All language subtitles for super_force_s02e14_the_big_spin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:15,170 Out of the fire of earth attraction, beyond the limits of the world, where 2 00:00:15,170 --> 00:00:17,230 and machine and spirit unite. 3 00:00:24,790 --> 00:00:30,050 Born by the power of lightning, into the 21st century. 4 00:00:33,070 --> 00:00:38,670 It is the end of the beginnings. It is the time of super force. 5 00:00:42,890 --> 00:00:45,290 And I'm not interested in what she has to say. 6 00:00:45,990 --> 00:00:47,650 Madame Dora is incredible, Zach. 7 00:00:48,610 --> 00:00:52,110 Crystal, I'm sure there's something to astrology in the hands of an expert. 8 00:00:52,750 --> 00:00:56,970 But a computerized mannequin found at the arcade at the pier? Come on! 9 00:00:57,810 --> 00:01:02,110 Listen, the correspondences between the planets don't vary. A machine can 10 00:01:02,110 --> 00:01:03,250 interpret them just as well. 11 00:01:03,570 --> 00:01:06,030 Listen to what Madame Dora says about you. Do I have a choice? 12 00:01:08,899 --> 00:01:12,140 Intelligent and creative if given a chance to use these qualities. 13 00:01:12,680 --> 00:01:15,760 Sure of yourself, except in those moments of self -doubt. 14 00:01:16,020 --> 00:01:18,060 Crystal, that could be anybody. 15 00:01:19,540 --> 00:01:23,100 I'm beginning to worry about you. You know, you go from one fringe belief to 16 00:01:23,100 --> 00:01:26,660 next. You've got to start looking inside for your answers. That's where they 17 00:01:26,660 --> 00:01:27,900 are, inside you. 18 00:01:29,320 --> 00:01:34,260 Skeptical until proof is forthcoming and deeply concerned about your friends. 19 00:01:34,660 --> 00:01:36,200 That's you to a teabag. 20 00:01:37,339 --> 00:01:38,339 Let's get the check. 21 00:01:38,440 --> 00:01:40,340 No, wait, listen. Listen to what she says about me. 22 00:01:40,940 --> 00:01:44,300 When Pluto and Saturn are in alignment this month... Hold it. I've got to stop 23 00:01:44,300 --> 00:01:48,500 you right there. As a former astronaut, I can assure you, thank you, that Pluto 24 00:01:48,500 --> 00:01:53,160 and Saturn will never be in alignment because Pluto's orbit is 17 degrees off 25 00:01:53,160 --> 00:01:54,520 the plane of the rest of the planets. 26 00:01:55,200 --> 00:02:00,200 Zach, I think Madame Dora knows a little bit more about astrology than you do. 27 00:02:01,460 --> 00:02:04,420 A great financial opportunity presents itself. 28 00:02:05,060 --> 00:02:06,060 Don't be blind. 29 00:02:06,800 --> 00:02:07,820 What does that suppose to mean? 30 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 Well, I think that's rather obvious, don't you? 31 00:02:13,540 --> 00:02:14,540 Mom. What? 32 00:02:15,140 --> 00:02:16,940 No one has won in over a month. 33 00:02:17,180 --> 00:02:19,480 The jackpot is up to a billion dollars. 34 00:02:19,740 --> 00:02:23,200 No one has won in over a month because the odds are ridiculous. 35 00:02:23,820 --> 00:02:25,980 You got a better chance of being struck by lightning. 36 00:02:26,780 --> 00:02:31,440 A great financial opportunity presents itself. Don't be blind. Lightning never 37 00:02:31,440 --> 00:02:33,420 strikes twice in the same plane. Ha! 38 00:02:34,020 --> 00:02:35,020 That does it. 39 00:02:40,360 --> 00:02:41,420 We need nine numbers. 40 00:02:41,620 --> 00:02:44,240 First, my birthday, 12 -14 -95. 