Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,210 --> 00:00:36,430
stalled on your poli -sci paper.
2
00:00:37,130 --> 00:00:38,690
What makes you say that?
3
00:00:39,950 --> 00:00:44,890
Well, if you make one more animal,
you're going to have to build a paper
4
00:00:45,130 --> 00:00:46,150
No problem.
5
00:00:46,630 --> 00:00:48,330
I've got nothing but blank pages.
6
00:00:49,090 --> 00:00:52,570
Please, Tia, I'm just not feeling these
ancient Greeks.
7
00:00:54,470 --> 00:00:57,050
You're not feeling Aristotle's politics?
8
00:00:57,490 --> 00:00:58,069
Mm -mm.
9
00:00:58,070 --> 00:00:59,890
Girl, I love this book!
10
00:01:01,710 --> 00:01:04,370
Same womb, different planet.
11
00:01:05,949 --> 00:01:09,170
Especially Aristotle's theory about the
differences between good citizens and
12
00:01:09,170 --> 00:01:10,170
good people.
13
00:01:10,410 --> 00:01:14,950
Tia, that's what I wasn't feeling. I
mean, that good citizen, good people
14
00:01:14,950 --> 00:01:17,290
has nothing to do with the way politics
works today.
15
00:01:17,910 --> 00:01:21,450
Tamara, it has everything to do with
politics today.
16
00:01:21,670 --> 00:01:22,670
Look at Ray's election.
17
00:01:24,770 --> 00:01:27,290
You know, you're right.
18
00:01:28,470 --> 00:01:30,190
I should write it on my dad's election.
19
00:01:30,410 --> 00:01:34,190
Yeah, and you might want to start with a
quote from book one, chapter two.
20
00:01:35,120 --> 00:01:36,660
Well, here it comes.
21
00:01:37,020 --> 00:01:40,580
She gives me one good idea, and I'm
going to have to listen to her babble
22
00:01:40,580 --> 00:01:41,580
night.
23
00:01:41,980 --> 00:01:45,460
There. Man is by nature a political
animal.
24
00:01:45,960 --> 00:01:49,140
Are you getting all of this? If I close
my eyes, maybe she'll disappear.
25
00:01:50,620 --> 00:01:52,200
Girl, you better open up your eyes.
26
00:01:52,420 --> 00:01:53,640
We've got work to do.
27
00:01:54,040 --> 00:01:55,700
Stop napping and start tapping.
28
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
This just in.
29
00:01:58,280 --> 00:02:00,340
Twin throw sister from garage apartment
window.
30
00:02:00,800 --> 00:02:01,860
Story at 11.
31
00:02:15,910 --> 00:02:19,010
Everybody see how different we have come
to be.
32
00:02:20,010 --> 00:02:26,650
Even though I'm glad to be with you, I
thought I'd feel what's real for me.
33
00:02:26,650 --> 00:02:28,670
you got to do what's right for you.
34
00:02:49,480 --> 00:02:53,480
In his ancient bestseller, Politics,
Aristotle writes that there's a
35
00:02:53,480 --> 00:02:55,880
between being a good person and being a
good citizen.
36
00:02:56,680 --> 00:03:00,540
I didn't fully understand that
difference until I witnessed it
37
00:03:00,540 --> 00:03:02,000
father's campaign for state senate.
38
00:03:04,180 --> 00:03:09,160
Being new to politics, Dad chose Clifton
McNair, an experienced strategist, as
39
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
his campaign manager.
40
00:03:10,180 --> 00:03:13,300
It didn't take us long to realize how
much we had to learn.
41
00:03:13,540 --> 00:03:17,460
Ladies and gentlemen, our next state
senator, my father...
42
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
Can I say my dad?
43
00:03:19,720 --> 00:03:21,660
May I say? No, you may not.
44
00:03:21,900 --> 00:03:24,740
Father says senator. Dad says Homer
Simpson.
45
00:03:26,900 --> 00:03:29,740
And mom says let's get on with this. My
butt is getting numb.
46
00:03:30,780 --> 00:03:35,680
Ladies and gentlemen, our next state
senator, my father, Ray Campbell. And we
47
00:03:35,680 --> 00:03:39,120
stand and dance. Wait a minute, I have a
question. Which you'll hold for later.
