Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,900
High school is full of a thousand
different fears that can strike at any
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,520
And we're not even counting the mystery
meat in the cafeteria.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,920
You can be terrified to ask for a date.
4
00:00:13,660 --> 00:00:16,100
You can be terrified of having a bad
hair day.
5
00:00:18,660 --> 00:00:20,640
Or you can just be terrified of life.
6
00:00:23,300 --> 00:00:27,460
But the granddaddy of all high school
terrors is the SATs.
7
00:00:30,920 --> 00:00:34,880
And to deal with this impending doom,
some of us took the high -tech highway.
8
00:00:35,460 --> 00:00:37,520
Some of us took the spiritual road.
9
00:00:38,680 --> 00:00:40,660
Some of us took the studious approach.
10
00:00:41,420 --> 00:00:43,400
And then there was me.
11
00:01:22,070 --> 00:01:26,270
Okay, girls, one more vocabulary word.
12
00:01:31,660 --> 00:01:34,480
Conflagration. Oh, isn't that something
that comes out of your nose?
13
00:01:37,500 --> 00:01:38,720
Conflagration means fire.
14
00:01:39,200 --> 00:01:40,240
That's right, dear.
15
00:01:41,100 --> 00:01:44,440
Oh, conflagration. That means fire.
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,240
Well, you girls ready for those SATs?
17
00:01:52,920 --> 00:01:55,120
Yeah, I'm just doing some last -minute
drilling.
18
00:01:55,880 --> 00:01:59,200
At this point, Lisa, I don't think it
does much good to cram.
19
00:01:59,800 --> 00:02:01,340
What you know is, well, what you know.
20
00:02:01,780 --> 00:02:03,020
Oh, man, I'm in trouble.
21
00:02:04,840 --> 00:02:07,320
There's our bus. Good luck, girls. I
know you're going to do well.
22
00:02:07,780 --> 00:02:10,120
Take it easy. You don't need any extra
pressure.
23
00:02:13,200 --> 00:02:16,160
Just go in there and be dauntless. That
means positive and confident.
24
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
Yeah, don't wait.
25
00:02:17,680 --> 00:02:21,600
And don't exacerbate your worries by
doing anything in Congress.
26
00:02:21,920 --> 00:02:23,000
Yeah, what Ray said.
27
00:02:23,580 --> 00:02:25,520
Exacerbate means to worsen, and Congress
is not fitting.
28
00:02:26,400 --> 00:02:29,160
Uh -huh, that's onomatopoeia, words that
sound like what they are.
29
00:02:29,500 --> 00:02:32,080
Yeah. Buzz, buzz, chirp, chirp, beep,
beep. Bye -bye.
30
00:02:33,580 --> 00:02:38,160
If two buses meet at point A at the same
time, and one... Let it go, Mr.
31
00:02:38,400 --> 00:02:39,420
Grandman. Yeah.
32
00:02:39,700 --> 00:02:41,180
This is all up to them, ma 'am. Yeah.
33
00:02:41,740 --> 00:02:42,920
Oh, this is so exciting.
34
00:02:43,120 --> 00:02:45,420
My baby's so smart, she'll probably end
up at Harvard.
35
00:02:47,360 --> 00:02:48,600
That's how they say that there, Ray.
36
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
Harvard.
37
00:02:51,420 --> 00:02:54,000
Well, it'd be great to go to an Ivy
League school.
38
00:02:54,240 --> 00:02:56,740
Yeah. I hope Tia remembers her geometric
equations.
39
00:02:57,520 --> 00:02:59,160
I just hope Tamara remembered her
pencil.
40
00:03:04,000 --> 00:03:06,120
Excuse me. Excuse me, Doug.
41
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
Hey!
42
00:03:08,360 --> 00:03:10,120
Watch your hands, you little spider
head.
43
00:03:10,600 --> 00:03:14,480
No, no. I was just trying to get into my
locker. If I was going to touch it, I
44
00:03:14,480 --> 00:03:15,640
didn't want to be your gorgeous
girlfriend.
