Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,529
It's so funny.
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,590
Sometimes I'll start to say something to
Michael and he'll finish my sentence.
3
00:00:05,690 --> 00:00:08,810
And sometimes Michael will start to say
something and I'll finish his sentences.
4
00:00:10,090 --> 00:00:13,290
And sometimes we'll both start to say
something and we'll finish each other's
5
00:00:13,290 --> 00:00:14,990
sentences. Do either of you guys ever
shut up?
6
00:00:15,610 --> 00:00:19,150
Hey, one day you'll meet a guy and
you'll bore me to death talking about
7
00:00:19,370 --> 00:00:20,750
Yeah, like that's going to happen.
8
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
Oh, yeah, it will.
9
00:00:22,530 --> 00:00:27,210
I mean, it may not be today or tomorrow
or next year. You can stop now, Tia.
10
00:00:28,330 --> 00:00:30,510
Okay. If you can meet the perfect guy.
11
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
What would he look like?
12
00:00:32,040 --> 00:00:38,460
Well, he'll be tall as Will Smith,
muscular as David Justice, and cute as
13
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
Satan.
14
00:00:41,020 --> 00:00:42,020
That's him!
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Him?
16
00:01:02,440 --> 00:01:03,960
Thank you.
17
00:01:32,300 --> 00:01:34,760
Do you mind? I'm having a moment here.
18
00:01:37,820 --> 00:01:39,440
Hey, he's smiling at you.
19
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
No way. His girlfriend's probably
sitting behind me.
20
00:01:43,740 --> 00:01:44,760
Hey, she's old.
21
00:01:45,440 --> 00:01:46,940
He is smiling at me.
22
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
No, he's not.
23
00:01:49,620 --> 00:01:51,540
Just go over there and say something to
him.
24
00:01:52,060 --> 00:01:53,360
I don't know. What do I say?
25
00:01:54,140 --> 00:01:57,140
Well, how about, what you doing, gay
licking?
26
00:01:57,860 --> 00:01:59,480
What would I say in this century?
27
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Okay, I can do this.
28
00:02:05,320 --> 00:02:06,940
He's gone, Pam. My guy's gone.
29
00:02:08,039 --> 00:02:09,039
I'm sorry.
30
00:02:09,340 --> 00:02:11,900
I hate this whole dating thing, trying
to meet guys.
31
00:02:12,120 --> 00:02:13,860
Yeah, I'm so glad I have a boyfriend.
32
00:02:14,360 --> 00:02:15,640
I'm gonna take you out, girl.
33
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
Oh.
34
00:02:21,420 --> 00:02:25,720
Oh. Oh, Mrs. Mara, have you seen a pearl
-lit earring in a pretty ruby -like
35
00:02:25,720 --> 00:02:27,000
cubic zirconia gold -plated setting?
36
00:02:27,540 --> 00:02:29,720
No. Where were you when you last had it
on?
37
00:02:29,980 --> 00:02:30,980
Oh, let's see.
38
00:02:31,420 --> 00:02:34,600
Well, Terrence was on the couch, and I
was on... Oh, never mind.
39
00:02:35,560 --> 00:02:37,020
So are you guys going out tonight?
40
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
Yeah.
41
00:02:38,700 --> 00:02:41,420
He's taking me out for a nice romantic
dinner at Lake Cafe.
42
00:02:41,680 --> 00:02:43,820
And our lips are going to be flumby.
43
00:02:45,380 --> 00:02:46,380
You're so lucky.
44
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Oh.
45
00:02:50,820 --> 00:02:52,500
What are you so down in the mouth about?
46
00:02:52,940 --> 00:02:56,920
It's just that I saw this guy today, and
I wish I could have said something, but
47
00:02:56,920 --> 00:02:58,140
now I'm never going to see him again.
48
00:02:58,400 --> 00:03:00,500
Oh, no, honey, there's no such thing as
never.
49
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
How am I going to find them?
50
00:03:03,140 --> 00:03:06,440
All I know is I've sniffed them out like
laughing, sniffed out lost Cub Scout.
51
00:03:10,080 --> 00:03:15,300
So what are we laughing about?
52
00:03:16,260 --> 00:03:18,380
We're kind of private, Dad. You know,
girl talk.
53
00:03:19,040 --> 00:03:20,480
Ah, Tamara, Tamara.
54
00:03:21,260 --> 00:03:22,560
You can talk girl talk to me.