41 00:02:48,660 --> 00:02:51,580 Now your birthday, 7 -10 -92. 42 00:02:57,580 --> 00:03:00,920 Okay. And we need three more numbers. You pick them. 43 00:03:01,160 --> 00:03:03,700 Okay. 2 -18 -94. 44 00:03:12,000 --> 00:03:13,720 What? The ticket cost $5. 45 00:03:14,120 --> 00:03:17,800 Now I get it. 46 00:03:18,100 --> 00:03:19,440 You little scammer. 47 00:03:27,300 --> 00:03:28,300 This is it, Zach. 48 00:03:29,140 --> 00:03:30,820 The winning ticket. I can feel it. 49 00:03:32,360 --> 00:03:35,400 You better hold on to that feeling, Crystal, because reality is going to set 50 00:03:35,400 --> 00:03:36,440 right after the drawing tonight. 51 00:03:37,520 --> 00:03:39,020 I'm too nervous for you to take it. 52 00:03:40,860 --> 00:03:43,080 I'm gonna go leave a tip at the table, and then we'll get out of here, okay? 53 00:03:43,220 --> 00:03:44,220 Okay. 54 00:03:49,640 --> 00:03:50,640 What are you doing? 55 00:03:51,680 --> 00:03:55,580 Oh, I figured as long as the Millennium Power Pack was recharging, I might as 56 00:03:55,580 --> 00:03:56,960 well adjust the rotation on it, too. 57 00:03:59,020 --> 00:03:59,959 Hey, Zach. 58 00:03:59,960 --> 00:04:01,120 What? Can you pass me that hammer? 59 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 Yeah, sure. 60 00:04:07,720 --> 00:04:09,360 Is everything all right with you? 61 00:04:09,770 --> 00:04:11,610 You look wiped out. Nah, it's crystal. 62 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 Not another cult? 63 00:04:13,610 --> 00:04:14,610 No, no. 64 00:04:15,110 --> 00:04:17,610 She's just convinced she's gonna win that national lottery. 65 00:04:18,250 --> 00:04:20,529 Well, good luck. It's up to a billion dollars. 66 00:04:20,870 --> 00:04:21,870 I know. 67 00:04:22,029 --> 00:04:23,050 Man, she's dreaming. 68 00:04:39,020 --> 00:04:40,300 I hit you in the head with a hammer. 69 00:04:41,180 --> 00:04:42,180 Sorry, Zach. 70 00:04:43,240 --> 00:04:45,720 But your agent did call up and say you needed a new headshot. 71 00:04:46,380 --> 00:04:47,720 Agent? Headshot? 72 00:04:48,100 --> 00:04:49,140 What are you talking about? 73 00:04:49,380 --> 00:04:52,100 The police department needs a photo of you for the new annual report. 74 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Annual report? 75 00:04:53,880 --> 00:04:54,880 Again? 76 00:04:55,000 --> 00:04:57,080 Geez, it seems like that thing comes out every year. 77 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Hello, boys. 78 00:05:00,780 --> 00:05:01,780 Hungerford here. 79 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 Hi, Lee. 80 00:05:04,660 --> 00:05:05,980 Goodness, Zach, what's happening? 81 00:05:06,890 --> 00:05:08,770 FX hit me in the head with a hammer. 82 00:05:09,470 --> 00:05:13,570 FX, do be more careful. That hammer is a one -of -a -kind design. 83 00:05:14,670 --> 00:05:15,670 Sorry. 84 00:05:16,050 --> 00:05:17,050 What about me? 85 00:05:17,490 --> 00:05:18,369 Quite right. 86 00:05:18,370 --> 00:05:20,370 You be careful of my tools as well, Zack. 87 00:05:22,110 --> 00:05:23,250 So what's up, Mr. H? 88 00:05:23,790 --> 00:05:28,410 I just transmitted in here, and boy, are my electrons quantum damped. 89 00:05:31,050 --> 00:05:33,510 But seriously, it's almost time for the lottery broadcast. 90 00:05:34,380 --> 00:05:37,460 I thought you boys might want to watch. You know, it's rolled over to a billion 91 00:05:37,460 --> 00:05:38,460 dollars tonight. 