Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,150 --> 00:00:03,150
Get the visual.
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,810
Girl, we got our captain gown.
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,910
They can't stop us from graduating now,
okay?
4
00:00:08,230 --> 00:00:11,610
You'd think after 12 years of hard work,
they'd give a brother a hat he can
5
00:00:11,610 --> 00:00:12,610
style with.
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,490
This looks like a beanie glued to an
album cover.
7
00:00:14,750 --> 00:00:17,490
Hey, I think this gear's kind of fly,
you know?
8
00:00:20,610 --> 00:00:22,910
Steven, I think you're wearing my
captain gown.
9
00:00:23,410 --> 00:00:24,410
How can you tell?
10
00:00:25,590 --> 00:00:26,590
Just a hunch.
11
00:00:28,910 --> 00:00:30,250
I'll get it. Oh, my God.
12
00:00:33,550 --> 00:00:36,470
Check it out, guys. Ray gave me my very
own toolbox.
13
00:00:36,850 --> 00:00:38,150
What? That's great.
14
00:00:38,570 --> 00:00:42,710
Balloon -loaded socket wrenches. I got a
power... I got chrome -plated magnetic
15
00:00:42,710 --> 00:00:46,490
screwdrivers. Aw, man, that's top of the
line. Hey, hey, hey, hey, hey. Did you
16
00:00:46,490 --> 00:00:48,310
get one of those metal hats with a
little light on top?
17
00:00:50,650 --> 00:00:52,690
Steven, I work in a garage, not a coal
mine.
18
00:00:53,810 --> 00:00:56,070
And why are you wearing a smock? Don't
even go there.
19
00:00:57,390 --> 00:00:59,950
Hey, uh, what's everybody wearing under
their gowns?
20
00:01:00,650 --> 00:01:01,910
We're supposed to wear something
underneath?
21
00:01:05,390 --> 00:01:06,570
You are not sitting by me.
22
00:01:56,940 --> 00:02:00,620
How was the PPA meeting? Did you guys
finally find a graduation speaker?
23
00:02:01,220 --> 00:02:04,160
As a matter of fact, we did. Lisa came
up for real crowd -pleasing.
24
00:02:05,770 --> 00:02:06,770
Who, Ma?
25
00:02:07,350 --> 00:02:08,449
Miss Patti LaBelle.
26
00:02:08,669 --> 00:02:09,669
What?
27
00:02:10,270 --> 00:02:11,270
Honey,
28
00:02:11,730 --> 00:02:13,050
that's just how the PTA responded.
29
00:02:14,410 --> 00:02:17,910
She called this morning to check on this
dress I'm making. I told her, if you
30
00:02:17,910 --> 00:02:20,570
don't speak at my daughter's graduation,
the next time you see that dress,
31
00:02:20,630 --> 00:02:21,910
Aretha will be squeezed in it.
32
00:02:22,710 --> 00:02:26,810
So get to writing that introduction,
honey, and feel free to mention my name.
33
00:02:29,150 --> 00:02:31,650
Hey, you're kind of quiet.
34
00:02:32,430 --> 00:02:33,430
Are you okay?
35
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Yeah, I'm chill.
36
00:02:35,940 --> 00:02:38,400
Well, um, do you want to do something
after school tomorrow?
37
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
Maybe.
38
00:02:40,880 --> 00:02:42,140
I got to check on something.
39
00:02:43,980 --> 00:02:48,100
Now, instead of going around here
bouncing around doing the dog, you kids
40
00:02:48,100 --> 00:02:51,180
to learn to march with some dignity.
Now, follow me. Okay.
41
00:03:07,500 --> 00:03:11,900
Thanks again for the tools. Oh, you
deserve them. My way of saying, good
42
00:03:12,020 --> 00:03:15,560
All right. And, uh, hey, listen, I
appreciate that, but I was just
43
00:03:15,560 --> 00:03:17,740
Son, let me tell you what I was
thinking.
