Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,940 --> 00:00:37,440
coming to accept Wes Appleton's highest
honor, the firing of the cheese cannon.
2
00:00:40,440 --> 00:00:42,620
And to deliver my book report.
3
00:00:43,600 --> 00:00:48,520
And even though I'll be leaving
Wisconsin, I will always have cheese in
4
00:00:48,520 --> 00:00:49,520
heart.
5
00:01:01,680 --> 00:01:05,480
first year on So Random, I'd like to
take a moment to say a few heartfelt
6
00:01:06,160 --> 00:01:07,260
Here comes cake.
7
00:01:10,860 --> 00:01:13,300
Guys, I feel so loved.
8
00:01:15,640 --> 00:01:17,380
Sonny Monroe is a phony.
9
00:01:17,760 --> 00:01:19,080
Marshall, is this some kind of joke?
10
00:01:19,420 --> 00:01:21,780
I'd never put that on a cake. They
charge by the letter.
11
00:01:22,500 --> 00:01:23,500
Mine said, yay.
12
00:01:24,580 --> 00:01:26,180
Then who would do something like this?
13
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Who cares?
14
00:01:27,940 --> 00:01:29,520
Cake is cake. Scrape off the top.
15
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
Yay!
16
00:01:38,380 --> 00:01:44,420
To the races, I'm going places. Might be
a long time, not gonna wait this. This
17
00:01:44,420 --> 00:01:45,460
is the big race.
18
00:02:27,530 --> 00:02:28,529
patron in life.
19
00:02:28,530 --> 00:02:31,650
Whoever doesn't like you, Sonny, was
trying to make a statement.
20
00:02:32,590 --> 00:02:34,650
A delicious and fluffy statement.
21
00:02:36,090 --> 00:02:40,430
I mean, come on, Sonny. It's not a big
deal. I mean, we've all gotten hate
22
00:02:40,430 --> 00:02:41,430
before.
23
00:02:41,790 --> 00:02:42,910
Really? No.
24
00:02:43,650 --> 00:02:47,930
No. But, you know, if there's anything
like this, I'm going to start ticking
25
00:02:47,930 --> 00:02:50,450
people off. Yes, Sonny. What did you do?
26
00:02:50,950 --> 00:02:52,270
He'd do it again for my birthday.
27
00:02:57,200 --> 00:02:58,380
What? I know.
28
00:02:58,660 --> 00:03:00,080
Not a single mention of me.
29
00:03:00,460 --> 00:03:03,420
I hate, and I hate, and I hate. Where's
the love?
30
00:03:05,560 --> 00:03:09,820
Sonny Monroe and her co -stars... See?
I'm not even a star anymore. I'm a co
31
00:03:09,820 --> 00:03:14,380
-star. ...were stopped when during a
celebration of her first year at So
32
00:03:14,380 --> 00:03:16,520
Random... No mention of my five years
here.
33
00:03:16,780 --> 00:03:20,660
...an anonymous cake was delivered
saying Sonny Monroe is a phony.
34
00:03:21,280 --> 00:03:25,840
Sources on the scene described the cake
as creamy and buttery, but filled with
35
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
cake.
36
00:03:32,490 --> 00:03:36,130
Good news and bad news. The good news is
the bakery has no idea who changed the
37
00:03:36,130 --> 00:03:37,069
message on the cake.
38
00:03:37,070 --> 00:03:38,070
How is that good news?
39
00:03:38,290 --> 00:03:39,470
When you compare it to this.
40
00:03:49,310 --> 00:03:50,390
Sorry, that was mine.
41
00:03:51,570 --> 00:03:53,890
I mean, when you compare it to this.
42
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
message to so random Sonny Monroe.
43
00:04:07,960 --> 00:04:12,220
I received this mysterious letter this
morning.
44
00:04:12,720 --> 00:04:18,220
Mysterious because it seems to be using
letters from an outdated form of
45
00:04:18,220 --> 00:04:21,019
communication called a magazine.
