Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:12,400
Check it out. I got a B plus on my
algebra test.
2
00:00:12,620 --> 00:00:13,740
I was totally shocked.
3
00:00:13,960 --> 00:00:18,200
I already came up with three excuses
before I realized that's not a D.
4
00:00:20,280 --> 00:00:21,238
What's up, Tamara?
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,260
This better be important. You scared me
so bad I almost buttoned home a phone.
6
00:00:25,660 --> 00:00:28,460
Sorry, but when you guys hear this news,
you are going to freak.
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,500
I just got accepted to Northwestern.
8
00:00:39,240 --> 00:00:40,580
Congratulations, Tia. No problem.
9
00:00:40,780 --> 00:00:44,220
This is a terrific school. Thanks, man.
I am so glad I applied early. But, you
10
00:00:44,220 --> 00:00:47,180
know, I'm still holding out for Harvard.
Well, I'm sure that letter is already
11
00:00:47,180 --> 00:00:48,180
in the mail.
12
00:00:48,220 --> 00:00:51,060
Oh, baby, these schools are going to be
crawling all over each other just to
13
00:00:51,060 --> 00:00:51,639
court you.
14
00:00:51,640 --> 00:00:53,500
Mom, these are colleges, not men.
15
00:00:53,860 --> 00:00:56,400
Well, hey, you know, begging is begging,
baby. Get it wherever you can find it.
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,720
We're so proud of you, Tia. You should
have heard how excited your sister was.
17
00:01:00,980 --> 00:01:03,840
Really? What? I just opened up the
letter. How did you know?
18
00:01:04,080 --> 00:01:06,260
Oh. Must be that twin vibe.
19
00:01:07,280 --> 00:01:08,680
Congratulations. Thank you, Tamara.
20
00:01:09,200 --> 00:01:12,000
What do you say we go to dinner and
celebrate? Oh, great idea, Ray.
21
00:01:12,420 --> 00:01:13,520
Anywhere you want to go, sweetheart.
22
00:01:13,860 --> 00:01:16,420
Shoot. Potato Mountain, here we come.
23
00:01:17,500 --> 00:01:19,740
Look, I got a one potato, two potato
coupon.
24
00:01:22,700 --> 00:01:23,700
I'll tell him later.
25
00:01:24,100 --> 00:01:28,140
If Northwestern is worth a dinner, B
-plus ought to be at least worth a
26
00:01:28,140 --> 00:01:29,140
peppermint patty.
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,160
Everybody see how different we have come
to be.
28
00:01:48,180 --> 00:01:53,940
Sister, sister, even though I'm glad to
be with you, I thought I feel it's real
29
00:01:53,940 --> 00:01:56,780
for me like you got to do what's right
for you.
30
00:02:20,780 --> 00:02:21,780
Hey, what's up?
31
00:02:22,580 --> 00:02:25,740
Um, Tamir, are you okay?
32
00:02:26,720 --> 00:02:29,540
I mean, you seemed a little down at
Potato Mountain.
33
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
I wasn't.
34
00:02:31,700 --> 00:02:34,720
Tamir, you only ate half of your yam
burger.
35
00:02:35,800 --> 00:02:37,640
I guess I am a little upset.
36
00:02:39,020 --> 00:02:45,960
Tia, do you realize that this time next
year, you may be in New York City taking
37
00:02:45,960 --> 00:02:49,220
classes from the best professors at
Harvard, and I'll be here?
38
00:02:49,660 --> 00:02:51,940
A junior college taking basic English
and history?
39
00:02:52,480 --> 00:02:54,760
Well, actually, Harvard's in Boston.
40
00:02:55,580 --> 00:02:56,580
And geography.
41
00:02:57,880 --> 00:03:01,180
Tamira, um, why don't you apply to some
four -year colleges?
42
00:03:01,440 --> 00:03:05,940
I mean, it's not too late. Tia, we have
the same faith, not the same brain.
43
00:03:06,660 --> 00:03:08,660
You're major college material and I'm
not.
44
00:03:09,160 --> 00:03:10,820
That's the difference between you and I.
45
00:03:12,420 --> 00:03:13,420
You and me.
46
00:03:14,660 --> 00:03:15,660
I.
47
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
Me.