92 00:05:38,780 --> 00:05:39,780 That's right. 93 00:05:40,140 --> 00:05:43,640 FX, don't tell me you're wrapped up in this lotto mania, too. 94 00:05:44,100 --> 00:05:46,680 Well, a billion dollars is a lot of money. 95 00:05:47,060 --> 00:05:50,640 Uh -oh. Here's the drawing. I'll put it on the screen. So the winning numbers 96 00:05:50,640 --> 00:05:57,040 are... 12, 14, 95, 7, 10, 97 00:05:57,300 --> 00:06:01,760 92, 2, 18, and... 98 00:06:02,680 --> 00:06:04,380 94. Did he say 94? 99 00:06:05,480 --> 00:06:08,080 Yes, Zach. The final number is 94. 100 00:06:09,620 --> 00:06:10,620 I won. 101 00:06:11,100 --> 00:06:12,600 What? I won! 102 00:06:18,960 --> 00:06:23,220 That's Crystal's birthday. 7 -10 -92. That's my birthday. Guys, this is 103 00:06:23,220 --> 00:06:28,040 incredible. With my new powers, my incredible new perceptions, I was able 104 00:06:28,040 --> 00:06:33,800 reach in and pluck the remaining three numbers out of the air. 2 -18 -94. I 105 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 you see? 106 00:06:35,240 --> 00:06:36,800 I've seen the other side. 107 00:06:37,220 --> 00:06:39,580 I've been beyond the beyond. 108 00:06:40,380 --> 00:06:44,340 And I just reached in there and plucked out those three numbers. 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Wait a minute. 110 00:06:48,620 --> 00:06:51,160 2 -18 -94? 111 00:06:52,020 --> 00:06:53,020 Yep. 112 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 That's my birthday. 113 00:06:55,580 --> 00:06:56,580 Oh. 114 00:06:58,020 --> 00:07:00,760 Well, I thought I saw those numbers before somewhere. 115 00:07:00,980 --> 00:07:04,840 But it doesn't matter, you see, because I'm rich. I am rich. 116 00:07:05,060 --> 00:07:08,740 And this, my friend, this is my ticket out of here. 117 00:07:09,000 --> 00:07:09,799 Admit one? 118 00:07:09,800 --> 00:07:12,800 Admit one. Oh, my God, that's not it. That's not it. 119 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 Where is it? 120 00:07:16,060 --> 00:07:17,220 I can't find it. 121 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 I lost the ticket. 122 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 I give up. 123 00:07:28,500 --> 00:07:29,520 I've looked everywhere. 124 00:07:31,000 --> 00:07:32,600 Maybe you left it in your other suit. 125 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 Yeah. 126 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Zach, 127 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 calm down. 128 00:07:44,620 --> 00:07:48,060 You didn't wear that on your date tonight. You're not thinking rationally. 129 00:07:48,330 --> 00:07:52,130 I'm sorry, E .B. You gotta forgive me. I just saw a billion dollars go down the 130 00:07:52,130 --> 00:07:53,130 drain. 131 00:07:53,670 --> 00:07:55,870 Well, it's a pretty big plumbing bill. 132 00:07:56,770 --> 00:07:57,790 I can handle it. 133 00:07:58,170 --> 00:08:00,910 I didn't expect to win. But what am I gonna tell Crystal? 134 00:08:01,610 --> 00:08:03,090 Maybe she didn't see the show. 135 00:08:03,530 --> 00:08:04,530 Maybe she forgot. 136 00:08:05,010 --> 00:08:06,010 Yeah. 137 00:08:06,450 --> 00:08:07,810 Someone is entering the lab. 138 00:08:15,440 --> 00:08:17,200 No, not when I know you've won a billion dollars. 