46
00:04:23,300 --> 00:04:28,180
Sonny Monroe is not the girl she says
she is.
47
00:04:28,520 --> 00:04:31,780
So if she is not, who is she?
48
00:04:32,840 --> 00:04:34,540
What is she hiding?
49
00:04:35,160 --> 00:04:40,300
Looks like things aren't so sunny and so
random.
50
00:04:40,760 --> 00:04:42,240
Who is doing this to me?
51
00:04:42,540 --> 00:04:44,760
Well, let's think about this. Have you
made any enemies lately?
52
00:04:46,380 --> 00:04:49,700
I didn't take that fire from the guy in
the hot dog suit.
53
00:04:49,920 --> 00:04:51,660
I mean, I guess he was just doing his
job.
54
00:04:52,040 --> 00:04:55,740
That lady who said good morning, I
didn't say good morning back. I thought
55
00:04:55,740 --> 00:04:56,780
did, but I just didn't say it.
56
00:04:57,540 --> 00:04:58,680
Ryan's right. Who am I?
57
00:04:59,729 --> 00:05:02,510
Sally, this is crazy. You're a nice kid.
Nice kid?
58
00:05:03,070 --> 00:05:06,730
There was a nice kid selling chocolate
for his school, and I didn't buy any.
59
00:05:06,730 --> 00:05:09,150
I don't like nuts, and for that I
deserve a hay cake?
60
00:05:10,030 --> 00:05:11,090
No, you don't.
61
00:05:11,570 --> 00:05:12,570
Come on.
62
00:05:12,590 --> 00:05:13,590
I'm going to get you a new cake.
63
00:05:13,810 --> 00:05:17,410
What would you like it to say? And I'm
willing to go as high as six letters.
64
00:05:23,190 --> 00:05:26,030
Without my bottle, your water is
useless.
65
00:05:27,120 --> 00:05:30,160
And without my water, your bottles are
just empty.
66
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
Like your heart.
67
00:05:34,320 --> 00:05:35,760
Oh, cut. Milady on the set.
68
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
Come on now.
69
00:05:41,080 --> 00:05:42,320
We're in the middle of a scene here.
70
00:05:42,580 --> 00:05:43,620
Uh, he called me.
71
00:05:44,480 --> 00:05:45,700
Cut her some slack, Penelope.
72
00:05:46,260 --> 00:05:47,620
You saw the tween weekly story.
73
00:05:48,380 --> 00:05:49,640
Someone got it out for Milady.
74
00:05:51,860 --> 00:05:52,860
So you okay?
75
00:05:53,360 --> 00:05:57,800
No, not really. I mean, I'm totally
stressed out with the cake and the hate
76
00:05:57,800 --> 00:05:58,539
the letter.
77
00:05:58,540 --> 00:06:01,620
I mean, it's just hard for me to be
excited about going back to Wisconsin.
78
00:06:02,060 --> 00:06:03,200
Ugh, not to mention the book report.
79
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
Ugh, the book report.
80
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
Relax, relax.
81
00:06:06,100 --> 00:06:07,600
I can help you. With the book report?
82
00:06:07,860 --> 00:06:10,200
Ha, Sonny, no, wait. There's only three
things that I read.
83
00:06:10,520 --> 00:06:12,940
My script, my reviews, and my check.
84
00:06:13,640 --> 00:06:17,640
And my check report says that I'm rich
enough to fly you to Wisconsin on my
85
00:06:17,640 --> 00:06:18,860
private jet air chat.
86
00:06:19,640 --> 00:06:20,660
Wait, you would do that?
87
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
I don't know. Let's find out.
88
00:06:25,160 --> 00:06:26,600
Let your heart take wing.
89
00:06:27,260 --> 00:06:28,400
Well, that settles it. We're going.
90
00:06:29,260 --> 00:06:31,780
Wait a minute. You just made that
decision based on a fortune cookie?
91
00:06:32,040 --> 00:06:33,560
Well, it helps that I have a private
jet, but yeah.
