Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,929 --> 00:00:02,929
Huge news!
2
00:00:03,270 --> 00:00:07,570
He has met one of the most famous
fashion photographers in the world! And
3
00:00:07,570 --> 00:00:08,570
he is!
4
00:00:08,610 --> 00:00:09,610
Right in there!
5
00:00:10,290 --> 00:00:11,510
Hello in there!
6
00:00:12,050 --> 00:00:14,490
I love you, I love you, I love you!
Mira!
7
00:00:15,550 --> 00:00:19,390
See, his name's Eric Dalton, and I was
talking to him on the internet for a
8
00:00:19,390 --> 00:00:23,150
whole week before he told me who he was.
You know, he's a really nice guy.
9
00:00:23,350 --> 00:00:25,570
Oh, nice, nice. The man's a superstar!
10
00:00:26,030 --> 00:00:27,170
His name is everywhere!
11
00:00:27,470 --> 00:00:28,470
He did...
12
00:00:29,970 --> 00:00:35,790
perfume for people, sassy for sassy, and
look, in vogue, in vogue.
13
00:00:36,050 --> 00:00:38,590
Okay, okay, okay, I admit it. It's
pretty exciting.
14
00:00:39,890 --> 00:00:41,750
Oh, oh, he's sending a message.
15
00:00:43,270 --> 00:00:44,410
Oh, my gosh.
16
00:00:45,050 --> 00:00:50,170
Tia, Farik wants to do a whole photo
shoot on you tomorrow night for free.
17
00:00:50,970 --> 00:00:53,870
Wait a minute. Aren't you going to thank
me for sending your picture?
18
00:00:54,590 --> 00:00:56,930
Tamara, I can't believe you did that.
19
00:00:57,250 --> 00:00:59,170
Well... I can't believe you didn't.
20
00:00:59,690 --> 00:01:05,170
Tia, he might use you in one of his ads.
And if he likes your looks, I know he's
21
00:01:05,170 --> 00:01:06,170
gonna like mine.
22
00:01:07,270 --> 00:01:08,630
What are you talking about?
23
00:01:09,130 --> 00:01:14,170
Well, maybe you haven't noticed, but
strong family resemblance. Good
24
00:01:15,790 --> 00:01:20,710
You know, when I'm a famous supermodel,
I just call myself Tamara.
25
00:01:21,250 --> 00:01:22,770
I might as well drop the Campbell.
26
00:01:23,150 --> 00:01:24,310
Naomi's using it anyway.
27
00:01:40,539 --> 00:01:43,080
I ain't ever gonna love you
28
00:02:21,930 --> 00:02:23,990
He looked like somebody who was hit by
the soul train.
29
00:02:25,550 --> 00:02:29,030
Oh, this is for our girlfriend Hilda's
annual 70s party in the hood.
30
00:02:29,350 --> 00:02:30,550
You bump to your slot.
31
00:02:31,050 --> 00:02:32,050
Girl,
32
00:02:34,590 --> 00:02:36,930
this year we gonna win our town on dance
contest.
33
00:02:37,290 --> 00:02:39,110
Yeah, we bust off in the victory. Hey!
34
00:02:41,930 --> 00:02:45,330
Thanks to our neighborhood bust -off
king, White Dad Jenkins.
35
00:02:45,590 --> 00:02:47,250
Oh, honey, that bad can stand.
36
00:02:48,050 --> 00:02:51,070
Really? You know, I was a pretty good
dancer myself back in the day.
37
00:02:51,420 --> 00:02:54,240
Yes, sir. We at high school, they called
me the funky chicken champ.
38
00:02:56,580 --> 00:02:58,800
Sure it wasn't the funky chicken chump.
39
00:03:25,610 --> 00:03:26,610
That was Wydell.
40
00:03:27,050 --> 00:03:29,030
Yeah, can't make it to the party
tonight.
41
00:03:29,310 --> 00:03:30,550
Oh, no, what happened?