55
00:03:23,020 --> 00:03:25,100
I happen to be in touch with my feminine
side.
56
00:03:25,720 --> 00:03:28,600
Ray, when you've had water weight gain
and cramps, then we can talk about your
57
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
feminine side.
58
00:03:31,240 --> 00:03:33,620
If you have a problem with anything,
I'll understand.
59
00:03:34,420 --> 00:03:38,760
Okay, well, I thought this guy really
liked, and he was gone before I could
60
00:03:38,760 --> 00:03:39,519
meet him.
61
00:03:39,520 --> 00:03:41,060
Well, maybe it just wasn't meant to be.
62
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
Oh.
63
00:03:43,740 --> 00:03:45,280
And you call yourself a woman.
64
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Okay, okay.
65
00:03:48,440 --> 00:03:49,960
I know what you're going through,
Tamara.
66
00:03:50,380 --> 00:03:52,820
There was this girl in high school,
Natalie Burke.
67
00:03:53,140 --> 00:03:55,740
She was, how do you kids today say,
beautiful?
68
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Beautiful.
69
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Hey, I'm still here.
70
00:03:59,300 --> 00:04:03,270
Anyway. I used to walk by her house
every day and just stare for hours.
71
00:04:03,890 --> 00:04:05,470
That's not love, Ray. That's talking.
72
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
So, what happened?
73
00:04:08,410 --> 00:04:09,410
Nothing.
74
00:04:09,670 --> 00:04:12,230
I often wonder what would happen,
though, if I... Ow!
75
00:04:14,070 --> 00:04:15,370
My earring!
76
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
Thank you, Ray.
77
00:04:17,890 --> 00:04:18,970
Come here, honey.
78
00:04:19,970 --> 00:04:23,890
Listen. When it comes to love, it's
never too late.
79
00:04:24,410 --> 00:04:25,910
Aw, thanks, Lisa.
80
00:04:26,530 --> 00:04:29,210
Now, why don't you come and help me pick
out a dress for my man? I wanted to
81
00:04:29,210 --> 00:04:31,390
say... I look way too good to touch.
82
00:04:31,630 --> 00:04:32,890
But don't let that stop you.
83
00:04:43,430 --> 00:04:44,430
Hello, operator.
84
00:04:44,990 --> 00:04:49,050
I guess in the Detroit area, a listing
for Natalie Burke.
85
00:04:51,030 --> 00:04:52,030
Lisa.
86
00:04:53,250 --> 00:04:54,250
Sweetheart.
87
00:04:55,690 --> 00:04:57,270
Happy three -month anniversary.
88
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Three -month anniversary?
89
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
You didn't remember?
90
00:05:02,820 --> 00:05:05,960
Oh, of course I remember. It was a three
-month anniversary.
91
00:05:06,800 --> 00:05:08,720
It's just that your present's out being
engraved.
92
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
What is it?
93
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
A puppy.
94
00:05:13,660 --> 00:05:16,060
Oh, it's okay. Yeah, open your present.
95
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
Here, let me help you.
96
00:05:40,880 --> 00:05:43,320
Oh, I can't believe you spent so much
money.
97
00:05:44,420 --> 00:05:48,100
Oh, wait a minute. I can't accept this.
This is too extravagant. Okay, you talk
98
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
me into it.
99
00:05:50,100 --> 00:05:56,760
Anita, I wanted to get this for you
because... Because I love you.
100
00:05:58,520 --> 00:06:02,420
I really love you.
101
00:06:11,120 --> 00:06:12,760
This is just like Sleepless in Seattle.
102
00:06:13,100 --> 00:06:14,580
Except I'm desperate in Detroit.
103
00:06:15,920 --> 00:06:17,280
Do you know what you're going to say to
him?
104
00:06:17,800 --> 00:06:19,080
Yes, I have it all worked out.
105
00:06:46,960 --> 00:06:48,340
I'm sure we'll be seeing each other.
106
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
Come here.
107
00:06:57,680 --> 00:06:59,220
Let's go home. We're falling asleep.
108
00:06:59,760 --> 00:07:01,320
No, no, no. He's going to show up.
109
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
There he is.
110
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
Hi.
111
00:07:12,400 --> 00:07:13,820
Hi, baby. How you doing?
112
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
I said hi.
113
00:07:21,320 --> 00:07:22,920
I think we can go home now.
114
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Hello, Mrs. Burke.