48
00:03:40,020 --> 00:03:46,480
Thank you very much. You know, I stand
before you. Okay, hold it right there.
49
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
What are you doing?
50
00:03:49,880 --> 00:03:50,880
Nothing.
51
00:03:51,560 --> 00:03:54,520
Exactly. You're supposed to be admiring.
52
00:03:54,780 --> 00:03:58,280
All eyes are on the senator, ladies. And
don't just look at him.
53
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Adore him.
54
00:04:01,140 --> 00:04:04,000
Adore? Well, that's just right. Not the
baby Jesus.
55
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
That's better.
56
00:04:10,280 --> 00:04:11,280
Speech begins.
57
00:04:12,140 --> 00:04:13,200
Thank you.
58
00:04:13,480 --> 00:04:15,720
I stand before you a man with a vision.
59
00:04:19,419 --> 00:04:22,500
But Clifton, I want you to hear the rest
of the speech. I put in some facts
60
00:04:22,500 --> 00:04:23,780
about health care for the elderly.
61
00:04:24,480 --> 00:04:27,520
Facts? Great. Facts just confuse people,
especially the elderly.
62
00:04:28,480 --> 00:04:32,340
But Clifton, the lack of health care for
the elderly is shocking. People need to
63
00:04:32,340 --> 00:04:33,340
hear this.
64
00:04:33,580 --> 00:04:38,720
Senator, I've won 17 straight campaigns.
And if you want to make it 18, you have
65
00:04:38,720 --> 00:04:42,420
to do it my way. And we're waving, we're
waving, we're waving, we're waving.
66
00:04:42,600 --> 00:04:45,120
Girls, put some more wristband to it.
Oh, good.
67
00:04:45,770 --> 00:04:46,770
Are you with us, Senator?
68
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
Uh, yeah.
69
00:04:51,290 --> 00:04:53,030
Clinton's desire to win was contagious.
70
00:04:53,530 --> 00:04:56,270
No detail of the campaign escaped his
watchful eye.
71
00:04:56,750 --> 00:04:57,870
Even the volunteers.
72
00:05:00,370 --> 00:05:03,530
Alert the media. The election's over and
raise the new senator.
73
00:05:05,650 --> 00:05:08,730
Man, you're working too hard. The
election's not for two weeks.
74
00:05:08,990 --> 00:05:10,150
Oh, my bad, my bad.
75
00:05:10,690 --> 00:05:12,090
I just saw three blackers.
76
00:05:12,360 --> 00:05:15,460
sitting here stuffing themselves instead
of envelopes, I figured our work was
77
00:05:15,460 --> 00:05:19,680
done. But wait a minute, Clinton. Now,
we have been very busy. We spent the
78
00:05:19,680 --> 00:05:22,460
whole morning rigging my car with
loudspeakers so we could drive around
79
00:05:22,460 --> 00:05:24,040
screaming, vote for Campbell!
80
00:05:25,320 --> 00:05:27,340
You only do that on election day.
81
00:05:28,500 --> 00:05:32,240
What, you mean I gotta keep that PA
system tied to my roof for two whole
82
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
Cool.
83
00:05:35,980 --> 00:05:37,300
We put up post -its.
84
00:05:37,550 --> 00:05:40,890
Passed out flyers and dropped off five
sexes, ma 'am. Five.
85
00:05:41,150 --> 00:05:44,250
Did you knock on doors, man the phones,
and coordinate rides to the polls?
86
00:05:44,530 --> 00:05:45,830
Well, uh... I need gas.
87
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
Listen!
88
00:05:49,390 --> 00:05:51,170
Do we have to wear this?
89
00:05:51,450 --> 00:05:52,590
Yes, you look adorable.
90
00:05:53,230 --> 00:05:55,910
We look like we just blew in from the
little hulk in the prairie.
91
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
Guys,
92
00:05:59,310 --> 00:06:00,570
Martha Stewart called.
93
00:06:00,850 --> 00:06:02,370
She wants her tablecloths back.
94
00:06:03,110 --> 00:06:06,390
That's it. These dresses are going back.
I am not... Hold up, ladies. Hold up.