42
00:03:31,210 --> 00:03:34,730
He was doing the bus stop on the dining
room table. Uh -huh. He did one of those
43
00:03:34,730 --> 00:03:37,750
cartwheels. Got his bell bottoms caught
in the ceiling thing.
44
00:03:38,810 --> 00:03:42,050
Run around upside down there for four
hours before a nice Jehovah's Witness
45
00:03:42,050 --> 00:03:43,050
along and cut him down.
46
00:03:44,210 --> 00:03:45,490
Well, girl, what we gonna do?
47
00:03:45,730 --> 00:03:49,010
Now, it might take two to tango, but it
takes three to bus stop.
48
00:04:01,200 --> 00:04:03,020
that big old fun sucker to a party.
49
00:04:03,840 --> 00:04:06,520
Trace, do you want to beat Hilda's butt
to a booty or not? Oh, yeah.
50
00:04:07,640 --> 00:04:09,680
All right.
51
00:04:10,200 --> 00:04:13,040
I got through childbirth. I guess I can
get through tonight.
52
00:04:14,580 --> 00:04:19,180
Now, Ray, I never ask you for anything
except maybe a roof over my head and
53
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
put a little food on the table.
54
00:04:20,519 --> 00:04:23,100
So, uh, I think you owe me a favor.
55
00:04:24,280 --> 00:04:26,380
Okay, okay, I'll do it. Under one
condition.
56
00:04:27,180 --> 00:04:30,380
Somewhere at that bus stop, we found a
place for a little funky chicken solo.
57
00:04:31,340 --> 00:04:32,340
Anyway,
58
00:04:35,220 --> 00:04:37,680
you know that guy I've been talking to
on the Internet these last few weeks?
59
00:04:37,820 --> 00:04:41,680
Well, it turns out to be he's this big,
important photographer, and he wants to
60
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
meet me tonight.
61
00:04:43,120 --> 00:04:46,720
Do you think you can get your
photographer dude to hook me up with
62
00:04:46,720 --> 00:04:48,020
page 12 in Victoria's Secret?
63
00:04:48,380 --> 00:04:51,120
I tried to call their 800 number, and
she wouldn't even come to the phone.
64
00:04:52,520 --> 00:04:54,940
Tia, this is so cool. You could get
discovered.
65
00:04:57,480 --> 00:04:58,740
Am I pretty enough to be a model?
66
00:04:59,060 --> 00:05:00,060
Who are you asking?
67
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
Hi, guys.
68
00:05:03,920 --> 00:05:06,880
Well, good luck. You're gonna need it.
Modeling's a rough racket.
69
00:05:07,420 --> 00:05:08,700
What would you know about it?
70
00:05:09,000 --> 00:05:12,300
Hey, I've been there. I was Butterball's
chubby baby boy of 1981.
71
00:05:14,120 --> 00:05:16,460
But by 1982, I couldn't even get
arrested.
72
00:05:18,940 --> 00:05:23,420
Tia, I am so excited. Hey, do you think
we're famous models we should live in
73
00:05:23,420 --> 00:05:25,240
New York or Paris? I'll give you a hint.
74
00:05:25,580 --> 00:05:27,020
I love French fries.
75
00:05:27,420 --> 00:05:32,260
Samira, look, I really want to go
tonight, but... Oh, man, I knew there
76
00:05:32,260 --> 00:05:34,900
but coming. It always shows up sooner or
later, regular as a train.
77
00:05:35,560 --> 00:05:39,740
But, but, but, but, but, but, but, but,
but, but, but. Samira, Samira, I'm
78
00:05:39,740 --> 00:05:43,780
sorry, but I just think it'll be a great
idea to run a fire at Folkford.
79
00:05:44,600 --> 00:05:45,800
No, it wouldn't.
80
00:05:46,020 --> 00:05:50,900
It'll be a very, very bad idea, because
parents say no. That's what they do.
81
00:05:51,040 --> 00:05:54,120
Now, when I say no, it doesn't matter.
Like, I'm saying no right now, and are
82
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
you listening?
83
00:06:01,160 --> 00:06:02,340
they'll be very supportive.
