. 161 00:12:59,800 --> 00:13:03,520 {\an2}This isn't a personal cash cow for your own benefit. 162 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 {\an2}You have no idea, mate. Really? 163 00:13:05,360 --> 00:13:08,280 {\an2}What about that dodgy holding company you set up in your name? 164 00:13:09,360 --> 00:13:11,080 {\an2}I bet you told Dad all about that. 165 00:13:11,120 --> 00:13:13,360 {\an2}I didn't, actually, but I didn't have to. 166 00:13:13,400 --> 00:13:15,040 {\an2}He could see you weren't up to it on your own. 167 00:13:15,080 --> 00:13:18,280 {\an2}Fuck you. You know, you seem more upset about this than 168 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 {\an2}you are about Dad dying. 169 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 {\an2}There he is. Go on. 170 00:13:33,120 --> 00:13:34,760 {\an2}Hey, babe. 171 00:13:36,760 --> 00:13:40,480 {\an2}Hi. Look, that was weird in theatre earlier. 172 00:13:40,520 --> 00:13:42,720 {\an2}Seems like everything's getting to you. 173 00:13:48,320 --> 00:13:51,000 {\an2}Let's just take ten minutes and go grab a coffee. Yeah? 174 00:13:52,400 --> 00:13:54,560 {\an2}Yeah. OK. 175 00:14:32,160 --> 00:14:35,000 {\an2}Mia! I know you're in there! 176 00:14:36,320 --> 00:14:38,520 {\an1}POUNDING ON DOOR 177 00:14:43,840 --> 00:14:45,680 {\an1}POUNDING CONTINUES 178 00:14:47,720 --> 00:14:49,680 {\an2}You OK? 179 00:14:49,720 --> 00:14:50,760 {\an1}POUNDING CONTINUES 180 00:14:50,800 --> 00:14:52,400 {\an2}Are you OK? I'm OK. 181 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 {\an2}Hi. 182 00:15:02,920 --> 00:15:04,760 {\an2}My name is Alan. I'm a friend of Mia's. 183 00:15:06,400 --> 00:15:07,600 {\an2}OK. 184 00:15:08,800 --> 00:15:10,480 {\an2}And I'm worried about her safety. 185 00:15:10,520 --> 00:15:13,640 {\an2}OK. Yeah, well, there's, er, there's nothing to worry about, 186 00:15:13,680 --> 00:15:15,440 {\an2}so that's, er... 187 00:15:15,480 --> 00:15:17,200 {\an2}Hi, Alan. 188 00:15:17,240 --> 00:15:18,440 {\an2}Hi. 189 00:15:21,840 --> 00:15:24,760 {\an2}I'd like to come in, please. I don't think that's a good... 190 00:15:28,640 --> 00:15:30,080 {\an2}What are you doing? 191 00:15:31,280 --> 00:15:33,440 {\an2}Come on. I'll show you something. 192 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 {\an2}Is this who you were running away from? 193 00:15:47,160 --> 00:15:48,240 {\an2}Who is this? 194 00:15:48,280 --> 00:15:49,560 {\an2}I wasn't talking to you. 195 00:15:51,360 --> 00:15:52,920 {\an2}I'm sorry. Who are you? 196 00:15:52,960 --> 00:15:55,120 {\an2}He's my friend. 197 00:15:55,160 --> 00:15:57,040 {\an2}OK. 198 00:15:57,080 --> 00:15:59,400 {\an2}What's going on here? Yeah. What is going on? 199 00:16:02,080 --> 00:16:03,800 {\an2}Are you asking me? I don't... 200 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 {\an2}I don't know. What have you told him? 201 00:16:08,240 --> 00:16:09,800 {\an2}I didn't say anything. 202 00:16:09,840 --> 00:16:11,080 {\an2}Hmm. 203 00:16:11,120 --> 00:16:14,360 {\an2}She hasn't told you her life story. 204 00:16:14,400 --> 00:16:15,920 {\an2}I can do it. 205 00:16:18,000 --> 00:16:19,240 {\an2}This will be the shiny new wing 206 00:16:19,280 --> 00:16:21,880 {\an2}if your ex puts his money where his mouth is. 207 00:16:21,920 --> 00:16:22,960 {\an2}It will. 208 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 {\an2}Remember an Antwerp I told you about 209 00:16:25,760 --> 00:16:27,560 {\an2}the clinical director job for this wing. 210 00:16:29,000 --> 00:16:33,080 {\an2}Well, they've... They've offered it, and I've said yes. 211 00:16:35,120 --> 00:16:36,920 {\an2}Wow. 212 00:16:36,960 --> 00:16:40,320 {\an2}Well, congratulations. That's, er, well-deserved. 213 00:16:42,000 --> 00:16:43,440 {\an2}So this could be a new start for us. 214 00:16:45,320 --> 00:16:46,720 {\an2}If you want it to be. 215 00:16:49,160 --> 00:16:51,240 {\an2}But I don't know if you do. 216 00:16:51,280 --> 00:16:53,440 {\an2}You're angry and you're suspicious. 