115
00:07:27,860 --> 00:07:29,020
This is Ray Campbell.
116
00:07:29,320 --> 00:07:31,500
I went to school with your daughter,
Natalie.
117
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Yeah, yeah.
118
00:07:33,760 --> 00:07:35,320
Well, I'm fine, thank you. And you?
119
00:07:36,640 --> 00:07:38,280
Well, having gout is never fun.
120
00:07:40,040 --> 00:07:43,360
Listen, I wanted to get in touch with
Natalie, you know, see how she's doing,
121
00:07:43,460 --> 00:07:44,460
kind of catch up.
122
00:07:46,420 --> 00:07:48,340
No, ma 'am, I'm not still stalking her.
123
00:07:50,240 --> 00:07:51,520
Hello? Hello?
124
00:07:54,840 --> 00:07:56,740
Ray, I gotta talk to you. Yeah, what is
it?
125
00:07:57,580 --> 00:08:04,540
If you said you loved me... I'm not
finished. How you gonna
126
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
top that?
127
00:08:06,520 --> 00:08:10,980
Hey, and if I didn't say I love you
back, what would you do?
128
00:08:11,520 --> 00:08:13,320
Oh, somehow I'd get on with my life.
129
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
I couldn't say it.
130
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
I just couldn't say it.
131
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Wait a minute.
132
00:08:21,980 --> 00:08:23,600
This is about Terrence, isn't it?
133
00:08:24,800 --> 00:08:26,540
Oh, I really screwed up this
relationship.
134
00:08:26,780 --> 00:08:30,000
I mean, there I was, sitting across from
this wonderful man, and for the first
135
00:08:30,000 --> 00:08:31,300
time in my life, I couldn't speak.
136
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
And I missed it?
137
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Well,
138
00:08:36,280 --> 00:08:38,480
you know, sometimes it's hard to tell
someone you love them.
139
00:08:38,780 --> 00:08:41,820
Well, maybe if I warmed up to it, I
practiced a little.
140
00:08:42,440 --> 00:08:44,159
Ray, could you pretend to be Terrence?
141
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
Me? Yeah.
142
00:08:47,930 --> 00:08:50,910
This doesn't involve any kind of weird
touching or baby talk, is it?
143
00:08:51,710 --> 00:08:56,750
Stand up straight now and loosen up your
tie. Oh, Ray, don't squinch up your
144
00:08:56,750 --> 00:08:58,910
mouth like that. Now, come on, Ray.
Lisa.
145
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
Look sexy.
146
00:09:08,890 --> 00:09:10,550
Well, I guess that's close enough.
147
00:09:17,310 --> 00:09:22,070
Terrence, I... I... I... I love you.
148
00:09:22,410 --> 00:09:23,850
There. You have it.
149
00:09:24,130 --> 00:09:26,530
Oh, come on, Ray. Wait. Let me try it
again, okay?
150
00:09:27,990 --> 00:09:28,990
I love you.
151
00:09:29,190 --> 00:09:33,310
I love you. I love you. I love you. I
love you. Okay, okay.
152
00:09:33,910 --> 00:09:38,170
Fine. You got it. Now, when you see
Terrence, just pretend he's me. And
153
00:09:38,170 --> 00:09:39,170
entire evening?
154
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
Terrence, I...
155
00:09:44,590 --> 00:09:45,910
of those tomatoes you brought over last
week.
156
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Well, thank you, Lisa.
157
00:09:49,490 --> 00:09:51,390
Is that all you wanted to tell me?
158
00:09:51,950 --> 00:09:56,590
No, I also wanted to tell you that I...
I... Could you squinch up your mouth a
159
00:09:56,590 --> 00:09:57,590
little bit like Ray?
160
00:09:59,990 --> 00:10:01,670
Look, Lisa, I got a lot of work to do.
161
00:10:02,090 --> 00:10:05,250
I'm glad you like... Oh, loved the
tomatoes.
162
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
and really cute dimple?
163
00:10:26,300 --> 00:10:28,360
Yeah, yeah, yeah. I hate this guy.
164
00:10:29,540 --> 00:10:32,120
I can't believe I'm posting his pictures
all over town.
165
00:10:32,560 --> 00:10:34,760
Yeah, I'm so glad I have a boyfriend.
166
00:10:35,740 --> 00:10:37,280
Don't you just want to smack her?