84
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
No!
85
00:06:04,560 --> 00:06:06,800
Is it me, or are they not being
supportive?
86
00:06:07,560 --> 00:06:09,220
He actually asked you for your picture,
Tia.
87
00:06:09,460 --> 00:06:10,900
I'm certainly going to have him checked
out.
88
00:06:11,260 --> 00:06:12,860
Dad, your afro's on backwards.
89
00:06:13,620 --> 00:06:16,780
You guys, Farid Dalton is a real deal.
90
00:06:16,980 --> 00:06:18,000
We looked him up on the web.
91
00:06:18,240 --> 00:06:19,840
Yeah, Mom, he's very sweet.
92
00:06:20,080 --> 00:06:23,400
I've been talking to him for weeks, and
I feel like I really know him. But you
93
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
don't, baby.
94
00:06:24,520 --> 00:06:27,540
Now, I brought you up to think the best
of people, and I love that about you,
95
00:06:27,580 --> 00:06:30,060
honey, but some people in this world
just don't deserve that kind of trust.
96
00:06:30,830 --> 00:06:32,250
Oh, Ray, now that thing is on sideways.
97
00:06:33,930 --> 00:06:38,170
But you guys, Tia's got a chance to be
rich and famous. I can't believe you're
98
00:06:38,170 --> 00:06:39,170
standing in my way.
99
00:06:39,270 --> 00:06:40,610
I mean, her way.
100
00:06:41,130 --> 00:06:43,110
Oh, for heaven's sakes, Dad.
101
00:06:44,070 --> 00:06:46,430
Mom, look, I have to be there tonight.
102
00:06:46,710 --> 00:06:48,830
It's the only time Marie can squeeze me
in.
103
00:06:49,130 --> 00:06:52,470
Well, I am sorry, honey, but I don't
know this man from Adam. You be out at
104
00:06:52,470 --> 00:06:55,470
night, you be in a strange neighborhood,
and if you call, we might not be home.
105
00:06:55,510 --> 00:06:57,930
Now, look, no, I just don't want you
taking those kind of chances at your
106
00:06:58,010 --> 00:07:02,000
Mom. I'm not a baby. And besides, when
you were my age, you took chances all
107
00:07:02,000 --> 00:07:05,660
time. Like, like the time you and Uncle
Tree's camped out all night in front of
108
00:07:05,660 --> 00:07:09,120
James Brown Hotel because you heard you
might come out to sign a few autographs
109
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
and shoot some cars.
110
00:07:11,100 --> 00:07:15,060
And Dad, you told me you hitchhiked all
across country when you were just 18.
111
00:07:15,870 --> 00:07:19,230
Well, honey, actually, I didn't intend
to hitchhike. I was riding with my
112
00:07:19,230 --> 00:07:22,030
college roomie, and halfway across Iowa,
he threw me out of the Gremlin because,
113
00:07:22,130 --> 00:07:23,470
according to him, I wouldn't shut up.
114
00:07:24,770 --> 00:07:28,250
Now, look, girls, I admit that we did
some crazy things back there in the 70s,
115
00:07:28,250 --> 00:07:29,450
but I wouldn't do them today.
116
00:07:30,310 --> 00:07:33,070
That's right. I mean, today is a whole
other bowl of noodles.
117
00:07:33,570 --> 00:07:37,770
Look around you. I got a dead boat on
the door, a club in the car, and I got a
118
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
low jack on the lawnmower.
119
00:07:40,390 --> 00:07:42,230
Today, people are pretty darn mean.
120
00:07:42,790 --> 00:07:43,810
Tell me about it.
121
00:07:44,309 --> 00:07:45,810
Dad, this is so unfair.
122
00:07:46,070 --> 00:07:50,290
You guys had your time. Now it's our
time. Why are you always so quick to say
123
00:07:50,290 --> 00:07:51,290
no?
124
00:07:51,590 --> 00:07:53,070
I'm sorry, Tamara. You were right.
125
00:07:53,310 --> 00:07:54,310
How's this?