45
00:03:16,280 --> 00:03:17,560
You talking about woman, boy?
46
00:03:17,980 --> 00:03:18,980
No, no.
47
00:03:19,100 --> 00:03:21,260
I'm a dog. I gotta go chase the car now.
48
00:03:21,480 --> 00:03:22,480
Bye.
49
00:03:22,920 --> 00:03:25,140
He must have one ugly mother.
50
00:03:27,000 --> 00:03:28,580
Nobody talks about my mama.
51
00:03:34,640 --> 00:03:38,960
Oh, man, what did I just do? I think I
just had a psychotic episode, but I'm
52
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
better now.
53
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
What's your problem, maggot?
54
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
Right now, breathing.
55
00:03:44,780 --> 00:03:47,860
Let's just see how smart you are when I
rip out your spleen.
56
00:03:48,120 --> 00:03:50,160
You don't have to rip it out. I'll just
give it to you.
57
00:03:58,250 --> 00:03:59,350
I'll see you after school.
58
00:04:00,030 --> 00:04:02,050
Don't try to hide, because I know where
you live.
59
00:04:07,710 --> 00:04:09,890
Yeah, well, you better run, you punk.
60
00:04:13,990 --> 00:04:17,230
Okay, student, we will now begin the
SAT.
61
00:04:22,410 --> 00:04:26,030
Remember to read the instructions for
each section carefully.
62
00:04:26,720 --> 00:04:29,320
Now turn over your test booklet and
begin.
63
00:04:30,740 --> 00:04:32,780
Tia, do you have an extra pencil?
64
00:04:34,420 --> 00:04:36,360
I'm so nervous, I hope I don't get a
zero.
65
00:04:36,760 --> 00:04:39,480
You get 200 points for just getting your
name right, Tamara.
66
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Tamara?
67
00:05:04,140 --> 00:05:05,360
But you know Arlene Davidson?
68
00:05:06,180 --> 00:05:10,060
The plumber's truck has been parked
outside her house at lunchtime all week
69
00:05:10,060 --> 00:05:11,060
long.
70
00:05:13,780 --> 00:05:16,140
Hey, somebody had to unplug her drain.
71
00:05:20,900 --> 00:05:23,880
Lisa, you sure are doing some fancy
stitch work. Is that for you?
72
00:05:24,400 --> 00:05:26,360
Well, I don't want to jinx it.
73
00:05:26,880 --> 00:05:30,180
But tomorrow I'm going to try and sell
some of my dresses at that new boutique,
74
00:05:30,200 --> 00:05:32,820
Marjay's. They ought to snatch it right
up.
75
00:05:33,290 --> 00:05:35,750
Shoot, I'd like to step into this one
myself.
76
00:05:37,490 --> 00:05:42,450
Honey, you'd have to be catapulted into
this one.
77
00:05:47,390 --> 00:05:48,390
Hi. Bye.
78
00:05:49,030 --> 00:05:50,130
Oh, no, no, no, no.
79
00:05:50,470 --> 00:05:51,470
Come on in.
80
00:05:52,350 --> 00:05:55,050
Everybody, say hello to Ray.
81
00:05:55,810 --> 00:05:56,830
Hi, Ray.
82
00:05:57,410 --> 00:05:58,410
Hi, everybody.
83
00:05:58,590 --> 00:06:01,190
I hope you don't mind. It's him and Hawk
Club night.
84
00:06:02,010 --> 00:06:03,810
Because tonight we do more whoring than
heming.
85
00:06:05,170 --> 00:06:07,290
Well, I guess I must be heaving. I'm
leaving.
86
00:06:08,570 --> 00:06:12,010
Oh, well, you're welcome to join us if
you'd like. There's plenty of room right
87
00:06:12,010 --> 00:06:14,850
here. You can help me tat my darlings.
88
00:06:16,550 --> 00:06:18,330
Uh, thank you, but I'm all tatted out.
89
00:06:19,130 --> 00:06:20,130
Bye.
