Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,030 --> 00:00:14,850
Out of the fire of earth attraction,
beyond the limits of the world, where
2
00:00:14,850 --> 00:00:16,910
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,590 --> 00:00:29,710
Born by the power of lightning, into the
21st century.
4
00:00:32,810 --> 00:00:38,370
It is the end of the beginning. It is
the time of the super force.
5
00:01:37,870 --> 00:01:39,110
Get him! Let's go!
6
00:02:48,470 --> 00:02:49,690
Something's wrong. They're not here.
7
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
No.
8
00:02:53,130 --> 00:02:54,130
Empty!
9
00:03:00,190 --> 00:03:01,250
We'll get them later!
10
00:03:02,050 --> 00:03:03,110
They'll be here!
11
00:03:03,390 --> 00:03:05,790
We'll get them later! I don't have to
later.
12
00:03:07,550 --> 00:03:09,290
Let's get the equipment together and get
out. No!
13
00:03:10,890 --> 00:03:12,210
I want to find out now.
14
00:03:12,890 --> 00:03:14,950
I need to know how much time I have
left.
15
00:04:05,580 --> 00:04:06,820
You're very brave, Carl.
16
00:04:08,900 --> 00:04:10,760
But how come you love Joe instead of me?
17
00:04:11,500 --> 00:04:12,720
It's just the way it is.
18
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
Well?
19
00:04:30,140 --> 00:04:31,600
You have about ten days left.
20
00:04:34,220 --> 00:04:35,700
God created the world in seven.
21
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
Let's go.
22
00:04:46,180 --> 00:04:49,140
I noticed your security system. Very
sophisticated.
23
00:04:49,620 --> 00:04:54,800
The guys that pulled this were either
real pros or it was an inside job.
24
00:04:56,340 --> 00:04:58,540
I don't think it could have been an
inside job.
25
00:04:58,780 --> 00:05:02,400
Every person here is hand -picked.
They're all very reliable.
26
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
Very trustworthy.
27
00:05:06,110 --> 00:05:07,690
Well, what kind of work do you do here?
28
00:05:08,750 --> 00:05:09,850
It's a research facility.
29
00:05:11,070 --> 00:05:12,350
What kind of research?
30
00:05:14,010 --> 00:05:18,110
Biotech engineering, cybernetics, a lot
of stuff that probably wouldn't mean
31
00:05:18,110 --> 00:05:20,010
much to you. I mean, it's very
scientific.
32
00:05:20,410 --> 00:05:22,390
Well, believe it or not, I have a
scientific background.
33
00:05:22,890 --> 00:05:25,770
I was involved in the space program a
while back. Wait a minute.
34
00:05:27,510 --> 00:05:29,270
Stone? Zach Stone?
35
00:05:29,630 --> 00:05:30,670
You were an astronaut.
36
00:05:31,580 --> 00:05:32,800
It's great to meet you.
37
00:05:33,300 --> 00:05:35,060
Don't people recognize you all the time?
38
00:05:35,380 --> 00:05:37,320
Now when they see me, now they see the
badge.
39
00:05:38,120 --> 00:05:39,600
Well, that's not all I see.
40
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
Thanks.
41
00:05:43,660 --> 00:05:46,300
What exactly do you do here, Miss Smith?
42
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Call me Eve.
43
00:05:49,060 --> 00:05:51,540
I'm assistant to Mr. Slate, the
president of the company.
44
00:05:52,160 --> 00:05:53,540
Could I see him, Eve?
45
00:05:54,500 --> 00:05:58,980
No, he's out of town. But he knows about
the break -in and he's concerned, so
46
00:05:58,980 --> 00:06:00,120
he's cutting his trip short.
47
00:06:00,570 --> 00:06:01,570
He'll be here this evening.
48
00:06:02,270 --> 00:06:04,690
I really don't think he'll be able to
help you, though. I mean, he wasn't even
49
00:06:04,690 --> 00:06:05,690
here.
50
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
He was in Tampa.
51
00:06:07,790 --> 00:06:09,070
Well, I think I'll come back tomorrow.
52
00:06:09,410 --> 00:06:10,530
I could talk to him anyway.
