Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,770
Mr. Manager, you looking mm -mm good.
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,370
You know him?
3
00:00:08,390 --> 00:00:10,070
No, but I can't wait till he's on
special.
4
00:00:12,770 --> 00:00:14,830
Uh, Mom, you're kind of eating the food.
5
00:00:15,290 --> 00:00:18,030
Well, honey, I'm going to pay for it.
Besides, they want you to eat. That way
6
00:00:18,030 --> 00:00:19,710
you can keep up your strength so you can
shop for more.
7
00:00:21,930 --> 00:00:24,010
I think it's time to pretend we don't
know her. Yeah.
8
00:00:35,080 --> 00:00:37,700
I just wanted to make sure that
everything here at the food boy was
9
00:00:37,700 --> 00:00:38,700
satisfactory.
10
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Hi.
11
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Hi.
12
00:00:45,840 --> 00:00:48,320
Oh, I just want you to know, this never
would have happened if that sausage lady
13
00:00:48,320 --> 00:00:48,999
were here.
14
00:00:49,000 --> 00:00:50,660
Well, that's all right. I'll let you
slide this time.
15
00:00:51,080 --> 00:00:52,900
I like to see a woman enjoying herself.
16
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
Yeah, I still am.
17
00:00:57,260 --> 00:01:00,260
Well, then you might want to take
advantage of the lamb chop special.
18
00:01:00,880 --> 00:01:02,260
Hey, I do love a nice chop.
19
00:01:03,660 --> 00:01:06,200
Just don't forget to take it home and
cook it first.
20
00:02:05,800 --> 00:02:07,400
I told Lisa about letting you in this
car.
21
00:02:07,900 --> 00:02:10,180
Hey, watch that. There's leather down
there. Watch it.
22
00:02:36,170 --> 00:02:37,570
Twinsies? You're falling behind.
23
00:02:37,990 --> 00:02:39,990
We only have four hands, Steve.
24
00:02:40,950 --> 00:02:43,310
You know, girls, some people call me
Steve.
25
00:02:43,530 --> 00:02:45,430
But a lot of people call me Mr. Pizer.
26
00:02:45,790 --> 00:02:46,970
I mean, a lot of people.
27
00:02:47,590 --> 00:02:48,970
But I'll leave that up to you.
28
00:02:49,650 --> 00:02:50,890
Okay, Steve.
29
00:02:53,290 --> 00:02:55,270
Some kid just hurled on the fly.
30
00:02:55,710 --> 00:02:56,710
See ya.
31
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
It's all yours.
32
00:02:58,130 --> 00:03:00,230
But Mr. Pizer, sir... Too late.
33
00:03:00,930 --> 00:03:02,610
And don't forget the two -finger smile.
34
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Chinese.
35
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Hi.
36
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
You work here?
37
00:03:18,280 --> 00:03:20,020
No, I just do this for fun.
38
00:03:21,560 --> 00:03:22,740
Oh, hi.
39
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Hi.
40
00:03:24,980 --> 00:03:26,540
I'm sorry, this is really gross.
41
00:03:26,820 --> 00:03:28,900
I know, my dog did that all the time.
42
00:03:29,160 --> 00:03:30,420
So what'd you do about it?
43
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
We put him to sleep.
44
00:03:32,760 --> 00:03:35,880
Oh, not because of that, but because
he's really old.
45
00:03:36,980 --> 00:03:39,080
Well, I'm going to get something to eat.
46
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
I'll pray for you.
47
00:03:47,400 --> 00:03:52,300
Oh, welcome to Rocker Burger. For all
our beef patties, never fatty. Come with
48
00:03:52,300 --> 00:03:53,740
onions, pickles, lettuce, tomato.
49
00:03:55,560 --> 00:03:58,360
Ketchup and a little mayo. And a slice
of cheese, if you please.
50
00:03:58,960 --> 00:04:00,300
How did you do that so fast?
51
00:04:01,000 --> 00:04:03,180
Well, it was hard at first, but I
finally got it memorized.
52
00:04:21,870 --> 00:04:23,170
I guess I'll just have a root bean
fries.
53
00:04:23,670 --> 00:04:24,670
Safe choice.
54
00:04:26,950 --> 00:04:30,570
I'd like a regular burger, but this time
I want extra tomatoes, extra pickles,
55
00:04:30,610 --> 00:04:32,670
extra onions, and throw in some extra
meat.
56
00:04:34,810 --> 00:04:36,250
Oh, you're still here.