217 00:16:55,560 --> 00:16:57,960 {\an2}The way you treated me in theatre just then, 218 00:16:58,000 --> 00:16:59,480 {\an2}I've never seen it. 219 00:17:01,720 --> 00:17:03,160 {\an2}Where's your head at? 220 00:17:06,200 --> 00:17:07,840 {\an2}I don't know if I want to get into this right now. 221 00:17:07,880 --> 00:17:10,000 {\an2}Lottie, please. It's killing me. 222 00:17:11,680 --> 00:17:16,520 {\an2}She has made a mess of her entire life. 223 00:17:16,560 --> 00:17:20,560 {\an2}She ran away. Nobody likes her where she came from. 224 00:17:20,600 --> 00:17:22,520 {\an2}Everybody hates her here. 225 00:17:22,560 --> 00:17:24,000 {\an2}Did you tell him about the money? 226 00:17:24,040 --> 00:17:30,440 {\an2}Yeah. So she has an incredible amount of stolen money 227 00:17:30,480 --> 00:17:34,840 {\an2}hidden away in this house right now. 228 00:17:34,880 --> 00:17:36,160 {\an2}And what's your name? 229 00:17:38,680 --> 00:17:40,640 {\an2}Let's just say it's not Mia. 230 00:17:40,680 --> 00:17:42,160 {\an2}Is this true? 231 00:17:43,920 --> 00:17:44,960 {\an2}What's going on? 232 00:17:46,080 --> 00:17:48,480 {\an2}How can I make you happy again? 233 00:17:48,520 --> 00:17:50,000 {\an2}I don't think you can. 234 00:17:55,200 --> 00:17:56,680 {\an2}Then you need to tell me why. 235 00:17:57,880 --> 00:18:00,360 {\an2}If you ever really loved me, you owe me an honest explanation. 236 00:18:01,400 --> 00:18:03,040 {\an2}I don't think you're going to want to hear this. 237 00:18:03,080 --> 00:18:05,480 {\an2}I do. Whatever it is. 238 00:18:08,720 --> 00:18:10,280 {\an2}OK. 239 00:18:12,600 --> 00:18:14,720 {\an2}Then in return, can you be honest with me? 240 00:18:15,840 --> 00:18:17,120 {\an2}I promise. 241 00:18:26,000 --> 00:18:27,520 {\an2}I think you made it look like 242 00:18:27,560 --> 00:18:29,640 {\an2}Mia caused one of the patient deaths. 243 00:18:31,120 --> 00:18:33,640 {\an2}And I even wonder if you were responsible instead. 244 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 {\an2}What makes you think I did that? 245 00:18:40,280 --> 00:18:41,320 {\an2}Perhaps you weren't aware, 246 00:18:41,360 --> 00:18:45,560 {\an2}but there's a time stamp when records are amended. 247 00:18:49,960 --> 00:18:51,720 {\an2}You always were lousy with computers. 248 00:18:53,400 --> 00:18:57,040 {\an2}Well, I had a look after she was accused. 249 00:18:58,200 --> 00:19:00,320 {\an2}And it wasn't her who amended them. 250 00:19:04,720 --> 00:19:06,360 {\an2}How do you know? 251 00:19:08,200 --> 00:19:09,920 {\an2}Because she was with me. 252 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 {\an2}This is the part 253 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 {\an2}where you tell me I've got this all wrong, and I'm hugely relieved. 254 00:19:26,400 --> 00:19:27,560 {\an2}So this is what she does - 255 00:19:27,600 --> 00:19:31,840 {\an2}she preys on people, and now she's preying on you. 256 00:19:31,880 --> 00:19:32,920 {\an2}See those tears? 257 00:19:34,280 --> 00:19:35,480 {\an2}That's what she wants. 258 00:19:35,520 --> 00:19:38,640 {\an2}And you are perfect for her. Yeah. 259 00:19:38,680 --> 00:19:41,880 {\an2}Older - lonely, probably - guy. 260 00:19:41,920 --> 00:19:45,840 {\an2}And she's this beautiful, strange girl, you know. 261 00:19:51,440 --> 00:19:52,920 {\an2}Were you just using me? 262 00:19:52,960 --> 00:19:54,360 {\an2}No, I wasn't. 263 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 {\an2}I really just wanted to be your friend. OK! 264 00:19:58,880 --> 00:20:00,240 {\an2}Wow. 265 00:20:05,120 --> 00:20:08,400 {\an2}I got it. A camera in the corridor was working. 266 00:20:08,440 --> 00:20:09,960 {\an2}Do you really want to see this? 267 00:20:10,960 --> 00:20:13,720 {\an2}I want to know who did it. Yeah. OK. 268 00:20:19,840 --> 00:20:21,880 {\an2}Right. 269 00:20:21,920 --> 00:20:23,800 {\an2}Oh, his room's not visible. 270 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 {\an2}Camera's facing the wrong way. 271 00:20:26,760 --> 00:20:28,520 {\an2}Oh. Look. 272 00:20:29,960 --> 00:20:31,720 {\an2}Let me zoom in. 273 00:20:51,840 --> 00:20:53,560 {\an2}Who have you shared this with? 274 00:20:57,000 --> 00:20:58,600 {\an2}No-one. Not yet. 275 00:21:00,920 --> 00:21:04,000 {\an2}Are you going to? I don't know, Jacob. 