Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:07,250
I got a little card from Marcy. She's
having a great time in Hawaii. She met a
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,250
boy over points.
3
00:00:09,690 --> 00:00:11,190
Mom, you read our mail?
4
00:00:11,730 --> 00:00:14,330
Well, honey, it's just a postcard. It's
like skywriting. It's for everybody.
5
00:00:16,110 --> 00:00:19,630
Mom, you're always doing this. Come on,
Lisa, this is our stuff. Yeah.
6
00:00:20,010 --> 00:00:23,290
Okay, fine, I'm fine. I just butt out.
I'm butting out, butting out. See, my
7
00:00:23,290 --> 00:00:24,290
boat's back.
8
00:00:26,330 --> 00:00:30,350
When you get to be our age, one of the
most important things in life is
9
00:00:30,630 --> 00:00:33,070
I mean, it's all we have. Yeah, I mean,
think about it.
10
00:00:33,310 --> 00:00:37,010
We can't vote and we don't own real
estate. We can't even get our ears
11
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
without a signature.
12
00:00:38,630 --> 00:00:41,350
So all we can hope for is a little piece
of privacy.
13
00:00:41,790 --> 00:00:43,390
Not that we have anything to hide.
14
00:00:45,090 --> 00:00:47,490
You guys, maybe we shouldn't be doing
this.
15
00:00:47,710 --> 00:00:48,449
Chill, dear.
16
00:00:48,450 --> 00:00:49,910
You always worry so much.
17
00:00:50,290 --> 00:00:51,730
Ah, first cigarette of the day.
18
00:00:52,790 --> 00:00:53,790
Whoa!
19
00:00:54,970 --> 00:00:56,650
Here, you need a light.
20
00:02:11,530 --> 00:02:12,530
things to talk about.
21
00:02:12,570 --> 00:02:16,310
Scott was checking me out today. But
detention was... He what?
22
00:02:16,930 --> 00:02:17,888
He's cute.
23
00:02:17,890 --> 00:02:22,450
I know, he is too fine to define. I
know, he's got a baby face, but he is
24
00:02:22,450 --> 00:02:24,470
dangerous. I know, that's what's so hot
about him.
25
00:02:24,930 --> 00:02:25,728
Uh -huh.
26
00:02:25,730 --> 00:02:27,470
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
27
00:02:27,690 --> 00:02:29,970
Uh -huh. That's Morse code for our
parents at home.
28
00:02:31,230 --> 00:02:33,610
Well, don't feel a bad way. They just
don't want to talk in front of you.
29
00:02:34,030 --> 00:02:35,450
Yeah, they're both here.
30
00:02:37,050 --> 00:02:38,690
We gotta go. I can't really talk.
31
00:02:43,690 --> 00:02:44,890
more details. My head is spinning.
32
00:02:46,750 --> 00:02:49,230
Don't you think your girls are spending
too much time on the phone?
33
00:02:49,610 --> 00:02:52,590
You know, Dad, you're right. We
shouldn't be tying up the line.
34
00:02:52,870 --> 00:02:53,870
Well, that's right.
35
00:02:53,890 --> 00:02:56,910
Well, maybe it would be better if you
got your own line.
36
00:02:59,450 --> 00:03:02,550
I got my own line. You get your own
line.
37
00:03:47,080 --> 00:03:50,900
When no salesman see young naive girls
like you, you're going to be like sharks
38
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
in a feeding frenzy.
39
00:03:52,080 --> 00:03:53,760
Like a lion stalking his prey.
40
00:03:54,040 --> 00:03:56,140
Like Lisa circling fresh baked goods.
41
00:03:59,040 --> 00:04:01,180
Just can't let that Beamer thing go, can
you, Ray?
42
00:04:02,480 --> 00:04:06,260
All I'm saying is, listen to that little
alarm clock that goes off in your head.
43
00:04:06,300 --> 00:04:08,620
The one that says, walk away, walk away.
44
00:04:17,969 --> 00:04:21,130
Okay, walk away, Ray. So what happened
to the little alarm clock?
45
00:04:21,410 --> 00:04:23,770
Um, I bought one.
46
00:04:26,610 --> 00:04:30,090
Well, we got our own phone. A major step
towards privacy.
47
00:04:30,310 --> 00:04:33,750
Yep, and we had to find the perfect
message. Something that said we were
48
00:04:33,950 --> 00:04:36,030
We were happening. We were not home.
