Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,460
Hey, guys, come on in. I'll go put some
music on. And I'll get the lights.
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,820
Oh, that was so romantic.
3
00:00:10,460 --> 00:00:15,300
I mean, all those men just sacrificing
their lives on the Titanic just so the
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,300
women can be saved.
5
00:00:16,580 --> 00:00:19,500
Hey, you know what? If we had been
there, we'd have held you in one arm and
6
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
the other to swim us to paradise.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,620
Oh, that's so sweet, Tyree.
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,800
Steven, would you have saved me?
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,060
Baby, I'd have given up my team the
lifeboat for you.
10
00:00:30,330 --> 00:00:32,689
Alda, how'd you get in the lifeboat
before me?
11
00:00:33,830 --> 00:00:36,650
Uh, I was keeping your seat warm.
12
00:00:38,690 --> 00:00:42,630
We are so lucky all of us can hang out
like this. I mean, there are a lot of
13
00:00:42,630 --> 00:00:46,130
couples who can't go out together and
get along as well as we do.
14
00:00:46,590 --> 00:00:51,030
All I'm saying is a woman is just as
capable of going down with the sinking
15
00:00:51,030 --> 00:00:52,110
as a man. Fine.
16
00:00:52,350 --> 00:00:54,790
If you want to give me your seat in the
lifeboat, I'll take it.
17
00:00:56,270 --> 00:01:00,250
So you just leave me in a ship while you
paddle away with a bunch of women?
18
00:01:00,650 --> 00:01:04,370
Make up your mind. Either you want to
drown or you want to be in the lifeboat.
19
00:01:04,370 --> 00:01:07,710
want to be in the lifeboat, but I want
the right to drown.
20
00:01:09,250 --> 00:01:10,250
You're impossible.
21
00:01:11,690 --> 00:01:16,890
Then again, there are some couples who
should go out alone.
22
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
to be.
23
00:01:35,830 --> 00:01:37,470
Step, step, step, step.
24
00:01:38,010 --> 00:01:40,150
Even though I'm glad to be with ya.
25
00:01:40,530 --> 00:01:44,630
I thought I'd feel what's real for me.
Like you got to do what's right for you.
26
00:02:05,710 --> 00:02:06,710
to make you angry, Tamara.
27
00:02:07,450 --> 00:02:09,650
Well, I didn't mean to be unreasonable.
28
00:02:10,050 --> 00:02:12,970
And you weren't. And that's what I like
about you. You have strong opinions.
29
00:02:13,250 --> 00:02:14,950
Well, that's what I like about you.
30
00:02:15,270 --> 00:02:17,390
You like that I have strong opinions.
31
00:02:18,790 --> 00:02:21,610
Anybody want to hear my strong opinion
about your opinion?
32
00:02:22,790 --> 00:02:26,550
Y 'all be on. I'm just glad they stopped
arguing because I don't want anything
33
00:02:26,550 --> 00:02:29,850
to get in the way of us going to that
702 concert.
34
00:02:30,050 --> 00:02:31,290
Yeah. Right, right.
35
00:02:31,610 --> 00:02:34,390
We got it all planned out. Now, we'll
have dinner tomorrow night at Barry's
36
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
Pizza. Yeah.
37
00:02:35,560 --> 00:02:36,700
And I got a two -for -one coupon.
38
00:02:40,480 --> 00:02:45,200
And then, after the concert, we'll go
play laser tag.
39
00:02:45,800 --> 00:02:48,060
Excuse me?
40
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Barry's Pizza?
41
00:02:50,340 --> 00:02:51,340
Laser tag?
42
00:02:52,040 --> 00:02:53,820
Why is this the first time I'm hearing
about this?
43
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
Because this is the first time we're
telling you.
44
00:02:58,260 --> 00:03:04,460
Well, guys, um, maybe we don't like
laser tag. Maybe we want to go...
45
00:03:04,670 --> 00:03:08,690
dancing after the concert. Wait, why are
you tripping? We can dance at the
46
00:03:08,690 --> 00:03:11,550
concert. And then after, we'll dance on
over the laser tag.
47
00:03:13,390 --> 00:03:15,150
Why does everything have to be your way?
48
00:03:15,550 --> 00:03:17,270
Everything doesn't have to be my way.