95
00:06:07,790 --> 00:06:12,790
Tia and Tamara are making the kind of
personal sacrifice it's going to take to
96
00:06:12,790 --> 00:06:13,790
get re -elected.
97
00:06:13,990 --> 00:06:15,070
I know that's right.
98
00:06:15,890 --> 00:06:17,530
Yeah, huh?
99
00:06:18,070 --> 00:06:19,270
What are you guys going to do?
100
00:06:19,510 --> 00:06:21,950
Well, whatever we do, we're going to
look good doing it.
101
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
That's right.
102
00:06:23,310 --> 00:06:27,490
Now, that is the attitude that I'm
talking about. Look, this campaign has
103
00:06:27,490 --> 00:06:31,310
be a team effort. And if we're going to
win the championship, we need a strong
104
00:06:31,310 --> 00:06:32,610
bench. And that's you.
105
00:06:33,910 --> 00:06:35,250
Now... Are we the Clippers?
106
00:06:35,850 --> 00:06:37,190
Are we the Bulls?
107
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
Let's do this.
108
00:06:41,630 --> 00:06:48,450
Are we
109
00:06:48,450 --> 00:06:50,270
ready to hit the campaign trail,
Senator?
110
00:06:50,530 --> 00:06:51,890
Everyone except Lisa!
111
00:06:53,510 --> 00:06:59,250
Lisa! Oh, Clifton. Look, now, I am not
leaving this house looking like I'm
112
00:06:59,250 --> 00:07:00,670
to fly to friendly skies.
113
00:07:09,070 --> 00:07:11,050
I, for one, think all of you look
beautiful.
114
00:07:11,550 --> 00:07:12,549
Lying already.
115
00:07:12,550 --> 00:07:16,210
Send a man to the Capitol. I'm trying
to. Now let's get this campaign on the
116
00:07:16,210 --> 00:07:18,290
road. I hope it's a back road.
117
00:07:25,730 --> 00:07:30,430
So we batted our eyes and wiggled our
elbows and made Dad look like the
118
00:07:31,590 --> 00:07:34,610
I'd hoped things might get interesting
once we started meeting people.
119
00:07:35,650 --> 00:07:38,110
But there wasn't much time to talk
between camera flashes.
120
00:07:42,190 --> 00:07:44,570
The funny thing is, Clifton knew what he
was doing.
121
00:07:44,910 --> 00:07:49,170
It was as if Dad's numbers in the polls
increased with every hand he shook and
122
00:07:49,170 --> 00:07:50,170
baby he kissed.
123
00:07:56,290 --> 00:07:57,970
Oh, Campbell's got my book.
124
00:08:00,510 --> 00:08:05,410
Clifton taught us that in campaigning,
less is more, which meant we met more
125
00:08:05,410 --> 00:08:08,550
more people, but we spoke to them less
and less.
126
00:08:09,670 --> 00:08:11,370
Thank you so much.
127
00:08:11,950 --> 00:08:14,030
We really couldn't get by without this
extra help.
128
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
You're very welcome.
129
00:08:17,010 --> 00:08:21,750
Oh, yeah, and if I'm elected, I promise
to keep programs like this going and
130
00:08:21,750 --> 00:08:24,490
growing. Okay, that's a wrap. Let's
move.
131
00:08:25,810 --> 00:08:29,270
You know, if you dig deep, I hit some
Skittle to me.
132
00:08:30,930 --> 00:08:32,309
That's awfully nice of you.
133
00:08:32,549 --> 00:08:34,909
Oh, it's my pleasure. I grew up not too
far from here myself.
134
00:08:35,720 --> 00:08:38,500
I remember when a TV dinner used to mean
watching other people eat their dinner
135
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
on TV.
136
00:08:39,700 --> 00:08:41,760
I thought I was the only one that used
to do that.
137
00:08:42,640 --> 00:08:44,400
Too much information, not enough time.
138
00:08:45,160 --> 00:08:47,280
You know, another thing that I'm working
on... It's time to go, Sammy.
139
00:08:47,620 --> 00:08:51,660
Uh, hold on, McClifton. I want to talk
to the family. Oh, dear.
140
00:08:51,860 --> 00:08:55,020
Those are boats you already have, Ray.
