Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,799 --> 00:00:20,500
Looks like you and I got the easy detail
today.
2
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
Sitting in here with the air
conditioning.
3
00:00:26,240 --> 00:00:27,420
You don't seem to fit the mold.
4
00:00:28,560 --> 00:00:29,560
What are you in here for?
5
00:00:30,300 --> 00:00:31,400
Doesn't matter. I'm here, all right?
6
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
Yeah, I guess you're right.
7
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
Got a light.
8
00:01:08,870 --> 00:01:10,210
I don't want any part of this.
9
00:01:10,890 --> 00:01:11,890
Drive or die.
10
00:01:19,150 --> 00:01:20,450
Hold it. He's still alive.
11
00:01:20,730 --> 00:01:23,610
Let's finish him off. No, no, no, no,
no, no, man. He's our ticket out of
12
00:01:23,910 --> 00:01:24,910
Grab him. Bring him.
13
00:01:30,800 --> 00:01:32,440
Why don't you hike down the road to a
phone?
14
00:01:32,820 --> 00:01:38,620
Tell him we want cash, car, and weapons,
or the screw gets barbecued. Why don't
15
00:01:38,620 --> 00:01:41,060
we just kill him now? Then we'll all
make the phone call together.
16
00:01:41,280 --> 00:01:44,360
Great idea. Why don't you just fill up
the bottles with the rest of the fuel,
17
00:01:44,440 --> 00:01:45,660
and I'll make the call, huh?
18
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
Okay.
19
00:03:06,730 --> 00:03:11,090
It is the year 2020 and the world has
changed.
20
00:03:29,950 --> 00:03:32,950
In 2020, times are tough.
21
00:03:33,150 --> 00:03:34,770
This man's tougher.
22
00:03:39,440 --> 00:03:42,180
My son Chris was with those guys who
escaped from that road gang.
23
00:03:42,620 --> 00:03:43,620
That's too bad.
24
00:03:43,680 --> 00:03:46,080
I know how this works.
25
00:03:46,380 --> 00:03:48,540
You cops are all one big club.
26
00:03:48,920 --> 00:03:52,520
Somebody goes out and guns down one cop
and the whole force goes after them. No,
27
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
that's not how it works.
28
00:03:53,680 --> 00:03:55,220
That man was armed and dangerous.
29
00:03:55,460 --> 00:03:56,460
He's a known killer.
30
00:03:56,480 --> 00:03:58,120
My son is no killer.
31
00:03:58,660 --> 00:04:02,600
He stole a car. Yes, he was out
joyriding, but he had three months left
32
00:04:02,600 --> 00:04:04,840
sentence. And why was he involved in the
escape?
33
00:04:06,060 --> 00:04:07,780
All I know is that...
34
00:04:08,000 --> 00:04:11,140
My son does not deserve to die, and I
need your help.
35
00:04:14,140 --> 00:04:17,120
Zach, you really should go through the
proper channels and file a request form
36
00:04:17,120 --> 00:04:18,119
for this information.
37
00:04:18,120 --> 00:04:20,279
Hey, there's something you and I need.
More paperwork.
38
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
Now, this is important.
39
00:04:22,880 --> 00:04:26,660
The Judicial Review Board has declared
those five escapees D -614.
40
00:04:28,940 --> 00:04:30,380
What exactly does that mean?
41
00:04:30,600 --> 00:04:33,320
Well, D -614 is a one -and -dead -or
-alive designation.
42
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
It's something issued when law officers
are killed.
43
00:04:36,080 --> 00:04:37,500
And there's a price on their heads.
44
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
$100 ,000 each.
45
00:04:39,460 --> 00:04:40,480
Oh, great.
46
00:04:41,340 --> 00:04:45,660
So I was right. You cops are going to go
out and gun down my son. Department
47
00:04:45,660 --> 00:04:49,860
policy is to use the minimum force
necessary when apprehending a suspect
48
00:04:49,860 --> 00:04:51,480
take them alive when possible.
49
00:04:52,160 --> 00:04:57,660
And $100 ,000 makes that a lot less
possible, doesn't it? As cops, we're
50
00:04:57,660 --> 00:04:58,940
ineligible to collect bounties.
51
00:04:59,440 --> 00:05:03,480
That escapee was killed by a private
citizen, a bounty hunter.