126
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
No.
127
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
How's that for you?
128
00:07:59,970 --> 00:08:05,010
Now, girls, now, I know you think we're
being overprotective, but this is the
129
00:08:05,010 --> 00:08:06,010
90s, okay?
130
00:08:06,090 --> 00:08:07,730
Now, good night. Come on, Huggy Bear.
Let's hustle.
131
00:08:07,990 --> 00:08:08,990
Night, night, baby.
132
00:08:09,030 --> 00:08:10,030
Yeah, bye.
133
00:08:14,730 --> 00:08:16,170
missing the chance of a lifetime. And
why?
134
00:08:16,510 --> 00:08:20,850
Because we live in the 90s. Yeah. Mom
and Ray had it so easy. Sounds like back
135
00:08:20,850 --> 00:08:23,350
in the 70s, kids could just do about
anything they wanted.
136
00:08:23,910 --> 00:08:25,530
Anything they wanted.
137
00:08:29,610 --> 00:08:30,610
Here's a story.
138
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
I used one of your earrings.
139
00:09:28,520 --> 00:09:30,860
Hey, Dad, can we go dancing?
140
00:09:31,820 --> 00:09:33,820
Yes! And can we take the car?
141
00:09:34,060 --> 00:09:36,400
Yes! And can we stay out till breakfast?
142
00:09:36,900 --> 00:09:37,900
Yes!
143
00:09:38,460 --> 00:09:41,760
Gosh, you guys will say yes to anything,
won't you?
144
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
Yes!
145
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
Hey, hey, hey.
146
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
Chicks are the best.
147
00:09:49,520 --> 00:09:52,160
Hope you chicks like them tall, dark,
and handsome.
148
00:09:52,560 --> 00:09:54,560
Well, two out of three ain't bad.
149
00:09:54,920 --> 00:09:56,760
Come on, let's go -ga.
150
00:10:00,620 --> 00:10:03,600
So he can turn us into supermodels.
151
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
Is that okay?
152
00:10:05,840 --> 00:10:07,300
Yes! Sure!
153
00:10:07,540 --> 00:10:09,700
You don't even have to ask our
permission.
154
00:10:10,000 --> 00:10:12,260
We don't? No way, Jay.
155
00:10:12,500 --> 00:10:13,800
Authority is meaningless.
156
00:10:14,300 --> 00:10:16,560
Don't listen to the man. Do your own
thing.
157
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
What man?
158
00:10:54,860 --> 00:10:58,400
Come on, Tia, get dressed. We're going
to meet Farik. Tamira, her parents said
159
00:10:58,400 --> 00:11:01,200
no. I'm not going, and you better not
either.
160
00:11:01,640 --> 00:11:03,320
Oh, Tia, well, how could I?
161
00:11:04,000 --> 00:11:06,360
You're the one he wants to meet. I can't
go without you.
162
00:11:06,620 --> 00:11:08,880
Tamira, let's just forget about it,
okay?
163
00:11:09,460 --> 00:11:10,860
No, Tia, I can't.
164
00:11:11,200 --> 00:11:14,340
Look, Tia, you're smart, and you're
going to Harvard.
165
00:11:14,680 --> 00:11:17,740
You can do anything you want in your
life. But what about me?
166
00:11:18,200 --> 00:11:19,880
I got a shot here to beat somebody.
167
00:11:20,260 --> 00:11:22,120
It may be the only chance I ever get.
168
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
cancel the appointment.
169
00:11:30,850 --> 00:11:31,850
I'm sorry.
170
00:11:33,890 --> 00:11:38,890
Well, one good thing about the 90s, we
all know how to use a computer.
171
00:11:41,750 --> 00:11:43,230
Oh, come on, Melissa.
172
00:11:43,910 --> 00:11:47,610
If you want a part in this movie, you
gotta come and read for me.
173
00:11:48,270 --> 00:11:49,270
I'm the director.
174
00:11:51,470 --> 00:11:53,930
Gotta jet, do the right thing, love
Spike Lee.