There are 50 you still need on the
141
00:08:55,420 --> 00:08:58,200
I'm not talking about boats. I'm talking
about people. How can I help them if I
142
00:08:58,200 --> 00:08:59,200
don't know what they need?
143
00:08:59,680 --> 00:09:00,800
They need you in office.
144
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Trust me.
145
00:09:03,240 --> 00:09:05,060
Yeah, well, I suppose you're right.
146
00:09:05,730 --> 00:09:07,010
Can't help it if I don't get elected.
147
00:09:13,270 --> 00:09:18,010
After a week of nonstop campaigning, the
polls showed that Dad was within two
148
00:09:18,010 --> 00:09:20,370
points of the frontrunner, Councilwoman
Hicks.
149
00:09:24,010 --> 00:09:27,890
Of course, to Clifton, within two points
was still missing the butt.
150
00:09:29,310 --> 00:09:32,330
And he wasn't going to let us stop until
we were two points ahead.
151
00:09:35,950 --> 00:09:38,310
Trey, place it with me before somebody
gets hurt.
152
00:09:39,890 --> 00:09:40,910
Oh, jeez.
153
00:09:41,450 --> 00:09:42,450
Oh, Lord.
154
00:09:42,490 --> 00:09:44,170
Oh, my dog's a -barking.
155
00:09:44,510 --> 00:09:46,410
I'm ready to sue Dr. Scholl for
malpractice.
156
00:09:47,010 --> 00:09:48,830
Hey, guys, how did the campaigning go?
157
00:09:49,190 --> 00:09:53,510
Oh, well, Ray wilded the auto plant. Too
bad Clifton wouldn't let us talk to any
158
00:09:53,510 --> 00:09:54,249
of them.
159
00:09:54,250 --> 00:09:57,370
Well, Clifton says it's not how many
people you see, but how many people see
160
00:09:57,370 --> 00:10:01,170
you. You know, Ray, have you noticed
that everything you say lately starts
161
00:10:01,170 --> 00:10:02,170
what Clifton says?
162
00:10:02,830 --> 00:10:03,970
What is it that you say?
163
00:10:04,650 --> 00:10:06,470
Well, I mean, Clinton's just doing his
job.
164
00:10:06,870 --> 00:10:09,670
After all, he's won... 17 campaigns.
165
00:10:11,350 --> 00:10:15,750
Look, look, I don't always agree with
his methods, but this is how the process
166
00:10:15,750 --> 00:10:19,910
works. Hey, hey, hey, hey, what are you
people still doing up? You got a huge
167
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
day tomorrow.
168
00:10:20,990 --> 00:10:22,850
Everyone to bed. You ain't got to tell
me twice.
169
00:10:23,090 --> 00:10:24,750
You ain't got to tell me at all. I'm
already snoring.
170
00:10:27,810 --> 00:10:28,830
Not so fast, boys.
171
00:10:29,270 --> 00:10:30,610
I want to tell you a little story.
172
00:10:31,900 --> 00:10:35,880
I'm driving over here this evening, and
I pull up to a stop sign. Like the good
173
00:10:35,880 --> 00:10:38,500
driver that I am, I look to my left, I
look to my right.
174
00:10:39,020 --> 00:10:40,140
What do you think I see?
175
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
Oncoming traffic?
176
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
Campaign posters.
177
00:10:44,220 --> 00:10:46,520
On every fence, every storefront, every
lawn.
178
00:10:46,920 --> 00:10:50,580
Well, you know, me and my crew, we got
out there and had our business.
179
00:10:50,880 --> 00:10:51,739
That's all.
180
00:10:51,740 --> 00:10:54,120
They were posters for Councilwoman
Hicks. Well, you know.
181
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
That's not good.
182
00:10:56,730 --> 00:11:00,590
It's worse than not good. The election
is a week away, and Ray is still behind
183
00:11:00,590 --> 00:11:01,590
in the polls.
184
00:11:01,710 --> 00:11:02,930
It's time to bring in the bench.
185
00:11:04,750 --> 00:11:06,230
Well, okay.
186
00:11:07,210 --> 00:11:08,510
I'm gonna go get the bench.
187
00:11:08,770 --> 00:11:10,090
So we are at the bench.
188
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
Oh.