48
00:03:23,820 --> 00:03:26,980
Tyree, are you sure you're okay with me
going away to college? See, are you
49
00:03:26,980 --> 00:03:30,920
kidding? I am so proud of you. Because,
you know, I figured if you save $5 a
50
00:03:30,920 --> 00:03:32,740
week, by next year, you know, you'll be
able to visit me.
51
00:03:33,080 --> 00:03:36,360
Provided you fly coast with a Saturday
night layover in St. Louis, returning on
52
00:03:36,360 --> 00:03:39,780
Monday mornings, excluding holidays and
blackout dates. You figured all that
53
00:03:39,780 --> 00:03:43,840
out? Uh -huh. Then you're going to
breeze through Harvard. And stop
54
00:03:44,040 --> 00:03:45,460
okay? I'm cool with everything.
55
00:03:46,020 --> 00:03:47,020
I got to get to work.
56
00:03:47,360 --> 00:03:48,760
Okay. Bye. Give me a hug.
57
00:03:50,060 --> 00:03:51,520
We'll see you later. You have a good
day. Okay.
58
00:03:57,290 --> 00:03:58,570
The University of Michigan?
59
00:03:59,190 --> 00:04:00,750
You are so lucky, Jordan.
60
00:04:00,970 --> 00:04:03,970
Me? Better lucky I'm taking that full
journalism scholarship.
61
00:04:05,770 --> 00:04:08,230
Looks like everybody's going to be going
away to college but me.
62
00:04:08,950 --> 00:04:12,650
Well, you know, you should apply to
Michigan, too. I mean, it's too late for
63
00:04:12,650 --> 00:04:14,370
early admission, but I think you can get
in.
64
00:04:14,990 --> 00:04:16,690
Not according to the guidance counselor.
65
00:04:17,190 --> 00:04:20,690
Mr. Ryan said no four -year college will
even look at my application without
66
00:04:20,690 --> 00:04:22,029
more extracurricular activities.
67
00:04:23,450 --> 00:04:25,990
Extracurricular activities aren't
everything. He's tripping.
68
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
What's your grade point average?
69
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
2 .5.
70
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
Oh.
71
00:04:31,440 --> 00:04:34,620
Well, that's okay, you know, as long as
your SAT score's really high.
72
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
What was it?
73
00:04:36,280 --> 00:04:37,280
11 .20.
74
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
Oh.
75
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
Well, you think you could say something
more encouraging than oh?
76
00:04:42,540 --> 00:04:45,520
Maybe we should revisit that
extracurricular activity issue. What did
77
00:04:46,020 --> 00:04:47,560
Only that I should have finished one.
78
00:04:50,140 --> 00:04:51,400
Well, you're on the school newspaper.
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
Right.
80
00:04:53,460 --> 00:04:55,180
I was on the softball team.
81
00:04:56,200 --> 00:04:59,580
Until I quit to be a cheerleader. But I
quit that to devote more time to
82
00:04:59,580 --> 00:05:00,740
breaking my Street Fighter 3 record.
83
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
Oh.
84
00:05:02,780 --> 00:05:04,000
Okie dokie. All right.
85
00:05:06,520 --> 00:05:08,800
I'm sorry. It's just that I don't have
anything else.
86
00:05:09,780 --> 00:05:10,940
What did you put on your application?
87
00:05:11,740 --> 00:05:15,880
Well, Michigan was really impressed that
I was an Eagle Scout. They said it
88
00:05:15,880 --> 00:05:19,120
showed leadership and the ability to
solve problems. Do you have anything
89
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
that?
90
00:05:20,220 --> 00:05:21,380
I was a frontier girl.
91
00:05:21,640 --> 00:05:22,640
Did you get to Golden Oak?
92
00:05:23,120 --> 00:05:25,380
I just needed three more mayor leads.
93
00:05:25,720 --> 00:05:28,040
camping, fire safety, and first aid.
94
00:05:28,860 --> 00:05:30,560
How long do you think it would take you
to earn them?
95
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Hold up, Jordan.
96
00:05:32,200 --> 00:05:34,240
I quit the Frontier Girls when I was 12.
97
00:05:34,940 --> 00:05:38,480
Look, I'm just trying to help you get
into college. Now it's up to you. How
98
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
badly do you want it?