175
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
Coming!
176
00:12:08,490 --> 00:12:11,590
I recognize you from your picture. Well,
come on in. I've been waiting for you.
177
00:12:12,090 --> 00:12:13,090
Thanks.
178
00:12:19,570 --> 00:12:21,810
Well, what do you think, Tia?
179
00:12:24,090 --> 00:12:25,810
Tia. Oh, me.
180
00:12:26,190 --> 00:12:30,510
Oh, I was just admiring the loft. Pretty
cool.
181
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
You like?
182
00:12:31,930 --> 00:12:33,190
Well, have a seat.
183
00:12:34,490 --> 00:12:36,770
Oh, let me get my portfolio out of your
way.
184
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
entire bank.
185
00:12:43,110 --> 00:12:45,810
Halle Berry, you took these pictures?
186
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
You're great.
187
00:12:47,790 --> 00:12:50,310
Oh, well, it's what I do.
188
00:12:51,230 --> 00:12:55,010
Hey, where are my manners? Before we
start the shoot, how about a drink?
189
00:12:55,250 --> 00:12:56,390
Hot cocoa would be nice.
190
00:12:56,870 --> 00:12:59,290
Well, I was thinking of something a
little stronger.
191
00:13:00,010 --> 00:13:01,930
Okay, well, throw in a few marshmallows.
192
00:13:03,450 --> 00:13:05,330
Gosh, I think I'm fresh out.
193
00:13:06,010 --> 00:13:07,530
Tia, you're a little nervous, aren't
you?
194
00:13:08,560 --> 00:13:11,880
Kind of. Hey, well, don't be. Come on,
there's no pressure here.
195
00:13:12,140 --> 00:13:15,700
Baby, look, just relax, and I promise to
take things slow.
196
00:13:16,700 --> 00:13:18,680
Nice and slow.
197
00:13:22,580 --> 00:13:24,180
Hey, Tia, where's your body double?
198
00:13:24,380 --> 00:13:26,580
Oh, she's upstairs with me. Hey, what's
going on?
199
00:13:27,060 --> 00:13:29,860
Bloodsucking Zombie Freaks 4 is opening
tonight at a theater near us.
200
00:13:30,300 --> 00:13:32,540
Meryl's the only one I know who'll talk
back to the screen with me.
201
00:13:33,120 --> 00:13:35,940
Hey, what's up with you? That door
didn't open itself.
202
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
Run, fool!
203
00:13:39,720 --> 00:13:41,220
I hate it when people talk back to the
screen.
204
00:13:41,600 --> 00:13:42,840
That's why we don't invite you.
205
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Hey, Tamara.
206
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Whoa.
207
00:13:51,180 --> 00:13:52,240
Oh, my gosh.
208
00:13:53,560 --> 00:13:54,560
Uh -oh.
209
00:13:54,600 --> 00:13:57,380
This is just like what happened in
Bloodsucking Zombie Freaks 3.
210
00:13:57,660 --> 00:14:00,120
What? No, no. Don't open that closet
door.
211
00:14:00,760 --> 00:14:04,180
Roger. Gosh, this place is a mess. Where
the heck did she go?
212
00:14:04,860 --> 00:14:06,660
Got a large meat locker in your
basement?
213
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
No.
214
00:14:08,380 --> 00:14:10,200
Well, then your guess is just as good as
mine.
215
00:14:12,380 --> 00:14:13,380
Hey, Tia.
216
00:14:14,240 --> 00:14:15,240
Who's Very Q?
217
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
What?
218
00:14:17,620 --> 00:14:20,260
No, no, not Very Q. Varique.
219
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Hey, Varique.
220
00:14:22,780 --> 00:14:25,580
Changed my mind. Meet you tonight at 8.
Tia.
221
00:14:27,360 --> 00:14:29,620
What are you doing? Don't just stand
there and say 15.
222
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
Girlfriend, you're late.
223
00:14:31,300 --> 00:14:32,780
Oh, I didn't write that.
224
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
She did.