189
00:11:12,790 --> 00:11:14,750
T, it's crunch time.
190
00:11:15,290 --> 00:11:16,770
Now, here's the challenge.
191
00:11:17,670 --> 00:11:20,450
Every Hicks poster is a vote against
Ray.
192
00:11:22,310 --> 00:11:23,330
What do you want us to do?
193
00:11:24,010 --> 00:11:25,310
The question is...
194
00:11:26,060 --> 00:11:27,080
What are you willing to do?
195
00:11:31,440 --> 00:11:36,720
As the election got closer, Clifton made
us believe we should stop at nothing to
196
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
win.
197
00:11:41,000 --> 00:11:41,520
The
198
00:11:41,520 --> 00:11:48,640
problem
199
00:11:48,640 --> 00:11:53,580
with that, as Aristotle might say, was
we were so focused on putting a good
200
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
citizen in office.
201
00:11:54,860 --> 00:11:56,620
that we forgot about being good people.
202
00:12:03,100 --> 00:12:05,080
Finally, a morning off. Yeah.
203
00:12:05,880 --> 00:12:08,640
Now I can go over the tapes from the
classes I missed all week.
204
00:12:10,180 --> 00:12:11,180
You got tapes?
205
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
Of course.
206
00:12:13,740 --> 00:12:18,320
What was I supposed to do? Get a copy of
somebody else's notes and just wing it?
207
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Oh, please.
208
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
Right.
209
00:12:22,790 --> 00:12:24,070
Copy somebody else's notes.
210
00:12:25,050 --> 00:12:26,050
How silly.
211
00:12:27,570 --> 00:12:28,570
Hey, morning, baby.
212
00:12:29,070 --> 00:12:30,350
Hi. Were my notes helpful?
213
00:12:31,310 --> 00:12:32,310
Oh, yeah.
214
00:12:33,070 --> 00:12:34,270
Hey, where's Clifton?
215
00:12:34,650 --> 00:12:37,350
Oh, he took Dad and Lisa to the Big
Brother's breakfast.
216
00:12:37,770 --> 00:12:40,430
Hey, I was the Big Brother one, but it
didn't work out.
217
00:12:40,690 --> 00:12:43,650
Really? Yeah, Kit thought I was a little
too needy.
218
00:12:44,790 --> 00:12:45,790
Guys?
219
00:12:46,190 --> 00:12:48,130
Oh. Look what I found in our trash can.
220
00:12:48,530 --> 00:12:49,670
How did those get in there?
221
00:12:50,010 --> 00:12:52,290
Judd, in the trash doesn't mean in Ray's
trash.
222
00:12:52,550 --> 00:12:54,450
Couldn't you drop him by the side of the
road or something?
223
00:12:54,690 --> 00:12:56,310
Come on, that's littering.
224
00:12:57,250 --> 00:12:58,590
This is still America.
225
00:12:59,630 --> 00:13:00,810
Are you guys crazy?
226
00:13:01,730 --> 00:13:05,810
It's illegal to take down your
opponent's sign. You guys, this could
227
00:13:05,810 --> 00:13:07,230
the election. What were you thinking?
228
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
We were thinking that every sign was a
vote against Ray.
229
00:13:10,150 --> 00:13:13,510
Yeah, and right now there's over 150
votes in your garbage.
230
00:13:14,530 --> 00:13:16,690
Clifton said that the bitch did it.
231
00:13:16,990 --> 00:13:18,670
Clifton? Now this is making sense.
232
00:13:19,280 --> 00:13:22,060
Okay, whatever we do, we just better get
this stuff out of here before my dad
233
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
comes home.
234
00:13:26,520 --> 00:13:26,900
Somebody
235
00:13:26,900 --> 00:13:38,860
better
236
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
start talking.
237
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
And it better be good.
238
00:13:49,500 --> 00:13:50,500
What's going on here?
239
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Where'd you get this sign?
240
00:13:52,640 --> 00:13:54,560
In that big pile out there in our
garbage.
241
00:13:56,920 --> 00:13:58,440
Tell me this isn't what it looks like.
242
00:13:59,700 --> 00:14:01,100
What possessed you to do this?
243
00:14:04,920 --> 00:14:06,620
Yeah, what possessed you to do this?