92
00:06:34,820 --> 00:06:37,640
And you can't tell anyone about this,
but this is how I make every major
93
00:06:37,640 --> 00:06:38,640
decision in my life.
94
00:06:38,760 --> 00:06:39,599
Since when?
95
00:06:39,600 --> 00:06:41,340
Since I had Chinese food with my psychic
last week.
96
00:06:42,200 --> 00:06:45,020
She said, you're destined for failure.
97
00:06:46,360 --> 00:06:48,020
My cookie said, you're destined for
greatness.
98
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
So I went with the cookie.
99
00:06:50,820 --> 00:06:53,800
And now I'm flying air, Chad. You are
one smart cookie.
100
00:06:54,520 --> 00:06:57,880
Speaking of smart cookies, I got a great
idea that's going to cheer you up. But,
101
00:06:57,900 --> 00:06:58,839
oh, babe!
102
00:06:58,840 --> 00:06:59,920
Ready to get back to work?
103
00:07:00,380 --> 00:07:03,940
I'm thinking we can finish our scene
later. What do you say my leadin' lady
104
00:07:03,940 --> 00:07:06,680
my leadin' my lady do a little shopping
together, huh?
105
00:07:07,400 --> 00:07:11,140
What? We don't even know each other.
That's where the shopping comes in. Come
106
00:07:11,140 --> 00:07:15,740
on, girls, shop it up. Wait, so you
think that all it takes for girls to
107
00:07:15,740 --> 00:07:16,740
to go shopping?
108
00:07:17,920 --> 00:07:22,240
Doesn't. Oh, it helps to have something
in common to talk about.
109
00:07:22,770 --> 00:07:25,590
Yeah, like the fact that you think all
it takes for girls to bond is to go
110
00:07:25,590 --> 00:07:26,590
shopping.
111
00:07:27,250 --> 00:07:28,370
Well, I think we found our topic.
112
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
Shall we?
113
00:07:37,790 --> 00:07:38,790
Dude.
114
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
Dude. What?
115
00:07:40,690 --> 00:07:41,710
What are you doing?
116
00:07:42,120 --> 00:07:46,620
Oh, oh, oh, I'm testing out my new app,
Treasure Tracker. It turns any phone
117
00:07:46,620 --> 00:07:48,260
into a portable metal detector.
118
00:07:48,660 --> 00:07:50,780
Yeah, who knows what valuable stuff
we'll find.
119
00:07:51,020 --> 00:07:54,260
Maybe you can find the 99 cents you lost
on that worthless app.
120
00:07:55,660 --> 00:07:56,920
Booyah! Sunglasses.
121
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Worthless.
122
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
Retainer.
123
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
Worthless.
124
00:08:08,900 --> 00:08:10,080
Rare gold coin.
125
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Worth what?
126
00:08:12,789 --> 00:08:14,410
Do you know what this means?
127
00:08:14,710 --> 00:08:18,410
We can finally get those matching
tugboats we've been dreaming about.
128
00:08:21,390 --> 00:08:23,790
Certainly hope that noise is coming out
of your mouth.
129
00:08:24,430 --> 00:08:25,409
Where's Sunny?
130
00:08:25,410 --> 00:08:28,190
I've got a more important question. Is
that lasagna?
131
00:08:28,450 --> 00:08:31,670
Not just any lasagna. Somebody sent me
hate lasagna.
132
00:08:32,450 --> 00:08:35,950
Dear Tawny, you are the second prettiest
girl on the planet.
133
00:08:36,169 --> 00:08:38,850
Oh, that is some saucy hate. Yeah.
134
00:08:39,309 --> 00:08:41,710
I want to rub it in Sunny's face before
I show it to Tween Weekly.
135
00:08:42,470 --> 00:08:44,190
You spelled prettiest wrong.
136
00:08:44,450 --> 00:08:45,450
No, I didn't. Aha!
137
00:08:46,290 --> 00:08:48,070
I knew you baked your own hate.
138
00:08:49,430 --> 00:08:52,610
Well, it's not fair that Sunny gets all
the hate food.