53
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
You never know.
54
00:06:13,590 --> 00:06:14,670
What do you keep in there?
55
00:06:14,910 --> 00:06:16,370
Um, it's a cold storage vault.
56
00:06:17,290 --> 00:06:18,290
Well, what was in it?
57
00:06:18,570 --> 00:06:19,570
Nothing.
58
00:06:19,930 --> 00:06:20,930
Nothing?
59
00:06:21,030 --> 00:06:22,730
Well, somebody thought something was in
here.
60
00:06:23,770 --> 00:06:25,210
Yeah, I know. They ruined it.
61
00:06:26,090 --> 00:06:27,870
But it's no problem. Insurance will
cover it.
62
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
She's an interesting woman.
63
00:06:35,660 --> 00:06:39,500
But something about her, I just can't
put my finger on it.
64
00:06:40,240 --> 00:06:44,540
Aside from the fact that she's
intelligent and fine, could it be that
65
00:06:44,540 --> 00:06:46,100
fan of yours from your astronaut days?
66
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
Very funny.
67
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
No.
68
00:06:49,060 --> 00:06:53,440
I don't know. I just... I don't know why
she was so evasive with her answer. You
69
00:06:53,440 --> 00:06:56,740
can't blame her or the Epsilon
Corporation for being so secretive.
70
00:06:56,960 --> 00:07:00,420
Every innovation they've ever tried to
come up with to advance science and
71
00:07:00,420 --> 00:07:02,780
civilization has met with negative
publicity.
72
00:07:03,400 --> 00:07:06,800
He's got a point. There are people
walking around today who would have been
73
00:07:06,800 --> 00:07:10,200
ten years ago if it wasn't for the
Epsilon Corporation's artificial hearts
74
00:07:10,200 --> 00:07:14,840
liver. And yet, when those artificial
organs were first unveiled, the media
75
00:07:14,840 --> 00:07:17,020
various protest groups had a field day.
76
00:07:17,380 --> 00:07:20,900
But they were building parts of those
organs with fetal tissues, E .V.
77
00:07:21,100 --> 00:07:22,340
Only the prototypes.
78
00:07:22,900 --> 00:07:26,980
After that, they used synthetically
grown plasmoidal tissue, but the
79
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
image stuck with them.
80
00:07:28,220 --> 00:07:32,380
Then... Just after they embarked in
nanotechnology research, the government
81
00:07:32,380 --> 00:07:33,380
it illegal.
82
00:07:33,580 --> 00:07:35,340
Oh, yeah. I remember those headlines.
83
00:07:36,220 --> 00:07:38,800
So what's the Epsilon Corporation
working on now, I wonder?
84
00:07:39,620 --> 00:07:42,400
Well, Eve Smith was decidedly silent on
the subject.
85
00:07:42,620 --> 00:07:46,280
I would imagine they're continuing their
work on plasmoidal cybernetics and
86
00:07:46,280 --> 00:07:47,680
artificial tissue fabrication.
87
00:07:48,360 --> 00:07:51,240
Here, FX, take a look at this. This is
the list of all the stolen items.
88
00:07:51,460 --> 00:07:52,940
Maybe something will jump out at you.
89
00:07:53,200 --> 00:07:57,120
Tell me again. You actually gave them a
list of the stolen equipment?
90
00:07:58,030 --> 00:07:59,690
I wanted to appear cooperative.
91
00:08:02,330 --> 00:08:07,210
If something had turned up and I didn't
report it, the police may have probed
92
00:08:07,210 --> 00:08:08,990
deeper. Probed deeper?
93
00:08:10,110 --> 00:08:11,490
We're not dealing with fools.
94
00:08:12,030 --> 00:08:15,930
They put a very perceptive, very
intelligent officer on the case.
95
00:08:16,250 --> 00:08:17,510
Why was the break -in even reported?
96
00:08:18,650 --> 00:08:20,170
It was Larry, Mr. Slate.
97
00:08:20,990 --> 00:08:23,190
Larry? The security guard.
98
00:08:23,710 --> 00:08:25,690
His wrist was injured during the
robbery.