276 00:21:05,240 --> 00:21:07,320 {\an2}So it's true. 277 00:21:07,360 --> 00:21:08,800 {\an2}But they still think it's Mia. 278 00:21:09,960 --> 00:21:11,480 {\an2}Yes, but it wasn't, was it? 279 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 {\an2}Why would you do it? 280 00:21:19,360 --> 00:21:21,440 {\an2}I know you were taking drugs on shift. 281 00:21:23,320 --> 00:21:27,080 {\an2}You promised me all those years ago that this would never happen again. 282 00:21:28,080 --> 00:21:29,720 {\an2}Did you make a mistake? 283 00:21:32,080 --> 00:21:34,200 {\an2}It's because of Mia. 284 00:21:34,240 --> 00:21:35,480 {\an2}What actually happened? 285 00:21:47,960 --> 00:21:50,600 {\an2}I was on shift with her the night Mr Green died, 286 00:21:50,640 --> 00:21:52,720 {\an2}and she was stupidly flirting with me, 287 00:21:52,760 --> 00:21:55,760 {\an2}and then I made a mistake. 288 00:21:58,080 --> 00:21:59,600 {\an2}I forgot to administer potassium, 289 00:21:59,640 --> 00:22:02,520 {\an2}and.... Oh, Jesus! ..and he went downhill. And... 290 00:22:02,560 --> 00:22:04,640 {\an2}So I injected the potassium, 291 00:22:04,680 --> 00:22:06,800 {\an2}even though it was too late to cover my tracks. 292 00:22:06,840 --> 00:22:08,880 {\an2}But it was just... It was a clinical error. 293 00:22:08,920 --> 00:22:10,480 {\an2}A very serious one! I know, I know, 294 00:22:10,520 --> 00:22:13,000 {\an2}and I should have said something, and I didn't. 295 00:22:13,040 --> 00:22:14,480 {\an2}Then Ben started investigating 296 00:22:14,520 --> 00:22:17,360 {\an2}and he asked me to help, and I couldn't say anything. 297 00:22:17,400 --> 00:22:20,040 {\an2}And then Mr Arnold died of natural causes... 298 00:22:20,080 --> 00:22:23,720 {\an2}Then why did you amend his record to make it look suspicious? 299 00:22:26,640 --> 00:22:28,120 {\an2}So the deaths would look connected. 300 00:22:29,520 --> 00:22:32,040 {\an2}So the investigation would go away and so would Mia, 301 00:22:32,080 --> 00:22:35,000 {\an2}because she's pushed and pushed her way into our lives 302 00:22:35,040 --> 00:22:37,800 {\an2}and she's destroyed everything, including our marriage. 303 00:22:37,840 --> 00:22:40,120 {\an2}That's disgusting. She's not a good person. 304 00:22:40,160 --> 00:22:41,400 {\an2}She's from a criminal family, 305 00:22:41,440 --> 00:22:42,720 {\an2}and she's working under a false name. 306 00:22:42,760 --> 00:22:44,280 {\an2}That doesn't excuse what you're doing. 307 00:22:44,320 --> 00:22:45,360 {\an2}Well, her career will be over 308 00:22:45,400 --> 00:22:47,120 {\an2}when they find out she's not using her real name, 309 00:22:47,160 --> 00:22:48,520 {\an2}so why should I go down for a mistake? 310 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 {\an2}Because we're doctors! 311 00:22:49,800 --> 00:22:52,240 {\an2}Because we took an oath to be honest and admit our mistakes 312 00:22:52,280 --> 00:22:53,320 {\an2}when we make them, 313 00:22:53,360 --> 00:22:57,080 {\an2}we don't try to cover them up or frame someone else for them. 314 00:22:57,120 --> 00:22:59,200 {\an2}..happen again, I swear. 315 00:22:59,240 --> 00:23:02,240 {\an2}They could charge her with murder. Have you completely lost your mind? 316 00:23:05,240 --> 00:23:08,440 {\an2}I took my only chance. No. No. 317 00:23:08,480 --> 00:23:11,720 {\an2}We have a chance to rebuild our lives, 318 00:23:11,760 --> 00:23:14,520 {\an2}start again. To rebuild. But we got to let her take the rap. 319 00:23:16,480 --> 00:23:19,040 {\an2}Not in a million years. 320 00:23:22,080 --> 00:23:23,640 {\an2}We are done. 321 00:23:38,440 --> 00:23:41,960 {\an2}But I guess it is all true. I use people. 322 00:23:43,800 --> 00:23:45,280 {\an2}And I manipulate them. 323 00:23:47,560 --> 00:23:49,400 {\an2}And I ruin their lives. 324 00:23:51,600 --> 00:23:54,960 {\an2}So you think that you're 325 00:23:55,000 --> 00:23:58,880 {\an2}a bad person because bad things happen to you? 326 00:23:59,920 --> 00:24:03,080 {\an2}I seem to have this ability to draw people in 327 00:24:03,120 --> 00:24:05,640 {\an2}and get them to do whatever I want. 328 00:24:08,040 --> 00:24:14,320 {\an2}I am a bad person. I am a bad person. 