225
00:14:34,360 --> 00:14:36,820
Tamir went to my photo session as me.
226
00:14:37,980 --> 00:14:40,140
What are you doing? Getting Barique's
address.
227
00:14:40,440 --> 00:14:42,860
I'm going to have to drag her butt back
here before our parents get home.
228
00:14:43,180 --> 00:14:46,760
Good. Maybe I should dig up my old
butterball baby shots and come with you.
229
00:14:47,140 --> 00:14:48,119
No thanks.
230
00:14:48,120 --> 00:14:52,020
Barique has enough uninvited guests as
it is. Now you stay here and keep her
231
00:14:52,020 --> 00:14:53,280
folks busy if they get back first.
232
00:14:54,780 --> 00:14:55,780
That's it.
233
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Good, good.
234
00:14:57,120 --> 00:14:58,520
The camera loves you, Tia.
235
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
You're a natural.
236
00:15:00,260 --> 00:15:01,280
Really? You think I'm good?
237
00:15:01,800 --> 00:15:03,560
Good. Baby, you're great.
238
00:15:03,960 --> 00:15:06,840
Just put yourself in my hand and I'll
take it to the top.
239
00:15:07,340 --> 00:15:08,340
Are you kidding?
240
00:15:08,360 --> 00:15:10,020
Farid, I'll do anything you say.
241
00:15:11,200 --> 00:15:14,740
Perfect. Now, let's do a few on the
couch.
242
00:15:15,420 --> 00:15:18,520
While I change Phil, why don't you
change your clothes?
243
00:15:20,320 --> 00:15:22,540
Farid, I didn't bring anything else to
wear.
244
00:15:22,880 --> 00:15:26,160
Well, hey, I did a layout with Neil
McCampbell last week.
245
00:15:26,480 --> 00:15:29,660
The client's left this behind. I think
it might be your size.
246
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
Oh!
247
00:15:33,480 --> 00:15:35,700
Where's the parka that goes over this
bikini?
248
00:15:36,780 --> 00:15:37,780
You're kidding, right?
249
00:15:38,920 --> 00:15:41,500
Come on, Barik. I usually wear more in
the shower.
250
00:15:42,000 --> 00:15:43,620
Besides, my dad would kill me.
251
00:15:43,920 --> 00:15:46,180
Oh, well, you wouldn't want your dad to
get upset.
252
00:15:46,560 --> 00:15:50,700
Why don't I call him and explain the
situation? No, no, please don't, don't.
253
00:15:51,440 --> 00:15:54,840
See, he kind of doesn't know I'm here.
254
00:15:56,300 --> 00:15:59,440
Look, Barik, I don't... Don't what?
255
00:16:00,260 --> 00:16:01,229
Look, babe.
256
00:16:01,230 --> 00:16:04,050
I'm doing you a real big favor here.
257
00:16:04,330 --> 00:16:07,150
No professional models would ever give
me this kind of trouble.
258
00:16:07,630 --> 00:16:08,630
Look, I'll tell you what.
259
00:16:10,170 --> 00:16:12,710
If you want to go, go.
260
00:16:13,570 --> 00:16:14,570
Door is open.
261
00:16:17,450 --> 00:16:18,450
Okay.
262
00:16:19,190 --> 00:16:20,190
I'm sorry.
263
00:16:22,170 --> 00:16:23,250
I'm fine now.
264
00:16:24,650 --> 00:16:25,650
Good girl.
265
00:16:53,530 --> 00:16:54,530
Barique?
266
00:16:55,610 --> 00:16:56,610
Tamara?
267
00:16:58,910 --> 00:16:59,910
Barique?
268
00:17:00,490 --> 00:17:02,310
Tia, where you get that coat from?
269
00:17:02,730 --> 00:17:04,250
Oh, the Gap.
270
00:17:06,609 --> 00:17:07,890
Is that supposed to be funny?
271
00:17:08,890 --> 00:17:12,450
Look, Barique, I can see you're mad, but
I promise I didn't put Tamara up to
272
00:17:12,450 --> 00:17:13,450
this. Who's Tamara?