99
00:05:41,540 --> 00:05:44,960
Okay. If I do it, you promise not to
tell anybody?
100
00:05:45,300 --> 00:05:47,060
You have my word, Frontier Girlfriend.
101
00:06:28,620 --> 00:06:32,780
Look, honey, I know we've settled on you
going to a junior college, but I was
102
00:06:32,780 --> 00:06:36,360
thinking maybe you should give more
thought to a four -year college.
103
00:06:38,020 --> 00:06:39,860
So if you could go anywhere right now,
where would it be?
104
00:06:40,440 --> 00:06:42,400
Uh, the video arcade.
105
00:06:44,580 --> 00:06:49,340
Tamara, this is one of the most
important decisions in your life, and
106
00:06:49,340 --> 00:06:52,520
have a lot of time left to make it. I
know, but Dad, if you don't get there
107
00:06:52,520 --> 00:06:54,900
right after school, the sixth graders
hog all the good machines.
108
00:06:57,669 --> 00:07:01,810
Samara, look, the time you start acting
like an adult, then I'm going to take
109
00:07:01,810 --> 00:07:03,350
back my PlayStation until you do.
110
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
This one's from Rice University.
111
00:08:33,090 --> 00:08:35,030
Uh -huh, yeah, it's a fabulous school.
112
00:08:35,450 --> 00:08:37,730
But you know Tia, she's still waiting to
hear from Harvard.
113
00:08:38,110 --> 00:08:40,090
It's her first choice, though. She's
holding up.
114
00:08:41,250 --> 00:08:44,630
Listen, I know you're proud of Tia, and
so am I, but didn't you already tell
115
00:08:44,630 --> 00:08:45,630
your mother this?
116
00:08:45,990 --> 00:08:46,990
My mother?
117
00:08:47,010 --> 00:08:48,530
This is the Bloomingdale's catalog lady.
118
00:08:49,250 --> 00:08:50,950
Hold on, Deborah.
119
00:08:51,170 --> 00:08:53,050
I think I better take this in another
room.
120
00:08:53,250 --> 00:08:55,110
You know who is a little sensitive.
121
00:09:13,020 --> 00:09:14,020
Nice hat.
122
00:09:15,120 --> 00:09:16,660
Oh, yeah.
123
00:09:18,180 --> 00:09:19,680
Hat sale at the mall.
124
00:09:20,280 --> 00:09:23,660
You know, Tamara, you've been going to
the mall every day for the past two
125
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
after school.
126
00:09:24,800 --> 00:09:27,100
When are we going to sit down and talk a
little more about college?
127
00:09:27,620 --> 00:09:31,760
Oh, yeah. We should do that, Dad. Only
I'm still coming down from that hat
128
00:09:31,940 --> 00:09:33,040
Can we talk about it later?
129
00:09:33,260 --> 00:09:34,079
Yeah, whatever.
130
00:09:34,080 --> 00:09:35,140
It's only your future.
131
00:09:36,400 --> 00:09:37,900
Right. See ya.
132
00:09:53,070 --> 00:09:54,070
Do -si -do -it.
133
00:09:56,510 --> 00:09:58,050
Very funny dip, bro.
134
00:09:59,070 --> 00:09:59,989
Check it out.
135
00:09:59,990 --> 00:10:01,990
I finally got my last marriage leaf.
136
00:10:02,190 --> 00:10:05,730
I'm going to get the gold mug. Way to
go, Tamara. You see, now this will look
137
00:10:05,730 --> 00:10:07,010
great on your college app.
138
00:10:07,230 --> 00:10:11,250
Well, the awards ceremony is tonight at
the Lincoln Hotel, so I had to buy a new
139
00:10:11,250 --> 00:10:12,850
uniform. Kind of goofy, huh?
140
00:10:13,130 --> 00:10:14,790
No. You should be proud of yourself.
141
00:10:15,250 --> 00:10:16,350
Did you tell your family yet?
142
00:10:16,650 --> 00:10:17,770
Are they coming to the ceremony?
143
00:10:18,010 --> 00:10:21,650
No. I told you, I don't want them to
know. But this is a big deal.
144
00:10:22,530 --> 00:10:23,590
Not compared to Tia.