44
00:03:18,280 --> 00:03:22,100
Starting tomorrow, you're promoted from
apprentice to full mechanic.
45
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Full mechanic?
46
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Yeah.
47
00:03:26,260 --> 00:03:28,140
You're as good as any man in the shop.
48
00:03:28,660 --> 00:03:29,660
What do you think?
49
00:03:31,980 --> 00:03:33,460
Thanks, Ray, but, uh...
50
00:03:34,540 --> 00:03:36,740
I've been giving it some thought, and
I'm thinking of going for my GED.
51
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
A GED?
52
00:03:39,780 --> 00:03:41,220
Well, Tyreek, that's great.
53
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
Look, if you need any help at all, you
just let me know.
54
00:03:44,820 --> 00:03:47,800
Back in the day, they used to call me
Calculator Campbell.
55
00:03:48,800 --> 00:03:50,160
Kids can be so cruel, man.
56
00:03:53,160 --> 00:03:54,620
No, no, no. It was a good thing.
57
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
I think.
58
00:03:58,100 --> 00:04:01,680
Well, actually, Ray, what I could use is
some time off so I can study.
59
00:04:02,200 --> 00:04:03,260
You got it.
60
00:04:03,950 --> 00:04:06,810
All right. That full mechanic position
will be waiting when you pass your test.
61
00:04:07,050 --> 00:04:11,630
Okay. Well, look, thank you so much. And
can we kind of keep this on the DL? I
62
00:04:11,630 --> 00:04:12,730
don't want people making a big deal.
63
00:04:13,050 --> 00:04:16,370
Oh, you got it. All right. On the DL.
Yeah.
64
00:04:17,910 --> 00:04:18,990
That's the down low, right?
65
00:04:19,670 --> 00:04:20,670
I knew that.
66
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
Well,
67
00:04:28,870 --> 00:04:30,630
okay. Show me what you got for class,
Bob.
68
00:04:31,090 --> 00:04:35,070
Oh. Well, um, I tried to choose songs
that our class can really relate to.
69
00:04:35,230 --> 00:04:37,910
Number one, A Whole New World. You're
playing, right?
70
00:04:38,650 --> 00:04:39,950
What's wrong with A Whole New World?
71
00:04:40,190 --> 00:04:42,530
Nothing. I just don't want it in my
world.
72
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
What do you have?
73
00:04:45,910 --> 00:04:46,910
Getting jiggy with it.
74
00:04:47,750 --> 00:04:50,170
Jordan, nobody wants to get jiggy at
graduation.
75
00:04:51,130 --> 00:04:52,130
Okay, what else you got?
76
00:04:52,470 --> 00:04:54,990
Ain't no stopping us now. I'm stopping
you right there. What?
77
00:04:55,430 --> 00:04:59,050
All your songs are corny. At least my
songs say something. Yeah, and they say
78
00:04:59,050 --> 00:05:03,000
you can find us in the back of the jet.
Oh, that's a total insult. No, it's not
79
00:05:03,000 --> 00:05:03,539
an insult.
80
00:05:03,540 --> 00:05:05,580
Excuse me. Excuse me.
81
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Hello, Ike and Tina.
82
00:05:09,220 --> 00:05:12,100
I hear you guys are picking a class
song. Yeah, we're trying to, but someone
83
00:05:12,100 --> 00:05:14,960
won't embrace the new millennium. And
that's not all I won't be embracing.
84
00:05:15,200 --> 00:05:18,020
You always got to take it big. You
always got to take it big. You know
85
00:05:18,320 --> 00:05:20,160
Y 'all really need to check yourselves
in public.
86
00:05:22,360 --> 00:05:24,580
Anyway, I wrote a little something you
might want to use.
87
00:05:24,960 --> 00:05:28,200
Oh, thanks, Roger, but we're looking for
something more standard, you know?