167
00:10:37,780 --> 00:10:39,140
I just want to touch her.
168
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Draw, Roger.
169
00:10:41,720 --> 00:10:43,180
All right, I'm almost done.
170
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
Okay, are you ready to see your dream
guy?
171
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Yeah.
172
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
I think it's easy.
173
00:10:57,910 --> 00:11:01,270
Tamara, you should just forget about
Dijon and move on with your life.
174
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
I'm over him.
175
00:11:03,410 --> 00:11:06,090
I feel so empty. Like, my life has no
meaning.
176
00:11:06,590 --> 00:11:08,110
Your life never had any meaning.
177
00:11:08,430 --> 00:11:09,530
Yeah, but I didn't know it.
178
00:11:10,070 --> 00:11:11,830
He wasn't even that cute.
179
00:11:12,170 --> 00:11:14,550
Yeah, and I don't even think those
dimples are real.
180
00:11:14,750 --> 00:11:17,530
And as far as I'm concerned, he's the
big loser.
181
00:11:24,360 --> 00:11:25,520
ever just my man again.
182
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Hi.
183
00:11:37,700 --> 00:11:44,060
Hi. Um, I saw you on the bus the other
day, and I think you saw me, but if you
184
00:11:44,060 --> 00:11:45,180
didn't see me, I didn't see you.
185
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
I saw you.
186
00:11:47,020 --> 00:11:48,040
I saw you, too.
187
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
You want to sit down?
188
00:11:58,600 --> 00:11:59,940
Dijon? No, it's Robert.
189
00:12:00,520 --> 00:12:02,900
But I have an uncle named Denny. I knew
it!
190
00:12:03,980 --> 00:12:08,280
Um, well, I'm really glad to meet you,
and I hope I can meet you on the bus
191
00:12:08,280 --> 00:12:09,420
again or any other place.
192
00:12:10,100 --> 00:12:12,480
Hey, I'm having a party. Sure, I'd love
to.
193
00:12:12,760 --> 00:12:14,200
Wanna come? Sure, I'd love to.
194
00:12:27,560 --> 00:12:29,460
do you feel about what Marge just said?
195
00:12:30,220 --> 00:12:32,160
We love you, Marge.
196
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Hello.
197
00:12:35,140 --> 00:12:37,340
I don't believe we've seen you here
before.
198
00:12:37,820 --> 00:12:40,060
I'm new to the group. My name is Lisa.
199
00:12:40,320 --> 00:12:42,540
Group. Hi, Lisa.
200
00:12:43,620 --> 00:12:44,620
Hi, group.
201
00:12:45,520 --> 00:12:47,900
So, what brought you here?
202
00:12:48,940 --> 00:12:51,380
Maybe someone else should go. I'm
feeling kind of shy.
203
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Group.
204
00:12:53,520 --> 00:12:54,880
Please share, Lisa.
205
00:13:02,000 --> 00:13:06,500
I've been seeing someone, and the
problem is, he told me he loved me, but
206
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
can't say it back.
207
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
What do you think your problem is?
208
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
I don't know.
209
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
Group?
210
00:13:14,920 --> 00:13:17,400
It only works when I do it.
211
00:13:19,280 --> 00:13:21,100
It's kind of hard for me to talk about
this.
212
00:13:22,240 --> 00:13:24,720
I've had a lot of relationships that
seemed good at the beginning, but then
213
00:13:24,720 --> 00:13:27,340
crashed and burned after I said those
three little words, you know what I
214
00:13:27,420 --> 00:13:29,300
I mean, what if that same thing happens
between Terrence and me? I don't want
215
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
that to happen.
216
00:13:31,210 --> 00:13:32,310
Think I just had a breakthrough.
217
00:13:33,310 --> 00:13:34,310
Or a breakdown.
218
00:13:35,430 --> 00:13:37,270
You did good, Lisa.
219
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Group?
220
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
Darn good.
221
00:13:41,530 --> 00:13:42,530
Oh, no.
222
00:13:42,890 --> 00:13:44,230
I'm still so confused.
223
00:13:44,830 --> 00:13:49,010
But I am glad I came to this women who
can't express their love to men group.
224
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
Thank you, Lisa.
225
00:13:51,310 --> 00:13:55,290
But this is the women who can't express
their love to women group.
226
00:14:03,030 --> 00:14:04,290
Y 'all got any refreshments?
227
00:14:04,950 --> 00:14:05,950
Yeah, good for you.