90
00:06:21,850 --> 00:06:24,910
Oh, Lisa, he's a real cutie pie.
91
00:06:25,510 --> 00:06:28,150
Yeah, I wouldn't mind having a slice of
him out of the mold.
92
00:06:45,320 --> 00:06:47,100
I'm sorry. Oh, Roger.
93
00:06:48,540 --> 00:06:49,780
Okay, I'm hiding out.
94
00:06:50,020 --> 00:06:52,360
See, I went crazy and pushed this bully
at school.
95
00:06:52,680 --> 00:06:54,960
Now he wants to kill me. Poor baby.
96
00:06:55,460 --> 00:06:57,740
Well, Roger, these bullies, they thrive
on fear.
97
00:06:57,960 --> 00:06:59,740
If you stand up to him, he'll back down.
98
00:07:00,020 --> 00:07:01,420
He once beat up a Buick.
99
00:07:02,740 --> 00:07:03,960
Roger, get back in that basket.
100
00:07:04,700 --> 00:07:07,460
What ever possessed you to mess with
this monster boy?
101
00:07:07,820 --> 00:07:09,660
He said something bad about my mother.
102
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
Yo, Mama.
103
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
That is the law.
104
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
Come here, baby.
105
00:07:15,590 --> 00:07:17,030
Oh, come on.
106
00:07:17,530 --> 00:07:18,650
Oh, please.
107
00:07:19,050 --> 00:07:21,770
Look, Roger, just use your wits. You're
smart.
108
00:07:22,070 --> 00:07:23,830
You're crafty. You can outrun it.
109
00:07:24,070 --> 00:07:26,870
Or maybe I'll just hide out right here.
110
00:07:30,370 --> 00:07:34,910
During the next few weeks, Roger used
his wits, his cunning, and his ingenuity
111
00:07:34,910 --> 00:07:36,670
to avoid Doug Mangler.
112
00:07:40,070 --> 00:07:44,760
But we had our own worries as we
awaited... results of the SATs.
113
00:07:47,860 --> 00:07:49,580
Okay Tia, this is it.
114
00:07:50,160 --> 00:07:51,880
I can't wait to see what you got.
115
00:07:52,720 --> 00:07:54,020
And the winner is...
116
00:08:13,710 --> 00:08:14,970
I better make it a slow dance.
117
00:08:16,450 --> 00:08:19,130
Oh, come on, honey. 1080 is not that
bad.
118
00:08:19,670 --> 00:08:24,010
It's... It's in the 68th percentile.
119
00:08:25,910 --> 00:08:29,070
Oh, come on. Hey, that means when you
walk down the street, there's 68 people
120
00:08:29,070 --> 00:08:30,110
you can feel superior to.
121
00:08:30,790 --> 00:08:32,650
Oh, yeah, and what about the other 32?
122
00:08:33,429 --> 00:08:34,770
They probably butt ugly.
123
00:08:36,110 --> 00:08:38,650
Oh, I'm never gonna get into Harvard.
124
00:08:39,390 --> 00:08:43,090
Oh, honey, the only people that do good
on these tests are snotty -nosed...
125
00:08:45,610 --> 00:08:46,770
My baby's a genius.
126
00:08:50,470 --> 00:08:51,570
Tamera, what did you get?
127
00:08:52,190 --> 00:08:53,550
1510. Can you believe it?
128
00:08:54,310 --> 00:08:56,930
Of course we believe it. You a smart
girl.
129
00:09:00,570 --> 00:09:02,910
Tamera, that puts you in the 96th
percentile group.
130
00:09:03,110 --> 00:09:06,130
That means when you walk down the
street, you're better than... Ray, Ray,
131
00:09:06,130 --> 00:09:07,710
already crunched those numbers, okay?
132
00:09:09,030 --> 00:09:12,310
Well, T, if I got 1510, you must have
gotten a perfect score.
133
00:09:13,610 --> 00:09:15,350
Just what she got. Hey, who wants
dinner?
134
00:09:16,170 --> 00:09:20,290
I got you an 80.