49
00:04:52,940 --> 00:04:55,880
like Tia. We're not homes to leave a
message -ia.
50
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
Message -ia?
51
00:05:01,240 --> 00:05:02,700
This is for stuff.
52
00:05:03,900 --> 00:05:05,940
Twins like a box of chocolate.
53
00:05:06,200 --> 00:05:08,160
You never know which one you're going to
get.
54
00:05:08,460 --> 00:05:09,920
So please leave a message.
55
00:05:11,640 --> 00:05:12,980
Huh? Huh?
56
00:05:13,720 --> 00:05:15,480
Stupid ears and stupid nose.
57
00:05:17,760 --> 00:05:20,140
Hi, this is the washing machine.
58
00:05:20,400 --> 00:05:22,870
The answering machine can't answer the
phone. right now.
59
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
about, do you?
60
00:06:01,240 --> 00:06:03,460
Well, you see, my skills lie more in the
management area.
61
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
What does that mean?
62
00:06:05,720 --> 00:06:07,220
It means I'll give you $5 an hour.
63
00:06:07,480 --> 00:06:09,200
And I promise to have the twins having a
marriage?
64
00:06:09,420 --> 00:06:10,620
Forget it. How about a foot?
65
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
Roger.
66
00:06:13,520 --> 00:06:16,280
Well, I need to hook up your satellite
cable on the roof. Wait a minute.
67
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Isn't that kind of dangerous?
68
00:06:18,300 --> 00:06:21,720
You know, Mr. Campbell, I haven't told a
lot of people this, but my nickname is
69
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
Spider -Man.
70
00:06:23,860 --> 00:06:25,220
That's funny. I thought it was Spider
-Head.
71
00:06:28,080 --> 00:06:29,760
It's now six. Six dollars an hour.
72
00:06:34,960 --> 00:06:36,720
Oh, hey, Ray. Have you seen the girls?
73
00:06:37,020 --> 00:06:38,120
I was going to ask you the same thing.
74
00:06:38,920 --> 00:06:41,040
I called, but all I got was their
machine.
75
00:06:43,520 --> 00:06:45,100
Like they're never around anymore.
76
00:06:46,400 --> 00:06:47,980
Remember when they needed us for
everything?
77
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Oh, yeah.
78
00:06:49,520 --> 00:06:52,720
When Tia was little, she used to run to
me with every kind of thing up her nose.
79
00:06:55,100 --> 00:06:57,420
Buttons, lima beans, Barbie doll shoes.
80
00:07:00,460 --> 00:07:01,600
She was a busy little girl.
81
00:07:04,840 --> 00:07:07,820
One time she even got an apple seed
stuck up there.
82
00:07:08,760 --> 00:07:11,240
She was crying because she thought an
apple tree was going to grow out of her
83
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
head.
84
00:07:13,780 --> 00:07:16,380
Boy, I tell you, Ray, I'd give anything
if she ran in here right now with an
85
00:07:16,380 --> 00:07:17,380
apple seed jammed up her nose.
86
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
I'm hurting, Lisa.
87
00:07:19,920 --> 00:07:21,440
And after that story, so am I.
88
00:07:23,420 --> 00:07:25,660
The house just feels so empty.
89
00:07:26,540 --> 00:07:27,860
Lisa, you've got to let the girls go.
90
00:07:31,809 --> 00:07:34,430
But I do miss having the kids around.
91
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
Good.
92
00:08:13,360 --> 00:08:16,400
to let us use her car. Well, I was
supposed to take my little brother over
93
00:08:16,400 --> 00:08:17,339
soccer practice.
94
00:08:17,340 --> 00:08:18,920
Then where is he? In the trunk.
95
00:08:19,980 --> 00:08:21,620
Johnny, will you shut up in there?
96
00:08:23,340 --> 00:08:26,560
You guys, I'm getting busy and I feel
kind of nauseous. Great.
97
00:08:26,880 --> 00:08:28,300
That means that you're doing it right.
98
00:08:28,880 --> 00:08:31,080
Hey, look, there's a car full of guys
over there.
99
00:08:31,780 --> 00:08:32,820
No, no, no, don't look.
100
00:08:33,600 --> 00:08:34,780
They're looking at us.
101
00:08:35,299 --> 00:08:39,200
Oh my gosh, okay, guys, we're going to
roll down our windows and act very, very
102
00:08:39,200 --> 00:08:41,559
cool. And Denise, do the best you can.