139
00:08:53,090 --> 00:08:54,090
Where is she?
140
00:08:54,250 --> 00:08:55,930
Oh, she's at the mall with Penelope.
141
00:08:57,010 --> 00:08:58,150
Of course she is.
142
00:08:58,430 --> 00:09:01,990
She's out shopping with another
celebrity to get more publicity. Well,
143
00:09:01,990 --> 00:09:03,930
about to be shopping with two
celebrities.
144
00:09:04,870 --> 00:09:06,990
If you want to shop with two
celebrities, just...
145
00:09:07,230 --> 00:09:08,230
Done with that? Yeah.
146
00:09:08,270 --> 00:09:10,690
We're heading out to the tugboat factory
outlet.
147
00:09:12,430 --> 00:09:15,990
There's not one word or sound in that
sentence that's appealing.
148
00:09:17,770 --> 00:09:22,410
Hey, my retainer. I have been looking
for this.
149
00:09:24,190 --> 00:09:26,270
Oh, I almost forgot my lasagna.
150
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
It looks really great on you.
151
00:09:49,400 --> 00:09:52,780
Thanks. Oh, and how good does this
necklace look with it? Yeah.
152
00:09:53,460 --> 00:09:54,820
Oh, wow. That's expensive.
153
00:09:55,360 --> 00:09:56,319
I know, right?
154
00:09:56,320 --> 00:09:58,980
I don't want to take it off. It's too
pretty.
155
00:10:00,760 --> 00:10:02,200
It's fun, right? Yeah.
156
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
We can't talk yet.
157
00:10:20,200 --> 00:10:22,160
Penelope just picked out an awesome top
for me.
158
00:10:22,480 --> 00:10:24,700
Let me be the judge of that.
159
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Perfect!
160
00:10:28,760 --> 00:10:33,460
What are you doing here? Why are you
talking like that?
161
00:10:33,840 --> 00:10:37,880
Oh, I'm wearing my restainer. Although,
it don't seem to fit so good. So, I
162
00:10:37,880 --> 00:10:40,500
spent... Much better.
163
00:10:41,140 --> 00:10:44,500
So, where are we celebrities shopping
next?
164
00:10:45,080 --> 00:10:48,440
Oh, I get it, Johnny. You're feeling a
little left out.
165
00:10:49,610 --> 00:10:51,050
Only of having my picture taken.
166
00:10:51,430 --> 00:10:54,170
I may not have been seen coming in with
you two, but I'm going to be seen
167
00:10:54,170 --> 00:10:55,170
walking out.
168
00:11:00,490 --> 00:11:01,490
Sunny, Penelope.
169
00:11:01,650 --> 00:11:02,830
Tony. What? I'm right here.
170
00:11:04,350 --> 00:11:07,110
Sunny, care to make a comment about the
letter?
171
00:11:07,350 --> 00:11:08,710
Leave her alone. That's right.
172
00:11:08,970 --> 00:11:11,390
And pay attention to me. You want to see
what I might look like?
173
00:11:11,850 --> 00:11:14,730
So, what are you two girls... Three
girls.
174
00:11:15,290 --> 00:11:16,650
...up to today?
175
00:11:18,700 --> 00:11:20,720
Ryan, there's no tour here. We're just
going shopping.
176
00:11:21,020 --> 00:11:22,920
That's what celebrities do, Dad.
177
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Excuse me, miss.
178
00:11:25,600 --> 00:11:27,180
I'm going to need to look in that bag.
179
00:11:27,480 --> 00:11:31,400
Why? Oh, you did buy that necklace. No,
ma 'am, she didn't.
180
00:11:31,720 --> 00:11:33,320
You're going to need to come with us.
What?
181
00:11:34,020 --> 00:11:35,960
Well, no, there must be some sort of
mistake.
182
00:11:36,220 --> 00:11:37,220
Or has there?
183
00:11:37,920 --> 00:11:39,760
Sonny Monroe, shoplifter?