135
00:09:20,770 --> 00:09:21,770
You did?
136
00:09:23,610 --> 00:09:28,070
Oh, well, um, that's still good, Tia.
137
00:09:31,810 --> 00:09:36,350
Hmm. We've already decided that scores
are not the important thing. The
138
00:09:36,350 --> 00:09:38,190
important thing is how you feel inside.
139
00:09:45,800 --> 00:09:46,880
Who cares about scores?
140
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
Congratulations, Tamir.
141
00:09:50,600 --> 00:09:54,000
Tamir, I'm happy for you. Me too. I am
so happy.
142
00:09:56,080 --> 00:09:57,640
Even though it's not that important.
143
00:09:58,000 --> 00:09:59,660
No, it's not that important.
144
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
But it's nice.
145
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
Oh, yeah, it's real nice.
146
00:10:03,660 --> 00:10:04,880
But not important.
147
00:10:05,140 --> 00:10:06,480
No, definitely not important.
148
00:10:06,900 --> 00:10:10,140
You know, for the first time in my life,
I really did well on a test.
149
00:10:10,340 --> 00:10:12,140
I feel dauntless.
150
00:10:12,640 --> 00:10:14,420
That means... I know what it means.
151
00:10:16,430 --> 00:10:17,450
Honey, are you okay?
152
00:10:17,930 --> 00:10:22,110
Yeah. It happened, and somehow I'm just
going to have to accept this.
153
00:10:22,730 --> 00:10:23,950
There's got to be a mistake.
154
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Are you sure there's no mistake?
155
00:10:25,750 --> 00:10:29,370
What you don't understand, I'm a smart
one. I'm the one who knows what
156
00:10:29,370 --> 00:10:30,490
conflagration means.
157
00:10:30,750 --> 00:10:33,290
I'm sorry, Tia. I've got another
appointment.
158
00:10:34,330 --> 00:10:35,330
Appointment.
159
00:10:35,650 --> 00:10:38,990
Rendezvous. Trist. Affirmation. You're
bruising my arm.
160
00:10:39,490 --> 00:10:40,890
Bruising. Contusion.
161
00:10:56,040 --> 00:10:57,600
Excuse me, I'd like to speak to Marjay.
162
00:10:59,880 --> 00:11:00,940
I am she.
163
00:11:03,420 --> 00:11:05,620
Well, I am me.
164
00:11:06,600 --> 00:11:09,140
Lisa Landry, designer of Haute Couture.
165
00:11:09,540 --> 00:11:10,960
Oh, what house are you with?
166
00:11:11,260 --> 00:11:13,340
The House of Pancakes.
167
00:11:14,320 --> 00:11:17,380
Let me show you one of my dresses. I
really don't have the time.
168
00:11:17,900 --> 00:11:20,660
Well, look, it's 10 .30. Now, see this
dress?
169
00:11:21,000 --> 00:11:24,100
This dress is perfect to just dance the
night off.
170
00:11:24,620 --> 00:11:27,780
and it's wrinkle -free so you'll be
styling when you make that walk of shame
171
00:11:27,780 --> 00:11:31,900
your car the morning after. And with
this dress, there will be a morning
172
00:11:33,580 --> 00:11:40,560
I'm sorry, Miss Landry, but the margé
woman has a special je
173
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
ne sais quoi.
174
00:11:42,100 --> 00:11:44,500
Well, this dress has quoi up the yin
-yang.
175
00:11:47,520 --> 00:11:50,500
Oh, darling, that dress.
176
00:11:51,300 --> 00:11:52,380
Heads will turn.
177
00:11:53,300 --> 00:11:54,430
Yeah. the other way.
178
00:11:57,250 --> 00:12:01,950
Well, Miss Landry, I believe our
business here is complete.
179
00:12:02,410 --> 00:12:05,530
Well, I got a lot of other stuff I can
show you. Come on out to my trunk.
180
00:12:07,590 --> 00:12:11,730
Perhaps your fashions would be more
suited for, say, Ikea.