57
00:04:36,850 --> 00:04:37,850
Uh, yeah.
58
00:04:39,310 --> 00:04:40,730
So, what are you going to get?
59
00:04:41,950 --> 00:04:42,950
Fries, I thought.
60
00:04:43,050 --> 00:04:44,050
Coming right up.
61
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Not your ketchup.
62
00:04:58,250 --> 00:04:59,950
I met a guy. Me too.
63
00:05:00,270 --> 00:05:01,390
Well, my guy's kind of shy.
64
00:05:01,650 --> 00:05:02,650
My guy's smoking.
65
00:05:03,830 --> 00:05:04,930
I love this job.
66
00:05:06,450 --> 00:05:07,890
Tomato, counter, now.
67
00:05:09,110 --> 00:05:10,330
Oh, here are your fries.
68
00:05:10,590 --> 00:05:12,170
Hey, hey, looks good.
69
00:05:12,790 --> 00:05:13,790
Good fries.
70
00:05:13,970 --> 00:05:15,010
A lot of fries.
71
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Do you want to go out tonight?
72
00:05:16,430 --> 00:05:17,430
Sure.
73
00:05:17,790 --> 00:05:19,030
So, where do you want to go?
74
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
I don't see him in the satellite.
75
00:06:04,200 --> 00:06:05,320
So what do you think about a movie
tonight?
76
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
Tonight? Are you asking me out?
77
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
I thought I was.
78
00:06:09,380 --> 00:06:10,960
Well, I like the way you think.
79
00:06:11,680 --> 00:06:13,340
So I'll see you at 7 .30?
80
00:06:13,680 --> 00:06:17,280
Great. I live at 243 Maple Drive. I know
exactly where that's at.
81
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
See you there.
82
00:06:35,150 --> 00:06:36,430
I guess you can never be too sure.
83
00:06:37,250 --> 00:06:39,230
So, what time do you want to pick me up?
84
00:06:40,110 --> 00:06:41,150
I thought 7 .30.
85
00:06:41,970 --> 00:06:43,230
7 .30 is okay with me.
86
00:06:44,410 --> 00:06:46,910
You know what? You're kind of schizo,
but that's cool.
87
00:07:29,770 --> 00:07:30,469
with your instincts.
88
00:07:30,470 --> 00:07:32,750
Ray, plan it. I need to vent.
89
00:07:36,390 --> 00:07:37,390
What's the problem?
90
00:07:37,630 --> 00:07:41,970
I met this incredible man today and,
well, it's kind of hard to explain.
91
00:07:42,270 --> 00:07:43,270
Just spit it out.
92
00:07:43,630 --> 00:07:44,830
Unfortunately, that's what I did.
93
00:07:46,110 --> 00:07:47,110
Spit on the guy?
94
00:07:47,250 --> 00:07:49,510
Well, you know, in some cultures, it's
considered a sign of affection.
95
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
What culture is that?
96
00:07:52,010 --> 00:07:53,530
If I knew, I'd go hide there.
97
00:07:54,530 --> 00:07:58,330
So it was a little embarrassing, Lisa.
The guy's probably not even thinking
98
00:07:58,330 --> 00:07:59,620
about it. You think so, Ray?
99
00:08:00,360 --> 00:08:01,540
Probably doesn't even remember you.
100
00:08:01,840 --> 00:08:02,759
Thanks, Ray.
101
00:08:02,760 --> 00:08:05,560
You're just a speck in his memory. Put a
sock in it, Ray.
102
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
So you like him?
103
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
I don't know.
104
00:08:10,020 --> 00:08:11,640
He's kind of nice and witty.
105
00:08:12,180 --> 00:08:13,720
I thought there was some real potential
in him.
106
00:08:14,000 --> 00:08:15,200
Well, why don't you go see him again?
107
00:08:16,000 --> 00:08:18,420
Wouldn't it be kind of weird to go
grocery shopping twice in one day?
108
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
For you, no.
109
00:08:21,640 --> 00:08:24,140
Well, thanks for your help, Ray. Would
you mind letting little Ray out?
110
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
Consider it done.
111
00:08:39,850 --> 00:08:42,610
barring your shoes. Hey, we're sisters.
You don't even have to ask.
112
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
Thanks.
113
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
Aren't those my jeans?
114
00:08:45,650 --> 00:08:47,090
Hey, you scan my shoes.
115
00:08:48,290 --> 00:08:51,830
Forget it. Oh, there's my date. No, no,
it's probably mine. I can tell he's the
116
00:08:51,830 --> 00:08:54,250
punctual type. Yeah, mine's too cool to
be on time.