273
00:17:14,369 --> 00:17:15,369
My sister.
274
00:17:16,550 --> 00:17:19,630
You mean she didn't come here pretending
to be me?
275
00:17:20,829 --> 00:17:24,440
Babe. There's nobody here but you and
me.
276
00:17:25,240 --> 00:17:29,200
No, uh -uh, uh -uh, not gonna happen. If
there's one thing I learned from my
277
00:17:29,200 --> 00:17:30,440
daddy, it's how to say no.
278
00:17:30,640 --> 00:17:34,720
Hi, Tia. So no, I am not wearing this
itty -bitty little... Tia?
279
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
Tamira?
280
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Twins.
281
00:17:43,440 --> 00:17:47,280
Boy, Tamira, are you in trouble. Later,
okay? We'll discuss this at home.
282
00:17:50,550 --> 00:17:51,810
If we ever get there.
283
00:17:53,450 --> 00:17:57,310
Oh, I can't believe it. We didn't even
get to Hildreth Party.
284
00:17:57,850 --> 00:18:00,330
Why'd you have to argue with that
policeman anyway? Why couldn't you just
285
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
that ticket and shut up?
286
00:18:01,990 --> 00:18:07,170
As I tried to tell Officer D. Wayne
Martini, badge number 875, I wasn't
287
00:18:07,170 --> 00:18:09,770
littering. It wasn't my fault that the
cyber and glue didn't hold.
288
00:18:11,650 --> 00:18:14,230
Didn't hold your face, but that old
mutton chop held pretty good to his
289
00:18:14,230 --> 00:18:15,230
windshield.
290
00:18:15,610 --> 00:18:18,370
I would have caught a tooth if the wind
hadn't blown these old big lapels up in
291
00:18:18,370 --> 00:18:19,370
my face.
292
00:18:19,390 --> 00:18:23,570
I forgot how much I hated the 70s. Well,
it wasn't no picnic for me either. You
293
00:18:23,570 --> 00:18:26,850
ever try putting on a miniskirt and
sitting on a cold metal busty in the
294
00:18:26,850 --> 00:18:27,709
of January?
295
00:18:27,710 --> 00:18:31,350
The worst part of the 70s was coming
home to the dorm and finding some hippy
296
00:18:31,350 --> 00:18:33,750
-dippy freeload eating your food. Eat
all up on the furniture.
297
00:18:36,210 --> 00:18:37,210
Evening, bitches.
298
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Evening, Herb.
299
00:18:40,070 --> 00:18:40,929
Shopping tip.
300
00:18:40,930 --> 00:18:42,910
Double up on the Cracker Barrel. It goes
fast.
301
00:18:43,870 --> 00:18:45,310
Roger, what are you doing here?
302
00:18:46,130 --> 00:18:47,330
Waiting on your tardy twin.
303
00:18:47,930 --> 00:18:51,710
I've already been sneaking into the 720
and 855 showing a blood -sucking
304
00:18:51,710 --> 00:18:56,110
zombies. Oh, that wasn't a knife? Oh, I
just love those little suckers. Oh, I
305
00:18:56,110 --> 00:18:58,130
already got kicked out of the last one
for yelling at the screen.
306
00:18:58,750 --> 00:19:00,550
That ain't your mama. Your mama dead.
307
00:19:01,270 --> 00:19:02,270
Right, boy?
308
00:19:04,590 --> 00:19:06,850
You know, Miss Landry, we can still make
the 915.
309
00:19:07,190 --> 00:19:08,190
Wait a minute.
310
00:19:08,330 --> 00:19:09,790
If the girls aren't home, where are
they?
311
00:19:10,330 --> 00:19:13,890
Well, Tamara went to go see some freak
named Varique. And Tia went to go get
312
00:19:13,890 --> 00:19:14,890
before you two found out.
313
00:19:15,410 --> 00:19:16,410
Oops.
314
00:19:18,410 --> 00:19:20,530
Ladies could be in danger. Well, Roger,
did they leave an address?