181
00:12:13,230 --> 00:12:14,390
Ikea doesn't sell clothes.
182
00:12:15,290 --> 00:12:16,290
Precisely.
183
00:12:20,190 --> 00:12:21,870
Oh, that was cold.
184
00:12:32,650 --> 00:12:33,650
Philosopher Descartes.
185
00:12:33,750 --> 00:12:36,030
I think, therefore I am.
186
00:12:37,210 --> 00:12:38,930
I should have started thinking years
ago.
187
00:12:40,230 --> 00:12:42,230
Tamir, who are you coming up with all
this stuff?
188
00:12:42,530 --> 00:12:43,530
The library.
189
00:12:43,730 --> 00:12:44,730
It's amazing.
190
00:12:45,330 --> 00:12:46,710
It has all kinds of books.
191
00:12:47,410 --> 00:12:48,410
And you know what?
192
00:12:48,590 --> 00:12:51,550
They give you this little card, and you
could take the books home.
193
00:13:12,170 --> 00:13:14,070
Remember you used to steal my lunch
money in the fifth grade?
194
00:13:15,210 --> 00:13:16,770
I can see it went to good use.
195
00:13:18,350 --> 00:13:20,350
Anyway, Doug Mangler wants to kill me.
196
00:13:20,990 --> 00:13:22,050
You're toast, little man.
197
00:13:22,690 --> 00:13:23,690
I know.
198
00:13:25,950 --> 00:13:29,310
Listen, I was wondering if you'd
consider being my bodyguard. I want them
199
00:13:29,310 --> 00:13:30,370
pay. How much?
200
00:13:30,890 --> 00:13:34,610
I can give you my allowance for the next
four weeks. I get $8 a week, so that
201
00:13:34,610 --> 00:13:36,510
will be $12. How about it?
202
00:13:37,830 --> 00:13:38,830
Okay.
203
00:13:40,630 --> 00:13:41,670
You're one sharp limb.
204
00:13:43,340 --> 00:13:44,740
So when can you start? Start what?
205
00:13:45,080 --> 00:13:49,100
Being my bodyguard. Hey, you just asked
me to consider it. I did, and the
206
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
answer's no.
207
00:13:50,180 --> 00:13:51,180
But my money.
208
00:13:51,800 --> 00:13:54,460
Why don't you go cry to your hairy
-chested mama?
209
00:13:54,740 --> 00:13:56,920
Nobody talks about my mama's hairy
chest.
210
00:13:59,200 --> 00:14:01,300
Oh, man, I gotta get some Prozac.
211
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Pringles will.
212
00:14:20,400 --> 00:14:25,620
Once I was so depressed, I ate two
tennis balls before I realized they
213
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
even Pringles.
214
00:14:33,540 --> 00:14:37,300
Honey, I know that you got C's on your
last couple of tests.
215
00:14:37,700 --> 00:14:39,700
You know, what's the point of studying?
216
00:14:40,280 --> 00:14:44,560
We used to get all A's before those
stupid SATs. Mom, accept it.
217
00:14:44,820 --> 00:14:46,340
I'm not as smart as we thought.
218
00:14:47,210 --> 00:14:51,730
Oh, Tia, come on. Now you can't let just
one little thing make you feel bad
219
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
about yourself.
220
00:14:52,910 --> 00:14:58,550
Like that Marjane lady at the boutique.
I ain't give her a second thought. With
221
00:14:58,550 --> 00:15:01,410
her danger and her bad breath and that
gussied -up wart she calls a beauty
222
00:15:02,190 --> 00:15:06,930
But see, Tia, the point is, our lives
are grumbling around this baby.
223
00:15:08,830 --> 00:15:10,410
Oh, what a great day.
224
00:15:11,450 --> 00:15:13,210
Oh, happy Pappy's home.
225
00:15:14,990 --> 00:15:15,990
Look here.
226
00:15:16,040 --> 00:15:17,480
I got some college brochures for Tamara.