329 00:24:14,360 --> 00:24:16,520 {\an2}I am a bad person! 330 00:24:26,200 --> 00:24:28,680 {\an2}Isak helped me understand when I first met him. 331 00:24:28,720 --> 00:24:30,880 {\an2}He was my therapist when I was in care. 332 00:24:30,920 --> 00:24:33,320 {\an2}I don't think you should do that. But it's true. 333 00:24:33,360 --> 00:24:34,600 {\an2}In care? Yeah. 334 00:24:34,640 --> 00:24:36,000 {\an2}How old were you? 335 00:24:36,040 --> 00:24:38,680 {\an2}17. 17. 336 00:24:42,600 --> 00:24:46,480 {\an2}You seduced a teenager when you were giving them therapy. 337 00:24:46,520 --> 00:24:50,360 {\an2}I have tried to help her for years. 338 00:24:50,400 --> 00:24:55,760 {\an2}She's totally wrong. Mia, you were a vulnerable child. 339 00:24:55,800 --> 00:24:57,960 {\an2}You're not a bad person. 340 00:24:58,000 --> 00:25:00,040 {\an2}He put that idea in your head. 341 00:25:00,080 --> 00:25:01,960 {\an2}OK. I think that... And let me guess. 342 00:25:03,480 --> 00:25:05,880 {\an2}And I bet he told you it was the only person who could save you. 343 00:25:05,920 --> 00:25:06,960 {\an2}You know what? 344 00:25:08,240 --> 00:25:10,920 {\an2}I think it's time for you to leave. OK. 345 00:25:10,960 --> 00:25:12,880 {\an2}Just go and don't come back. 346 00:25:12,920 --> 00:25:14,440 {\an2}Are you scared of him? 347 00:25:17,400 --> 00:25:18,400 {\an2}Yes. 348 00:25:18,440 --> 00:25:20,120 {\an2}Shut up, you fucking whore! 349 00:25:22,760 --> 00:25:25,560 {\an1}MOBILE RINGS 350 00:25:28,320 --> 00:25:30,960 {\an2}There could be a patient emergency. Better answer it. 351 00:25:34,000 --> 00:25:35,200 {\an2}I'm going to go get some air. 352 00:25:35,240 --> 00:25:36,960 {\an1}RINGING CONTINUES 353 00:25:46,200 --> 00:25:48,040 {\an2}Hey, Kelly. What's up? 354 00:25:48,080 --> 00:25:50,800 {\an2}Have you had a chance to pick up those meds for Mrs Thomas? 355 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 {\an2}Yeah. Sorry. Um... 356 00:25:56,800 --> 00:25:58,280 {\an2}Can you ask Dr Leighton? 357 00:25:58,320 --> 00:26:01,400 {\an2}I'm...tied up in theatre. 358 00:26:01,440 --> 00:26:02,960 {\an2}I'm not leaving. 359 00:26:05,040 --> 00:26:06,920 {\an1}MOBILE RINGS 360 00:26:12,000 --> 00:26:13,320 {\an2}Don't touch it. 361 00:26:13,360 --> 00:26:15,040 {\an1}RINGING CONTINUES 362 00:26:21,600 --> 00:26:22,800 {\an2}Mia! Lottie! 363 00:26:22,840 --> 00:26:24,400 {\an2}You're innocent. Everyone knows it. 364 00:26:24,440 --> 00:26:25,880 {\an2}I'm... 365 00:26:27,080 --> 00:26:28,760 {\an2}Lottie? 366 00:26:32,240 --> 00:26:33,560 {\an2}Still obsessed with her? 367 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 {\an2}It's pathetic, Lottie. 368 00:26:37,640 --> 00:26:38,920 {\an2}You're not interested in justice, 369 00:26:38,960 --> 00:26:40,720 {\an2}you just want me out of the way so you can be with her. 370 00:26:40,760 --> 00:26:42,040 {\an2}That's not true. 371 00:26:43,840 --> 00:26:46,800 {\an2}I'm trying to stop you from making a huge mistake. 372 00:26:46,840 --> 00:26:48,200 {\an2}It's not too late. 373 00:26:49,840 --> 00:26:52,920 {\an2}I don't think you have any real evidence against me. 374 00:26:56,680 --> 00:26:59,360 {\an2}So as long as you don't tell anyone else... 375 00:26:59,400 --> 00:27:01,160 {\an2}What do you mean by that? 376 00:27:05,120 --> 00:27:06,320 {\an2}Jacob... 377 00:27:07,400 --> 00:27:09,040 {\an2}..I think you need help. 378 00:27:12,080 --> 00:27:15,880 {\an2}I hate having to do this to you, but I can't see another way. 379 00:27:20,040 --> 00:27:21,480 {\an2}Do what? 380 00:27:32,160 --> 00:27:33,440 {\an2}Er... 381 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 {\an2}I feel dizzy. 382 00:27:38,360 --> 00:27:39,840 {\an2}I need to go back inside. 383 00:27:44,560 --> 00:27:46,480 {\an2}Is he all right? I don't know. 384 00:27:46,520 --> 00:27:48,480 {\an2}I think I might have killed him. 385 00:27:53,200 --> 00:27:54,760 {\an2}There's a pulse. 386 00:27:57,920 --> 00:27:59,760 {\an1}MOBILE RINGS 387 00:28:01,240 --> 00:28:02,680 {\an2}Jacob, please. 388 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 {\an2}I don't feel right. 