49
00:03:17,530 --> 00:03:18,910
Yeah, it does.
50
00:03:19,950 --> 00:03:21,550
Okay, guys, just settle down.
51
00:03:22,030 --> 00:03:23,830
Yeah, calm down, Tamara. He's right.
52
00:03:24,510 --> 00:03:30,870
You women always get so emotional, but
nothing... You
53
00:03:30,870 --> 00:03:32,150
women?
54
00:03:35,120 --> 00:03:37,320
a woman has nothing to do with it.
55
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
You're only saying that because you're a
woman.
56
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
Well now, I'm saying this.
57
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Oh.
58
00:03:51,540 --> 00:03:52,540
What was that all about?
59
00:04:04,330 --> 00:04:07,970
No. No, no, no, no, no. What I said was
you know how to marry kids. No, no, no,
60
00:04:07,970 --> 00:04:10,490
no, no. You did not say that. You said
you women.
61
00:04:11,070 --> 00:04:12,070
You did say women.
62
00:04:12,470 --> 00:04:16,209
Sit down. Sit down. You just take care
of your woman. Sit down.
63
00:04:17,269 --> 00:04:19,790
All right, listen, Tia, don't go getting
all emotional.
64
00:04:20,269 --> 00:04:22,510
Emotional? Can you believe these guys?
65
00:04:22,830 --> 00:04:25,670
Now, hold up, Tia. My baby didn't say
anything.
66
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
Because you know your boys are bugging,
right?
67
00:04:28,590 --> 00:04:30,730
Oh, baby, you know it's all good.
68
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
It's all good?
69
00:04:40,520 --> 00:04:41,219
No, man.
70
00:04:41,220 --> 00:04:43,300
Oh, don't play dumb, Tyree. What?
71
00:04:44,440 --> 00:04:45,500
Let's go to you. Yeah.
72
00:04:45,760 --> 00:04:48,520
We have to make sure Tamir's not too
emotional.
73
00:04:48,800 --> 00:04:50,760
Yeah, you know how we women get.
74
00:04:51,060 --> 00:04:52,060
Nobody.
75
00:04:56,040 --> 00:04:57,660
Oh, dim lighting?
76
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Soft music?
77
00:05:00,260 --> 00:05:02,480
You know, back in my day, we used to do
this with girls.
78
00:05:13,320 --> 00:05:14,440
We had a little argument.
79
00:05:15,100 --> 00:05:17,060
Oh, it must have been a big little
argument.
80
00:05:17,780 --> 00:05:18,840
What was it all about?
81
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
We don't know.
82
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Been there.
83
00:05:23,220 --> 00:05:24,220
Okay, what happened?
84
00:05:24,580 --> 00:05:27,300
Tamera and Jordan, they were talking
about what we were going to do after the
85
00:05:27,300 --> 00:05:31,780
concert. Yeah, and all I said was, you
women always get... Whoa, whoa, whoa.
86
00:05:32,600 --> 00:05:33,880
Let me stop you right there.
87
00:05:34,180 --> 00:05:35,180
What?
88
00:05:35,920 --> 00:05:39,920
When you're talking to women, never, and
I mean never, start a conversation with
89
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
you women.
90
00:05:41,060 --> 00:05:42,480
Well, that doesn't make any sense.
91
00:05:42,890 --> 00:05:44,410
I know, I know, but trust me.
92
00:05:44,730 --> 00:05:47,270
Just let them cool off for a bit. Give
them their spade.
93
00:05:47,490 --> 00:05:49,590
They'll be back and all will be
forgotten.
94
00:05:50,870 --> 00:05:51,870
Ray,
95
00:05:52,610 --> 00:05:53,990
you must have been a man back in the
day.
96
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
Back in the day?
97
00:05:58,130 --> 00:06:00,890
I have you know I still get down with
the foxy ladies.
98
00:06:01,130 --> 00:06:02,130
Uh,
99
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
Jordan?
100
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
See?
101
00:06:08,630 --> 00:06:09,790
You still a man, Ray.
102
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Yes, Tamara.
103
00:06:15,160 --> 00:06:19,380
In case you haven't noticed, this date
is over.
104
00:06:28,860 --> 00:06:30,420
Time for phase two.
105
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Buy them something.
106
00:06:37,260 --> 00:06:38,680
Did you tell him to leave?