227
00:15:17,780 --> 00:15:21,420
Here's one from Howard, Wellesley,
Harvard. I mean, Harvard.
228
00:15:24,240 --> 00:15:25,500
Not that that's important.
229
00:15:26,320 --> 00:15:28,980
Oh, it's okay, Ray. We're all happy for
what's on there.
230
00:15:30,660 --> 00:15:34,380
Look, I'm sorry. I've been carrying on
like this. It's just that Tamara's
231
00:15:34,380 --> 00:15:36,780
getting so smart, and boy, I'm so proud
I could burst.
232
00:15:37,380 --> 00:15:38,620
Yeah, well, clean up after yourself.
233
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
Yellow. Huh?
234
00:15:48,959 --> 00:15:50,480
Yes? I understand.
235
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
Thanks for calling.
236
00:15:55,840 --> 00:15:57,540
No, no, no!
237
00:15:59,820 --> 00:16:01,400
Ray, Ray, what is it?
238
00:16:02,220 --> 00:16:06,200
The school computer mixed up Tia and
Tamara's SAT scores.
239
00:16:27,120 --> 00:16:28,460
Break the news to Tamara.
240
00:16:29,240 --> 00:16:31,080
Well, maybe we don't even have to tell
her.
241
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
I have to.
242
00:16:32,780 --> 00:16:34,440
I'm her father. I have to be there for
her.
243
00:16:37,140 --> 00:16:38,520
I'll give you 20 bucks to tell her.
244
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
I didn't think so.
245
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
Congratulations to you.
246
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
Thanks, Ray.
247
00:16:43,780 --> 00:16:44,780
Sorry about Tamara.
248
00:16:45,200 --> 00:16:46,980
Yeah, I'm really sorry, too.
249
00:16:49,060 --> 00:16:51,280
I'm not smiling. This is a spasm, you
know.
250
00:16:58,410 --> 00:17:05,270
bad for tamera yeah it's a sad sad day
but baby you hot
251
00:17:05,270 --> 00:17:08,530
and you're going to have it
252
00:17:08,530 --> 00:17:20,390
tamera
253
00:17:20,390 --> 00:17:24,829
dad did you know that one of the great
pyramids in egypt had to be totally
254
00:17:24,829 --> 00:17:28,400
destroyed and reconstructed Because it
was built facing the wrong astronomical
255
00:17:28,400 --> 00:17:31,080
constellations? Well, I hope they paid
him overtime.
256
00:17:32,740 --> 00:17:34,960
Oh, Dad, you're so insouciant.
257
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
Yeah, that's me.
258
00:17:40,260 --> 00:17:43,400
Anyway, I just got a call from your
school.
259
00:17:43,980 --> 00:17:45,120
Do they want me to tutor?
260
00:17:46,240 --> 00:17:50,080
Not exactly, honey. It seems there was a
mistake with your SAT score.
261
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
I scored higher?
262
00:17:52,780 --> 00:17:54,960
Well, not quite. A little lower.
263
00:17:55,370 --> 00:17:56,369
Like 1 ,500?
264
00:17:56,370 --> 00:17:57,450
Lower. 1 ,499?
265
00:17:57,790 --> 00:17:59,190
Lower. I don't like this game.
266
00:17:59,830 --> 00:18:02,030
Honey, they mixed up your score with
Tia's.
267
00:18:03,490 --> 00:18:05,650
Oh, man, I knew this was too good to be
true.
268
00:18:08,350 --> 00:18:10,710
Well, 1080 is not that bad.
269
00:18:11,710 --> 00:18:16,490
Dad, I feel... What's the big word for
yucky?
270
00:18:17,830 --> 00:18:19,910
Oh, come on, Tamara, you can take the
test again.
271
00:18:20,710 --> 00:18:21,950
I thought I was smart.
272
00:18:22,330 --> 00:18:23,309
Oh, and you were.
273
00:18:23,310 --> 00:18:24,310
Are.
274
00:18:25,470 --> 00:18:27,270
It's like those people who built that
pyramid.