315
00:19:20,970 --> 00:19:23,610
No, but I know where you can get it.
It's upstairs on my computer. Go.
316
00:19:26,570 --> 00:19:28,910
So, what do you say we get this party
started?
317
00:19:29,650 --> 00:19:30,650
Right.
318
00:19:31,030 --> 00:19:32,030
Party?
319
00:19:32,090 --> 00:19:33,710
What party? I don't see any balloons.
320
00:19:34,850 --> 00:19:38,210
Dad, you better let us out of here
before our parents come looking for us.
321
00:19:38,210 --> 00:19:38,669
a minute.
322
00:19:38,670 --> 00:19:40,950
You just said your dad doesn't know
where you are.
323
00:19:41,430 --> 00:19:42,850
To me, Rob, he doesn't.
324
00:19:43,410 --> 00:19:44,530
Who are you anyway?
325
00:19:44,850 --> 00:19:46,790
We know you're not really Varique
Dalton.
326
00:19:47,180 --> 00:19:48,880
That's the beauty of these little
computer friendships.
327
00:19:49,200 --> 00:19:53,560
You see, I can be anybody I want. Good.
Well, could you be a policeman and
328
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
arrest yourself?
329
00:19:56,020 --> 00:19:59,340
Come on, now. What are you scaring me
for? I'm a real nice guy.
330
00:19:59,560 --> 00:20:02,240
Once you get to know me, how about it?
Come on!
331
00:20:02,580 --> 00:20:08,840
Would you two quit your wiggling?
332
00:20:09,180 --> 00:20:11,160
All I'm looking for is a little love.
333
00:20:17,320 --> 00:20:20,600
that you disobey me, but you put
yourself and your sister in danger. How
334
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
you be so stupid?
335
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Let's cut to the chase.
336
00:20:23,760 --> 00:20:26,340
Anything you want? Anything at all? Come
on, just ask me. Come on.
337
00:20:26,740 --> 00:20:29,040
Okay. Well, Dad, can I... No!
338
00:20:33,420 --> 00:20:37,200
Well, look, Dad, I know it was all my
fault, okay? No, no, not really, Tamara.
339
00:20:37,420 --> 00:20:40,740
I mean, I kind of got you into this. I
trusted that slimeball.
340
00:20:41,380 --> 00:20:42,480
Yes, you did, baby.
341
00:20:42,740 --> 00:20:45,940
And now that slimeball won't be doing
too much internetting from a jail cell.
342
00:20:46,220 --> 00:20:48,700
But there are plenty more out there just
to slide me. That's right.
343
00:20:49,120 --> 00:20:51,620
Any nut can have a computer. I have a
computer.
344
00:20:55,180 --> 00:20:57,480
Girls, do you know how lucky you are
that you weren't hurt?
345
00:20:58,020 --> 00:21:01,560
Now, we're not saying that you should
grow up afraid, but, well, you just
346
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
grow up.
347
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
We will, Mom.
348
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
Good.
349
00:21:06,860 --> 00:21:11,520
And until you learn to be more
responsible, here are your new
350
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
You sure have learned my lesson.
351
00:21:20,300 --> 00:21:22,400
I'll never fall for a scam like that
again.
352
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Who is it?
353
00:21:26,000 --> 00:21:30,380
Hi, my name is Montel Jordan. You know
the thing, this is how we do it. Look,
354
00:21:30,380 --> 00:21:32,860
car broke down, got a real emergency.
Can I use your phone?
355
00:21:33,720 --> 00:21:35,820
Oh, brother, do you believe this?
356
00:21:55,920 --> 00:21:56,679
Aren't they home?
357
00:21:56,680 --> 00:21:57,639
Uh, no.
358
00:21:57,640 --> 00:22:00,080
Tamara went to go see some freak named
Varique.
359
00:22:03,600 --> 00:22:05,860
I just changed it around.
360
00:22:06,380 --> 00:22:10,420
Not only did you disobey me, but you put
you and your sister in danger.
28708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.