244
00:14:07,280 --> 00:14:08,560
I don't believe you.
245
00:14:08,780 --> 00:14:10,700
Yeah, I thought we were a team, the
Bulls, remember?
246
00:14:11,000 --> 00:14:12,260
Yeah, I think we just got traded.
247
00:14:13,100 --> 00:14:17,540
Well, from what I can tell, Dad, Clifton
told the guys to put down Hick's signs
248
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
and put up yours.
249
00:14:18,940 --> 00:14:20,560
I didn't tell them to do anything.
250
00:14:21,000 --> 00:14:22,060
Then what are they talking about?
251
00:14:22,720 --> 00:14:23,820
Senator, we're in a war here.
252
00:14:24,220 --> 00:14:26,980
And we have to use every available
strategy in order for us... So you were
253
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
behind it?
254
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
Well, technically, yes.
255
00:14:29,320 --> 00:14:31,860
But if you'll just let me finish, I
can... Hey, you are finished, Clifton.
256
00:14:32,440 --> 00:14:34,400
From here on out, you're no longer my
campaign manager.
257
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Oh, really?
258
00:14:36,560 --> 00:14:39,500
Well, who's going to run your campaign,
Ray? The ex -con or the half -wit?
259
00:14:39,700 --> 00:14:41,500
Hey, Jordan is no half -wit.
260
00:14:43,060 --> 00:14:45,320
Oh, maybe the Doubleman twins can run
the campaign.
261
00:14:46,720 --> 00:14:49,970
Maybe. You better leave while you can
still chew, Double.
262
00:14:51,150 --> 00:14:52,430
Get out of my house, Clifton.
263
00:14:53,630 --> 00:14:55,010
Okay, I'll go.
264
00:14:56,110 --> 00:14:59,210
But any chance you have of winning this
election is walking out that door with
265
00:14:59,210 --> 00:15:00,210
me.
266
00:15:05,090 --> 00:15:09,330
Dad, I can't believe your campaign is
ending like this.
267
00:15:09,570 --> 00:15:11,450
Yeah, I am really sorry, Ray.
268
00:15:12,830 --> 00:15:14,490
There's nothing to be sorry for, Tia.
269
00:15:15,150 --> 00:15:16,330
This campaign...
270
00:15:16,720 --> 00:15:18,060
It's just getting started.
271
00:15:18,900 --> 00:15:20,560
That's right, Ray. Keep hope alive.
272
00:15:21,620 --> 00:15:25,080
And this time, we're going to run this
campaign the right way.
273
00:15:25,460 --> 00:15:28,840
No more of those short trips and quick
sound bites. We're going back to the
274
00:15:28,840 --> 00:15:31,600
community, and this time, we're going to
make a difference. Now, are you with
275
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
me, team? Yeah.
276
00:15:32,660 --> 00:15:33,960
Down the last boat, Ray.
277
00:15:34,700 --> 00:15:39,680
I was so proud of my dad.
278
00:15:40,240 --> 00:15:44,800
For the first time in the campaign,
people were going to see the real Ray
279
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Campbell.
280
00:15:48,440 --> 00:15:51,980
With Clifton gone, the cameras didn't
flash nearly as much.
281
00:15:52,760 --> 00:15:57,840
But Dad said, the further away we got
from the press, the closer we got to the
282
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
people in the community.
283
00:15:59,600 --> 00:16:03,600
You know, Jim, if we turn some of these
closed -down factories into computer
284
00:16:03,600 --> 00:16:06,860
training centers, we could teach some of
these older citizens of new technology.
285
00:16:07,040 --> 00:16:08,180
Get them ready for the new millennium.
286
00:16:08,700 --> 00:16:11,340
If you don't start flipping some
burgers, we won't be eating until the
287
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
millennium.
288
00:16:23,790 --> 00:16:27,290
On behalf of the Community Blood Bank, I
want to thank all of you for coming
289
00:16:27,290 --> 00:16:31,310
out. Your donation today will help
someone survive tomorrow.
290
00:16:33,790 --> 00:16:37,670
And I hope that on election day you'll
vote for me, because I'm a candidate
291
00:16:37,670 --> 00:16:40,670
who's not afraid to stand up for the
people.