107
00:06:38,900 --> 00:06:42,610
Oh, I told him to leave, all right. And
you know what? what they did? What? They
108
00:06:42,610 --> 00:06:43,630
left. Well,
109
00:06:45,550 --> 00:06:46,630
did Tyreek say anything?
110
00:06:46,870 --> 00:06:50,270
No. And the way he didn't say anything
said everything that needed to be said.
111
00:06:51,050 --> 00:06:52,950
Oh, no, he didn't.
112
00:06:54,190 --> 00:06:55,510
Oh, yes, he did.
113
00:06:56,650 --> 00:06:58,050
Well, what about, uh, Stephen?
114
00:06:58,290 --> 00:07:01,790
Oh, please, don't get me started with
Stephen. I knew it. I knew it.
115
00:07:02,010 --> 00:07:03,530
I don't know what's up with Jordan.
116
00:07:03,970 --> 00:07:07,030
You guys, he never argued with me when
we first started dating.
117
00:07:07,550 --> 00:07:09,210
Oh, yeah, he did, Tamera.
118
00:07:09,630 --> 00:07:10,850
You just thought it was cute.
119
00:07:11,070 --> 00:07:13,390
No, no, no, no. I thought he was cute.
120
00:07:13,830 --> 00:07:15,010
But he's changed.
121
00:07:15,490 --> 00:07:17,830
He used to call me 18 times a day.
122
00:07:18,050 --> 00:07:21,690
Now it's down to one lousy message on
the answering machine.
123
00:07:23,310 --> 00:07:24,350
Hey, you know what?
124
00:07:25,790 --> 00:07:27,390
Tyreek is the same way.
125
00:07:28,170 --> 00:07:30,030
Talking about he's busy working.
126
00:07:31,790 --> 00:07:35,930
Uh -huh. I found out about tonight's
date from a post -it stuck on my locker.
127
00:07:35,990 --> 00:07:38,290
And to think I... I actually thought it
was romantic.
128
00:07:38,550 --> 00:07:41,230
Hey, girl.
129
00:07:41,490 --> 00:07:42,930
I thought your boyfriends would be here.
130
00:07:43,250 --> 00:07:48,050
Well, not up here, but you know. You
know what I'm saying. So, uh, where are
131
00:07:48,050 --> 00:07:49,050
they?
132
00:07:49,130 --> 00:07:51,410
We had an argument and they went home
early.
133
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
Hey, Mom.
134
00:07:53,950 --> 00:07:58,270
You're home early, too. Did you have an
argument with your new boyfriend?
135
00:07:59,090 --> 00:08:02,490
Police! No man could disagree with
anything that looks this good.
136
00:08:03,750 --> 00:08:04,970
I ended the date early.
137
00:08:05,550 --> 00:08:08,450
Why? Because it keeps them guessing.
138
00:08:10,090 --> 00:08:11,390
Guessing about what?
139
00:08:11,850 --> 00:08:12,910
Oh, baby.
140
00:08:13,270 --> 00:08:15,430
It's all right here in chapter six.
141
00:08:18,590 --> 00:08:19,590
The laws.
142
00:08:20,210 --> 00:08:25,350
A dating guide for women of the new
millennium. Mm -hmm. It teaches you how
143
00:08:25,350 --> 00:08:29,690
lay down the laws to these men and make
them love you for it. You say jump, they
144
00:08:29,690 --> 00:08:30,690
outleap Michael Jordan.
145
00:08:32,390 --> 00:08:34,090
Well, does it really work?
146
00:08:34,640 --> 00:08:37,080
Look out the window and see if James is
still waiting outside in his car.
147
00:08:40,020 --> 00:08:42,260
Why is he still here?
148
00:08:42,840 --> 00:08:44,820
I left him so stunned he forgot how to
drive.
149
00:08:48,420 --> 00:08:49,920
He'll be gone in about five minutes.
150
00:08:50,240 --> 00:08:51,720
Any longer than that, you call the
police.
151
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Hey,
152
00:09:02,760 --> 00:09:06,670
what are you guys doing here? Tim
Diabian called and said to meet him
153
00:09:07,030 --> 00:09:08,230
Tamara called me, too.
154
00:09:09,970 --> 00:09:11,270
You know what this means, right?