184
00:11:40,240 --> 00:11:44,780
Looks like that necklace just got some
matching bracelets.
185
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
I'm Ryan...
186
00:11:55,110 --> 00:11:57,110
I'm innocent! I promise I didn't steal
the necklace!
187
00:11:57,390 --> 00:12:00,050
Get back! All you people care about is
dragging people through the mud!
188
00:12:01,130 --> 00:12:04,210
Speaking of mud, we're getting down and
dirty on Mackenzie Falls Wednesdays at 8
189
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
to 7 Central.
190
00:12:05,630 --> 00:12:06,630
Get back!
191
00:12:08,210 --> 00:12:10,270
Chad, thank you so much for bailing me
out of jail.
192
00:12:10,760 --> 00:12:12,800
Well, can't have my lady rotting away in
the big house.
193
00:12:13,040 --> 00:12:16,340
And, well, thank you for having my back.
Well, I can't have one of my stars
194
00:12:16,340 --> 00:12:17,340
treated like this.
195
00:12:18,500 --> 00:12:20,220
Pizza delivery for Sonny Monroe.
196
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
Uh -huh.
197
00:12:22,900 --> 00:12:23,900
I'll handle this.
198
00:12:26,540 --> 00:12:28,000
Sonny, how did you break out of prison?
199
00:12:28,240 --> 00:12:32,440
I can't believe you tried the old
paparazzi disguises as a delivery guy
200
00:12:32,760 --> 00:12:35,660
We'll find out the truth about you,
Sonny. Get out of here, you hack.
201
00:12:36,760 --> 00:12:40,120
This is why I got in this business.
202
00:12:45,930 --> 00:12:47,570
worry about them, Sonny. We know you're
innocent.
203
00:12:47,810 --> 00:12:49,730
But we're not too sure about your
sanity.
204
00:12:49,990 --> 00:12:50,990
What is this?
205
00:12:51,270 --> 00:12:54,550
And why does it smell like Grady's feet?
206
00:12:54,990 --> 00:12:57,450
Oh, sorry, that is not you.
207
00:12:57,750 --> 00:13:00,790
Yeah, I was changing it to my lunch box,
so.
208
00:13:02,310 --> 00:13:07,750
Okay, this tease ball right here happens
to represent 175 years of West Appleton
209
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
High School tradition.
210
00:13:09,050 --> 00:13:12,010
Not a lot going on in West Appleton, is
there?
211
00:13:12,710 --> 00:13:14,570
Wait, I didn't tell you the exciting
part.
212
00:13:15,980 --> 00:13:19,560
person who gets to fire the cheese
cannon, I get to bring a cheese ball
213
00:13:19,560 --> 00:13:24,000
best represents me. So I had the
cafeteria make one. Half Californian,
214
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Wisconsin cheddar.
215
00:13:26,600 --> 00:13:28,360
You think your cheese ball is cool?
216
00:13:28,660 --> 00:13:33,060
Check out what me and Grady found while
you were in the pokey. Our first
217
00:13:33,060 --> 00:13:37,880
treasure. Oh, so that explains the hats.
You guys are finally getting your
218
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
tugboats.
219
00:13:40,020 --> 00:13:43,180
I guess some Hollywood dreams really do
come true. Let me see that.
220
00:13:45,040 --> 00:13:47,860
Man, if I'd had a couple of these, I
would have bought the necklace.
221
00:13:49,840 --> 00:13:54,140
I'll be taking that back now and putting
it somewhere where no one else would
222
00:13:54,140 --> 00:13:56,320
think to go. Oh, your face jump page?
223
00:13:57,540 --> 00:14:00,400
Look, look, Penelope's here. I'm going
to do my thing.
224
00:14:00,620 --> 00:14:02,200
You're going to strike out. No, I'm not.
225
00:14:04,600 --> 00:14:09,320
Hey, you know, my friend and I are
treasure hunters.
226
00:14:10,220 --> 00:14:12,720
And Jarek just marked my spot.
227
00:14:14,670 --> 00:14:15,770
That line just might work.