139 00:08:18,460 --> 00:08:23,360 We won, we won. I told you, can you believe a billion dollars? I can't 140 00:08:23,360 --> 00:08:27,560 it. Crystal, I got something kind of important to tell you, and I think you 141 00:08:27,560 --> 00:08:28,559 better sit down. 142 00:08:28,560 --> 00:08:30,820 Okay, Zach, but I have something really important to tell you, too. 143 00:08:31,360 --> 00:08:32,580 Okay, you go first. 144 00:08:33,159 --> 00:08:37,340 Zach, the interest on a billion dollars is $70 million a year. 145 00:08:39,140 --> 00:08:40,500 I think I better sit down. 146 00:08:41,659 --> 00:08:43,659 So, what is it you want to tell me? 147 00:08:46,510 --> 00:08:49,790 Crystal, I lost... Come on. 148 00:08:50,710 --> 00:08:54,450 I'm just going to come straight out and tell you. I'm just going to come out 149 00:08:54,450 --> 00:08:55,450 with it. 150 00:08:56,650 --> 00:09:00,610 Crystal, I lost my parking spot, and I'm going right down to talk to the parking 151 00:09:00,610 --> 00:09:02,630 attendant right now. I'll be right back, okay? See ya. 152 00:09:02,890 --> 00:09:03,890 What? 153 00:09:04,270 --> 00:09:05,570 You've got to tell her. 154 00:09:06,150 --> 00:09:07,830 Look at her. I can't. 155 00:09:08,570 --> 00:09:09,570 It'll kill her. 156 00:09:16,500 --> 00:09:19,520 Crystal, I don't have it. I lost the ticket. 157 00:09:25,560 --> 00:09:26,600 You killed her, Zack. 158 00:09:38,140 --> 00:09:41,640 All right. This is the last place where we saw the ticket alive. 159 00:09:41,860 --> 00:09:42,860 It's got to be here somewhere. 160 00:09:44,080 --> 00:09:44,939 Spread out. 161 00:09:44,940 --> 00:09:45,940 Look everywhere. 162 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 Ready? On three. 163 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 Ready? Break! 164 00:10:14,350 --> 00:10:17,750 Anybody suspects we're looking for, they can want a piece. It could be trouble. 165 00:10:18,250 --> 00:10:20,010 So be discreet. 166 00:10:20,270 --> 00:10:21,270 Right. 167 00:10:25,470 --> 00:10:25,910 Excuse 168 00:10:25,910 --> 00:10:32,490 me. 169 00:10:32,870 --> 00:10:36,570 I was wondering if you could help us. We won the billion -dollar lottery, and we 170 00:10:36,570 --> 00:10:38,590 lost a ticket somewhere in here, and... 171 00:10:58,960 --> 00:11:04,060 we still not have the ticket, but the manager wants us to pay $5 ,000 in 172 00:11:04,060 --> 00:11:05,280 for the riot we caused. 173 00:11:06,640 --> 00:11:07,680 $5 ,000? 174 00:11:08,060 --> 00:11:10,840 I thought he said $50 ,000. Crystal, please. 175 00:11:11,460 --> 00:11:17,160 It's $5 ,000. Now, where did I leave... No, Zach. I'm sure he said $50 ,000. Why 176 00:11:17,160 --> 00:11:21,380 don't I just go and ask him... No, no, no, no, no. Crystal, $5 ,000, $50 ,000. 177 00:11:21,580 --> 00:11:22,580 Who cares? 178 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 We're broke. 179 00:11:24,760 --> 00:11:26,380 Zach, think. 180 00:11:27,280 --> 00:11:29,540 When was the last time you saw the ticket? 181 00:11:31,080 --> 00:11:32,420 Well, we bought it at the machine. 182 00:11:32,700 --> 00:11:34,920 And I put it in my wallet. 183 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 And then we left. 184 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 We didn't leave. 185 00:11:39,700 --> 00:11:41,520 You went back to the table to leave a tip. 186 00:11:42,040 --> 00:11:43,420 Hey, she's right. 