155
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
Yeah.
156
00:09:13,950 --> 00:09:15,190
Well, no, not really.
157
00:09:17,050 --> 00:09:18,510
It means we won.
158
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
Ray was right.
159
00:09:20,150 --> 00:09:22,310
All we had to do was let him chill for a
while.
160
00:09:22,750 --> 00:09:26,430
Yeah, yeah. I'm glad we didn't buy him
gifts like Ray said. Yeah, yeah, because
161
00:09:26,430 --> 00:09:29,430
only chumps buy gifts. Only chumps buy
gifts. You're right.
162
00:09:30,190 --> 00:09:31,190
Hey,
163
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
what's up, ladies?
164
00:09:33,190 --> 00:09:34,190
Baby.
165
00:09:37,550 --> 00:09:39,330
We didn't come down here to have nachos
with you.
166
00:09:39,570 --> 00:09:40,750
Then why are we here?
167
00:09:40,950 --> 00:09:44,890
Well, we just wanted to talk to you guys
about a relationship and some ways to
168
00:09:44,890 --> 00:09:49,590
make them work better. You see, we've
made a list of laws that you guys need
169
00:09:49,590 --> 00:09:51,490
follow. Take one and pass it around.
170
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
Law one.
171
00:09:54,050 --> 00:09:57,290
The boyfriends consult the girlfriends
before planning any date.
172
00:09:57,910 --> 00:10:03,050
Law two. No dates for the weekend can be
made after 11 .59 p .m. Wednesday.
173
00:10:03,330 --> 00:10:04,330
Three.
174
00:10:04,750 --> 00:10:06,770
Girlfriends must receive two...
175
00:10:07,120 --> 00:10:09,420
Just called to say hi. Phone calls per
day?
176
00:10:10,300 --> 00:10:12,100
So, what do you think?
177
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
Well, I'm cool.
178
00:10:14,200 --> 00:10:15,420
Whatever. No.
179
00:10:15,800 --> 00:10:17,380
No, no. Heck no.
180
00:10:18,860 --> 00:10:21,900
You women always come up... Oh, no. He
did not go there again.
181
00:10:22,780 --> 00:10:24,320
Oh, yes, he did.
182
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
Yeah, I'm there.
183
00:10:25,760 --> 00:10:26,940
You women are crazy.
184
00:10:27,360 --> 00:10:28,420
A list of laws?
185
00:10:28,700 --> 00:10:29,399
Oh, shoot.
186
00:10:29,400 --> 00:10:30,440
Are we going to take that guy?
187
00:10:30,840 --> 00:10:33,340
No. This is wax.
188
00:10:35,000 --> 00:10:36,180
We're not doing this.
189
00:10:45,450 --> 00:10:51,530
How about your hearing? Oh, no, you...
Now we're talking.
190
00:10:52,950 --> 00:10:55,790
Boy, can you believe what he just did?
Yeah, it worked.
191
00:10:56,050 --> 00:10:58,290
Look, baby, I bought you a charm. Oh,
no. Look at that.
192
00:11:11,660 --> 00:11:14,920
cool with our laws aren't you see you
see listen to him you see you buy them
193
00:11:14,920 --> 00:11:21,700
jewelry and now they're making demand
are you gonna take that yeah no no
194
00:11:21,700 --> 00:11:26,560
you're not this is only the beginning if
we okay these laws there'll be more
195
00:11:26,560 --> 00:11:32,600
soon there'll be no more two -for -one
coupon dates you know what he's right
196
00:11:32,600 --> 00:11:36,800
yeah i want my earrings back
197
00:11:43,240 --> 00:11:44,960
You leave us no choice.
198
00:11:45,860 --> 00:11:47,800
We're going on a strike. Yeah.
199
00:11:48,660 --> 00:11:50,400
What does that mean?
200
00:11:50,600 --> 00:11:55,960
It means you guys are going to be
dancing with each other at the 702
201
00:11:56,400 --> 00:11:58,300
At least we'll be there.
202
00:12:00,280 --> 00:12:01,340
Fine. Fine.
203
00:12:02,300 --> 00:12:04,440
Coming up in here dressed like G .I.
James.
204
00:12:10,200 --> 00:12:15,180
Girls, we did the right thing. I know
that's right. Yep, and I still got to
205
00:12:15,180 --> 00:12:16,660
my little baby hippo.