145
00:10:24,290 --> 00:10:28,370
I mean, Mark, I've gotten into Michigan
yet, and this may not even make a
146
00:10:28,370 --> 00:10:30,930
difference. The point is, you did it,
and it wasn't easy.
147
00:10:32,010 --> 00:10:37,010
Well, I am the only one in my district
who qualified for the Golden Oak. That's
148
00:10:37,010 --> 00:10:39,350
right. Those 12 -year -olds didn't want
none of my baby.
149
00:10:41,070 --> 00:10:44,530
I know that's right. That's right. And
my girl doesn't care who knows.
150
00:10:44,830 --> 00:10:47,390
Yeah, I'm going to shot it from the
mountaintop. It's time to represent.
151
00:10:47,650 --> 00:10:48,650
You better recognize.
152
00:10:48,850 --> 00:10:51,310
Let's call your daddy in here right now.
Hold up now.
153
00:10:52,229 --> 00:10:53,430
Remember, you're the girl.
154
00:10:54,450 --> 00:10:55,650
Right. What about you?
155
00:10:56,190 --> 00:10:57,190
I am the girl.
156
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
Go get my dad.
157
00:10:58,850 --> 00:10:59,970
Wait, never mind.
158
00:11:00,590 --> 00:11:01,590
I'll call him myself.
159
00:11:02,590 --> 00:11:04,530
Daddy! Now we're talking.
160
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
What is it, honey?
161
00:11:07,350 --> 00:11:08,350
Here it is.
162
00:11:08,850 --> 00:11:13,690
Dad, now I know you think I've been just
hanging out at the mall too much, but I
163
00:11:13,690 --> 00:11:14,690
haven't.
164
00:11:15,190 --> 00:11:16,190
Drumroll, please.
165
00:11:41,520 --> 00:11:42,920
See, I'm so sorry.
166
00:11:43,120 --> 00:11:45,040
Well, it's okay now, baby. Now it's
hard. It's lost.
167
00:11:46,040 --> 00:11:47,080
Tamara, can we talk later?
168
00:11:48,660 --> 00:11:50,560
Tamara, I'm really sorry. I know that...
169
00:11:50,560 --> 00:12:00,460
Hello,
170
00:12:00,560 --> 00:12:02,820
friend. Fellow friend to you, girl.
171
00:12:04,020 --> 00:12:06,680
This night is very special to me.
172
00:12:07,500 --> 00:12:08,740
Tamara, can I come in?
173
00:12:22,060 --> 00:12:24,060
I worked so hard to get into Harvard.
174
00:12:24,760 --> 00:12:27,360
You know what? Sometimes life just isn't
fair, you know?
175
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
Tell me about it.
176
00:12:30,780 --> 00:12:31,860
Hey, where are you off to?
177
00:12:33,020 --> 00:12:35,860
Oh, um, I was supposed to meet Jordan at
the mall.
178
00:12:36,660 --> 00:12:40,760
What? Wait, wait a minute, Tamara, but
you just came back from the mall.
179
00:12:40,980 --> 00:12:42,800
Yeah, well, that was the lower level.
180
00:12:43,540 --> 00:12:44,940
Now we're going to do the upper level.
181
00:12:46,380 --> 00:12:48,480
Well, Tamara, um...
182
00:12:49,070 --> 00:12:53,090
I think that, you know, you could give
up cruising the food court the one time
183
00:12:53,090 --> 00:12:54,490
your sister really needs to talk.
184
00:12:55,030 --> 00:12:59,370
I mean, maybe you don't realize what a
disappointment like this feels like.
185
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Excuse me?
186
00:13:04,330 --> 00:13:07,150
I don't know what disappointment is?
187
00:13:08,090 --> 00:13:09,090
Well, yeah.
188
00:13:09,190 --> 00:13:13,070
This is Harvard, you know. I'm really,
really sorry for you, Tia, but you've
189
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
been accepted to what?
190
00:13:14,890 --> 00:13:16,010
Five other colleges.
191
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
That's not disappointment.
192
00:13:20,540 --> 00:13:24,040
Disappointment is watching Lisa hang up
your seventh honor roll plaque next to
193
00:13:24,040 --> 00:13:25,940
my one perfect attendance ribbon.