187 00:11:57,130 --> 00:11:59,830 I've been watching her. She's been putting her tips in the cash register 188 00:11:59,830 --> 00:12:02,790 night. It could be there, in the register. 189 00:12:03,870 --> 00:12:04,870 So what do we do? 190 00:12:04,930 --> 00:12:05,930 Let me handle this. 191 00:12:06,350 --> 00:12:07,350 I don't know, Zach. 192 00:12:07,730 --> 00:12:08,730 You better be careful. 193 00:12:09,430 --> 00:12:13,630 Guys, I'm a Metroplex police officer. I think I know just a little bit about 194 00:12:13,630 --> 00:12:14,970 putting my hand in the till. Huh? 195 00:12:45,680 --> 00:12:49,960 But I never suspected you were dirty. You covered it up well, changing your 196 00:12:49,960 --> 00:12:54,920 clothes several times a day. But ultimately, nothing can hide the stench 197 00:12:54,920 --> 00:12:55,960 cop gone bad. 198 00:12:57,040 --> 00:12:59,500 Merkel, all I did was touch the cash register. 199 00:12:59,960 --> 00:13:02,980 I'll bet your fingerprints are all over that bar stone. 200 00:13:04,240 --> 00:13:05,940 I'm going to love seeing you cry. 201 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 You came to bail me out? 202 00:13:17,160 --> 00:13:18,160 Better than that. 203 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Show him. 204 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 What's that, the ticket? 205 00:13:24,120 --> 00:13:25,460 Yes. Isn't it wonderful? 206 00:13:26,580 --> 00:13:27,580 Where'd you find it? 207 00:13:27,800 --> 00:13:29,560 Well, we didn't find it exactly. 208 00:13:31,260 --> 00:13:32,260 Hungerford made it. 209 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 He made it? 210 00:13:33,880 --> 00:13:37,800 We figured we lost the real ticket. We'll never see it again, so Hungerford 211 00:13:37,800 --> 00:13:43,680 his... Mr. H used his laser scan and printer board to sort of recreate it. 212 00:13:44,140 --> 00:13:45,140 That's counterfeiting. 213 00:13:45,810 --> 00:13:46,789 That's illegal. 214 00:13:46,790 --> 00:13:47,790 What are you doing? 215 00:13:48,750 --> 00:13:52,390 It's not. He just made something that was ours to begin with that we lost. 216 00:13:53,070 --> 00:13:54,690 So we're just replacing it. 217 00:13:55,250 --> 00:13:58,250 Come on. We've got to get you out of here. A lot of your officials want to 218 00:13:58,250 --> 00:13:59,570 present you with the check where you bought it. 219 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 On Melvaney's? 220 00:14:01,550 --> 00:14:04,030 Right, and they want to do it tonight in time for the 11 o 'clock news. 221 00:14:04,970 --> 00:14:06,070 What's all this hubbub? 222 00:14:06,690 --> 00:14:10,210 Amscray, you lowlifes, you can talk to Stone later on. Up at the big house. 223 00:14:10,790 --> 00:14:13,010 Listen, Melvin, I have to tell you something about Zach. 224 00:14:13,530 --> 00:14:15,030 You don't have to tell me anything. 225 00:14:15,600 --> 00:14:19,380 Everything I need to know about this man is written all over his face. 226 00:14:19,840 --> 00:14:24,020 Well, this is his billion -dollar winning lottery ticket, and... It's a 227 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 face. 228 00:14:25,340 --> 00:14:29,480 Warm, generous, intelligent face. And generous. Did I say generous? 229 00:14:29,700 --> 00:14:33,740 Trustee, get over here and let my dear, dear friend, Zach Stone, out of Baca. 230 00:14:34,100 --> 00:14:35,300 How long you been in there, anyway? 