88
00:05:28,620 --> 00:05:29,640
Oh, hey, well, that's cool.
89
00:05:30,040 --> 00:05:32,520
I mean, I just thought you might be
interested in something original instead
90
00:05:32,520 --> 00:05:35,720
something played out. Well, thanks, man,
but see, it's a senior song, and you're
91
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
just a junior.
92
00:05:37,580 --> 00:05:41,540
Okay. Well, if you decide to change your
minds, just give me a little shout
93
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
-out.
94
00:05:44,040 --> 00:05:46,320
Best of the Carpenters? Now I know
you're tripping.
95
00:05:47,540 --> 00:05:51,420
Wait a minute. These lyrics look pretty
good. Check it out, Jordan. Now, Tamara,
96
00:05:51,640 --> 00:05:54,220
I know he's your friend and all, and you
don't want to hurt his feelings or
97
00:05:54,220 --> 00:05:55,320
anything like that, but...
98
00:05:56,350 --> 00:05:58,690
These words are slamming. What are we
still doing? Roger!
99
00:05:59,030 --> 00:06:00,009
Hold up, dogs.
100
00:06:00,010 --> 00:06:01,010
Roger!
101
00:06:01,450 --> 00:06:02,590
Wait, Coco, Roger!
102
00:06:03,430 --> 00:06:04,770
What took you so long?
103
00:06:06,890 --> 00:06:12,830
Can I come in?
104
00:06:13,630 --> 00:06:16,070
Yeah. It's your door, Ray. I just read
it.
105
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
Something wrong?
106
00:06:24,520 --> 00:06:26,420
Did you do okay on your GED practice
test?
107
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Now look for yourself.
108
00:06:31,920 --> 00:06:33,920
I suppose you wadded this up in triumph.
109
00:06:38,360 --> 00:06:39,460
Ooh, 38.
110
00:06:40,520 --> 00:06:44,660
Uh, well, I mean, no, that's what pre
-tests are for.
111
00:06:45,480 --> 00:06:47,140
Now you know what you need to study.
112
00:06:47,360 --> 00:06:50,560
Yeah. I need to study Children's Town,
Carmanuel.
113
00:06:51,920 --> 00:06:53,840
You just got yourself a four -pronged
cake.
114
00:06:54,960 --> 00:06:56,040
Funk, hold up.
115
00:06:56,740 --> 00:06:58,780
Hold up. Hold up there, Funk.
116
00:07:02,920 --> 00:07:03,980
Hey, Mom.
117
00:07:04,400 --> 00:07:06,840
Do you want to hear my introduction
speech for Patti LaBeouf?
118
00:07:07,060 --> 00:07:08,060
Did you put me in?
119
00:07:08,520 --> 00:07:10,740
Of course. Then I'm all ears.
120
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
Okay.
121
00:07:12,880 --> 00:07:18,060
Fellow graduates, faculty, parents,
and... Wait a minute, honey. Hold up.
122
00:07:35,650 --> 00:07:36,650
Showbiz flake.
123
00:07:39,090 --> 00:07:40,090
What is it, Mom?
124
00:07:40,430 --> 00:07:42,270
Her tour dates were moved up.
125
00:07:43,470 --> 00:07:45,090
Well, then what are we going to do about
her speaker?
126
00:07:46,070 --> 00:07:48,070
How do you feel about Colin Powell?
127
00:07:48,850 --> 00:07:49,809
Colin Powell?
128
00:07:49,810 --> 00:07:50,589
For real?
129
00:07:50,590 --> 00:07:53,230
I did some work for his wife and she
could talk him into anything.
130
00:07:53,450 --> 00:07:56,130
He was my first choice anyway. I was
just throwing Patty a bone.
131
00:07:56,370 --> 00:07:57,370
Oh, well.
132
00:07:58,350 --> 00:08:00,090
I better get started on another
introduction.