275
00:18:28,050 --> 00:18:30,370
I mean, they thought they were doing a
great job, and they were.
276
00:18:30,730 --> 00:18:34,090
And then they found out they had made a
few mistakes, so they had to undo all
277
00:18:34,090 --> 00:18:38,110
their work, stone by stone, and start
over. And when they finished, the work
278
00:18:38,110 --> 00:18:39,290
good, and they were happy.
279
00:18:41,250 --> 00:18:42,570
I don't get the analogy.
280
00:18:43,190 --> 00:18:44,210
There is no analogy.
281
00:18:46,070 --> 00:18:48,730
But the important thing is, you know
what analogy means.
282
00:18:48,930 --> 00:18:50,390
Two weeks ago, you just would have said,
huh?
283
00:18:51,650 --> 00:18:53,350
Well, I proved that I'm stupid.
284
00:18:54,520 --> 00:18:56,100
Sweetheart, don't ever say you're
stupid.
285
00:18:56,620 --> 00:18:58,760
Could a stupid person get an A on a math
test?
286
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
I was just lucky.
287
00:19:00,220 --> 00:19:04,880
No, no. Those SATs made you feel more
confident. You've always been smart. You
288
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
just never thought you were.
289
00:19:06,480 --> 00:19:07,920
Dad, I feel so bad.
290
00:19:09,380 --> 00:19:10,520
I know, honey. I know.
291
00:19:15,540 --> 00:19:16,900
I feel so pretty.
292
00:19:18,500 --> 00:19:19,500
Hi, handsome.
293
00:19:21,400 --> 00:19:23,220
Oh, I got you. You're mine.
294
00:19:28,360 --> 00:19:30,140
Gina, and this is sexual harassment.
295
00:19:30,600 --> 00:19:34,180
You're not getting away this time.
Outside, now. Move it, butthead. He's
296
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Man, you gonna take that from him?
297
00:19:36,600 --> 00:19:37,740
Hey, get out of my face.
298
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
Did you hear what he said?
299
00:20:01,350 --> 00:20:02,350
was getting back to normal.
300
00:20:02,450 --> 00:20:03,470
Tia got smarter.
301
00:20:03,730 --> 00:20:04,990
E equals MC squared.
302
00:20:05,450 --> 00:20:06,450
Shut up, Tia.
303
00:20:07,190 --> 00:20:09,630
And Roger was safe to walk the streets
again.
304
00:20:14,150 --> 00:20:15,850
Hey, guys. Looking good.
305
00:20:18,870 --> 00:20:23,130
As for me, round two.
306
00:20:23,450 --> 00:20:25,710
I decided to take the SATs again.
307
00:20:25,970 --> 00:20:28,530
Turn over your test booklet and begin.
308
00:20:29,070 --> 00:20:31,190
I studied. I had more confidence.
309
00:20:36,270 --> 00:20:37,270
Have an extra pencil.
310
00:20:40,090 --> 00:20:41,870
Some things never change.
311
00:20:51,550 --> 00:20:52,550
Good afternoon.
312
00:20:53,590 --> 00:20:58,910
Oh, it's you. I told you. Now, look
here. I just came by here to tell you I
313
00:20:58,910 --> 00:21:00,390
don't need you.
314
00:21:01,040 --> 00:21:05,000
I know my work is good and that my
designs appeal to women of style, taste,
315
00:21:05,000 --> 00:21:07,720
elegance, who you wouldn't recognize if
they spit on you.
316
00:21:08,120 --> 00:21:12,140
And as far as I'm concerned, Marjay,
your stuff here looks like it comes from
317
00:21:12,140 --> 00:21:14,160
Tarjay. Okay, okay.
318
00:21:14,540 --> 00:21:18,320
I'm going to take my dresses to other
places, fine places. I would never, ever
319
00:21:18,320 --> 00:21:19,420
do business with you.
320
00:21:20,860 --> 00:21:24,260
Darling, that dress is fabulous.
321
00:21:27,420 --> 00:21:28,640
Make the check out the cash.
24772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.