103
00:08:43,820 --> 00:08:45,040
One, two.
104
00:10:24,430 --> 00:10:26,270
Not conducive to good parenting.
105
00:10:28,590 --> 00:10:33,690
Listen, girl, whatever they do in the
dark has got to come out in the light.
106
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
I lying?
107
00:10:35,010 --> 00:10:40,950
Lisa, remember when you were their age
and your mother spied on you?
108
00:10:41,990 --> 00:10:43,530
Yeah, that was bad.
109
00:10:43,910 --> 00:10:45,830
Remember what you were doing to make
your mom...
110
00:12:26,220 --> 00:12:27,219
We got trouble.
111
00:12:27,220 --> 00:12:28,440
Tia and Tamara are smoking.
112
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
Our kids?
113
00:12:30,920 --> 00:12:32,080
No, Ray, Bebe's kids.
114
00:12:33,720 --> 00:12:36,060
I heard it on their phone machine. I got
it all on tape.
115
00:12:36,300 --> 00:12:39,040
What do you say we go bust them? No, no,
no, no, we can't. Then they'll know we
116
00:12:39,040 --> 00:12:40,140
were sneaking around in their room.
117
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
We?
118
00:12:41,540 --> 00:12:44,160
I told you, Ray, you didn't run to the
cops, so that makes you more guilty than
119
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
me.
120
00:12:45,760 --> 00:12:48,460
Well, what do you want me to do? Just
stand here while they go out and just
121
00:12:48,460 --> 00:12:51,100
poison their lungs? No, no, but they
can't find out what I did. It was
122
00:12:51,100 --> 00:12:52,800
dishonorable. It was deceitful.
123
00:12:53,400 --> 00:12:54,520
Well, what do you want to do, Lisa?
124
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
Trick them into a confession.
125
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
That's them.
126
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
Hi.
127
00:13:05,220 --> 00:13:06,220
Lisa.
128
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
Oh, oh, oh, yeah.
129
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Oh, hi, girls.
130
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
How was your day?
131
00:13:15,140 --> 00:13:16,380
Fine. Good?
132
00:13:16,620 --> 00:13:20,420
Oh, mine was lousy. My car broke down.
It was smoking.
133
00:13:23,180 --> 00:13:26,040
Yeah. Maybe you need a new filter.
134
00:13:28,840 --> 00:13:29,940
Yeah, maybe.
135
00:13:32,680 --> 00:13:37,740
Well, I better get my butt moving and
get started on dinner. We're having a
136
00:13:37,740 --> 00:13:39,260
smoked salmon.
137
00:13:41,560 --> 00:13:43,660
Mom, I don't think you're going to want
to hear this.
138
00:13:44,060 --> 00:13:48,100
Oh, honey, I'm open to anything you want
to tell me.
139
00:13:48,640 --> 00:13:50,840
A starving polar bear wouldn't eat your
salmon.
140
00:13:54,640 --> 00:13:56,000
And she likes it more than I do.
141
00:13:58,560 --> 00:14:00,000
You know, I'm going bowling tonight.
142
00:14:00,320 --> 00:14:02,040
Maybe I'll hit a lucky strike.
143
00:14:04,780 --> 00:14:10,280
I've been waiting my entire life to be
at school.
144
00:14:12,020 --> 00:14:15,540
You guys, I hate to be the one to say
this, but isn't this getting kind of
145
00:14:15,540 --> 00:14:16,540
gross?
146
00:14:18,360 --> 00:14:21,200
Look, I know you guys are going to rag
on me, but I've got to be honest.
147
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
We stink.
148
00:14:24,840 --> 00:14:26,220
I'm not the only one who feels this way.
149
00:14:29,340 --> 00:14:32,560
You know, my clothes do reap.
150
00:14:34,680 --> 00:14:35,920
My hair does, too.
151
00:14:37,300 --> 00:14:40,920
Yeah, and when my boyfriend kisses me,
it's like he's licking an ashtray.
152
00:14:41,120 --> 00:14:42,420
You don't have a boyfriend.
153
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
I'm thinking ahead.
154
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
It's fun.
155
00:14:46,020 --> 00:14:47,360
We're having fun here.
156
00:14:48,200 --> 00:14:51,780
Do you know what causes cancer,
emphysema, heart disease, and wrinkles?
