Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,580
Oh, no. Got it. Shut.
2
00:00:04,660 --> 00:00:06,060
Oh, I did it.
3
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Tamara,
4
00:00:10,620 --> 00:00:12,700
you think maybe you packed too many
clothes?
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,000
Eh, here's the problem.
6
00:00:16,520 --> 00:00:20,320
Oh, Tamara, you better hurry up. I mean,
you only have three days to repack.
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,900
Tamara, why are you packing so early
anyway?
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
Oh, just...
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,440
Too darn excited, I guess.
10
00:00:26,080 --> 00:00:30,420
See, our cheerleading squad chipped in
for a cabin at Mount Brighton. Yep, a
11
00:00:30,420 --> 00:00:34,960
whole glorious weekend with no hassles,
no homework, and best of all, no
12
00:00:34,960 --> 00:00:38,800
parents. Just think, Tamara, we're going
to be in the middle of nowhere totally
13
00:00:38,800 --> 00:00:40,660
on our own. Yeah. Cool.
14
00:00:41,860 --> 00:00:42,860
Cool.
15
00:00:44,260 --> 00:00:50,760
Okay, don't laugh,
16
00:00:50,900 --> 00:00:54,060
but... I think I'm a little nervous
about going away.
17
00:00:54,320 --> 00:00:58,760
I mean, this is the first big weekend
I'm spending away from home.
18
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
Okay, I know.
19
00:01:00,880 --> 00:01:04,959
Pretty silly for a girl my age, but
that's why I'm keeping it to myself.
20
00:01:05,820 --> 00:01:07,080
It doesn't show, does it?
21
00:01:14,320 --> 00:01:15,440
I didn't think so.
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,680
Anyway, I figure if I just play it
cool...
23
00:01:19,240 --> 00:01:21,280
Tia would never catch on in a million
years.
24
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
Come on, Samir.
25
00:01:22,540 --> 00:01:23,780
We have to go get our skis.
26
00:01:24,700 --> 00:01:26,460
And will you quit being so nervous?
27
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
What can I say?
28
00:01:30,360 --> 00:01:31,660
She sees right through me.
29
00:01:47,240 --> 00:01:50,620
Now that everybody knows, I ain't never
gonna let you.
30
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
Lisa, it just hit me.
31
00:02:21,020 --> 00:02:22,660
The girls are going away.
32
00:02:24,640 --> 00:02:25,780
That's right, they are.
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,480
We have this big old house all to
ourselves.
34
00:02:31,040 --> 00:02:32,220
Just the two of us.
35
00:02:32,840 --> 00:02:34,960
And if we stay right here... Yeah?
36
00:02:35,660 --> 00:02:37,600
We'll be near the phone in case the
girls really need us.
37
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Oh, for heaven's sake, wait.
38
00:02:38,940 --> 00:02:41,500
Those girls will be fine. They don't
need us.
39
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
Yeah, you're probably right.
40
00:02:42,900 --> 00:02:45,700
After all, they will have these audio
tapes I made for them to help them out
41
00:02:45,700 --> 00:02:46,700
the road.
42
00:02:49,420 --> 00:02:52,180
I go and sleep in snow and other safety
runs.
43
00:02:53,760 --> 00:02:56,180
Ding, ding, ding, the train is coming.
Stop.
44
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
What?
45
00:02:59,740 --> 00:03:03,360
Ray, Tamara is not a child. I bet you
she can take care of herself.
46
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
Why don't you let her prove it?
47
00:03:04,920 --> 00:03:08,340
Yeah, you're right, you're right. Comes
a time in a parent's life when he has to
48
00:03:08,340 --> 00:03:09,039
let go.
49
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
And I am.
50
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
I'm letting go.
51
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
My baby.
52
00:03:16,440 --> 00:03:19,020
I am one step away from a singles ball.
I'm letting go.
53
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
I'm letting go.
54
00:03:23,090 --> 00:03:25,070
So, honey, ready for the big weekend?