206
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
Excuse me?
207
00:12:20,700 --> 00:12:27,620
When are these logs going to kick
208
00:12:27,620 --> 00:12:30,620
in? I'm saying, girl, it's only six
hours till the 702 concert.
209
00:12:30,820 --> 00:12:33,640
We don't need the guys to go to a
concert.
210
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
Why? Do you have tickets?
211
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
No.
212
00:12:38,300 --> 00:12:39,540
But we got the CD.
213
00:12:55,980 --> 00:12:57,560
I was with you till I became your dance
partner.
214
00:12:58,240 --> 00:12:59,300
Come on, guys.
215
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
Now, look.
216
00:13:01,260 --> 00:13:05,640
In order to be respected by the guys, we
gotta stand strong and stay focused.
217
00:13:06,120 --> 00:13:08,340
Now, look. It's all right here in
chapter 12.
218
00:13:09,020 --> 00:13:11,560
Stand strong, stay focused.
219
00:13:11,960 --> 00:13:14,460
Well, isn't there a chapter in there
called This Ain't Working?
220
00:13:16,980 --> 00:13:18,080
Now, hey, girls.
221
00:13:18,400 --> 00:13:20,100
Anybody seen a TV guy?
222
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
No?
223
00:13:23,860 --> 00:13:25,620
Lisa, I am so glad you're up here.
224
00:13:25,930 --> 00:13:28,310
Look, Laverne and Shirley here are
losing faith in the laws.
225
00:13:29,150 --> 00:13:31,410
So, um, bet you got a hot date tonight,
huh?
226
00:13:31,810 --> 00:13:33,830
Yeah, with Walker, Texas Ranger.
227
00:13:34,490 --> 00:13:37,490
Wait, what happened to James?
228
00:13:38,090 --> 00:13:39,170
We broke up.
229
00:13:39,470 --> 00:13:40,910
Said I had too many laws.
230
00:13:42,930 --> 00:13:44,750
How many laws did you ask him to follow?
231
00:13:45,350 --> 00:13:46,530
Just the first 32.
232
00:13:48,630 --> 00:13:52,030
Oh, take my advice, girls. If you want
to have a mature relationship with a
233
00:13:52,150 --> 00:13:53,910
do not play childish mind games.
234
00:13:54,490 --> 00:13:58,290
Now, excuse me, I think I'm going to go
and call James and hang up on him.
235
00:14:03,390 --> 00:14:06,810
Now, Reek, you've got it made. It must
be nice having your own place over your
236
00:14:06,810 --> 00:14:08,030
job. You know it.
237
00:14:09,110 --> 00:14:10,110
God, man.
238
00:14:10,790 --> 00:14:12,950
This is cool. This is cool. Yeah, this
is cool.
239
00:14:13,650 --> 00:14:15,690
Just us guys hanging out.
240
00:14:16,030 --> 00:14:19,370
No girls and no laws. No laws. That's
right.
241
00:14:29,160 --> 00:14:30,280
This is whack, man.
242
00:14:31,120 --> 00:14:34,080
No, whack is being a whipped brother.
Stay strong.
243
00:14:36,660 --> 00:14:39,300
Tyree? Yeah, come on in, Ray. Oh, hey,
guys.
244
00:14:40,240 --> 00:14:42,060
Tyree, did you change the oil in the
white stretch?
245
00:14:42,300 --> 00:14:44,280
Uh, oh, yeah, yeah, yeah. I did it right
before I clocked out.
246
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Ah, good.
247
00:14:45,580 --> 00:14:48,380
Hey. So tonight's the night of the big
concert, huh?
248
00:14:48,960 --> 00:14:50,620
You guys back in good standing with the
ladies?
249
00:14:50,940 --> 00:14:52,880
No. We bought gifts, too.
250
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
Uh -oh, what happened?
251
00:14:55,610 --> 00:14:58,990
They came up with this list of laws,
right? And then Jordan said, no way.
252
00:14:59,190 --> 00:15:02,670
Then Tamara goes, we're on strike, and
here we are.
253
00:15:03,070 --> 00:15:06,050
And we're okay with that. We don't care
if they never call.
254
00:15:06,250 --> 00:15:07,590
Then why are you waiting by the phone?