133
00:08:00,310 --> 00:08:02,130
Just scratch out Patty's name and
replace it with Colin.
134
00:08:04,010 --> 00:08:05,010
Colin Powell.
135
00:08:05,310 --> 00:08:08,490
best known for his five -octave range
and five -inch heels.
136
00:08:09,550 --> 00:08:10,550
I don't think so.
137
00:08:11,430 --> 00:08:13,850
Honey, you're the valedictorian. Make it
work.
138
00:08:20,670 --> 00:08:24,150
Hey, stranger.
139
00:08:25,330 --> 00:08:28,290
Hey, Tia. I guess I haven't been around
much, huh?
140
00:08:29,350 --> 00:08:30,350
No problem.
141
00:08:30,870 --> 00:08:32,950
I've been so busy I hardly even noticed.
142
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
Yeah?
143
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
What have you been doing?
144
00:08:39,130 --> 00:08:40,130
A whole lot of nothing.
145
00:08:42,970 --> 00:08:43,970
Nothing?
146
00:08:45,150 --> 00:08:48,650
So, nothing made you break dates?
147
00:08:49,290 --> 00:08:50,950
Nothing kept you away from me?
148
00:08:51,730 --> 00:08:53,330
Boy, you have to do better than that.
149
00:08:53,610 --> 00:08:55,450
See, I did not come over here to argue
with you, all right?
150
00:08:55,670 --> 00:08:57,370
I don't want to argue either, Tyreek.
151
00:08:58,770 --> 00:09:00,530
I just want to know where you've been
all week.
152
00:09:01,570 --> 00:09:02,810
See, that's not even important.
153
00:09:03,730 --> 00:09:04,730
Oh.
154
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
I see.
155
00:09:07,060 --> 00:09:09,420
Well, um, you know what?
156
00:09:10,480 --> 00:09:13,100
I do have a lot of things to do that are
important.
157
00:09:14,460 --> 00:09:16,220
Just like this graduation speech.
158
00:09:16,560 --> 00:09:20,180
You know, you're right. I know you do
have important graduation things, and I
159
00:09:20,180 --> 00:09:21,840
know they're a lot more important than
hanging out with me.
160
00:09:23,020 --> 00:09:24,840
But, Tyree... No, no, no, listen.
161
00:09:25,480 --> 00:09:28,840
You obviously have your stuff, and I got
a lot of stuff to do, too, to you.
162
00:09:29,320 --> 00:09:30,840
And this is not working out.
163
00:09:32,680 --> 00:09:34,860
So maybe I just need to step away from
this for a while.
164
00:09:37,930 --> 00:09:38,930
What are you trying to say?
165
00:09:39,730 --> 00:09:41,330
I'm trying to say bye to you.
166
00:09:53,370 --> 00:09:57,890
Hey, uh, this just doesn't make any
sense. No way do I believe Tyreek broke
167
00:09:57,890 --> 00:10:02,770
with you. Mira, he came by and said this
isn't working out and just left.
168
00:10:03,730 --> 00:10:04,970
Okay, he broke up with you.
169
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Did he say why?
170
00:10:08,000 --> 00:10:13,640
Samira, he said it's nothing, and when a
guy says it's nothing, it's something,
171
00:10:13,720 --> 00:10:18,340
and something's name is usually Kim,
Tiffany, or Shante. I don't think so,
172
00:10:18,520 --> 00:10:20,220
Samira, it makes perfect sense.
173
00:10:20,540 --> 00:10:25,900
Now, look, he's 19. Mm -hmm. He's out on
his own. Mm -hmm. How long could he be
174
00:10:25,900 --> 00:10:29,560
interested in a 17 -year -old who still
lives with her mom?
175
00:10:31,160 --> 00:10:32,160
Tia.
176
00:10:33,780 --> 00:10:35,260
You have no...
177
00:10:36,030 --> 00:10:37,030
He's playing.
178
00:10:42,590 --> 00:10:43,670
Maybe you're right.