55
00:03:25,850 --> 00:03:26,850
Yeah, I guess.
56
00:03:28,290 --> 00:03:29,710
Must be pretty excited, huh?
57
00:03:30,690 --> 00:03:35,050
First long trip away from home without
your old dad.
58
00:03:35,910 --> 00:03:37,050
Yeah, I can hardly wait.
59
00:03:37,550 --> 00:03:40,390
I don't want to go. I don't want to go.
60
00:03:42,330 --> 00:03:45,430
You know, honey, I have been a tad
overprotective, but it's over.
61
00:03:45,890 --> 00:03:48,370
You'll be just fine. I'm not going to
worry the least bit.
62
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Dad,
63
00:03:54,260 --> 00:03:55,620
there's nothing to worry about.
64
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
I hear it's a really easy drive.
65
00:03:57,700 --> 00:04:00,260
No, it's not. I made a couple of dry
runs last week myself.
66
00:04:00,480 --> 00:04:03,860
Five hours of twisty, turny, mountainy
roads, and you want me in the comfort of
67
00:04:03,860 --> 00:04:04,859
a limo.
68
00:04:04,860 --> 00:04:06,320
Nobody listens to me.
69
00:04:07,120 --> 00:04:08,840
Well, have fun.
70
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
Thanks, Dad.
71
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
For nothing?
72
00:04:13,860 --> 00:04:15,360
Could you kick me out of the nest?
73
00:04:23,150 --> 00:04:24,330
You've got to get out of this trip.
74
00:04:24,990 --> 00:04:28,210
Think of an excuse that's not too lame.
75
00:04:30,370 --> 00:04:31,970
I'm lame, I'm lame.
76
00:04:32,550 --> 00:04:35,330
Easy, Hoppy. That must have been one
heck of a fall.
77
00:04:35,630 --> 00:04:40,770
Oh, it was. I ask you, what was a
bowling pin doing in a high school
78
00:04:41,530 --> 00:04:43,950
Even more peculiar, where was the other
nine?
79
00:04:46,290 --> 00:04:48,030
So, can you wiggle your toes yet?
80
00:04:48,890 --> 00:04:50,590
Not as much as I can wiggle my toes.
81
00:04:53,390 --> 00:04:57,770
I just realized I'm not going to be able
to go on the trip. What? What?
82
00:04:58,010 --> 00:04:59,330
Trip? What trip?
83
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
Wait a minute,
84
00:05:01,830 --> 00:05:04,530
Tamara. I get the feeling you're making
this whole thing up.
85
00:05:04,830 --> 00:05:06,490
Don't you want to go this weekend?
86
00:05:07,270 --> 00:05:09,650
Weekend? Should I know about this? I
didn't check my mail.
87
00:05:10,170 --> 00:05:11,170
Watch her.
88
00:05:11,950 --> 00:05:14,090
Tia, I'm dying to go this weekend.
89
00:05:14,430 --> 00:05:16,890
But how can I ski with the bum leg?
90
00:05:17,530 --> 00:05:18,530
Ski.
91
00:05:19,720 --> 00:05:23,000
Nothing like a cozy cabin with a couple
of hotties and a few hot toddies.
92
00:05:24,400 --> 00:05:25,740
Where will you two be staying?
93
00:05:28,120 --> 00:05:29,420
Who invited you?
94
00:05:30,220 --> 00:05:31,420
Let him come.
95
00:05:31,880 --> 00:05:33,840
We're going to be all alone up there.
96
00:05:34,080 --> 00:05:38,420
We could sure use a big, strong man to
protect us.
97
00:05:38,980 --> 00:05:40,760
Whoa, back down, butternut.
98
00:05:42,260 --> 00:05:44,720
Quit looking at me that way. I ain't
your lunch.
99
00:05:49,610 --> 00:05:51,950
My heart says go, but my leg says no.
100
00:05:54,190 --> 00:05:56,130
Wait, wait, wait a minute, Tamera.