194
00:13:27,300 --> 00:13:33,200
But, Tamira, I... Tia, do you remember
the eighth grade spelling bee?
195
00:13:33,700 --> 00:13:37,500
The one where I studied for two months
so I can beat you, and then I lost in
196
00:13:37,500 --> 00:13:39,060
first round? Yeah, yeah, I remember.
197
00:13:39,280 --> 00:13:41,460
Uh, you misspelled misspell.
198
00:13:41,680 --> 00:13:42,940
It was a trick question!
199
00:13:43,540 --> 00:13:44,940
You got an easy word!
200
00:13:45,460 --> 00:13:46,460
Theraptitious!
201
00:13:54,359 --> 00:13:55,980
Tickets! I'm sorry, okay?
202
00:13:56,260 --> 00:13:57,260
No, no, no, Tia.
203
00:13:57,380 --> 00:14:01,900
You have no idea what it feels like to
be the sister of someone who gets all
204
00:14:01,900 --> 00:14:03,120
attention and all the praise.
205
00:14:03,320 --> 00:14:06,320
I get it, Tamera. No, no, Tia. You
really don't get it.
206
00:14:06,660 --> 00:14:09,600
There are only two people in this world
who knows what it feels like.
207
00:14:09,900 --> 00:14:11,560
Me and Latoya.
208
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
Latoya and me.
209
00:14:17,680 --> 00:14:19,420
I. No, me.
210
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Latoya and...
211
00:14:34,730 --> 00:14:36,950
Jordan? Oh, hi, Tia. Is Tamera here?
212
00:14:38,190 --> 00:14:40,170
No, she left half an hour ago.
213
00:14:40,510 --> 00:14:42,130
Wait, I thought she was with you.
214
00:14:43,490 --> 00:14:46,030
Oh, right, right, yeah. We were supposed
to go dancing, yeah.
215
00:14:46,730 --> 00:14:48,690
No, she said you were going to the mall.
216
00:14:51,110 --> 00:14:52,290
I'm bugging. It's me.
217
00:14:53,030 --> 00:14:56,950
We were supposed to go dancing at the
mall, you know, and the floor is
218
00:14:56,950 --> 00:14:58,510
in front of Mrs. Fields because they
always fill the grease. Jordan, what's
219
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
going on?
220
00:14:59,750 --> 00:15:00,750
Where's Tamera?
221
00:15:01,570 --> 00:15:03,350
Something happen to Tamera? No, no.
222
00:15:03,920 --> 00:15:06,720
Tamir said that she was going out with
Jordan, but he's not telling where she
223
00:15:06,720 --> 00:15:08,340
is. Well, where is she?
224
00:15:08,780 --> 00:15:09,719
What's the matter?
225
00:15:09,720 --> 00:15:11,660
Look, nothing's the matter. Tamir is
fine.
226
00:15:11,960 --> 00:15:13,640
She's probably just waiting for me at
the hotel.
227
00:15:19,740 --> 00:15:22,020
That didn't come out the way I meant it.
228
00:15:23,140 --> 00:15:24,480
Boy, you better say what you mean.
229
00:15:24,860 --> 00:15:27,420
I'm sorry, but this is privileged
information.
230
00:15:28,020 --> 00:15:31,020
Some things are sacred, like the trust
between a guy and his girlfriend.
231
00:15:32,520 --> 00:15:33,980
You know, I understand, Jordan.
232
00:15:34,620 --> 00:15:36,860
There's one relationship even more
sacred.
233
00:15:37,240 --> 00:15:40,200
The one between a father and his murder
victim.
234
00:15:43,040 --> 00:15:46,160
It all started when Mr. Ryan told Samara
Steen his semester of curricular
235
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
activities, right?
236
00:15:47,200 --> 00:15:49,360
Now, I'm feeling excited. I don't know
what's going on.
237
00:15:53,300 --> 00:15:58,360
And I'd like to thank my mommy, and my
daddy, and my grandma Lynn, and my
238
00:15:58,360 --> 00:16:00,700
grandpa Dave, and, uh...
239
00:16:13,450 --> 00:16:14,189
Oh, good.
240
00:16:14,190 --> 00:16:15,710
You got any extra jokes?