228
00:14:06,690 --> 00:14:07,690
Yeah, no, sorry.
229
00:14:09,790 --> 00:14:11,890
I'm really glad you could make it,
Tamara.
230
00:14:12,510 --> 00:14:13,830
Robbie's been asking about you.
231
00:14:14,050 --> 00:14:15,050
He has?
232
00:14:15,190 --> 00:14:17,750
He's really been looking forward to
having you at his birthday party.
233
00:14:18,030 --> 00:14:19,370
Oh, I didn't know it was his birthday.
234
00:14:19,650 --> 00:14:20,870
Yeah, come on in.
235
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Happy birthday!
236
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
wants to watch Aladdin.
237
00:14:44,040 --> 00:14:49,420
Why don't you sit here next to the
birthday boy?
238
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
Yeah.
239
00:14:50,900 --> 00:14:51,920
Right here, Tamera.
240
00:14:52,460 --> 00:14:54,280
Sure, I'd love to, birthday boy.
241
00:14:56,460 --> 00:15:02,900
What are you doing, Letha?
242
00:15:03,700 --> 00:15:06,580
At the end of every relationship, I pack
a box of memories.
243
00:15:07,260 --> 00:15:08,520
I'm the beacons of love.
244
00:15:10,460 --> 00:15:12,080
You still haven't told him you loved
him?
245
00:15:13,000 --> 00:15:15,380
But now I know why. I just don't know
how.
246
00:15:15,960 --> 00:15:19,820
Besides, it's too late anyway. He hasn't
called me, and I'm afraid to call him.
247
00:15:21,380 --> 00:15:22,440
Well, I'm sorry, Lisa.
248
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
What do you got in there?
249
00:15:24,460 --> 00:15:26,700
Six old movie stubs and a half a box of
goobers.
250
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
That's all you did?
251
00:15:29,980 --> 00:15:32,240
No, but I couldn't put this couch in
this box.
252
00:15:59,560 --> 00:16:00,700
May I speak to Natalie, please?
253
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
Speaking.
254
00:16:02,380 --> 00:16:05,700
Natalie, this is Ray Campbell from
Mumford High.
255
00:16:06,120 --> 00:16:08,560
You probably don't remember me, but...
Ray?
256
00:16:09,160 --> 00:16:10,360
Ray Campbell?
257
00:16:11,260 --> 00:16:13,260
Of course I remember you.
258
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
You do?
259
00:16:15,160 --> 00:16:18,400
Yeah. Do you still wear those
fluorescent bell -bottoms?
260
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Only on the weekend.
261
00:16:22,480 --> 00:16:24,940
Oh, Ray, how are you?
262
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
I'm fine.
263
00:16:26,500 --> 00:16:28,660
It's been a long time, hasn't it? Oh,
yeah.
264
00:16:29,520 --> 00:16:33,780
Last time I saw you, you were standing
outside my house.
265
00:16:34,800 --> 00:16:36,260
Oh, so you saw me, huh?
266
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Every time.
267
00:16:37,820 --> 00:16:39,780
Those pants did glow in the dark.
268
00:16:42,140 --> 00:16:46,080
Hey, Ray, remember those Friday
afternoon school dances?
269
00:16:46,620 --> 00:16:50,240
Ah, do I. Everybody in the gym doing the
temptation walk?
270
00:16:52,040 --> 00:16:56,060
You do know why they call it the
temptation walk, don't you? No, why?
271
00:16:56,570 --> 00:16:59,130
Because I get tempted whenever I see you
walk.
272
00:16:59,430 --> 00:17:04,030
You look so out of height in your mini
skirt and white go -go.
273
00:17:04,630 --> 00:17:05,970
You look pretty good.
274
00:17:06,710 --> 00:17:13,109
You know, the reason I called is I, uh,
I... Honey, hurry up. We're gonna be
275
00:17:13,109 --> 00:17:14,109
late.
276
00:17:14,930 --> 00:17:16,230
Oh, is that your husband?
277
00:17:16,450 --> 00:17:17,990
Yeah, we're going out.
278
00:17:18,510 --> 00:17:19,990
Well, I better let you go then.
279
00:17:20,849 --> 00:17:23,210
Ray, it was nice talking to you.
280
00:17:23,670 --> 00:17:24,910
Yes, it was nice talking...
281
00:17:27,550 --> 00:17:30,290
Natalie, I really liked you back then. A
lot.