292
00:16:43,910 --> 00:16:48,390
The political pundits were amazed that
without a campaign machine, Dad had not
293
00:16:48,390 --> 00:16:49,390
slipped in the polls.
294
00:16:49,610 --> 00:16:52,510
In fact, he had even moved up.
295
00:16:53,230 --> 00:16:57,550
By election day, Dad and Councilwoman
Hicks were in a dead heat.
296
00:16:58,170 --> 00:17:00,670
So every vote counted.
297
00:17:01,250 --> 00:17:03,210
Well, here we are.
298
00:17:03,890 --> 00:17:04,950
Ready to vote.
299
00:17:07,190 --> 00:17:08,190
Voting.
300
00:17:08,770 --> 00:17:14,109
Wow. Do you know how important this is?
Do you know how many people fought for
301
00:17:14,109 --> 00:17:15,190
this? Yes, Tamara.
302
00:17:15,589 --> 00:17:18,650
You know, women couldn't always vote.
303
00:17:19,670 --> 00:17:21,210
Black people couldn't always vote.
304
00:17:23,100 --> 00:17:24,100
Don't get us.
305
00:17:25,220 --> 00:17:26,339
Black women vote.
306
00:17:27,060 --> 00:17:28,119
It's her first time.
307
00:17:28,660 --> 00:17:29,660
Sign in here.
308
00:17:32,340 --> 00:17:35,740
Hey, who'd you pick for state treasurer?
Chud, get out of my booth. This is a
309
00:17:35,740 --> 00:17:36,579
secret ballot.
310
00:17:36,580 --> 00:17:37,740
Just wanted to make sure you know the
rules.
311
00:17:40,180 --> 00:17:42,340
Hey, who'd you pick for state treasurer?
312
00:17:42,640 --> 00:17:45,260
Didn't I kick you out of the attorney
general? Get in your room.
313
00:17:47,360 --> 00:17:49,820
Don't forget to let me know when you get
to state treasurer, okay?
314
00:17:55,310 --> 00:17:59,070
Here I am, alone with my vote.
315
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
This is it.
316
00:18:02,330 --> 00:18:03,630
I'm about to make a difference.
317
00:18:04,410 --> 00:18:08,130
About to make this world a better place
for you and me.
318
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
Shut up!
319
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
I did it.
320
00:18:19,030 --> 00:18:21,290
Now I know how Miss Jane Pittman must
have felt.
321
00:18:23,170 --> 00:18:24,370
Just drop it in the box.
322
00:18:25,800 --> 00:18:29,500
Did I mention that, um, my father's
running for state senator?
323
00:18:30,960 --> 00:18:32,740
Then why did you vote for Councilwoman
Hicks?
324
00:18:35,800 --> 00:18:36,920
Can I have two of them?
325
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Thanks.
326
00:18:43,860 --> 00:18:45,280
This is my second time to vote.
327
00:18:45,980 --> 00:18:47,780
Do you guys know how important this is?
328
00:18:48,080 --> 00:18:50,080
Do you know how many people fought for
this?
329
00:18:51,200 --> 00:18:54,300
You know, women couldn't always vote.
330
00:18:56,360 --> 00:18:59,740
Now, the most nerve -wracking part of
any campaign is election night.
331
00:19:01,140 --> 00:19:06,060
After all those months of hard work, our
fate was in the hands of the people.
332
00:19:06,660 --> 00:19:09,960
We were all dressed up for a party that
we might never get to go to.
333
00:19:11,000 --> 00:19:16,100
We are down to the wire, and it is still
much too close to call. At last report,
334
00:19:16,240 --> 00:19:19,220
Campbell was still just hanging on to a
narrow lead.
335
00:19:25,640 --> 00:19:28,760
the vote, I would like to propose a
toast to our man, Ray Campbell.
336
00:19:29,440 --> 00:19:31,760
To the next... What is it you want to
forget?
337
00:19:34,100 --> 00:19:35,380
No, we're just joking, Ray.
338
00:19:35,600 --> 00:19:38,020
But win or lose, I'm proud to be part of
your team.
339
00:19:38,240 --> 00:19:40,740
But you better win because I paid way
too much for this dress to be going to
340
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
some loser's ball.