228
00:14:16,370 --> 00:14:17,370
Oh, really?
229
00:14:17,670 --> 00:14:19,790
If your goal is to die alone.
230
00:14:22,290 --> 00:14:23,770
I don't want to die alone.
231
00:14:24,750 --> 00:14:26,130
Sonny, how are you doing?
232
00:14:26,470 --> 00:14:28,510
This is Sonny Watch.
233
00:14:28,890 --> 00:14:29,890
Not so good anymore.
234
00:14:30,190 --> 00:14:36,550
Coming up tonight on Tween Weekly TV,
another Sonny Monroe shocker. The voice
235
00:14:36,550 --> 00:14:38,270
behind the letters speaks.
236
00:14:38,810 --> 00:14:41,850
That necklace wasn't the first thing
Sonny Monroe stole.
237
00:14:42,650 --> 00:14:48,110
If you're keeping track, That makes it
at least the second thing that Sonny
238
00:14:48,110 --> 00:14:49,150
Monroe has stolen.
239
00:14:49,490 --> 00:14:52,210
Where will this crime spree end?
240
00:14:52,470 --> 00:14:53,449
At three?
241
00:14:53,450 --> 00:14:54,550
At four?
242
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
At five?
243
00:14:56,170 --> 00:15:02,150
Tune in tonight at six as we continue
Tween Weekly TV's Sonny Watch.
244
00:15:02,510 --> 00:15:03,890
When will this end?
245
00:15:04,950 --> 00:15:07,170
For you. I mean, for you.
246
00:15:08,250 --> 00:15:11,150
Do you have any idea who that person is?
247
00:15:12,470 --> 00:15:13,710
No. Oh.
248
00:15:14,190 --> 00:15:17,630
Think about it, Sonny. Who do you know
who talks like this?
249
00:15:18,850 --> 00:15:19,850
Nobody.
250
00:15:20,430 --> 00:15:22,230
But I just did.
251
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
What?
252
00:15:25,070 --> 00:15:26,110
Don't worry, Sonny.
253
00:15:27,310 --> 00:15:29,570
If you need me, call me.
254
00:15:30,410 --> 00:15:31,970
If you need me, call me.
255
00:15:34,910 --> 00:15:36,550
I am gonna die alone.
256
00:15:38,250 --> 00:15:39,650
Dying a little right now.
257
00:15:40,490 --> 00:15:42,530
Ryan will stop at nothing to get his
story.
258
00:15:43,470 --> 00:15:45,250
Unless we stop him first.
259
00:15:47,010 --> 00:15:52,890
All right, Sunny's dating Chad, and I
will stop at nothing to dig something
260
00:15:52,890 --> 00:15:53,890
up on her in here.
261
00:15:56,570 --> 00:15:59,190
Looking for something?
262
00:16:01,030 --> 00:16:03,590
Well, if it ain't the trash looking
through the trash.
263
00:16:04,490 --> 00:16:05,590
That was good.
264
00:16:06,370 --> 00:16:10,350
They're working on that all afternoon.
Yeah, yeah, I can tell. Why are you in
265
00:16:10,350 --> 00:16:11,289
the dumpster?
266
00:16:11,290 --> 00:16:15,150
We're in a dumpster because that's where
the trash gets thrown out.
267
00:16:15,550 --> 00:16:17,510
I've been working on that since I heard
your line.
268
00:16:17,730 --> 00:16:18,730
I can tell.
269
00:16:20,030 --> 00:16:22,450
Look, every single thing you've said
about me, Ryan, is not true.
270
00:16:22,730 --> 00:16:25,230
But you wouldn't know that because you
haven't even asked me my side of the
271
00:16:25,230 --> 00:16:26,230
story yet.
272
00:16:26,790 --> 00:16:27,970
Oh, I'm mine.
273
00:16:29,810 --> 00:16:33,090
Dude, get this. I'm going to somewhere
in the trash.