117
00:08:56,710 --> 00:08:57,710
Hi, Joey.
118
00:08:58,990 --> 00:09:01,470
How do you know Joey?
119
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
He's my date.
120
00:09:03,390 --> 00:09:04,490
No, he's my date.
121
00:09:30,510 --> 00:09:31,510
You being too swift.
122
00:09:32,630 --> 00:09:35,490
Mom, he thought we were one person, and
he asked both of us out.
123
00:09:35,710 --> 00:09:36,790
Uh -oh, custody battle.
124
00:09:37,190 --> 00:09:41,030
No, no, I'm sure we can figure something
out. Yeah, I'll just go out with him
125
00:09:41,030 --> 00:09:42,730
tonight, and I'll come home and tell you
all about it.
126
00:09:44,730 --> 00:09:45,970
Could you excuse us, please?
127
00:09:48,130 --> 00:09:50,570
I can't wait till that triplet gets
home. Oh, sweetie.
128
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
You're easy.
129
00:09:57,270 --> 00:09:59,490
Look, there's got to be a mature way to
figure this out.
130
00:10:01,260 --> 00:10:02,260
think of one fair way?
131
00:10:02,960 --> 00:10:04,840
Alphabetically. T -I -T -A. See you.
132
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Ray!
133
00:10:06,380 --> 00:10:07,960
Ray, get in here. This is getting good.
134
00:10:09,100 --> 00:10:10,940
Remember the date that both girls had
tonight?
135
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
This is him.
136
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
Well, I guess you feel like you won the
lottery.
137
00:10:17,420 --> 00:10:18,420
Well, yeah.
138
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
This is as lucky as you're going to get.
139
00:10:24,980 --> 00:10:27,080
Didn't it occur to you that the girls
had different names?
140
00:10:27,760 --> 00:10:30,920
What? To tell you the truth, I was so
excited about getting a date, I forgot
141
00:10:30,920 --> 00:10:33,220
ask. Well, how were you going to make it
through tonight?
142
00:10:34,060 --> 00:10:37,500
I don't know. I guess I was just going
to say something like, um, hey,
143
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
beautiful.
144
00:10:39,260 --> 00:10:40,460
Or something more respectful.
145
00:10:42,840 --> 00:10:43,819
We're back.
146
00:10:43,820 --> 00:10:44,900
This is a toughie.
147
00:10:45,260 --> 00:10:48,780
Well, we couldn't decide, so I guess
we're just going to have to forget the
148
00:10:48,780 --> 00:10:49,439
whole thing.
149
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
Go to the car. I'll meet you there.
150
00:10:50,980 --> 00:10:51,939
I heard that.
151
00:10:51,940 --> 00:10:55,520
Well, I want to have something. No, no,
no, no, no, no. Why don't we just all
152
00:10:55,520 --> 00:10:57,020
go? Good. I'll get my coat.
153
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
you kids going to see?
154
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
Who cares?
155
00:12:16,590 --> 00:12:17,610
I got your scarf caught there.
156
00:12:17,910 --> 00:12:21,750
Really? Yeah. Let me help you. Oh, no,
no, no. It's no problem. I got it. I got
157
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
it. I got it. I got it.
158
00:12:26,930 --> 00:12:30,010
You should have seen the one that got
away.
159
00:12:31,730 --> 00:12:32,730
Don't worry about it.
160
00:12:33,130 --> 00:12:36,030
That happens all... Well, no, no. Most
people use the tongs.
161
00:12:37,050 --> 00:12:38,150
I'll try that next time.
162
00:12:39,130 --> 00:12:40,450
So you're back again, huh?
163
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
Oh, you noticed.
164
00:12:43,330 --> 00:12:45,490
Yeah, I come here a lot because I love
to cook.
165
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
Well, I love to eat.
166
00:12:47,380 --> 00:12:49,740
Oh, yeah? Well, so your wife cooks for
you?
167
00:12:49,960 --> 00:12:51,100
No, I'm not married.
168
00:12:51,360 --> 00:12:53,700
Oh, so your girlfriend cooks for you?
No, I don't have a girlfriend.
169
00:12:54,040 --> 00:12:56,440
You live with your mother? No. A guy
named Fred? Oh.
170
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Well, I don't want to pry.
171
00:12:59,960 --> 00:13:02,020
So, uh, are you seeing anybody?
172
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Just this chicken.