255
00:15:09,110 --> 00:15:10,110
That's Tyreek's phone.
256
00:15:11,950 --> 00:15:13,490
Guys, guys, guys.
257
00:15:14,150 --> 00:15:16,610
Let me pull up a bucket seat.
258
00:15:17,570 --> 00:15:18,570
Give you some advice.
259
00:15:19,830 --> 00:15:22,830
Look, guys, you're going about this all
wrong.
260
00:15:23,240 --> 00:15:25,460
What should we do? Tell them you're
sorry.
261
00:15:25,940 --> 00:15:27,860
Hey, I like that plan.
262
00:15:28,200 --> 00:15:32,300
No way. They're the ones trying to tell
us what to do. Why should we apologize?
263
00:15:33,040 --> 00:15:35,060
Oh, so you want the long version.
264
00:15:36,520 --> 00:15:37,900
Talk it out with the girls.
265
00:15:38,360 --> 00:15:39,440
Tell them how you feel.
266
00:15:39,800 --> 00:15:41,140
Listen to their point of view.
267
00:15:42,340 --> 00:15:43,980
Then tell them you're sorry.
268
00:15:44,740 --> 00:15:46,580
I was with you up until the I'm sorry
part.
269
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
I can't do it.
270
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
All right, suit yourself.
271
00:15:50,280 --> 00:15:51,340
I gotta get back to work.
272
00:15:52,010 --> 00:15:54,590
Oh, but you know, you guys maybe should
bring a sweater with you tonight.
273
00:15:54,870 --> 00:15:58,090
You can drape it over the chair next to
you. Maybe people will think your dates
274
00:15:58,090 --> 00:15:59,090
have gone to the bathroom.
275
00:16:00,570 --> 00:16:01,790
Wait, wait, hold on, Brady.
276
00:16:02,010 --> 00:16:03,930
Check it out. Just how sorry do we have
to be?
277
00:16:04,130 --> 00:16:05,770
Somewhere between cards and flowers.
278
00:16:06,550 --> 00:16:08,010
Well, I'm not crawling back.
279
00:16:08,350 --> 00:16:11,250
Once you get down on your knees, you end
up with footprints on your back.
280
00:16:15,610 --> 00:16:16,610
That's all I'm saying.
281
00:16:22,160 --> 00:16:24,420
who I saw Diabion all lovey -dovey with
at the mall.
282
00:16:24,740 --> 00:16:26,220
Who? Steven.
283
00:16:27,380 --> 00:16:28,640
You don't say.
284
00:16:29,160 --> 00:16:32,580
No, no, no, no, I do say. And then when
I confronted him, they said the problem
285
00:16:32,580 --> 00:16:34,000
was between Jordan and me.
286
00:16:34,560 --> 00:16:35,539
How you doing, Tamara?
287
00:16:35,540 --> 00:16:41,240
Hey, Tyreek. So anyway, Diabion was all
up on Steven like... Like
288
00:16:41,240 --> 00:16:43,820
you all up on Tyreek.
289
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Why is he here?
290
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
We're about to eat.
291
00:16:47,660 --> 00:16:49,180
Dee, how could you do this?
292
00:16:49,660 --> 00:16:51,460
Well, we're both kind of hungry.
293
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
your sister out like this.
294
00:16:56,120 --> 00:16:57,660
Look, I didn't, Tamera.
295
00:16:58,280 --> 00:17:03,140
Now, this is really between you and
Jordan. Yeah, and you and Jordan can't
296
00:17:03,140 --> 00:17:04,300
your problems if you don't talk.
297
00:17:04,520 --> 00:17:08,900
Yeah. All it takes is a little face -to
-face negotiating.
298
00:17:11,599 --> 00:17:13,560
I think the boy can eat his own cookie.
299
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Please.
300
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
Uh -huh.
301
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
It's Jordan.
302
00:17:21,260 --> 00:17:23,920
Now, you see what happens when you stand
strong and stay focused?
303
00:17:24,839 --> 00:17:26,619
Now let's just see what he has to say.
304
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Yes.
305
00:17:34,580 --> 00:17:37,800
Here, take these stupid concert tickets
because I'm not going.
306
00:17:39,620 --> 00:17:42,340
What? Don't tell me to take those
tickets.