274
00:16:33,950 --> 00:16:37,330
You know what? I am not going to laugh
at your stuff if you don't laugh at
275
00:16:37,590 --> 00:16:38,890
It's not a joke. Keep going.
276
00:16:39,560 --> 00:16:41,640
Not as long as I have my treasure
tracker.
277
00:16:41,980 --> 00:16:45,700
You just hurt people with false
accusations.
278
00:16:46,660 --> 00:16:49,500
There's no proof that I did any of that
stuff, okay? It's just people saying
279
00:16:49,500 --> 00:16:50,740
that I did it. You know what?
280
00:16:51,140 --> 00:16:53,900
You're right. You deserve to be heard.
Roll it.
281
00:16:56,600 --> 00:17:02,500
I'm Ryan Laughlin for Tween Weekly TV
with Sonny Monroe's side of the story.
282
00:17:03,820 --> 00:17:06,380
Hi, I'm Sonny Monroe and I'm... A thief!
283
00:17:06,599 --> 00:17:07,680
You stole our rare coin?
284
00:17:09,409 --> 00:17:11,369
Her side of the story. No, I didn't.
285
00:17:14,890 --> 00:17:15,890
Please,
286
00:17:17,290 --> 00:17:20,490
you guys have to listen to me. I have no
idea how that coin got into my pocket.
287
00:17:20,630 --> 00:17:22,589
We believed in you. We defended you.
288
00:17:22,829 --> 00:17:26,270
You couldn't allow me one shining moment
in the garbage, could you?
289
00:17:26,990 --> 00:17:28,410
Guys, I can explain this.
290
00:17:29,890 --> 00:17:30,890
We're waiting.
291
00:17:31,110 --> 00:17:32,450
Guys, I can't explain this.
292
00:17:33,150 --> 00:17:34,930
Well, I sure hope you can explain this.
293
00:17:45,770 --> 00:17:46,770
That's mine.
294
00:17:49,870 --> 00:17:51,910
I mean, I sure hope you can explain
this.
295
00:17:52,750 --> 00:17:58,510
Everybody knows Sticky Pig, Sonny
Monroe's first breakout character on So
296
00:17:58,510 --> 00:18:02,910
Random. The one that landed Sonny her
big Hollywood dream.
297
00:18:03,330 --> 00:18:07,950
Today, I've got Pig Eye. I got it from
Alex Mazarski because she came to school
298
00:18:07,950 --> 00:18:09,750
with Pig Eye. Not cool.
299
00:18:14,990 --> 00:18:15,990
and a necklace.
300
00:18:16,130 --> 00:18:17,150
Not cool.
301
00:18:17,610 --> 00:18:18,950
A coin.
302
00:18:19,510 --> 00:18:20,590
Not cool.
303
00:18:20,990 --> 00:18:23,450
And heaven knows what else.
304
00:18:23,650 --> 00:18:24,790
Not cool.
305
00:18:25,190 --> 00:18:31,950
Come up with an original character like
Sickie Vicky by stealing
306
00:18:31,950 --> 00:18:33,990
it. Not cool.
307
00:18:34,430 --> 00:18:37,810
What? I didn't steal Sickie Vicky. I
made that character up.
308
00:18:38,110 --> 00:18:42,330
Meet the real Sickie Vicky, Vicky
Sickowitz.
309
00:18:43,340 --> 00:18:44,560
Can't keep quiet anymore, Ryan.
310
00:18:45,100 --> 00:18:46,840
How many lies has she told?
311
00:18:47,120 --> 00:18:49,020
How many more people will she hurt?
312
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
Not cool.
313
00:18:53,460 --> 00:18:55,280
Not cool at all.
314
00:18:56,620 --> 00:18:57,700
Not cool, Sonny.
315
00:18:58,020 --> 00:19:00,740
Marshall, look, I know this looks really
bad, but you've got to believe me.
316
00:19:00,980 --> 00:19:04,380
I want to believe you, but it's all too
much, and now it's affecting the show.
317
00:19:04,900 --> 00:19:07,200
So until this is cleared up, I'm sorry,
Sonny.