241
00:16:16,210 --> 00:16:18,670
How do you feel about setting your hair
on fire?
242
00:16:18,930 --> 00:16:25,830
And now that we've awarded all the merit
badges, it's time for
243
00:16:25,830 --> 00:16:28,250
a very special part of our program.
244
00:16:28,450 --> 00:16:29,850
Oh, I just love this.
245
00:16:30,610 --> 00:16:37,530
A very extraordinary girl, excuse me, a
young lady, is receiving our highest
246
00:16:37,530 --> 00:16:39,110
honor, the Golden Oak.
247
00:16:40,160 --> 00:16:44,640
At 17 years of age, she's become the
oldest frontier girl in the history of
248
00:16:44,640 --> 00:16:47,140
troop to receive this coveted award.
249
00:16:47,480 --> 00:16:51,360
Let's give a big frontier howdy to
Tamara Campbell.
250
00:16:56,580 --> 00:16:58,260
Thank you, Wrangler Betty.
251
00:17:00,320 --> 00:17:07,220
Fellow frontier girls, ladies and
gentlemen, when I first decided
252
00:17:07,220 --> 00:17:08,260
to rejoin this troop,
253
00:17:09,099 --> 00:17:13,819
I thought the whole idea was pretty
lame. I mean... No, no, no, no, no, no.
254
00:17:13,819 --> 00:17:15,040
mean lame in a good way.
255
00:17:16,319 --> 00:17:22,940
Anyway, well, once I got into it, I
learned a lot about the value of hard
256
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
and persistence.
257
00:17:24,520 --> 00:17:27,520
And how to make a mean s'more.
258
00:17:30,200 --> 00:17:31,620
Hey, there she is.
259
00:17:32,020 --> 00:17:33,200
We came just in time.
260
00:17:33,440 --> 00:17:35,600
Oh, doesn't she look adorable in her
little uniform?
261
00:17:39,370 --> 00:17:42,550
Although they couldn't be here tonight,
I'd like to thank my family.
262
00:17:44,170 --> 00:17:45,490
Especially my sister Tia.
263
00:17:46,730 --> 00:17:50,070
Because I always wanted to be like her.
264
00:17:51,210 --> 00:17:54,110
She's inspired me to go after things
that I never thought were possible.
265
00:17:55,450 --> 00:17:56,450
Including the award.
266
00:17:57,130 --> 00:18:00,910
And I'd also like to thank my boyfriend
Jordan for all of his support.
267
00:18:04,570 --> 00:18:06,190
That's right, I have a boyfriend, okay?
268
00:18:06,490 --> 00:18:07,690
And he's really cute.
269
00:18:09,800 --> 00:18:11,180
Once again, thank you.
270
00:18:14,600 --> 00:18:18,120
She said I was cute. Did you get it on
camera?
271
00:18:19,560 --> 00:18:23,400
I just
272
00:18:23,400 --> 00:18:31,960
don't
273
00:18:31,960 --> 00:18:35,560
know. I mean, Howard University is so
far away.
274
00:18:36,000 --> 00:18:38,480
Well, what about Northwestern? It's in
Chicago.
275
00:18:39,000 --> 00:18:40,640
Yeah, but it's still a day's drive.
276
00:18:41,100 --> 00:18:45,220
Oh, honey, now, you've been accepted
into some really good colleges.
277
00:18:45,760 --> 00:18:48,980
But if you're having second thoughts
about going because you don't want to
278
00:18:48,980 --> 00:18:51,220
Tyreek, then I want you to know
something.
279
00:18:51,780 --> 00:18:54,400
Now, I am not above kidnapping him and
locking him in a dirt basement until you
280
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
graduate.
281
00:18:55,780 --> 00:18:59,540
You know what? I'm going to leave now.
Shut up and eat pie. No, Mom, that's not
282
00:18:59,540 --> 00:19:04,420
it. I mean, Tyreek, he's great with it.
I mean, he wants whatever I want. That's
283
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
right, Miss Landry.
284
00:19:09,699 --> 00:19:12,620
Most people, they spend their whole
childhood with their sister.
285
00:19:13,560 --> 00:19:16,940
But Tamir and I, we've only known each
other for a few years.