52
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
This used to be my place.
53
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Winks for drinks.
54
00:05:17,080 --> 00:05:18,900
I'll tell you, we used to have some time
today.
55
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
Yeah, I'll bet.
56
00:05:20,540 --> 00:05:22,140
You got any food around here, man?
57
00:05:24,180 --> 00:05:25,900
I said, uh, you got any food?
58
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
I'm hungry.
59
00:05:28,760 --> 00:05:31,660
Well, hey, I've got an idea. Why don't I
go get some burgers?
60
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
That's a good idea.
61
00:05:35,200 --> 00:05:37,640
You wouldn't mind if Freon went along,
would you?
62
00:06:03,410 --> 00:06:04,410
Here.
63
00:06:05,410 --> 00:06:06,510
What's this? I ain't going back.
64
00:06:08,530 --> 00:06:09,530
Well, yes, you are, boy.
65
00:06:10,190 --> 00:06:11,770
You ain't got no place else to go.
66
00:06:12,450 --> 00:06:15,050
Now get in. You're going to have to
shoot me right here in front of
67
00:06:15,330 --> 00:06:16,330
You think I won't?
68
00:06:16,870 --> 00:06:17,870
Not if you don't want to get caught.
69
00:06:18,370 --> 00:06:19,790
Well, you better walk fast, boy.
70
00:06:20,030 --> 00:06:21,030
Because I'm crazy.
71
00:06:44,970 --> 00:06:45,970
Whoa, whoa, whoa.
72
00:06:46,570 --> 00:06:47,810
You got your fool.
73
00:06:48,050 --> 00:06:49,470
Huh? Your fool.
74
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
Yeah, thanks.
75
00:07:30,830 --> 00:07:34,210
Your bounty hunter, the man who's
collected the rewards on Jack Dunhill
76
00:07:34,210 --> 00:07:39,690
Freon Gutman, is one Dr. Lothar Presley,
a former CDI operative. He was regarded
77
00:07:39,690 --> 00:07:41,550
as one of their most effective agents.
78
00:07:41,990 --> 00:07:43,190
This guy is ruthless.
79
00:07:43,730 --> 00:07:46,390
Well, according to CDI, ruthless is
effective.
80
00:07:46,830 --> 00:07:51,230
His military unit was reactivated in 98
during the Andean plant eradication
81
00:07:51,230 --> 00:07:55,770
wars. He pioneered high -tech combat
with weapons of his own design and was
82
00:07:55,770 --> 00:08:00,390
decorated many times over. When America
executed its tactical withdrawal...
83
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Presley retired.
84
00:08:02,040 --> 00:08:05,960
He continued fighting as an independent
mercenary for a time. I guess the
85
00:08:05,960 --> 00:08:07,500
lecture circuit wasn't as exciting.
86
00:08:08,040 --> 00:08:10,840
This guy's using weaponry and armor we
haven't even seen before.
87
00:08:11,140 --> 00:08:13,720
Very efficient and very effective.
88
00:08:14,200 --> 00:08:16,700
But Presley's gunning for the bad guys,
right?
89
00:08:16,920 --> 00:08:21,900
Yeah. See, I'm not convinced that Chris
is one of the bad guys yet.
90
00:08:22,480 --> 00:08:23,720
Here's something for you, Zack.
91
00:08:25,720 --> 00:08:29,120
Prior to his sophomore year of college,
he was an A student.
92
00:08:29,580 --> 00:08:33,059
He studied physics and astronomy for his
ultimate goal of becoming an astronaut.
93
00:08:33,440 --> 00:08:35,380
Yeah. Chris has pulled in somehow.
94
00:08:36,260 --> 00:08:37,299
Maybe he gets his will.
95
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
Okay.
96
00:08:39,000 --> 00:08:41,320
Well, alive is part of dead or alive,
right?
97
00:08:41,940 --> 00:08:44,580
You just have to get to Chris before
Presley does.
98
00:08:45,160 --> 00:08:48,600
How do I find him? I mean, it's not like
they're making themselves available for
99
00:08:48,600 --> 00:08:50,800
interviews. We have to figure out where
they'd go.
100
00:08:51,320 --> 00:08:52,360
Maybe they didn't go anywhere.
101
00:08:52,900 --> 00:08:54,260
Both hits were right here in town.