341
00:19:42,740 --> 00:19:46,420
And I'm proud to call the next state
senator my dad.
342
00:19:46,740 --> 00:19:48,620
I mean, my father.
343
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Speech, speech, speech!
344
00:19:51,300 --> 00:19:55,120
Well, I want to thank all of you from
the bottom of my heart.
345
00:19:55,350 --> 00:19:56,570
Oh, hush up, Ray, and find a return
there.
346
00:19:56,770 --> 00:20:01,390
A bill in this hotly, hotly contested
5th State Senate District race. Now with
347
00:20:01,390 --> 00:20:06,990
98 % of the precincts reporting, Channel
5 is now projecting the winner to be...
348
00:20:06,990 --> 00:20:07,990
Yes!
349
00:20:08,410 --> 00:20:09,790
...Councilwoman Martha Hicks.
350
00:20:11,150 --> 00:20:14,390
We were so close!
351
00:20:14,710 --> 00:20:16,150
I can't believe we lost.
352
00:20:16,970 --> 00:20:20,670
And we are live here at the campaign
party for State Senator -elect Martha
353
00:20:20,670 --> 00:20:23,950
Hicks. Congratulations, Senator. Tell
me, what are your first priorities now
354
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
that you're in office?
355
00:20:25,080 --> 00:20:28,480
I have a wealth of new ideas that I'm
taking to the Capitol with me.
356
00:20:28,740 --> 00:20:33,940
Project food for families, guaranteed
health insurance for the elderly, and re
357
00:20:33,940 --> 00:20:37,220
-educating our workforce for the new
millennium.
358
00:20:39,240 --> 00:20:40,740
Jagway, those are all your ideas.
359
00:20:40,960 --> 00:20:42,260
Yeah, she jacked your platform.
360
00:20:42,500 --> 00:20:43,700
I say we go key her car.
361
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
Look,
362
00:20:47,220 --> 00:20:50,000
I can't say that I'm not disappointed
that I lost.
363
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Disappointed?
364
00:20:54,570 --> 00:20:58,270
You see, Lisa, everyone in this room has
made a difference, especially my
365
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
family.
366
00:20:59,410 --> 00:21:03,010
Before this campaign, all Hicks talked
about was tax breaks for the rich.
367
00:21:03,630 --> 00:21:08,490
But because of us, she's now made a
promise to the people that I intend to
368
00:21:08,490 --> 00:21:09,790
sure she keeps.
369
00:21:10,870 --> 00:21:14,270
So in a way, we won after all.
370
00:21:15,950 --> 00:21:20,330
Exactly. Now, look, I'm going to go
outside and meet the press and
371
00:21:20,330 --> 00:21:21,390
Councilwoman Hicks.
372
00:21:21,720 --> 00:21:24,860
Oh, I'll go with you, Ray. This new
dress deserves some kind of TV time.
373
00:21:29,400 --> 00:21:30,319
There he is.
374
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Here, sir, here, sir.
375
00:21:31,340 --> 00:21:32,340
Mr. Campbell, over here.
376
00:21:36,440 --> 00:21:41,240
That night, I understood what Aristotle
meant by the difference between a good
377
00:21:41,240 --> 00:21:42,820
citizen and a good person.
378
00:21:44,180 --> 00:21:46,660
Participating in the political process
makes you a good citizen.
379
00:21:47,740 --> 00:21:51,000
Standing by your convictions makes you
both.
380
00:21:57,610 --> 00:21:58,610
You look adorable.
381
00:21:58,870 --> 00:22:01,750
We look like we just blew in from the
House of the Prairie.
382
00:22:04,450 --> 00:22:05,450
Guys?
383
00:22:07,590 --> 00:22:10,150
Too bad Clifton didn't let us talk to
any of them.
384
00:22:10,370 --> 00:22:14,110
You know, Clifton says it's not how many
people see you, but how many people...
385
00:22:14,110 --> 00:22:17,390
You. You see.
386
00:22:19,010 --> 00:22:20,970
Can we all just kind of like take a nap?
387
00:22:21,870 --> 00:22:22,870
Take a nap.
388
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
You say nap.
389
00:22:24,410 --> 00:22:25,530
15, 20 minutes.
31196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.