101
00:05:56,630 --> 00:05:58,610
You're limping on the wrong leg.
102
00:06:04,050 --> 00:06:06,290
Okay, Tamera, what's the problem?
103
00:06:06,730 --> 00:06:09,890
Are you just nervous about being away
from home?
104
00:06:11,330 --> 00:06:16,370
Nervous? Tia, I am not nervous. I mean,
that would be way uncool for a girl at
105
00:06:16,370 --> 00:06:19,230
my age. Anyway, I talk too much when I'm
nervous, and I'm not talking... You're
106
00:06:19,230 --> 00:06:21,070
talking too much right now. Shut up,
shut up, shut up.
107
00:06:21,370 --> 00:06:26,010
Mira, look, the main reason our folks
are letting us go on this trip is
108
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
we're going together.
109
00:06:27,670 --> 00:06:31,310
You don't go, I don't get to go. So you
better get it together.
110
00:06:32,030 --> 00:06:35,830
Leah, I don't know what you're talking
about. First of all, I've been to a lot
111
00:06:35,830 --> 00:06:38,530
more places than you have. I went to New
York with your dad.
112
00:06:39,110 --> 00:06:41,710
Right. I went to Europe with your dad.
113
00:06:42,390 --> 00:06:44,310
With your dad, with your dad, with your
dad.
114
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
I gotta get out more.
115
00:06:47,120 --> 00:06:49,600
No, Tamera, you have to grow up.
116
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Goodness.
117
00:06:52,080 --> 00:06:57,340
Tamera, I love you and you're my sister,
but you're acting like a big, fat baby.
118
00:06:58,620 --> 00:07:00,600
I am not.
119
00:07:02,780 --> 00:07:04,100
Listen, lookalike.
120
00:07:06,380 --> 00:07:10,480
I am two minutes older than you, so that
makes you...
121
00:07:49,640 --> 00:07:52,020
sleeping bag go all the way up.
122
00:07:52,780 --> 00:07:57,420
Look, Mayor, just at least try and have
a good time, okay?
123
00:08:20,720 --> 00:08:27,660
must be frozen frozen pipes that means
there's nothing to drink is anybody
124
00:08:27,660 --> 00:08:34,600
else just throw it a little dry water
water tamira tamira get a grip
125
00:08:34,600 --> 00:08:40,020
every little thing scares you goodness i
hate to think how you'd be if something
126
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
really
127
00:09:22,030 --> 00:09:23,030
help here, people.
128
00:09:26,870 --> 00:09:31,410
Roger, how in the world did you find us?
We didn't tell you where we were going.
129
00:09:32,130 --> 00:09:36,410
Which is why I had to spend the whole
dang trip hiding in the back of your
130
00:09:37,830 --> 00:09:39,230
You were with us the whole time?
131
00:09:39,850 --> 00:09:41,410
Under the tarp on top of the jack.
132
00:09:42,230 --> 00:09:45,250
I don't know if they covered this in
driver's ed, but you're supposed to go
133
00:09:45,250 --> 00:09:46,610
around the potholes.
134
00:09:47,910 --> 00:09:51,370
So, which one of you is going to hook me
up with some Campbell's cream of
135
00:09:51,370 --> 00:09:52,370
anything.
136
00:09:54,030 --> 00:09:55,030
Sorry, guys.
137
00:09:56,050 --> 00:09:57,930
All the food is left out in the van.
138
00:10:00,590 --> 00:10:01,710
This is all we got.
139
00:10:03,070 --> 00:10:04,070
What is it?
140
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
I don't know.
141
00:10:06,670 --> 00:10:09,190
Either melted gum or a makeup sponge.
142
00:10:10,390 --> 00:10:12,250
But either way, it's dinner for five.
143
00:10:13,570 --> 00:10:16,510
Mira, we're all going to starve to
death.
144
00:10:17,850 --> 00:10:19,310
Hey, I got an idea.