389 00:28:41,280 --> 00:28:44,200 {\an1}MOBILE CONTINUES RINGING 390 00:28:44,240 --> 00:28:46,880 {\an2}What have you given me? 391 00:28:46,920 --> 00:28:50,320 {\an2}She's not picking up. She told me to come to the hospital. 392 00:28:50,360 --> 00:28:52,160 {\an2}I feel something might have happened to her. 393 00:28:52,200 --> 00:28:54,120 {\an2}Then you must go. Yeah, but... 394 00:28:54,160 --> 00:28:55,560 {\an2}I can take care of him. 395 00:28:55,600 --> 00:28:56,840 {\an2}Are you sure? 396 00:28:56,880 --> 00:28:59,040 {\an2}Run! Go! OK. 397 00:29:02,000 --> 00:29:03,720 {\an2}This is morphine. 398 00:29:05,800 --> 00:29:07,160 {\an2}How much have I had? 399 00:29:08,640 --> 00:29:11,040 {\an2}Enough. It'll be over soon. 400 00:29:23,960 --> 00:29:28,000 {\an2}I didn't plan this, I swear. I didn't want to give it to you. 401 00:29:28,040 --> 00:29:29,880 {\an2}You know who I am and what I've done, 402 00:29:29,920 --> 00:29:31,840 {\an2}and I can't let you walk out of here 403 00:29:31,880 --> 00:29:34,320 {\an2}and have everyone see you hate me, Lottie. 404 00:29:36,640 --> 00:29:38,840 {\an2}You're having a breakdown. 405 00:29:38,880 --> 00:29:40,280 {\an2}Maybe I am. 406 00:29:40,320 --> 00:29:42,080 {\an2}Jacob, you love me. 407 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 {\an2}It's not too late to stop this. 408 00:29:45,400 --> 00:29:47,000 {\an2}But you don't love me. 409 00:29:53,720 --> 00:29:55,760 {\an2}What do you think's going to happen? They're going to arrest you. 410 00:29:55,800 --> 00:29:57,760 {\an2}You're going to lose everything. 411 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 {\an2}I'll think of something. 412 00:29:59,480 --> 00:30:01,680 {\an1}LOTTIE SOBS 413 00:30:08,120 --> 00:30:10,080 {\an2}How could you do this to me? 414 00:30:14,120 --> 00:30:16,080 {\an2}We were happy together. 415 00:30:16,120 --> 00:30:21,400 {\an2}You used to believe that I was never good enough for you, was I? 416 00:30:25,680 --> 00:30:27,240 {\an1}LOTTIE SOBS 417 00:30:33,080 --> 00:30:36,200 {\an1}HER BREATH SLOW AND SHALLOWS 418 00:30:46,920 --> 00:30:48,560 {\an2}Ambulance, please. 419 00:30:48,600 --> 00:30:51,760 {\an2}And, er, police, actually. 420 00:30:54,040 --> 00:30:58,360 {\an2}Yes. Alan Richardson, 49 Appleby Drive. 421 00:31:05,960 --> 00:31:07,160 {\an2}Ugh. 422 00:31:18,120 --> 00:31:20,120 {\an2}Where is she? 423 00:31:20,160 --> 00:31:21,640 {\an2}Not here. 424 00:31:24,560 --> 00:31:26,280 {\an2}Police are on their way. 425 00:31:35,760 --> 00:31:39,840 {\an2}JACOB: Dear Jacob, I'm so sorry I had to do this. 426 00:31:41,040 --> 00:31:43,480 {\an2}I feel so ashamed of the way I treated you. 427 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 {\an2}I lied for Mia. 428 00:31:46,800 --> 00:31:49,360 {\an2}It was her who altered the records, 429 00:31:49,400 --> 00:31:52,400 {\an2}and now I know she was guilty of the murders. 430 00:32:01,320 --> 00:32:03,960 {\an2}And having fallen under her spell, 431 00:32:04,000 --> 00:32:08,520 {\an2}I have humiliated myself professionally and personally, 432 00:32:08,560 --> 00:32:11,200 {\an2}and I just don't see any way of coming back. 433 00:32:13,160 --> 00:32:15,080 {\an2}My career is ruined 434 00:32:15,120 --> 00:32:17,320 {\an2}and so is my marriage. 435 00:32:20,080 --> 00:32:23,480 {\an2}I hope you'll find it in your heart to forgive me one day. 436 00:32:25,640 --> 00:32:27,080 {\an2}I still love you. 437 00:32:28,120 --> 00:32:29,200 {\an2}Lottie. 438 00:32:29,240 --> 00:32:30,520 {\an2}Oh, my... 439 00:32:31,720 --> 00:32:33,320 {\an2}Oh, my God! 440 00:32:36,280 --> 00:32:38,480 {\an2}I don't know... I don't know what to say. 441 00:32:38,520 --> 00:32:40,600 {\an2}Leo, I am so, so sorry. 442 00:32:40,640 --> 00:32:43,800 {\an2}We need to get Jacob off shift and talk to him urgently. 443 00:32:43,840 --> 00:32:46,160 {\an2}But I don't understand. What are we saying? 444 00:32:46,200 --> 00:32:47,400 {\an2}That he's behind everything? 445 00:32:49,480 --> 00:32:50,520 {\an2}Sorry to interrupt. 446 00:32:50,560 --> 00:32:52,960 {\an2}Charlotte's supposed to be in theatre, but I can't find her 447 00:32:53,000 --> 00:32:55,120 {\an2}and she's not picking up her phone. 