102
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
That narrows it down.
103
00:08:56,860 --> 00:08:57,860
Perhaps I can help.
104
00:08:58,280 --> 00:09:00,820
Of the SKBs, only two are from this
area.
105
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
Chris and a fellow named Wink Honaker.
106
00:09:03,740 --> 00:09:05,960
If Chris turned up, we'd have heard from
his father.
107
00:09:06,660 --> 00:09:11,660
I suggest you explore Mr. Honaker's
haunts. He used to run a club just off
108
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
strip.
109
00:10:24,650 --> 00:10:25,650
killed anyone in days.
110
00:11:00,810 --> 00:11:01,810
I'm a cop.
111
00:11:05,790 --> 00:11:07,210
You owe me one, cop.
112
00:11:09,610 --> 00:11:13,070
Wait a minute. You're Lothar Presley,
aren't you? Dr. Lothar Presley.
113
00:11:14,470 --> 00:11:16,030
You got a permit for that thing?
114
00:11:17,190 --> 00:11:18,190
Who would issue it?
115
00:11:18,650 --> 00:11:19,650
It's one of a kind.
116
00:11:20,570 --> 00:11:22,550
I call this the orb of peace.
117
00:11:23,450 --> 00:11:24,850
The orb of wrestling peace.
118
00:11:25,970 --> 00:11:29,410
You're a funny guy, Presley, but I'm not
laughing. I just saved your life.
119
00:11:30,609 --> 00:11:31,790
We're on the same side.
120
00:11:32,470 --> 00:11:35,590
Hey, well, that's great, because I want
to talk to you about Chris Kingman, one
121
00:11:35,590 --> 00:11:37,330
of the D614s. Yeah, I know who he is.
122
00:11:37,830 --> 00:11:41,570
I know who he is. I saw him yesterday. I
was that far from nailing him, but he
123
00:11:41,570 --> 00:11:44,010
got away. He got lucky. Next time, he's
not going to be that lucky.
124
00:11:44,210 --> 00:11:45,210
Look, he's innocent.
125
00:11:46,890 --> 00:11:47,890
Nobody is innocent.
126
00:11:48,770 --> 00:11:49,850
Man is made of dirt.
127
00:11:50,310 --> 00:11:54,110
He comes from the stench of the diaper
to the stench of the shroud, and that's
128
00:11:54,110 --> 00:11:55,390
the way it is. Look.
129
00:11:55,770 --> 00:11:59,930
I'm telling you, he should have been
classified D -614. Don't argue your
130
00:11:59,930 --> 00:12:01,050
with the executioner.
131
00:12:01,630 --> 00:12:02,890
Go tell it to the judge.
132
00:12:05,590 --> 00:12:06,610
You're a sick man.
133
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
So?
134
00:12:13,950 --> 00:12:17,830
The Judicial Review Board, after
considerable deliberation.
135
00:12:18,419 --> 00:12:23,840
has determined that the D6 -14
classification will remain in force.
136
00:12:24,460 --> 00:12:27,740
That's it. I'm not going to let this
happen. You hear me? I am not going to
137
00:12:27,740 --> 00:12:29,260
this happen. Hang on. What are you going
to do?
138
00:12:29,600 --> 00:12:32,120
I'm going to get this guy Presley before
he gets my son.
139
00:12:33,060 --> 00:12:36,080
If you were to do that, Mr. Kingman,
that would be seen as murder in the eyes
140
00:12:36,080 --> 00:12:36,719
the law.
141
00:12:36,720 --> 00:12:39,320
But that which is not just is not law.
142
00:12:39,680 --> 00:12:41,260
That's a very interesting position.
143
00:12:42,100 --> 00:12:45,440
But if you go up against Lothar Presley,
you're going to be the one who ends up
144
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
dead.
145
00:12:51,340 --> 00:12:55,600
Listen, people are always blaming
themselves for what happens to their
146
00:12:56,880 --> 00:12:58,740
But Chris was a great kid.
147
00:12:59,040 --> 00:13:01,960
He was a good student and he was a star
athlete.
148
00:13:03,820 --> 00:13:06,980
So I destroyed him.
149
00:13:07,280 --> 00:13:09,220
What do you mean? I was dead.
150
00:13:10,400 --> 00:13:11,420
Way over.