99
00:08:26,280 --> 00:08:28,920
He wanted to apply for workman's comp,
and he knew that required a police
100
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
report. What?
101
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
That ain't the end.
102
00:08:32,700 --> 00:08:33,960
There's nothing weird at all.
103
00:08:34,659 --> 00:08:39,960
Just a lot of biological and medical
measuring devices, gene readers,
104
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
analysis units.
105
00:08:41,440 --> 00:08:44,480
This stuff is so specialized, who would
steal it? A hospital?
106
00:08:44,760 --> 00:08:47,540
Well, if it's that specialized, it
should be easy to figure out what they
107
00:08:47,540 --> 00:08:48,540
doing with it, right?
108
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Wait a minute.
109
00:08:50,740 --> 00:08:52,960
A polarized electron gun?
110
00:08:53,180 --> 00:08:55,520
Yeah. This doesn't fit in with the rest
of the stuff.
111
00:08:55,720 --> 00:08:57,660
Why? It's like a $10 million item.
112
00:08:58,220 --> 00:09:01,700
Gentlemen, by itself, a polarized
electron gun is not suspicious.
113
00:09:02,120 --> 00:09:06,060
It could be used to pre -temper steel or
to repair microscopic fractures in
114
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
dense materials.
115
00:09:07,080 --> 00:09:10,720
Correct. But when you put it in the
context of biological and plasmoidal
116
00:09:10,720 --> 00:09:15,020
simulation and the Epsilon Corporation,
they could be using it to program
117
00:09:15,020 --> 00:09:17,140
nanomachines, right? That's what I fear.
118
00:09:17,380 --> 00:09:21,540
But that's not necessarily bad, right? I
mean, I know it's illegal, but
119
00:09:21,540 --> 00:09:22,780
nanotechnology was...
120
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
It was the hope of the future.
121
00:09:24,560 --> 00:09:26,020
Turn lead into gold.
122
00:09:26,260 --> 00:09:29,020
Build a real living forest out of dirt
and air.
123
00:09:29,480 --> 00:09:31,220
A pair of damaged arteries, right?
124
00:09:31,460 --> 00:09:35,280
Quite right. A nanomachine takes
molecules apart and then puts them back
125
00:09:35,280 --> 00:09:37,880
together again in any way it has been
programmed to.
126
00:09:38,600 --> 00:09:42,460
But if there's an error in the program,
then they don't put the atoms back
127
00:09:42,460 --> 00:09:43,460
together again at all.
128
00:09:43,740 --> 00:09:44,980
And you get grey goo.
129
00:09:45,580 --> 00:09:49,800
What's grey goo? Every substance reduced
to its constituent components.
130
00:09:50,510 --> 00:09:53,970
Your body would become free atoms,
carbon, hydrogen, etc.
131
00:09:54,350 --> 00:09:56,930
The Earth would become silicon, oxygen.
132
00:09:58,530 --> 00:10:02,670
These tiny machines would take
everything apart.
133
00:10:04,210 --> 00:10:07,170
The whole world could turn into grey
goo.
134
00:10:07,550 --> 00:10:08,950
Yeah, that'd be the end of everything.
135
00:10:10,590 --> 00:10:13,290
The police will never figure out what's
going on.
136
00:10:13,830 --> 00:10:16,850
They'll never know who did it, and
they'll never catch them.
137
00:10:17,370 --> 00:10:18,830
But we know who did it, don't we?
138
00:10:19,950 --> 00:10:21,070
And we'll catch them.
139
00:10:21,830 --> 00:10:22,830
But how?
140
00:10:23,250 --> 00:10:24,970
They opened the cryo -vault.
141
00:10:26,130 --> 00:10:29,050
We know what they're after. It was just
a fluke that it was empty.
142
00:10:30,070 --> 00:10:32,690
But they need them, Eve. They need the
nanomachines.
143
00:10:33,230 --> 00:10:35,390
They need them, and they'll be back.
144
00:10:36,130 --> 00:10:37,570
And we'll be ready for them.
145
00:10:43,190 --> 00:10:45,050
That greedy, selfish pig.
146
00:10:45,910 --> 00:10:47,070
Slate thinks he's gone.