448 00:32:55,160 --> 00:32:56,720 {\an2}Have you heard from her? 449 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 {\an2}Amber! 450 00:33:02,520 --> 00:33:04,840 {\an2}Is Charlotte Roberts on shift? You're suspended. 451 00:33:04,880 --> 00:33:06,800 {\an2}I can't help you. Get out of this building, 452 00:33:06,840 --> 00:33:08,360 {\an2}or I will call security. 453 00:33:08,400 --> 00:33:09,920 {\an2}Go ahead, you bitter old prick! 454 00:33:09,960 --> 00:33:11,000 {\an2}Where is Charlotte? 455 00:33:11,040 --> 00:33:14,200 {\an2}Her name is Miss Roberts, for a start. I'm serious. 456 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 {\an2}We need to find her. 457 00:33:16,240 --> 00:33:19,680 {\an2}Call security. Oh, Brandon, have you seen Charlotte? 458 00:33:19,720 --> 00:33:20,880 {\an2}Management's looking for her. 459 00:33:20,920 --> 00:33:23,120 {\an2}She must be in surgery, but she's gone missing. 460 00:33:23,160 --> 00:33:24,720 {\an2}Fuck. What are you doing here? 461 00:33:24,760 --> 00:33:26,520 {\an2}Come help me find her and I'll tell you. 462 00:33:26,560 --> 00:33:27,880 {\an2}Come on. 463 00:33:32,200 --> 00:33:33,440 {\an2}Leave that. 464 00:33:59,440 --> 00:34:03,400 {\an2}Sorry about that, Kelly. Got a little tied up with my last case. 465 00:34:03,440 --> 00:34:05,160 {\an2}Mrs Dubrovsci, how you doing today? 466 00:34:05,200 --> 00:34:06,440 {\an2}Quite nervous. 467 00:34:06,480 --> 00:34:08,400 {\an2}Well, nothing to be nervous about. OK. 468 00:34:08,440 --> 00:34:10,160 {\an2}We'll take good care of you. 469 00:34:10,200 --> 00:34:13,080 {\an2}Kelly, can you prepare a Propofol infusion, please? 470 00:34:21,120 --> 00:34:22,760 {\an1}DOG BARKS 471 00:34:23,960 --> 00:34:25,240 {\an2}Hi. 472 00:34:27,360 --> 00:34:30,520 {\an1}POLICE SIRENS WAIL 473 00:34:48,800 --> 00:34:50,280 {\an2}He went that way. 474 00:34:50,320 --> 00:34:51,520 {\an2}Thanks, love! 475 00:34:58,840 --> 00:35:00,400 {\an2}Mia, what the hell is going on? 476 00:35:00,440 --> 00:35:02,280 {\an2}Look, I didn't do anything. 477 00:35:02,320 --> 00:35:04,160 {\an2}I'm innocent. OK. But somebody did, 478 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 {\an2}and I think Charlotte found out who it is. 479 00:35:10,200 --> 00:35:12,040 {\an1}KNOCKING ON DOOR 480 00:35:18,840 --> 00:35:20,000 {\an2}Can I help? 481 00:35:21,560 --> 00:35:23,200 {\an2}Well, have you spoken to Jacob? 482 00:35:25,160 --> 00:35:26,280 {\an2}Is he on shift today? 483 00:35:27,560 --> 00:35:29,520 {\an2}Er, yeah. He's downstairs. 484 00:35:40,720 --> 00:35:42,280 {\an2}Can I help? Yeah. We're looking for Charlotte. 485 00:35:42,320 --> 00:35:44,240 {\an2}She's supposed to be in theatre. 486 00:35:44,280 --> 00:35:45,880 {\an2}Why? What's...what's wrong? 487 00:35:45,920 --> 00:35:48,400 {\an2}I think you know better than us. 488 00:35:48,440 --> 00:35:49,840 {\an2}What do you mean? 489 00:35:52,200 --> 00:35:54,400 {\an2}Kelly, can you keep an eye on the patient for me, please? 490 00:35:55,840 --> 00:35:57,680 {\an2}I'll see if she's been in contact. 491 00:36:06,480 --> 00:36:08,680 {\an2}She hasn't text or called. 492 00:36:11,000 --> 00:36:12,560 {\an2}She has emailed. 493 00:36:13,800 --> 00:36:15,680 {\an1}JACOB WHISPERS 494 00:36:17,880 --> 00:36:19,120 {\an2}Oh, my God! 495 00:36:21,160 --> 00:36:22,520 {\an2}What is it? 496 00:36:26,640 --> 00:36:29,480 {\an2}What is it? Oh, um... 497 00:36:29,520 --> 00:36:31,440 {\an2}It sounds like a suicide note, but it can't be. 498 00:36:31,480 --> 00:36:34,080 {\an2}What? Why would she have any reason to. 499 00:36:34,120 --> 00:36:37,720 {\an2}That doesn't make any sense. No. It doesn't. 500 00:36:37,760 --> 00:36:39,160 {\an2}I don't believe a word of this. 501 00:36:40,440 --> 00:36:42,400 {\an2}What do you mean? I'm as worried as you are. 502 00:36:42,440 --> 00:36:44,000 {\an2}Lottie wasn't suicidal, 503 00:36:44,040 --> 00:36:45,440 {\an2}but she was scared of you. 504 00:36:45,480 --> 00:36:46,640 {\an2}Where is she? 505 00:36:46,680 --> 00:36:49,360 {\an2}I don't know. You killed my father. 506 00:36:49,400 --> 00:36:51,080 {\an2}We have the CCTV footage, 507 00:36:51,120 --> 00:36:53,760 {\an2}so you'll excuse me if I don't believe your bullshit? 