231 00:14:35,780 --> 00:14:37,060 Guess we had you going, huh? 232 00:14:37,800 --> 00:14:41,000 You know, the guys and all. Just remember, we take care of our own... 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 hungry? Want some dinner? 234 00:14:55,440 --> 00:15:00,380 You know, Crystal, before the lottery officials show up, there's something we 235 00:15:00,380 --> 00:15:01,380 need to sort out. 236 00:15:02,000 --> 00:15:08,980 Since it was my money that bought this ticket, I feel I'm entitled to, say, 80 237 00:15:08,980 --> 00:15:09,980 of the winnings. What? 238 00:15:10,660 --> 00:15:14,740 No way. It was my idea. My percent should be 80. You're still going to get 239 00:15:14,740 --> 00:15:17,240 million. I can't believe how greedy you are. 240 00:15:18,540 --> 00:15:21,700 You didn't even want to buy it. Hey, stop it. 241 00:15:22,140 --> 00:15:23,140 Both of you. 242 00:15:24,140 --> 00:15:25,180 matter with you two. 243 00:15:26,260 --> 00:15:27,340 Yeah, you're right. 244 00:15:27,700 --> 00:15:28,740 I'm acting like kids. 245 00:15:30,360 --> 00:15:32,180 FX, who do you think should get the 80%, huh? 246 00:15:34,740 --> 00:15:37,200 I think there's something you're forgetting here. 247 00:15:38,580 --> 00:15:41,220 The last three numbers were my birthday. I think I should get a share. 248 00:15:41,900 --> 00:15:45,080 What? And what about Hungerford? He made the ticket. He thinks he should get a 249 00:15:45,080 --> 00:15:47,560 share. What are you talking about? He's a little head to box. He doesn't need 250 00:15:47,560 --> 00:15:50,660 any money. Yeah, yeah, you just want an extra share for yourself. What are you 251 00:15:50,660 --> 00:15:53,200 talking about? It wasn't for me. It wasn't for you. 252 00:15:55,360 --> 00:15:58,780 Aren't you Zach Stone, Epic Spinner, and Crystal Chandler? 253 00:15:59,060 --> 00:16:05,420 Yeah. I wanted to thank you. My daddy was under the influence of an evil cult 254 00:16:05,420 --> 00:16:09,740 leader until you saved me. Thank you for bringing my daddy back to me. 255 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 You're welcome. 256 00:16:13,900 --> 00:16:16,220 Now go home, little girl. You shouldn't be hanging out in bars. 257 00:16:17,720 --> 00:16:20,320 Look, we're being stupid. 258 00:16:21,860 --> 00:16:22,860 You're right. 259 00:16:25,870 --> 00:16:27,330 Learned a valuable lesson today. 260 00:16:27,730 --> 00:16:32,030 No amount of money can buy happiness, and no amount of money can buy 261 00:16:34,450 --> 00:16:35,450 Even split? 262 00:16:38,510 --> 00:16:39,510 Even split. 263 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Even split. 264 00:16:45,010 --> 00:16:48,790 You the big lottery winners? 265 00:16:49,050 --> 00:16:51,510 Yep. That's right. Are you the lottery official? 266 00:16:51,930 --> 00:16:55,210 No. I'm Filcher with the Internal Revenue Police. 267 00:16:55,850 --> 00:17:01,270 This is Gunniff, Gould, Scroung, and Crook, state IRP, county IRP, city IRP, 268 00:17:01,270 --> 00:17:02,590 postal district taxman. 269 00:17:03,010 --> 00:17:06,030 Oh, of course. We owe taxes on this money, right? 270 00:17:06,930 --> 00:17:07,930 How much? 271 00:17:08,310 --> 00:17:14,109 Well, $1 billion puts you in the 101 % tax bracket. 272 00:17:15,930 --> 00:17:19,030 What? 101 %? What are you talking about? 