179
00:10:44,630 --> 00:10:47,170
Maybe I'll just go take a hot bath.
180
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
That's a good idea.
181
00:10:48,570 --> 00:10:51,150
Oh, and use some bubbles. They make you
feel better.
182
00:10:53,390 --> 00:10:54,430
Trust me, Tia.
183
00:10:55,470 --> 00:10:56,570
There's no other girl.
184
00:11:02,550 --> 00:11:05,150
Because if I find that hoochie over
there, she better not be wearing
185
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Okay.
186
00:11:22,930 --> 00:11:25,750
Don't get up. Just if they need you,
Cocoa Puffs. Samara, what are you doing
187
00:11:25,750 --> 00:11:28,530
here? Oh, just visiting. We hope I'm not
disturbing you.
188
00:11:36,520 --> 00:11:38,700
Tiffany or Shantae? What are you talking
about?
189
00:11:39,180 --> 00:11:44,660
The reason you dumped my sister. Where
is she? That is between me and Tia. So
190
00:11:44,660 --> 00:11:46,140
why don't you just go back home?
191
00:11:49,800 --> 00:11:53,640
Tyree, Tia really cares about you and
she thought you cared about her too. You
192
00:11:53,640 --> 00:11:57,360
know what? You have made the biggest
mistake of your life because my sister
193
00:11:57,360 --> 00:12:00,060
smart and funny and smart.
194
00:12:01,380 --> 00:12:04,720
She's not some goofy high school girl.
Oh, no, no, no, no. She's going places.
195
00:12:05,520 --> 00:12:06,760
Don't you think I know that?
196
00:12:07,180 --> 00:12:09,960
And I thought that I was going places,
too, until this.
197
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
What is it?
198
00:12:13,900 --> 00:12:16,140
Oh, you're going for your GED?
199
00:12:16,780 --> 00:12:18,120
Ooh, 38.
200
00:12:19,460 --> 00:12:21,840
I studied all the wrong things.
201
00:12:27,060 --> 00:12:28,460
I'm so sorry, Tyreek.
202
00:12:31,860 --> 00:12:33,080
Tamir, what are you doing here?
203
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Leaving Tyreek alone?
204
00:12:37,380 --> 00:12:38,700
What is going on?
205
00:12:38,940 --> 00:12:40,340
Tia, this is not what you think.
206
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
Oh, well, that's original.
207
00:12:43,100 --> 00:12:47,100
Hold up now. I just came down here to
find out why Tyreek broke up with you.
208
00:12:47,100 --> 00:12:49,680
don't you just mind your own business? I
told her the same thing.
209
00:12:50,060 --> 00:12:51,580
Don't talk to my sister like that.
210
00:12:53,000 --> 00:12:56,780
And you know what? You just can't end
our relationship without an explanation,
211
00:12:56,960 --> 00:13:00,640
without even talking about it. Now, what
is going on? Tia, he didn't want you to
212
00:13:00,640 --> 00:13:02,540
find out he was taking his GED pre
-test.
213
00:13:02,960 --> 00:13:04,920
What? You're taking the GV? Not anymore.
214
00:13:05,280 --> 00:13:07,120
Well, why not? He failed the pre -test.
215
00:13:09,520 --> 00:13:11,460
I'm so glad we had this talk, Tia.
216
00:13:21,180 --> 00:13:24,440
Well, uh... Are you gonna try again?
217
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
What's the point?
218
00:13:27,820 --> 00:13:32,140
The point is... I know how smart you
are.
219
00:13:33,260 --> 00:13:34,840
Tyreek, you can ace that test.
220
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
Yeah, right.
221
00:13:37,120 --> 00:13:39,860
Oh. Oh, so you're just giving up?
222
00:13:41,360 --> 00:13:43,280
You know, I never thought of you as a
quitter.