508 00:36:53,800 --> 00:36:55,760 {\an2}The hell are you doing here? I'm innocent. 509 00:36:55,800 --> 00:36:58,680 {\an2}What? Lottie knows. She called to tell me that. 510 00:36:58,720 --> 00:37:02,000 {\an2}Which is not what it said in that email. 511 00:37:02,040 --> 00:37:03,880 {\an2}Which means she couldn't have written it. 512 00:37:10,760 --> 00:37:12,520 {\an2}I don't know why... 513 00:37:12,560 --> 00:37:13,560 {\an2}I... 514 00:37:15,880 --> 00:37:17,040 {\an2}I didn't mean to... 515 00:37:18,120 --> 00:37:19,720 {\an2}Hey! No! Hey! 516 00:37:23,480 --> 00:37:25,120 {\an2}Where is she? 517 00:37:25,160 --> 00:37:27,200 {\an2}Where is she, you fucking liar? 518 00:37:30,560 --> 00:37:32,240 {\an2}Leo! That's enough. That's enough! 519 00:37:33,760 --> 00:37:34,800 {\an2}MIA: Where is she? 520 00:37:36,040 --> 00:37:38,600 {\an2}She's in the...in the old wing, 521 00:37:38,640 --> 00:37:40,520 {\an2}..but it's too late. 522 00:37:40,560 --> 00:37:42,520 {\an2}Come on, let's go. 523 00:37:42,560 --> 00:37:44,040 {\an2}It's too late. 524 00:38:01,000 --> 00:38:03,880 {\an2}QUIET, DISTORTED VOICES: Come on. I... Let's go... 525 00:38:03,920 --> 00:38:06,560 {\an2}It looks like our MO. Naloxone now! 526 00:38:06,600 --> 00:38:08,600 {\an2}..very shallow. 527 00:38:08,640 --> 00:38:11,360 {\an2}Charlotte, can you hear me? Stay with us, Charlotte. 528 00:38:11,400 --> 00:38:13,720 {\an2}ETA to ITU two minutes. 529 00:38:13,760 --> 00:38:16,560 {\an2}We need to get there quicker than that. Keep moving. 530 00:38:23,000 --> 00:38:25,280 {\an1}MUFFLED CHATTER 531 00:38:25,320 --> 00:38:27,480 {\an2}Give her 100% oxygen. 532 00:38:30,720 --> 00:38:32,320 {\an2}Prepare 400mcg. 533 00:39:18,800 --> 00:39:20,840 {\an2}How is she? 534 00:39:20,880 --> 00:39:24,160 {\an2}Her oxygenation is good. She's breathing on her own. 535 00:39:24,200 --> 00:39:26,440 {\an2}Is she conscious? Not yet. 536 00:39:28,520 --> 00:39:29,840 {\an2}We're waiting. 537 00:39:31,960 --> 00:39:33,520 {\an2}I'll keep you posted. 538 00:39:34,680 --> 00:39:36,880 {\an2}Thanks, Mia. Thanks, guys. 539 00:39:40,200 --> 00:39:42,680 {\an1}MONITORS BEEP 540 00:39:51,600 --> 00:39:53,320 {\an2}Go home if you want, I can stay. 541 00:39:54,760 --> 00:39:56,360 {\an2}Not a chance. 542 00:39:58,520 --> 00:40:00,840 {\an2}I hope this doesn't give Hari more ammunition 543 00:40:00,880 --> 00:40:03,000 {\an2}to use against the hospital. 544 00:40:03,040 --> 00:40:04,200 {\an2}He's gone. 545 00:40:04,240 --> 00:40:06,400 {\an2}I'm running the foundation now. 546 00:40:09,800 --> 00:40:11,640 {\an2}I never should have doubted, Dad. 547 00:40:11,680 --> 00:40:13,040 {\an2}That's wonderful news. 548 00:40:14,280 --> 00:40:15,600 {\an2}It is. 549 00:40:16,720 --> 00:40:21,920 {\an2}But I also don't want to give up my charity work abroad. 550 00:40:21,960 --> 00:40:23,600 {\an2}But you can't do both. 551 00:40:26,520 --> 00:40:30,680 {\an2}Well, this is hardly the time or the place, but, um, 552 00:40:30,720 --> 00:40:35,880 {\an2}I was thinking, what if I hired a senior manager? 553 00:40:35,920 --> 00:40:39,480 {\an2}Someone with a better head for figures than me. 554 00:40:40,560 --> 00:40:43,160 {\an2}Someone... I don't know. 555 00:40:43,200 --> 00:40:46,120 {\an2}..really keen not to work with her pig of an ex-husband. 556 00:40:47,240 --> 00:40:49,600 {\an2}Someone who understands 557 00:40:49,640 --> 00:40:52,160 {\an2}the importance of seeing through the build of the new wing. 558 00:40:53,400 --> 00:40:56,400 {\an2}What? I do the hard stuff while you swan around the globe. 559 00:40:56,440 --> 00:41:03,280 {\an2}No, no, we would work together like a partnership. 560 00:41:03,320 --> 00:41:05,240 {\an2}I could be here half the time. 561 00:41:05,280 --> 00:41:09,400 {\an2}Or as much of me as you're willing to put up with. 562 00:41:13,480 --> 00:41:18,840 {\an2}That sounds like a pretty nice offer, Mr Pandian. 563 00:41:20,760 --> 00:41:23,120 {\an2}Let's discuss terms and conditions sometime, shall we? 564 00:41:29,240 --> 00:41:31,720 {\an1}MONITORS BEEP SLOWLY 565 00:41:39,040 --> 00:41:40,240 {\an2}Hmm. 566 00:41:44,360 --> 00:41:45,440 {\an2}Hmm. 567 00:41:47,600 --> 00:41:49,360 {\an2}Hmm. 568 00:41:49,400 --> 00:41:51,080 {\an2}Lottie! 