145
00:10:19,760 --> 00:10:20,840
Let's call Domino's.
146
00:10:21,220 --> 00:10:22,660
They'll never make it in 30 minutes.
147
00:10:22,900 --> 00:10:24,480
That means free pizza for everybody.
148
00:10:53,580 --> 00:10:55,100
working. I don't care.
149
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Help!
150
00:10:57,020 --> 00:10:58,360
You're hysterical.
151
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
You think?
152
00:11:00,860 --> 00:11:04,340
Guys, okay, now, let's just hang on
until our parents get here.
153
00:11:06,340 --> 00:11:08,240
Our parents are not coming, Tamara.
154
00:11:09,280 --> 00:11:10,680
What do you mean they're not coming?
155
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Sure they are.
156
00:11:12,220 --> 00:11:14,880
We never called them to tell them we got
here. They'll be worried.
157
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Nuh -uh.
158
00:11:17,500 --> 00:11:21,580
Because when we stopped at the gas
station, I called home and told them we
159
00:11:21,580 --> 00:11:22,680
it safe and sound.
160
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Just the two of us.
161
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
Yeah.
162
00:11:42,220 --> 00:11:44,500
Big old house all to ourselves.
163
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
So, you want to go in?
164
00:11:47,560 --> 00:11:48,219
Why not?
165
00:11:48,220 --> 00:11:50,720
Unless you want to go somewhere else.
There is nowhere else.
166
00:11:51,520 --> 00:11:54,660
It's one of the movies, miniature golf,
and a walking tour of the Tuskegee
167
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
Airman Museum.
168
00:11:55,860 --> 00:12:00,360
You don't suppose we're a little shy
about being here alone together, do you?
169
00:12:00,560 --> 00:12:01,700
No, no, I don't think so.
170
00:12:01,920 --> 00:12:03,480
Want to invite some of our friends over
and ask them?
171
00:12:07,400 --> 00:12:08,720
I think I do feel a little awkward.
172
00:12:09,280 --> 00:12:10,500
It's ridiculous, isn't it?
173
00:12:10,880 --> 00:12:15,340
I act like I'm 15 years old again,
sitting with Velma Watson in a mama's
174
00:12:15,400 --> 00:12:20,660
trying to decide whether I want to
tiptoe to first base or just try and
175
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
one out of the park.
176
00:12:25,160 --> 00:12:27,160
I remember my very first date.
177
00:12:27,420 --> 00:12:30,540
My folks were off working, and there I
was with Tyrone Wheatley.
178
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Sweet Tyrone.
179
00:12:32,300 --> 00:12:33,880
He was all man, too.
180
00:12:34,400 --> 00:12:35,860
Had a mustache when he was eight.
181
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
So what'd you do?
182
00:12:39,120 --> 00:12:42,020
Nothing. First I got the giggles, then
the hiccups.
183
00:12:42,620 --> 00:12:46,360
Oh, I just couldn't help it. You know, I
felt so gangly and self -conscious.
184
00:12:47,340 --> 00:12:48,960
Kind of like I do right now.
185
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
Me too.
186
00:12:52,340 --> 00:12:58,480
Maybe because here we are again, alone
in somebody's parents' house.
187
00:12:59,320 --> 00:13:02,820
Yeah, but this time, Ray, we are the
parents.
188
00:13:04,580 --> 00:13:05,780
It's ironic, isn't it?
189
00:13:08,750 --> 00:13:10,210
Maybe some music would help. Oh,
that's...
190
00:13:10,210 --> 00:13:17,170
Oh, that's nice. Oh,
191
00:13:17,190 --> 00:13:19,750
yeah. Get jammed. Hey, Ray, what the
hell are you doing?
192
00:13:20,490 --> 00:13:22,270
I'm just trying to find something to set
the mood.
193
00:13:25,730 --> 00:13:26,730
Hey.
194
00:13:33,550 --> 00:13:34,610
Now what?