223
00:13:44,480 --> 00:13:47,960
Hold up, Tia. I'm not a quitter. I mean,
I just cannot do this.
224
00:13:48,780 --> 00:13:50,620
You just can't do it alone.
225
00:13:52,500 --> 00:13:53,680
But you don't have to.
226
00:13:55,000 --> 00:13:58,120
Because this time, you have us.
227
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
That's right.
228
00:14:00,000 --> 00:14:01,860
Because Tia's really smart and...
229
00:14:02,720 --> 00:14:04,640
I'm an expert at studying at the last
minute.
230
00:14:06,840 --> 00:14:10,000
Let's get your study guide and start
conjugating some verbs. Let's do it.
231
00:14:14,360 --> 00:14:16,020
Oh, hi, Mrs. Powell.
232
00:14:16,580 --> 00:14:18,100
We were just talking about you.
233
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Oh, really?
234
00:14:20,820 --> 00:14:22,020
Oh, that's so exciting.
235
00:14:23,740 --> 00:14:26,360
Oh, well, you and Colin have fun in
Jamaica.
236
00:14:27,380 --> 00:14:28,860
Yeah, thanks for calling. Bye -bye.
237
00:14:29,620 --> 00:14:31,260
I hope they get a hold of some bad
chicken.
238
00:14:37,930 --> 00:14:43,790
War, no leader served America with more
honor, distinction, and courage than
239
00:14:43,790 --> 00:14:44,790
Diana Rose.
240
00:14:46,290 --> 00:14:49,370
Mom, are you saying we still don't have
a guest speaker?
241
00:14:49,570 --> 00:14:53,610
Well, now, honey, now, don't get so
excited, now. Come on, now. I still got
242
00:14:53,610 --> 00:14:56,690
ace in the hole, that boys to men
hookup. I did some work for the tall
243
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Mom.
244
00:14:57,990 --> 00:14:59,490
So you've got boys to men.
245
00:15:00,110 --> 00:15:02,430
I guess you wouldn't be interested in
Terrell Davis.
246
00:15:11,760 --> 00:15:14,160
I met him yesterday when he spoke at a
UNCF fundraiser.
247
00:15:14,960 --> 00:15:19,020
Uh, no offense, Mom, but, um, I think
I'm going with Ray and Terrell.
248
00:15:19,800 --> 00:15:24,020
I'll get the number. We'll make that
call. Hey, can I say hi? Oh, I didn't
249
00:15:24,020 --> 00:15:26,180
you were an athlete. I could have called
Magic.
250
00:15:26,420 --> 00:15:29,120
You know I just don't work for Cookie.
She used to be in my girlfriend's church
251
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
room.
252
00:15:31,700 --> 00:15:36,980
Guys, today is the most important day of
our lives. I got the silly string. Yes.
253
00:15:37,320 --> 00:15:39,140
Hey, I got the beach ball.
254
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
Where'd you go?
255
00:15:41,640 --> 00:15:45,020
I tried to call Tyreek again. I mean,
the test should be finished by now. See,
256
00:15:45,040 --> 00:15:46,160
I'm sure he did fine.
257
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
Well, then where is he?
258
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
Tyreek.
259
00:15:50,700 --> 00:15:52,500
I don't know why I thought I could do
this.
260
00:15:53,680 --> 00:15:54,720
I'm sorry.
261
00:15:55,980 --> 00:15:58,920
I guess it's because I could! I did it!
Well,
262
00:16:06,060 --> 00:16:07,840
look, they're playing your song, so you
guys better go.
263
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
It's your song.
264
00:16:12,940 --> 00:16:15,040
principal and he arranged so you can
march with us. Yeah.
265
00:16:15,560 --> 00:16:16,499
Oh, no.
266
00:16:16,500 --> 00:16:19,320
You know, I don't know. I would feel
weird. I don't even have a cap and gown.
267
00:16:20,380 --> 00:16:21,460
Already taken care of.