273 00:17:19,520 --> 00:17:24,359 The 101 % tax bracket was enacted by Congress in 2011 to discourage obscene 274 00:17:24,359 --> 00:17:28,780 profit, promote equality among men, and to pay for the obscenely profitable 275 00:17:28,780 --> 00:17:29,780 government wages. 276 00:17:32,680 --> 00:17:35,020 You mean we don't win anything? 277 00:17:35,580 --> 00:17:37,540 We owe you all the money? 278 00:17:37,780 --> 00:17:40,480 Plus 1%, or $10 million. 279 00:17:41,200 --> 00:17:42,380 Better pay up. 280 00:17:45,880 --> 00:17:50,310 You know, Zach... paid for the ticket, so he should have to pay all the money. 281 00:17:51,350 --> 00:17:53,370 Wait a minute here. 282 00:17:53,870 --> 00:17:57,610 After all, it was your idea, and in effect, it was your birthday that was 283 00:17:57,610 --> 00:17:58,610 winning number. 284 00:17:58,890 --> 00:18:02,550 This isn't my ticket. It belongs to a computer friend of mine, E .B. 285 00:18:03,290 --> 00:18:04,650 This isn't even real. 286 00:18:04,870 --> 00:18:05,870 He made it. 287 00:18:05,970 --> 00:18:06,970 That's right. 288 00:18:07,410 --> 00:18:09,250 Hungerford made it, so it belongs to him. 289 00:18:10,730 --> 00:18:15,670 I'm not sure I understand what you're saying. This friend of yours, E .B. 290 00:18:15,890 --> 00:18:19,010 Hungerford, Made that ticket? That's right. See, he even signed the bottom. 291 00:18:19,490 --> 00:18:20,490 E .B. 292 00:18:20,590 --> 00:18:21,590 Hungerford, see? 293 00:18:24,310 --> 00:18:27,390 Let me out of here at once, do you hear me? I can't survive in here. 294 00:18:30,270 --> 00:18:31,490 The greasy wall socket? 295 00:18:31,990 --> 00:18:33,050 The antiquated current? 296 00:18:33,890 --> 00:18:36,590 It's inhumane. I demand to speak to my solicitor. 297 00:18:40,090 --> 00:18:41,270 It's awfully hot in here. 298 00:18:41,470 --> 00:18:42,470 Did you turn up the air conditioning? 299 00:18:42,990 --> 00:18:43,990 I can't. 300 00:18:44,140 --> 00:18:46,560 Program Hungerford to maintain the life support system. 301 00:18:47,300 --> 00:18:50,320 Oh. Yeah, I thought it seemed like we were running out of oxygen. 302 00:18:51,960 --> 00:18:53,060 Did you open a window? 303 00:18:53,800 --> 00:18:54,800 Hungerford. 304 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Turn on the TV? 305 00:18:58,860 --> 00:18:59,860 Hungerford. 306 00:19:01,120 --> 00:19:02,120 Pot of coffee? 307 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 Hungerford. 308 00:19:11,160 --> 00:19:12,860 Does anyone want a place to rape? 309 00:19:19,530 --> 00:19:21,150 Well, I'm not going to sit here and suffocate. 310 00:19:21,630 --> 00:19:23,990 I'm going to reconnect that life support system manually. 311 00:19:26,830 --> 00:19:27,830 Uh, Zach? 312 00:19:32,210 --> 00:19:37,050 Oh, no, Zach! 313 00:19:39,570 --> 00:19:40,570 Oh, no! 314 00:19:42,610 --> 00:19:43,850 Wow, man, what happened? 315 00:19:44,350 --> 00:19:46,330 I accidentally hit you in the head with the hammer. 316 00:19:46,730 --> 00:19:49,010 It was quite a nasty blow, Zack. 317 00:19:49,430 --> 00:19:50,450 Are you all right? 318 00:19:50,810 --> 00:19:52,450 Yeah. Yeah, I think so. 319 00:19:52,670 --> 00:19:54,570 I had the weirdest dream, though. 320 00:19:54,970 --> 00:19:56,930 Hey, you dropped something. 321 00:19:57,150 --> 00:19:58,150 What is it? 322 00:19:58,230 --> 00:19:59,230 A lottery ticket. 323 00:20:48,810 --> 00:20:49,810 Viacom. 24874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.