307
00:17:42,720 --> 00:17:44,600
You take them and take somebody else.
308
00:17:44,860 --> 00:17:46,340
No, you take somebody else.
309
00:17:46,560 --> 00:17:50,860
Don't tell me to take somebody else.
Well, fine, then take yourself. Here's
310
00:17:50,860 --> 00:17:52,020
ticket. Fine.
311
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
Thirty -eight bucks?
312
00:17:56,620 --> 00:17:58,760
Fine! No problem.
313
00:17:59,360 --> 00:18:04,540
Here. I owe you thirty -eight bucks.
314
00:18:06,420 --> 00:18:12,760
Well, at least they started talking.
315
00:18:19,140 --> 00:18:20,560
You having a good time, too?
316
00:18:24,400 --> 00:18:25,840
little baby hippo.
317
00:18:26,460 --> 00:18:29,220
I got my man and my new earrings.
318
00:18:30,000 --> 00:18:33,340
Well, being by yourself is even better.
319
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
Anybody want the last jalapeno?
320
00:18:37,060 --> 00:18:38,080
Oh, shoot.
321
00:18:39,660 --> 00:18:41,060
Somebody change seats with me.
322
00:18:41,460 --> 00:18:42,800
Did you hear something?
323
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
Oh, no, no, nothing.
324
00:18:44,420 --> 00:18:47,100
I asked who wanted the last jalapeno.
325
00:18:51,180 --> 00:18:52,260
Oh, great.
326
00:18:52,700 --> 00:18:55,500
Anybody want to change seats with me?
Been there, said that.
327
00:18:55,780 --> 00:18:57,060
They're not talking to us.
328
00:18:57,620 --> 00:18:59,700
Well then, I guess I'm sitting here.
329
00:19:00,300 --> 00:19:03,040
Okay? Don't ask me. I'm not talking to
you either.
330
00:19:09,220 --> 00:19:13,300
Ladies and gentlemen, welcome to the
Blue Shack. Right now, put your hands
331
00:19:13,300 --> 00:19:16,820
together and welcome 702...
332
00:19:26,410 --> 00:19:30,830
couples out there that's trying to get
it together okay you
333
00:19:30,830 --> 00:19:36,470
want to dance okay got the obvious
334
00:20:06,030 --> 00:20:08,810
leave them giving up their principle
just to be together?
335
00:20:09,010 --> 00:20:11,410
Yeah. You don't see us acting that way.
336
00:20:12,770 --> 00:20:13,930
That's because we're too mature.
337
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
You're right about that.
338
00:20:15,610 --> 00:20:20,410
We're mature enough to have arguments
and still, you know,
339
00:20:20,530 --> 00:20:23,510
like each other.
340
00:20:25,110 --> 00:20:26,370
I'm not going to argue with that.
341
00:20:28,050 --> 00:20:31,030
You know, Tamara, you and I have evolved
to a level of understanding.
342
00:20:32,550 --> 00:20:34,150
Just shut up and ask me to dance.
343
00:20:38,780 --> 00:20:42,120
Okay. But first, you shut up and take
this.
344
00:20:47,360 --> 00:20:48,560
A little lifeboat?
345
00:20:49,000 --> 00:20:52,980
Yes. And as long as you wear this
necklace, I'll never let you drown.
346
00:20:57,060 --> 00:20:59,120
But you'll always have the right to.
347
00:21:57,130 --> 00:21:59,910
Don't go getting all emotional, all
right? You called me Tamira.
348
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
Oh.
349
00:22:01,830 --> 00:22:03,790
Hold up. Hold up, dog. Oh,
350
00:22:04,830 --> 00:22:06,290
my bad.
351
00:22:06,710 --> 00:22:07,990
Oh, no,
352
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
he did it.
353
00:22:13,710 --> 00:22:16,770
Whoa! I'm always doing the first time.
354
00:22:17,030 --> 00:22:18,030
Thank you.
355
00:22:18,150 --> 00:22:18,789
Hey, guys.
356
00:22:18,790 --> 00:22:22,230
Sorry, did you change the oil in the
white stretcher?
357
00:22:22,450 --> 00:22:23,470
Oh, yeah, yeah, I did it.
358
00:22:25,750 --> 00:22:26,790
We're not taping this, Ari.
27364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.