157
00:14:53,820 --> 00:14:54,820
Wrinkles?
158
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Now, get this.
159
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
Me too.
160
00:15:03,460 --> 00:15:05,800
I have been waiting my whole life to be
this mature.
161
00:15:07,000 --> 00:15:10,340
You know, guys, I feel good. I feel
responsible.
162
00:15:11,260 --> 00:15:13,140
So, what are we going to do now?
163
00:15:13,720 --> 00:15:15,560
Let's go find those guys from Mundo.
164
00:15:35,880 --> 00:15:36,579
Come on, Ray.
165
00:15:36,580 --> 00:15:37,580
Come on.
166
00:15:38,520 --> 00:15:40,480
Lisa, this is like sneaking into
somebody's room.
167
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
Good, Ray.
168
00:15:43,100 --> 00:15:44,520
This is hard evidence.
169
00:15:45,540 --> 00:15:47,600
Stinky shirt, cigarette or two, we're
home free.
170
00:15:49,880 --> 00:15:52,360
Why don't you just tell them you
listened to their machine?
171
00:15:52,860 --> 00:15:54,740
I can't do that, Ray. They never trust
me again.
172
00:15:55,620 --> 00:15:57,220
Lisa, I'm not going to be a party to
this.
173
00:15:57,460 --> 00:15:58,500
Ooh, a diary.
174
00:16:07,020 --> 00:16:08,220
Welcome to the dark side, Ray.
175
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Geometry 101.
176
00:16:11,700 --> 00:16:13,300
Some pretty hot triangles in there, Ray.
177
00:16:14,620 --> 00:16:17,640
Can we just hurry this up? Okay, well,
you check the vanity. I'll check the
178
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
desk.
179
00:16:19,980 --> 00:16:23,360
So you got your lipstick, your eyeliner,
your mascara, your powder.
180
00:16:24,340 --> 00:16:25,800
What do our girls really look like?
181
00:16:27,600 --> 00:16:29,360
Come on now, Ray. We got to get going.
182
00:16:31,860 --> 00:16:32,579
Uh -oh.
183
00:16:32,580 --> 00:16:33,559
Where's the girls?
184
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
Oh, wow!
185
00:16:39,500 --> 00:16:40,520
They're coming up the stairs.
186
00:16:42,180 --> 00:16:43,180
Run.
187
00:16:46,200 --> 00:16:48,000
Look at this room.
188
00:16:48,300 --> 00:16:50,260
Yeah. Who cleaned it up?
189
00:16:51,540 --> 00:16:52,540
They're not leaving.
190
00:16:52,800 --> 00:16:55,640
Therefore, we're not leaving. Therefore,
I hate you.
191
00:16:56,920 --> 00:17:00,140
Okay, admittedly, Ray, we're in a bind.
192
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
A bind?
193
00:17:02,060 --> 00:17:05,680
This is the most embarrassing situation
I have ever been in in my entire life.
194
00:17:06,500 --> 00:17:08,099
Ray, I think you're selling yourself
short.
195
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
There's something we have to confess.
196
00:17:23,280 --> 00:17:24,079
Say it.
197
00:17:24,079 --> 00:17:25,079
We're in love.
198
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
What? What?
199
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
Excuse me.
200
00:17:29,660 --> 00:17:31,500
What are you guys doing in our closet?
201
00:17:31,900 --> 00:17:35,640
There's a perfectly logical explanation
for this. Yeah, you guys are spying on
202
00:17:35,640 --> 00:17:37,220
us. Let's not get emotional.
203
00:17:37,620 --> 00:17:39,800
Let's talk calmly and rationally.
204
00:17:41,160 --> 00:17:43,860
I'm your mama. Are you trying to break
my heart? How could you smoke?
205
00:17:44,160 --> 00:17:45,180
Didn't we teach you anything?
206
00:17:46,000 --> 00:17:47,240
Do you know about the smoking?
207
00:17:47,600 --> 00:17:49,140
I wasn't born yesterday, you know.
208
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
I'll say.
209
00:17:51,450 --> 00:17:55,390
Well, you see, T and I, we... Wait a
minute. How could you guys spy on us?
210
00:17:55,770 --> 00:17:58,750
We weren't spying. We were just watching
you very, very closely from the closet.
211
00:17:59,830 --> 00:18:03,230
We're going to Sarah's. Oh, no, you're
not. Oh, yes, we are.