151
00:13:19,500 --> 00:13:23,040
I asked Chris if he would mind shaving a
few points off the game that night.
152
00:13:23,340 --> 00:13:27,240
He was the quarterback.
153
00:13:27,820 --> 00:13:29,900
It was the all -conference championship.
154
00:13:34,380 --> 00:13:36,980
And he hated doing it, but he did it for
me.
155
00:13:37,780 --> 00:13:42,520
They lost the game, they lost the
championship, and worst of all, I lost
156
00:13:44,260 --> 00:13:48,740
You see, it doesn't really matter what
happens to me.
157
00:13:53,040 --> 00:13:54,760
Nobody wrote the rules on being a
father.
158
00:13:56,900 --> 00:13:58,160
Okay, so you screwed up.
159
00:13:58,800 --> 00:14:00,060
But this game is tied.
160
00:14:00,360 --> 00:14:03,920
And we're in sudden death over time. And
if you let the past break your spirit
161
00:14:03,920 --> 00:14:05,900
now, it's over.
162
00:14:08,280 --> 00:14:10,500
Hey, with all the cops here, who's
minding the store?
163
00:14:11,380 --> 00:14:13,660
Bud Kingman, this is my friend FX
Spinner.
164
00:14:13,860 --> 00:14:15,480
FX, this is Bud Kingman. Hi.
165
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
Do you have it?
166
00:14:17,660 --> 00:14:18,660
Yeah. Great.
167
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
Can I see it?
168
00:14:22,350 --> 00:14:23,350
What is that?
169
00:14:23,390 --> 00:14:26,450
In a nutshell, it's a device to trace
telephone calls.
170
00:14:26,710 --> 00:14:28,690
See, what we want to do is attach this
to your phone.
171
00:14:29,050 --> 00:14:31,650
If Chris tries to call you, it'll lead
us straight to him.
172
00:14:32,450 --> 00:14:35,190
I don't think it'll do you any good. I'm
the last person Chris will want to
173
00:14:35,190 --> 00:14:36,069
call.
174
00:14:36,070 --> 00:14:38,670
Well, you got any idea who else he might
want to contact?
175
00:14:39,370 --> 00:14:40,370
I don't know.
176
00:14:41,150 --> 00:14:43,490
Maybe Brooke, his girlfriend, old
girlfriend.
177
00:14:44,050 --> 00:14:47,450
Stone, I need your signature to collect
the bounty on Wayne Konica.
178
00:14:47,770 --> 00:14:49,030
You're my only witness.
179
00:14:49,590 --> 00:14:51,070
Well, you're the one.
180
00:14:51,630 --> 00:14:56,350
I'm Bud Kingman, Chris Kingman's father.
Nice to meet you, Mr. Kingman. You stay
181
00:14:56,350 --> 00:14:57,350
away from my son.
182
00:14:58,030 --> 00:14:59,070
I'll kill you.
183
00:14:59,530 --> 00:15:01,330
I swear I'll kill you.
184
00:15:01,990 --> 00:15:02,990
Just relax.
185
00:15:04,930 --> 00:15:07,010
You all saw?
186
00:15:07,490 --> 00:15:09,450
You all saw this man try to kill me?
187
00:15:10,350 --> 00:15:12,630
He threatened me and tried to kill me!
188
00:15:13,010 --> 00:15:17,590
Mr. Preston, you get out of here right
now, or I'll run you in. Oh, really?
189
00:15:17,590 --> 00:15:18,590
really.
190
00:15:20,750 --> 00:15:22,790
Don't worry about it. Okay, I'll think
of something.
191
00:15:24,770 --> 00:15:26,270
Sign the paper and I'll leave.
192
00:15:37,030 --> 00:15:38,030
Leave.
193
00:15:39,710 --> 00:15:41,490
Thank you all for the UC Hall.
194
00:15:42,910 --> 00:15:45,130
No, no, don't. Not worth it.
195
00:15:52,110 --> 00:15:55,270
I'll find your son before he does.
196
00:16:00,010 --> 00:16:03,510
Now, Zach, do you really think I should
go along with an official police
197
00:16:03,510 --> 00:16:05,870
business? It's not exactly official.
198
00:16:07,510 --> 00:16:08,970
I feel like a cop already.
199
00:16:24,010 --> 00:16:24,969
What are you doing?