195
00:13:35,070 --> 00:13:36,070
Got me?
196
00:13:37,040 --> 00:13:38,720
You ever notice how much Tia and Tamara
look alike?
197
00:13:40,680 --> 00:13:43,840
This isn't working, is it? No. You want
to go somewhere and have some dessert?
198
00:13:44,040 --> 00:13:46,220
Your Denny's never closed. Who you
telling?
199
00:13:49,240 --> 00:13:51,660
Come on, guys. We've got to stay busy.
Think of things to do.
200
00:13:52,100 --> 00:13:53,980
Let's play another game of truth or
dare. No.
201
00:13:54,620 --> 00:13:55,700
No, thank you.
202
00:13:56,280 --> 00:13:57,940
Now, one of you guys took my dare.
203
00:13:58,820 --> 00:14:00,560
Although I did find out some ugly
truths.
204
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
in whose shoe is this?
205
00:14:11,300 --> 00:14:13,160
We need stuff to get us through the
night.
206
00:14:14,080 --> 00:14:15,920
Hello? I think that's a done deal.
207
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
It's 7 a .m.
208
00:14:18,060 --> 00:14:19,540
What? We made it!
209
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
We made it!
210
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Now what?
211
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
We can't just wait here forever until
someone finds us.
212
00:14:25,860 --> 00:14:26,960
You know what? I can't wait!
213
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
I'm tired!
214
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
I want to go home!
215
00:14:29,600 --> 00:14:31,220
I want to go home! I want to go home! I
want to go home!
216
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
Tia's right!
217
00:14:35,620 --> 00:14:37,680
We can't wait here scared to death.
218
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
get my skis.
219
00:14:47,550 --> 00:14:51,410
You guys find pots, spoons, pans,
anything to dig us out.
220
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
I'm going for help.
221
00:14:53,690 --> 00:14:55,790
Hey, I'm the man here.
222
00:14:56,370 --> 00:14:58,230
If anyone's going for help, it should be
me.
223
00:15:00,410 --> 00:15:01,410
Or you.
224
00:15:03,430 --> 00:15:06,870
Wait, Tamara, you can't go out there.
225
00:15:07,310 --> 00:15:08,310
It's too dangerous.
226
00:15:09,490 --> 00:15:11,290
Since when did you get so brave?
227
00:15:12,450 --> 00:15:13,450
Are you kidding?
228
00:15:14,730 --> 00:15:16,810
I haven't shaken in my boots ever since
we got here.
229
00:15:17,750 --> 00:15:18,830
I'm petrified.
230
00:15:19,830 --> 00:15:21,030
You were right about me.
231
00:15:21,610 --> 00:15:23,070
I'm a big, fat baby.
232
00:15:25,390 --> 00:15:26,930
I'm tired of acting like one.
233
00:15:27,910 --> 00:15:28,910
Somebody's got to do something.
234
00:15:29,870 --> 00:15:31,750
Wait. Wait a minute, Tamara.
235
00:15:32,790 --> 00:15:36,770
Look, we came in this world together,
and we're going out together.
236
00:15:38,630 --> 00:15:39,630
I'm coming with you.
237
00:15:40,550 --> 00:15:43,700
Well... Unfortunately, I have to stay
here and take care of the womenfolk, so
238
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
Godspeed.
239
00:15:45,480 --> 00:15:47,760
You can start by taking care of me.
240
00:15:48,620 --> 00:15:51,580
On second thought, you womenfolk are big
enough to take care of yourselves.
241
00:15:52,320 --> 00:15:53,580
Much to my little Eskimo pies.
242
00:16:12,400 --> 00:16:16,260
What happened? What happened was we wore
ourselves out walking so we wouldn't
243
00:16:16,260 --> 00:16:17,340
have to come back here.
244
00:16:17,660 --> 00:16:19,460
I guess I fell asleep on the couch.
245
00:16:20,000 --> 00:16:21,680
No, actually, you fell asleep in the
park.