282
00:17:30,810 --> 00:17:32,390
I used to think about you all the time.
283
00:17:32,610 --> 00:17:34,370
I just wanted to tell you that.
284
00:17:35,610 --> 00:17:37,770
Oh, Ray, that was really sweet.
285
00:17:38,730 --> 00:17:40,030
Thanks for telling me.
286
00:17:40,390 --> 00:17:42,270
Yeah. You take care of yourself.
287
00:17:43,430 --> 00:17:44,810
Ray? Yeah?
288
00:17:46,070 --> 00:17:47,750
I really liked you, too.
289
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
Bye.
290
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Bye.
291
00:18:04,560 --> 00:18:07,180
Michael and I were eating hamburgers the
other day. Michael said that he was
292
00:18:07,180 --> 00:18:10,160
thinking about becoming a vegetarian,
which I think is very sensitive of him.
293
00:18:10,360 --> 00:18:11,560
Now, babe, open your mouth.
294
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
Open your mouth.
295
00:18:14,520 --> 00:18:15,760
Now, don't talk with your mouth open.
296
00:18:18,460 --> 00:18:20,200
Tamara, how was your party?
297
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
I left early.
298
00:18:22,480 --> 00:18:25,160
They're still trying to figure out where
Carmen Sandiego is.
299
00:18:25,540 --> 00:18:29,200
What? The man of my dreams is only 12
years old.
300
00:18:36,300 --> 00:18:37,640
I hope it wasn't that bad, sweetheart.
301
00:18:37,960 --> 00:18:39,940
Well, I whipped their butts in musical
chairs.
302
00:18:41,460 --> 00:18:43,520
Well, I guess neither one of us had a
good day.
303
00:18:43,860 --> 00:18:47,040
My girl, my girl, my girl.
304
00:18:47,380 --> 00:18:49,560
Talk about my girl.
305
00:18:50,880 --> 00:18:52,840
Ray, must you add to our pain?
306
00:18:53,960 --> 00:18:55,180
Why is everybody so depressed?
307
00:18:55,560 --> 00:18:56,600
We're having men trouble.
308
00:18:56,960 --> 00:18:58,800
Not me. I have a boyfriend.
309
00:18:59,820 --> 00:19:01,300
You want to smack her?
310
00:19:04,280 --> 00:19:06,250
So. the party didn't go well, huh?
311
00:19:07,350 --> 00:19:10,610
Let me give you a little advice. Dad, I
know what you're gonna say. It wasn't
312
00:19:10,610 --> 00:19:11,589
meant to be.
313
00:19:11,590 --> 00:19:13,710
No, no, I was gonna say it was great
that you went for it.
314
00:19:14,230 --> 00:19:15,230
Really? Yeah.
315
00:19:15,950 --> 00:19:19,490
Tonight, I called Natalie Burke and I
told her how much I really liked her
316
00:19:19,490 --> 00:19:20,790
then. You did?
317
00:19:21,190 --> 00:19:24,810
Yeah. I mean, I know it took me 20
years, but, you know, I don't like to
318
00:19:24,810 --> 00:19:25,810
into anything.
319
00:19:26,190 --> 00:19:27,510
The important thing is that I did.
320
00:19:28,030 --> 00:19:32,830
I don't know, back then I was either
scared, hung up, who knows why, but I
321
00:19:32,830 --> 00:19:33,830
good thing pass.
322
00:19:34,040 --> 00:19:36,540
Too many people are afraid to take a
chance.
323
00:19:36,740 --> 00:19:38,100
You got to go for it.
324
00:19:38,300 --> 00:19:39,300
Right, Lisa?
325
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Lisa?
326
00:20:23,660 --> 00:20:24,840
Oh, that sounds so sweet.
327
00:20:25,060 --> 00:20:26,200
Can I hear it one more time?
328
00:20:27,340 --> 00:20:32,700
Terrence, honey, I love you. I love you.
I love you. Oh, I love you too, baby.
329
00:21:18,410 --> 00:21:19,269
He's cute.
330
00:21:19,270 --> 00:21:23,310
Now, Tamera, don't be shy and miss this
opportunity because I'm... Ow!
331
00:21:25,310 --> 00:21:27,330
Hi, I'm Tamera.
332
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
I'm Brian.
333
00:21:29,170 --> 00:21:31,090
You know, you are very pretty.
24527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.