286
00:19:18,800 --> 00:19:25,740
So I was thinking, since Tamir is going
to a junior college here, why
287
00:19:25,740 --> 00:19:30,240
don't I go to the University of
Michigan? That way, you know, we can
288
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
out.
289
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
I see.
290
00:19:33,610 --> 00:19:36,990
And you had nothing to do with this
decision. No, no, no, no, ma 'am.
291
00:19:36,990 --> 00:19:40,710
Tia wants is fine with me. Yeah, Mom,
the University of Michigan, it's one of
292
00:19:40,710 --> 00:19:42,570
the top -rated schools in the country.
293
00:19:44,150 --> 00:19:48,210
Well... Okay, you have my blessing.
294
00:19:48,710 --> 00:19:49,710
Thank you, Mom!
295
00:19:52,330 --> 00:19:55,690
Oh, um, University of Michigan, that's a
good school. It's a good school. You
296
00:19:55,690 --> 00:19:57,390
better get back over there. Keep eating
that pie. Yes, ma 'am.
297
00:20:00,810 --> 00:20:02,810
Mailman, and guess what's in here?
298
00:20:03,340 --> 00:20:06,340
A letter from the University of
Michigan. Mom, that's the one I've been
299
00:20:06,340 --> 00:20:09,340
for. I just love this. Open it, open it.
Oh, no, wait. Ray, get your video
300
00:20:09,340 --> 00:20:10,880
camera. No, no, no. I don't want to
wait. No, open it.
301
00:20:11,920 --> 00:20:14,820
Hey, T, what's going on? Did you get
another college acceptance letter? Yeah.
302
00:20:14,880 --> 00:20:18,200
Which one is it this time? The
University of Michigan. But, you guys,
303
00:20:18,200 --> 00:20:21,200
it's not official yet. Well, it will be
as soon as you rip that thing open. Hey,
304
00:20:22,220 --> 00:20:23,220
use your teeth, girl.
305
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
I didn't get in.
306
00:20:28,140 --> 00:20:29,700
What? I can't believe this.
307
00:20:30,060 --> 00:20:31,730
Oh. You know that, doesn't it?
308
00:20:32,010 --> 00:20:34,250
It's going to get ugly up at the
University of Michigan.
309
00:20:35,510 --> 00:20:38,430
I'm about to kick me some Wolverine
butt. Where are my keys? No, hold on.
310
00:20:39,370 --> 00:20:43,050
I didn't get in because this is for
Tamara.
311
00:20:43,970 --> 00:20:45,030
Tamara? Bring it, bring it.
312
00:20:46,450 --> 00:20:51,390
Miss Tamara Campbell, we are pleased to
inform you that you're... Yes!
313
00:20:54,450 --> 00:20:55,450
That's wonderful!
314
00:20:56,850 --> 00:20:58,990
Honey, why didn't you tell me you were
applying for school?
315
00:20:59,770 --> 00:21:00,489
I don't know, Dad.
316
00:21:00,490 --> 00:21:02,750
I guess I really didn't think I had a
chance.
317
00:21:03,130 --> 00:21:05,590
And I didn't want you to be disappointed
in me.
318
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
Pretty dumb, huh?
319
00:21:07,690 --> 00:21:11,130
Dumb? Tamara Campbell is going to be a
freshman at the University of Michigan.
320
00:21:11,230 --> 00:21:12,450
Yep. She's no dummy.
321
00:21:13,790 --> 00:21:16,970
Tamara, we might be going to college
together.
322
00:21:17,270 --> 00:21:20,510
And you know what? If we don't get into
the dorms, I can always pitch at the
323
00:21:20,510 --> 00:21:21,510
tent.
324
00:21:35,470 --> 00:21:36,470
I'll redo that line.
325
00:21:37,350 --> 00:21:38,650
I understand, Jordan.
326
00:21:39,010 --> 00:21:41,750
But there's one thing even more sacred.
327
00:21:42,190 --> 00:21:43,190
Like the relationship.
328
00:21:43,890 --> 00:21:44,890
Wait,
329
00:21:50,310 --> 00:21:54,430
you know, I'm still hanging. You know,
what, what, what?
330
00:21:55,250 --> 00:21:56,650
Hang out.
26853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.