246
00:16:22,320 --> 00:16:25,280
I carried you home and the couch as far
as I could get you.
247
00:16:27,560 --> 00:16:30,620
Well, so much for our romantic evening.
248
00:16:31,980 --> 00:16:34,960
Well, want to try a romantic morning?
249
00:16:37,820 --> 00:16:39,400
Come on, let's dance.
250
00:16:41,390 --> 00:16:42,390
Maybe I'll spit this one out.
251
00:16:43,710 --> 00:16:47,130
This weekend isn't going quite like we
planned, but, you know, it was fun
252
00:16:47,130 --> 00:16:48,310
playing hooky. Yeah.
253
00:16:48,530 --> 00:16:49,509
From what?
254
00:16:49,510 --> 00:16:51,630
Well, you know, from our round -the
-clock jobs being parents.
255
00:16:52,350 --> 00:16:54,270
You know, that hooky thing kind of grows
on you.
256
00:16:54,650 --> 00:16:57,850
I actually spent the whole night not
worrying about, what's my daughter's
257
00:16:57,850 --> 00:16:58,850
again?
258
00:16:59,850 --> 00:17:02,910
You know, maybe the girls should go away
a little bit more often.
259
00:17:03,590 --> 00:17:04,590
Yeah.
260
00:17:07,210 --> 00:17:10,410
Here's an update from Mount Brighton,
where a snow slide buried several...
261
00:17:11,589 --> 00:17:12,930
Hold the car. I'm coming.
262
00:17:13,250 --> 00:17:14,250
Hold it back.
263
00:17:16,490 --> 00:17:18,130
It's gonna die on this icy rock.
264
00:17:18,609 --> 00:17:22,970
I say we spend our last few hours
huddled together, making my dreams come
265
00:17:23,490 --> 00:17:24,490
Hey, hey, hey.
266
00:17:24,710 --> 00:17:26,910
The oxygen's not that thin up here,
okay?
267
00:17:27,569 --> 00:17:29,970
Man, push your brother over there for
trying.
268
00:17:31,110 --> 00:17:34,830
Roger. That didn't work at the bottom of
the hill, and it's not gonna work at
269
00:17:34,830 --> 00:17:35,729
the top.
270
00:17:35,730 --> 00:17:37,090
Man. Top?
271
00:17:39,770 --> 00:17:40,770
Hey!
272
00:17:45,200 --> 00:17:48,980
Do you guys see that teeny, itty -bitty
little speck way down there?
273
00:17:50,140 --> 00:17:51,500
I think that's the ranger station.
274
00:17:51,740 --> 00:17:53,120
We drove past it our way in.
275
00:17:57,480 --> 00:17:59,200
Tamara, what are you doing?
276
00:18:00,940 --> 00:18:02,340
I'm going to go down there and get help.
277
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
Tamara, I can't let you do that.
278
00:18:06,940 --> 00:18:10,380
Look, Tamara, if you're trying to prove
something to me, you don't have to.
279
00:18:12,880 --> 00:18:14,220
Tamara, I'm sorry.
280
00:18:14,510 --> 00:18:15,510
ever called you a baby.
281
00:18:15,950 --> 00:18:18,910
Look, if it hadn't been for you, none of
us would have made it this far.
282
00:18:21,150 --> 00:18:22,150
Really?
283
00:18:22,950 --> 00:18:23,950
Really.
284
00:18:25,110 --> 00:18:26,110
I'm proud of you, Tamara.
285
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
Now, come on.
286
00:18:28,150 --> 00:18:29,570
There's got to be a safe way down.
287
00:18:30,110 --> 00:18:31,610
Now, let's just go look for another
path.
288
00:18:32,910 --> 00:18:34,710
Well, okay.
289
00:18:35,770 --> 00:18:38,790
My dear, thanks for talking me out of
this.
290
00:18:39,130 --> 00:18:40,130
I mean...
291
00:18:40,410 --> 00:18:41,970
High blackout on the bunny slope.