212
00:18:03,430 --> 00:18:04,510
Oh, no, you're not.
213
00:18:04,970 --> 00:18:06,110
Oh, yes, we are.
214
00:18:06,370 --> 00:18:09,870
Oh, no, you're not. Fine, we're going to
Denise's. Oh, no, you're not. Oh, yes,
215
00:18:09,930 --> 00:18:12,810
we are. As long as you live under my
roof, you live under my roof.
216
00:18:13,410 --> 00:18:14,410
Actually, it's my roof.
217
00:18:14,490 --> 00:18:16,490
As long as you live under Ray's roof,
you live under my...
218
00:18:21,770 --> 00:18:22,770
is better than staying here.
219
00:18:23,810 --> 00:18:24,850
I've got twin beds.
220
00:18:26,150 --> 00:18:27,250
We're going to our room.
221
00:18:27,710 --> 00:18:29,390
Oh, no, you're not. Wait, wait.
222
00:18:29,630 --> 00:18:30,630
We won this one.
223
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
up there, Ray.
224
00:18:56,450 --> 00:18:57,710
They won't answer the door.
225
00:18:58,390 --> 00:19:01,050
They won't eat my chicken, my meatloaf,
my peach cobbler.
226
00:19:01,970 --> 00:19:03,410
Lisa, those plates are almost empty.
227
00:19:03,910 --> 00:19:06,430
Yeah, well, the girl burns a lot of
calories running up and down them
228
00:19:11,330 --> 00:19:13,530
Well, the children of the corn are back.
229
00:19:15,810 --> 00:19:17,270
You know, there's something wrong with
my tweeter.
230
00:19:17,930 --> 00:19:21,210
Ray, our family is disintegrating, and
you're worried about your stupid
231
00:19:21,210 --> 00:19:22,210
tweeters?
232
00:19:22,630 --> 00:19:24,170
Well, Lisa, there's something I can fix.
233
00:19:24,600 --> 00:19:27,300
It was all right till Roger started
messing with the speaker wires back
234
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Whoa.
235
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
Uh -oh.
236
00:19:35,160 --> 00:19:36,500
Girls, girls, you all right?
237
00:19:37,180 --> 00:19:38,320
Just say something.
238
00:19:38,540 --> 00:19:40,360
You shouldn't have gone into our room.
239
00:19:40,620 --> 00:19:41,620
Say something else.
240
00:19:43,580 --> 00:19:45,200
Well, you shouldn't have been smoking.
241
00:19:45,480 --> 00:19:47,780
And it's not the kind of conversation I
want to have in the dark.
242
00:19:49,680 --> 00:19:52,380
Ray, they got lighters. They're
professionals.
243
00:19:54,659 --> 00:19:56,280
Shoot! Dang, it's hot!
244
00:19:56,560 --> 00:19:59,420
I guess they're not professionals.
245
00:20:00,160 --> 00:20:02,760
Now, look, girls, I just don't want you
to mess up your life.
246
00:20:02,980 --> 00:20:03,839
Ow, ow!
247
00:20:03,840 --> 00:20:05,120
Lisa, please stop gesturing.
248
00:20:05,820 --> 00:20:08,400
Mom, this is our life.
249
00:20:09,460 --> 00:20:11,240
I want to be a part of it, okay?
250
00:20:12,580 --> 00:20:14,680
I was there when you were growing fruit
out your nose.
251
00:20:16,360 --> 00:20:19,780
Mom, I'm really sorry about this.
252
00:20:20,020 --> 00:20:22,140
You know, we quit smoking on our own.
253
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
You did?
254
00:20:24,750 --> 00:20:26,290
That makes me so happy.
255
00:20:26,730 --> 00:20:28,590
Mom, where are you? Dad, I'm over here.
256
00:20:28,850 --> 00:20:30,310
Ray, watch out for that. Ow!
257
00:20:30,810 --> 00:20:31,810
Table.
258
00:20:32,350 --> 00:20:34,870
What is this I'm holding on to? Ray,
that is not my elbow.
259
00:20:36,210 --> 00:20:37,210
Ah.
260
00:20:37,290 --> 00:20:38,670
Well, we're all here.
261
00:20:41,170 --> 00:20:46,450
You know, some things look better in the
dark.
262
00:20:49,530 --> 00:20:50,530
Roger!
19904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.