147
00:10:47,870 --> 00:10:50,050
He's created the world in his own image.
148
00:10:50,410 --> 00:10:52,670
But he's overlooked one very important
fact.
149
00:10:53,470 --> 00:10:55,250
He's immoral and without conscience.
150
00:10:55,650 --> 00:10:59,630
That means his world is that way. That
means we are that way. But you didn't
151
00:10:59,630 --> 00:11:01,990
have to beat that guard so severely. It
was wrong.
152
00:11:02,370 --> 00:11:03,550
Didn't you hear what I said?
153
00:11:03,970 --> 00:11:05,690
I will do whatever I want.
154
00:11:06,130 --> 00:11:07,570
We're talking about survival.
155
00:11:08,390 --> 00:11:09,390
She's right.
156
00:11:09,830 --> 00:11:12,850
If you hadn't injured the guard in the
first place, the police wouldn't have
157
00:11:12,850 --> 00:11:13,850
been called in.
158
00:11:14,610 --> 00:11:16,130
Besides, he's blameless.
159
00:11:16,830 --> 00:11:18,050
What has he ever done to you?
160
00:11:18,250 --> 00:11:21,970
His very existence mocks me. Get off it!
Shut up!
161
00:11:22,630 --> 00:11:24,350
You concentrate on that program.
162
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Program's ready.
163
00:11:28,490 --> 00:11:29,850
Really? Done?
164
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
Yeah.
165
00:11:31,910 --> 00:11:34,050
Now we're neither the nanomachines, Eve.
166
00:11:34,710 --> 00:11:37,210
I told you, Slate's expecting you back.
167
00:11:37,690 --> 00:11:39,010
There's going to be a trap.
168
00:11:40,650 --> 00:11:43,310
Let him try to surprise us with a trap.
169
00:11:44,550 --> 00:11:46,050
Now we have the advantage.
170
00:11:46,760 --> 00:11:48,120
It's not a surprise anymore.
171
00:11:48,740 --> 00:11:50,040
We need those machines.
172
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
I know.
173
00:11:53,860 --> 00:11:55,140
And we'll get them, too.
174
00:11:55,740 --> 00:11:56,820
You want to know why?
175
00:11:58,180 --> 00:12:00,000
Because we don't care how we get them.
176
00:12:00,840 --> 00:12:02,720
There are no rules anymore.
177
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
Mr. Slate.
178
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Officer Stone.
179
00:12:16,010 --> 00:12:19,870
I'd appreciate it if we could make this
as brief as possible. I have very little
180
00:12:19,870 --> 00:12:23,310
time. Well, since you had the crime
scene cleaned up, I'm going to have to
181
00:12:23,310 --> 00:12:24,690
few questions regarding the break -in.
182
00:12:24,970 --> 00:12:26,970
Then let me save us both some trouble.
183
00:12:27,830 --> 00:12:31,870
The equipment that was stolen is of very
little concern to us. It's already been
184
00:12:31,870 --> 00:12:35,870
replaced. My time is far more valuable
than that equipment could ever be.
185
00:12:36,330 --> 00:12:39,330
Well, it's my understanding that some of
that equipment was very expensive. For
186
00:12:39,330 --> 00:12:43,510
example, the polarizing electronic gun.
Now, stop me if I'm wrong, but that's
187
00:12:43,510 --> 00:12:45,630
somewhere in the area of... Ten million
dollars, right?
188
00:12:46,930 --> 00:12:51,290
As I said, my time is more valuable than
any piece of equipment.
189
00:12:52,130 --> 00:12:55,850
As far as the Epsilon Corporation is
concerned, this case is closed.
190
00:12:56,730 --> 00:12:58,090
Well, that'd be fine with me.
191
00:12:58,730 --> 00:13:02,290
Except that a man was injured and this
is still a police matter. Of course. We
192
00:13:02,290 --> 00:13:04,250
will fully compensate our injured
employee.
193
00:13:04,650 --> 00:13:09,250
But I personally cannot afford the
negative publicity a case like this can
194
00:13:09,250 --> 00:13:11,010
generate. I'm sure you understand.