318
00:19:07,680 --> 00:19:08,940
But you're all so random.
319
00:19:26,320 --> 00:19:30,080
reporting live outside Sonny Monroe's
apartment.
320
00:19:30,540 --> 00:19:31,540
Go away!
321
00:19:32,060 --> 00:19:33,060
Never!
322
00:19:34,340 --> 00:19:37,000
This is Sonny Watch.
323
00:19:37,280 --> 00:19:40,140
And tonight, Hollywood... I said no
interviews!
324
00:19:40,740 --> 00:19:42,000
Delivery for Sonny Monroe.
325
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Oh, my food's here.
326
00:19:47,160 --> 00:19:49,240
Jack? You recognize me?
327
00:19:49,440 --> 00:19:50,620
There are people who didn't?
328
00:19:50,880 --> 00:19:52,360
Yeah, Brian and the other reporters.
329
00:19:52,760 --> 00:19:53,880
Oh, there's you down there.
330
00:19:54,100 --> 00:19:56,910
He's the only way I can... Sneak up. Oh,
I'm so glad to see you.
331
00:19:57,690 --> 00:19:58,830
Even looking like that.
332
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
Let's go eat.
333
00:20:01,610 --> 00:20:05,090
You won't believe how many fake delivery
guys have shown up at my door. They're
334
00:20:05,090 --> 00:20:06,170
the first one I haven't beaten up.
335
00:20:07,030 --> 00:20:08,030
Sonny Monroe!
336
00:20:08,190 --> 00:20:11,210
Did you steal Thicky Vicky from Vicky
Sickowitz?
337
00:20:11,710 --> 00:20:15,150
There is no Vicky Sickowitz. I mean
Thicky Vicky Up!
338
00:20:15,390 --> 00:20:17,650
Yeah! Now leave my lady alone!
339
00:20:18,750 --> 00:20:20,850
Shut up, Chinese food guy.
340
00:20:22,690 --> 00:20:24,310
Oh my gosh, it's Chad Dillon.
341
00:20:25,320 --> 00:20:28,020
Yeah. He's telling you to leave his lady
alone.
342
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Oh, really?
343
00:20:29,940 --> 00:20:32,700
Did your fortune cookie tell you to say
that?
344
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
You told me.
345
00:20:39,220 --> 00:20:42,240
No, I didn't. How'd they all find out,
Sonny? You were the only one who knew.
346
00:20:42,760 --> 00:20:45,080
Chad, I didn't tell anybody about your
fortune cookies.
347
00:20:46,440 --> 00:20:47,860
Oh, my gosh, you don't believe me.
348
00:20:49,160 --> 00:20:52,260
Well... Are you thinking about checking
a cookie?
349
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Would that be bad?
350
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
I don't know. Let's see.
351
00:20:59,660 --> 00:21:02,620
He who checks cookie checks into
hospital.
352
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
Come on, Sonny.
353
00:21:05,640 --> 00:21:08,140
I told you a secret. Now everybody knows
about it. What am I supposed to think?
354
00:21:08,380 --> 00:21:11,460
You're not supposed to think. I'm your
girlfriend. You're supposed to trust me.
355
00:21:12,480 --> 00:21:15,820
You know what? Just take your stupid
fortune cookie and your private plane
356
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
just go.
357
00:21:18,980 --> 00:21:20,160
You're going to lose all your child
miles.
358
00:21:29,200 --> 00:21:31,020
It would probably be easier for me to
drive you to Wisconsin.
359
00:21:32,620 --> 00:21:36,060
Sunny has moved all her evidence over to
Tawny's makeup table.
360
00:21:36,460 --> 00:21:38,260
The guilty party is Tawny!
361
00:21:38,640 --> 00:21:40,180
How to build a cheeseball bomb?
362
00:21:40,900 --> 00:21:44,020
Wait a minute, if we've got the real
cheeseball, that means Sunny's got
363
00:21:44,020 --> 00:21:45,020
Bomb!
28397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.