292
00:18:43,170 --> 00:18:44,230
No problem.
293
00:18:46,790 --> 00:18:47,790
Oh.
294
00:18:57,090 --> 00:18:58,870
Perfect. Counts.
295
00:19:05,950 --> 00:19:07,290
More cocoa, pumpkin?
296
00:19:11,560 --> 00:19:12,760
you kids up. Okay.
297
00:19:13,260 --> 00:19:17,520
Mom, you should have seen Tamir go down
that hill. I swear, trees were jumping
298
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
out of her way.
299
00:19:19,780 --> 00:19:23,460
And the rangers were really nice. They
had all these pictures of the skiers
300
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
went down that hill.
301
00:19:24,860 --> 00:19:26,360
I'm the only one on the mated side.
302
00:19:27,020 --> 00:19:31,020
I am so proud of you, honey. You did an
awful lot of brave things this weekend.
303
00:19:32,020 --> 00:19:33,020
Brave?
304
00:19:33,620 --> 00:19:35,280
Dad, I was scared the whole time.
305
00:19:35,860 --> 00:19:37,240
Oh, sweetheart, don't you understand?
306
00:19:37,520 --> 00:19:40,540
Doing what you have to do in spite of a
desperate situation.
307
00:19:41,080 --> 00:19:44,500
Well, that's what courage is. And you
are a very courageous young lady.
308
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
I am?
309
00:19:46,700 --> 00:19:47,700
Yeah.
310
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
Wow.
311
00:19:49,440 --> 00:19:52,900
And the best part is, is I did it
without you.
312
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
I beg your pardon?
313
00:19:57,420 --> 00:20:01,700
Dad, what do you know? I mean, I don't
need you as much as I thought.
314
00:20:02,300 --> 00:20:05,100
Oh, I mean, you need me for some stuff.
315
00:20:07,020 --> 00:20:08,360
Hey, the van's ready.
316
00:20:08,620 --> 00:20:10,200
Come on, Tamir, let's go. Bye -bye.
317
00:20:11,020 --> 00:20:15,000
Wait, wait, wait. Let me drive you home,
honey. Dad, it's okay.
318
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
But I don't need you to.
319
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
I'm going in the van.
320
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
Well, let me get the door.
321
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
I got it.
322
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
Bye, Dad.
323
00:20:24,020 --> 00:20:25,460
Bye. Bye -bye.
324
00:20:29,860 --> 00:20:31,240
My little girl doesn't need me.
325
00:20:31,660 --> 00:20:33,220
Oh, she'll need you.
326
00:20:33,580 --> 00:20:35,400
Just as soon as her allowance runs out.
327
00:20:35,700 --> 00:20:37,400
Or some boy breaks her heart.
328
00:20:37,960 --> 00:20:39,120
In the meantime...
329
00:20:45,250 --> 00:20:46,690
You do?
330
00:20:47,570 --> 00:20:49,750
Yeah, we got a cabin in the woods.
331
00:20:50,950 --> 00:20:52,090
Cozy fire.
332
00:20:53,870 --> 00:20:55,450
Sounds very romantic.
333
00:20:58,570 --> 00:20:59,690
Uh -huh.
334
00:21:00,350 --> 00:21:02,590
And you know the most romantic thing
about...
335
00:21:16,360 --> 00:21:18,480
Hey, you guys ever played Whose Shoe Is
This?
336
00:21:24,860 --> 00:21:25,860
Oh, it was.
337
00:21:26,080 --> 00:21:31,060
I asked you, what was a bowling pin
doing in a high school hallway?
338
00:21:36,540 --> 00:21:39,020
Dad, I was scared the whole time.
339
00:21:39,900 --> 00:21:41,100
Sweetheart, don't you understand?
340
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Don't you?
341
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
I jumped the line.
342
00:21:47,740 --> 00:21:51,020
I'm running out of games here. We
already played musical chair.
25594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.