195
00:13:11,410 --> 00:13:13,130
So do what you have to do.
196
00:13:13,690 --> 00:13:17,150
But please keep me out of it. I will if
that's possible.
197
00:13:17,890 --> 00:13:18,890
Thanks for your time.
198
00:13:22,430 --> 00:13:24,570
Oh, one other thing.
199
00:13:24,990 --> 00:13:27,450
The vault that they broke into, it was
empty.
200
00:13:27,850 --> 00:13:29,630
But what do you normally keep in there?
201
00:13:30,030 --> 00:13:31,030
Tissue samples.
202
00:13:31,290 --> 00:13:33,390
Anything we want to preserve at low
temperature.
203
00:13:33,950 --> 00:13:36,350
Well, maybe they were looking for some
cold cash.
204
00:13:37,750 --> 00:13:38,750
Very clever.
205
00:13:40,490 --> 00:13:42,750
Or maybe nanomachines.
206
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
Officer Stone.
207
00:13:44,750 --> 00:13:46,910
As you know, nanotechnology is illegal.
208
00:13:47,630 --> 00:13:50,470
And illegal technology is not cost
-effective.
209
00:13:54,890 --> 00:13:58,430
So my crew and I would have died in
space if I hadn't jerry -rigged the
210
00:13:58,430 --> 00:14:02,510
supply, bypassing the positron chamber,
and manually piloting it back to Earth.
211
00:14:03,450 --> 00:14:07,050
How did you identify the cation box on
the power supply without a schematic?
212
00:14:08,190 --> 00:14:09,370
I figured it out.
213
00:14:10,510 --> 00:14:13,890
Now, how would you know I needed to do
that? There's only a handful of people
214
00:14:13,890 --> 00:14:15,550
who understand muon propulsion.
215
00:14:15,970 --> 00:14:17,190
High IQ, I guess.
216
00:14:18,010 --> 00:14:19,310
Gifted. Cursed.
217
00:14:21,270 --> 00:14:22,270
Ignorance is bliss.
218
00:14:22,890 --> 00:14:25,450
The smarter you are, the sadder life is.
219
00:14:25,850 --> 00:14:26,970
That sounds depressing.
220
00:14:27,490 --> 00:14:28,910
You don't really believe that, do you?
221
00:14:29,130 --> 00:14:30,130
Only sometimes.
222
00:14:31,370 --> 00:14:32,490
I'm going to level with you.
223
00:14:33,070 --> 00:14:36,190
I have reason to believe that Epsilon
Corporation is experimenting with
224
00:14:36,190 --> 00:14:39,530
nanotechnology. Now, I say there were
nanomachines in that cryo vault.
225
00:14:40,040 --> 00:14:41,260
That's what the robbers were after.
226
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
Am I wrong?
227
00:14:44,280 --> 00:14:46,880
Even if they were after nanomachines,
they didn't get any.
228
00:14:47,520 --> 00:14:48,740
The vault was empty.
229
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
I swear.
230
00:14:51,960 --> 00:14:55,800
I don't want to see you get hurt. You
better tell me what's going on.
231
00:14:56,040 --> 00:14:59,860
You know, Zach, some things may be
illegal and still be right.
232
00:15:01,040 --> 00:15:03,960
And what if there was someone you cared
about and breaking the law was the only
233
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
way to help them?
234
00:15:06,369 --> 00:15:09,210
Well, Eve, I've been a cop long enough
to know that not every law is just.
235
00:15:10,510 --> 00:15:12,030
Why don't you tell me what's going on?
236
00:15:12,530 --> 00:15:13,530
Trust me.
237
00:15:13,710 --> 00:15:14,750
Maybe I can help you.
238
00:15:17,130 --> 00:15:18,750
Do you know what a plasmoid is?
239
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
No.
240
00:15:21,250 --> 00:15:23,370
It's a synthetically created human
being.
241
00:15:23,990 --> 00:15:27,090
Real skin, real blood, real emotions.
242
00:15:28,150 --> 00:15:29,590
Then what's synthetic about them?
243
00:15:29,890 --> 00:15:30,890
Well, they're not born.