200
00:16:24,970 --> 00:16:26,230
You're going to kick down the door,
right?
201
00:16:26,770 --> 00:16:27,890
No, we're going to ring the doorbell.
202
00:16:28,250 --> 00:16:31,670
I told you it's not exactly official,
buckethead.
203
00:16:31,870 --> 00:16:33,150
I knew that man on the mission.
204
00:16:34,110 --> 00:16:36,170
Yes, can I help you? Hi, are you Brooke
Clifford?
205
00:16:36,570 --> 00:16:37,610
Yes, who are you?
206
00:16:37,910 --> 00:16:39,750
I'm Zach Stone, and this is my
assistant.
207
00:16:40,110 --> 00:16:42,610
Assistant? And we'd like to talk to you
about Chris Kingman.
208
00:16:44,870 --> 00:16:46,710
Where is he? I saw the news. Is he all
right?
209
00:16:47,010 --> 00:16:50,170
Are you sure you don't know where he is?
I mean, I know you want to protect
210
00:16:50,170 --> 00:16:53,490
Chris, but there's a lot of money on his
head. They've got a bounty hunter after
211
00:16:53,490 --> 00:16:55,380
him. And the police are the best bet
he's got.
212
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
What's going on here?
213
00:16:58,480 --> 00:16:59,479
Can I help you?
214
00:16:59,480 --> 00:17:02,080
I'm Zach Stone with the police. This is
my assistant. Assistant?
215
00:17:02,520 --> 00:17:06,079
And we were just talking to your
daughter about Chris Kingman. She
216
00:17:06,079 --> 00:17:07,540
anything about him. You'll excuse us.
217
00:17:11,780 --> 00:17:15,240
You'll have to excuse my assistant. He's
a little unclear on procedure. But what
218
00:17:15,240 --> 00:17:18,240
he has come up with is a device that
we'd like to attach to your telephone.
219
00:17:18,520 --> 00:17:21,980
Yes, if Chris tries to contact your
daughter, this will lead us straight to
220
00:17:22,180 --> 00:17:23,260
You have a court order for that?
221
00:17:23,760 --> 00:17:24,459
Well, no.
222
00:17:24,460 --> 00:17:26,200
Actually, we were hoping you'd do this
voluntarily.
223
00:17:26,680 --> 00:17:28,079
Chris's life might be at stake.
224
00:17:28,300 --> 00:17:29,300
I don't care.
225
00:17:29,960 --> 00:17:32,880
I know Chris. He was a good kid. Then he
changed.
226
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Now he's a killer.
227
00:17:34,880 --> 00:17:36,460
I don't know him anymore.
228
00:17:36,820 --> 00:17:38,060
And neither does my daughter.
229
00:17:38,320 --> 00:17:39,860
You don't know what you're talking
about.
230
00:17:40,200 --> 00:17:41,460
You never knew him!
231
00:17:45,540 --> 00:17:46,720
Nice work, officer.
232
00:17:47,020 --> 00:17:48,440
Hey, look, Chris is no killer.
233
00:17:48,800 --> 00:17:51,280
All right? And we're just trying to
help. Then you don't have anything to
234
00:17:51,280 --> 00:17:55,760
about. If Chris comes nosing around
here, I'll be the first one to call the
235
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
cops.
236
00:17:59,660 --> 00:18:01,700
I didn't know police work was so
rewarding.
237
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Yeah, fun, huh?
238
00:18:31,929 --> 00:18:33,150
Hello? Hello, police?
239
00:18:33,710 --> 00:18:34,830
This is Billy Bomber.
240
00:18:35,250 --> 00:18:36,590
I want to turn myself in.
241
00:18:37,870 --> 00:18:39,810
What? I'm wanted for murder.
242
00:18:40,150 --> 00:18:41,150
Come get me.
243
00:18:41,890 --> 00:18:45,890
Come get me.
244
00:19:18,090 --> 00:19:19,630
Listen, we can make a deal.
245
00:19:20,430 --> 00:19:22,330
I'm wanted dead or alive.
246
00:19:23,070 --> 00:19:24,070
I surrender.
247
00:19:44,880 --> 00:19:48,540
my place. I don't like your toys. Get
out of here and go home.
248
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
He's my prisoner.
249
00:21:26,990 --> 00:21:27,990
Viacom.
19506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.