268
00:16:22,860 --> 00:16:26,760
My job. Where did you get this? I'm
class president.
269
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
I stole it.
270
00:16:31,460 --> 00:16:38,440
And later, Mr. Davis was drafted by the
Denver Broncos, where he led
271
00:16:38,440 --> 00:16:41,040
them to their first Super Bowl victory.
272
00:16:41,770 --> 00:16:48,690
Now, please join me in welcoming Super
Bowl MVP Terrell
273
00:16:48,690 --> 00:16:49,690
Davis.
274
00:16:57,750 --> 00:16:58,530
Thank
275
00:16:58,530 --> 00:17:06,130
you,
276
00:17:06,130 --> 00:17:07,130
Tia.
277
00:17:07,470 --> 00:17:11,839
Ladies and gentlemen, members of the
graduating class, This is an honor.
278
00:17:12,740 --> 00:17:15,619
If you had known me in high school, you
would have never imagined I would be
279
00:17:15,619 --> 00:17:16,619
standing in front of you today.
280
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
I was a nerd.
281
00:17:20,060 --> 00:17:21,500
I was Urkel before Urkel.
282
00:17:22,680 --> 00:17:24,099
And I wasn't even a smart nerd.
283
00:17:24,440 --> 00:17:25,520
I had bad grades.
284
00:17:26,380 --> 00:17:27,560
I even flunked P .E.
285
00:17:29,100 --> 00:17:34,520
One day I woke up, and I realized that I
was the only one who could determine my
286
00:17:34,520 --> 00:17:38,660
future. You know, Ray, Terrell Davis was
a great choice.
287
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
Sure was.
288
00:17:40,190 --> 00:17:41,570
I'm so glad I thought of him.
289
00:17:43,250 --> 00:17:46,850
As you live here with your diplomas, I
can assure you that things will not
290
00:17:46,850 --> 00:17:47,850
always go as planned.
291
00:17:48,670 --> 00:17:53,230
For me, an obstacle might be a 250
-pound linebacker. For you, it might be
292
00:17:53,230 --> 00:17:55,350
getting to college or getting a job.
293
00:17:56,130 --> 00:17:58,430
So when things get tough, just do what I
do.
294
00:17:58,770 --> 00:18:01,370
Fake left, go right, and keep going for
your goal.
295
00:18:17,130 --> 00:18:20,070
Thank you, Mr. Davis, and see you at
Super Bowl 33.
296
00:18:21,050 --> 00:18:26,170
I'm sure I speak for all of us when I
say that the class of 98 wanted our song
297
00:18:26,170 --> 00:18:28,090
to be very special and unique.
298
00:18:28,510 --> 00:18:33,090
Well, that song really didn't exist
until now.
299
00:18:33,410 --> 00:18:38,490
And here to perform his original
composition, Never Say Goodbye, Mr.
300
00:18:38,490 --> 00:18:39,490
Evans.
301
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
Yeah, well.
302
00:18:59,650 --> 00:19:06,510
Well, it seems like only yesterday when
we first started making our way.
303
00:19:06,770 --> 00:19:12,310
I knew it was a start of something,
making up some magic moments.
304
00:19:12,970 --> 00:19:18,790
I knew I had the faith that we'll be
down until the end. Sticking around
305
00:19:18,790 --> 00:19:20,570
the thick and the thin.
306
00:19:21,110 --> 00:19:24,330
Now it is the time for parting the man.
307
00:19:30,649 --> 00:19:32,690
We'll see you next time.
308
00:19:53,950 --> 00:19:56,270
This is only farewell, not goodbye.
309
00:20:01,350 --> 00:20:07,730
This may be farewell, my boy, but we'll
never ever say
310
00:20:07,730 --> 00:20:10,210
goodbye. Never ever say goodbye.
311
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
Never.
312
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
You take a
313
00:20:57,960 --> 00:21:00,560
Never, never will you take them.
24800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.