244
00:15:31,290 --> 00:15:33,310
They're assembled in the laboratory as
adults.
245
00:15:34,190 --> 00:15:35,770
Wait a minute. I think I've heard of
this before.
246
00:15:36,270 --> 00:15:37,270
Cyborgs, right?
247
00:15:37,390 --> 00:15:39,050
No, a cyborg is a machine.
248
00:15:39,290 --> 00:15:42,050
These are real people with thoughts and
feelings.
249
00:15:43,290 --> 00:15:45,010
Okay, I'll have to take your word for
that.
250
00:15:46,790 --> 00:15:50,130
Epsilon Corporation created a series of
these plasmoids.
251
00:15:50,790 --> 00:15:52,310
They're incredibly successful.
252
00:15:52,750 --> 00:15:55,870
They're highly intelligent, extremely
capable.
253
00:15:57,910 --> 00:16:02,070
Unfortunately, there's a planned
obsolescence built into each one.
254
00:16:03,180 --> 00:16:06,460
Sort of like a machine that's designed
to wear out after five years, right?
255
00:16:07,040 --> 00:16:10,080
Yeah. They die after a short lifespan.
256
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
That's not good.
257
00:16:14,460 --> 00:16:15,620
Yeah, it's good business.
258
00:16:16,220 --> 00:16:18,300
They need to be replaced with next
year's model.
259
00:16:19,980 --> 00:16:23,780
Are you telling me that there's some
connection between the plasmoid and the
260
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
break -in of the lab?
261
00:16:25,260 --> 00:16:26,940
I'm telling you the plasmoids did it.
262
00:16:27,260 --> 00:16:28,460
They want more life.
263
00:16:28,960 --> 00:16:30,260
You can understand that.
264
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
Yeah.
265
00:16:31,980 --> 00:16:33,040
How do you know all this?
266
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
Are you in on it?
267
00:16:37,060 --> 00:16:38,300
No, but I know them.
268
00:16:38,880 --> 00:16:40,140
And I want them to succeed.
269
00:16:41,480 --> 00:16:45,300
So you're telling me these plasmoids
escaped from the lab after they were
270
00:16:45,300 --> 00:16:48,560
manufactured. Now they're breaking back
in to steal these nanomachines?
271
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
That's incredible.
272
00:16:50,020 --> 00:16:55,180
Yeah. The plasmoids want to inject the
nanomachines into their body to undo the
273
00:16:55,180 --> 00:16:56,019
death program.
274
00:16:56,020 --> 00:16:57,680
Then it's fortunate they failed.
275
00:16:58,270 --> 00:17:01,610
For if they programmed them incorrectly,
the nanomachines could reproduce
276
00:17:01,610 --> 00:17:06,470
themselves an infinite number of times
and in the process disassemble all
277
00:17:06,470 --> 00:17:10,930
matter. What am I supposed to do, E .B.?
The plasmoids have a right to live.
278
00:17:11,130 --> 00:17:12,130
You know what I think?
279
00:17:12,750 --> 00:17:15,650
Let the nanomachines be programmed in a
controlled environment.
280
00:17:16,030 --> 00:17:19,349
Take all this stuff to the authorities
and let them deal with the situation.
281
00:17:19,710 --> 00:17:21,790
All right, and let some judge write an
opinion?
282
00:17:22,010 --> 00:17:23,230
That's not what I'm saying.
283
00:17:23,890 --> 00:17:25,470
That affects these people.
284
00:17:26,150 --> 00:17:27,150
They're going to die.
285
00:17:27,740 --> 00:17:30,200
Zack, I'm afraid you don't have much of
a choice.
286
00:17:30,820 --> 00:17:34,340
The lives of the few are outweighed by
the lives of the many.
287
00:18:42,070 --> 00:18:45,870
Eve said it would be unlocked. Don't
touch it. It's wired to blow. We have to
288
00:18:45,870 --> 00:18:46,870
disarm it.
289
00:19:00,750 --> 00:19:03,010
Here, Carl. A little gift from Mr.
290
00:19:03,230 --> 00:19:04,230
Slate.
291
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
Sudden death.
292
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Thank you.
293
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
Viacom.
23299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.