569 00:41:56,640 --> 00:41:58,480 {\an2}Hi. Hi. 570 00:42:01,240 --> 00:42:02,920 {\an2}I'm so sorry. 571 00:42:04,760 --> 00:42:07,720 {\an2}I didn't believe you. Don't worry about that now. 572 00:42:09,120 --> 00:42:10,600 {\an2}You're back. 573 00:42:15,680 --> 00:42:19,800 {\an2}Are you my...guardian angel? 574 00:42:21,600 --> 00:42:22,640 {\an2}Just... 575 00:42:23,960 --> 00:42:25,640 {\an2}Just rest now, OK? 576 00:42:28,040 --> 00:42:29,240 {\an2}OK. 577 00:42:33,200 --> 00:42:34,560 {\an2}Hmm. 578 00:43:04,480 --> 00:43:06,440 {\an2}So that's it, then? 579 00:43:06,480 --> 00:43:09,280 {\an2}150 hours. You're all done. 580 00:43:19,320 --> 00:43:22,240 {\an2}It's from Mia from Paris. 581 00:43:22,280 --> 00:43:23,640 {\an2}Hmm. 582 00:43:24,840 --> 00:43:27,960 {\an2}So she really has gone. Like a thief in the night. 583 00:43:30,400 --> 00:43:31,720 {\an2}And what are your plans now? 584 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 {\an2}Well, I've been offered a bit of medical work 585 00:43:35,040 --> 00:43:38,280 {\an2}in Mozambique with my friend Leo's charity. 586 00:43:38,320 --> 00:43:40,240 {\an2}Well, that sounds exciting. Yeah. 587 00:43:41,560 --> 00:43:43,400 {\an2}But I can't leave Dad. 588 00:43:43,440 --> 00:43:45,640 {\an2}I've decided to bring him back home to live with me again. 589 00:43:45,680 --> 00:43:47,720 {\an2}Oh, that's good news. Be great to see more of Henry. 590 00:43:47,760 --> 00:43:49,120 {\an2}Yeah. 591 00:43:50,320 --> 00:43:54,720 {\an2}You know, I could look after him while you're away. 592 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 {\an2}Alan, that is such a kind offer. I will think about it. 593 00:43:59,680 --> 00:44:00,760 {\an2}Thank you. 594 00:44:00,800 --> 00:44:02,000 {\an1}DOORBELL 595 00:44:03,080 --> 00:44:04,560 {\an2}Better um... Mm-hm. 596 00:44:10,200 --> 00:44:12,560 {\an2}Hello, Alan. Yvonne. 597 00:44:15,400 --> 00:44:17,480 {\an2}Hi, Yvonne. 598 00:44:17,520 --> 00:44:19,160 {\an2}I will leave you both to it. 599 00:44:22,040 --> 00:44:23,480 {\an2}I'll see myself out. 600 00:44:23,520 --> 00:44:24,920 {\an2}Yeah. 601 00:44:24,960 --> 00:44:26,200 {\an2}Bye. 602 00:44:30,080 --> 00:44:31,920 {\an2}Um, 603 00:44:31,960 --> 00:44:33,560 {\an2}I heard what you did for Mia. 604 00:44:35,160 --> 00:44:38,480 {\an2}You are ever so brave. I'm not brave enough. 605 00:44:39,760 --> 00:44:41,600 {\an2}I didn't manage to stop the bugger. 606 00:44:44,320 --> 00:44:45,760 {\an2}Shall you and I start again? 607 00:44:47,760 --> 00:44:49,720 {\an2}That's if you feel that it's... Yes. 608 00:44:51,480 --> 00:44:52,560 {\an2}That would be very nice. 609 00:44:56,960 --> 00:44:58,120 {\an2}Is that from Mia? 610 00:44:59,840 --> 00:45:02,200 {\an2}I got one, too. From Paris. 611 00:45:02,240 --> 00:45:04,120 {\an2}Um, no. From Munich. 612 00:45:15,600 --> 00:45:17,240 {\an2}MIA: Dearest Lottie, 613 00:45:17,280 --> 00:45:19,560 {\an2}I'm sorry I had to leave so suddenly. 614 00:45:19,600 --> 00:45:22,240 {\an2}I think I made enough mess and it was time to move on. 615 00:45:30,000 --> 00:45:31,960 {\an2}I'm so glad we fell into each other's lives, 616 00:45:32,000 --> 00:45:33,760 {\an2}and I'll never forget you. 617 00:45:33,800 --> 00:45:38,120 {\an2}Please just keep being the new you. She was irresistible. 618 00:45:38,160 --> 00:45:39,200 {\an2}And if you ever wanted 619 00:45:39,240 --> 00:45:42,760 {\an2}to rekindle things, I think you know where to find me. 620 00:45:48,520 --> 00:45:50,960 {\an2}Hey, Dad. Eyup. You want a cuppa? 621 00:45:51,000 --> 00:45:53,040 {\an2}I wouldn't say no. 622 00:45:53,080 --> 00:45:54,160 {\an2}How was your walk? 623 00:45:54,200 --> 00:45:55,280 {\an2}Oh. Very good. 624 00:45:55,320 --> 00:45:57,000 {\an2}Yeah. It's cold out... 625 00:45:57,040 --> 00:45:58,880 {\an1}MUSIC DROWNS OUT SPEECH 626 00:46:05,480 --> 00:46:07,880 {\an1}MUSIC DROWNS OUT SPEECH 627 00:46:17,760 --> 00:46:20,760 {\an2}Subtitles by Red Bee Media 53287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.