173
00:13:04,680 --> 00:13:08,620
Well, you know, it's hard to meet
people. You know, it's such a big city.
174
00:13:08,780 --> 00:13:09,840
big, big city.
175
00:13:10,200 --> 00:13:12,740
Lots of single people wanting to meet
other single people.
176
00:13:14,000 --> 00:13:16,640
Sometimes making a connection happens
when you least expect it.
177
00:13:16,920 --> 00:13:20,120
On a bus, in a church, in a supermarket,
in a poultry section.
178
00:13:21,200 --> 00:13:23,040
Lisa, I've been meaning to call you. Me?
179
00:13:23,400 --> 00:13:26,000
Yeah, but I really didn't know how to
say it.
180
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Oh, just say it.
181
00:13:27,400 --> 00:13:29,900
It's kind of personal. I got nothing
with personal.
182
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Your check bounced.
183
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Oh, no!
184
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
What?
185
00:13:39,040 --> 00:13:40,380
Really? You're in a band?
186
00:13:40,860 --> 00:13:43,540
Well, it's not really a band. It's just
a bunch of us guys.
187
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
I'm playing music together.
188
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
That's a band.
189
00:13:47,240 --> 00:13:50,140
Yeah, I know. I was just trying to be
modest because I heard girls like that.
190
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
We do.
191
00:13:52,940 --> 00:13:55,060
My turn. It's been five minutes already.
192
00:13:55,400 --> 00:13:56,760
Move it, move it, move it, move it.
193
00:13:59,160 --> 00:14:01,120
So, what's your band called?
194
00:14:01,480 --> 00:14:04,740
Well, we don't really have a name. It's
a symbol. Like what Prince did.
195
00:14:05,140 --> 00:14:06,300
What a cool idea.
196
00:14:06,980 --> 00:14:08,600
You thought that was so stupid.
197
00:14:08,820 --> 00:14:09,980
She went on for days.
198
00:14:11,180 --> 00:14:12,520
I just didn't like that man.
199
00:14:13,640 --> 00:14:14,980
But I'm sure Joey's symbol's great.
200
00:14:16,020 --> 00:14:17,980
Yeah, it's a cockroach with his head cut
off.
201
00:14:19,980 --> 00:14:21,360
See, now, that's profound.
202
00:14:21,840 --> 00:14:23,420
Yeah, this is a killer shake.
203
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
Can I try some?
204
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
Oh, sure.
205
00:14:27,040 --> 00:14:30,400
Oh, this is good. You know, Tia, you
should go up there and get one.
206
00:14:46,990 --> 00:14:52,810
to study at your feet roger run a date
can i dip in
207
00:14:52,810 --> 00:14:59,130
i kind of work alone you know i'm kind
of a loner too a solitary man the
208
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
wanderer
209
00:15:30,220 --> 00:15:31,460
He just shut the blinds.
210
00:15:38,500 --> 00:15:41,300
Let's recap, shall we? You were caught
eating off the shelf.
211
00:15:41,640 --> 00:15:45,240
You spit on him. You wrote him a bad
check. And you had a chicken hanging
212
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
your neck.
213
00:15:48,020 --> 00:15:49,240
That never happened to you?
214
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
You still may call.
215
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
Guys can get desperate.
216
00:15:54,220 --> 00:15:56,280
Where's Little Ray? I need me some
intelligent conversation.
217
00:15:59,880 --> 00:16:03,420
You know, Lisa, I think it's very
important not to get too attached to
218
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
I'm not attached.
219
00:16:04,980 --> 00:16:06,380
I just love him to death.
220
00:16:08,140 --> 00:16:09,680
Funny you should mention the word death.
221
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Little Ray!
222
00:16:12,940 --> 00:16:14,020
Little Ray!
223
00:16:15,620 --> 00:16:17,440
Little Ray, Little Ray, come home.
224
00:16:19,920 --> 00:16:21,040
This isn't working.
225
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
Lasty, Lasty, come home.
226
00:16:27,540 --> 00:16:28,860
Little Ray, come home.
227
00:16:29,550 --> 00:16:32,470
Look, the girls love you. Um, Lisa loves
you.
228
00:16:32,730 --> 00:16:35,210
I... I've always had a problem with
intimacy.
229
00:16:36,450 --> 00:16:37,870
Go away, I've got treats!
230
00:16:38,870 --> 00:16:39,290
I
231
00:16:39,290 --> 00:16:46,390
had
232
00:16:46,390 --> 00:16:47,349
a great time tonight.
233
00:16:47,350 --> 00:16:49,750
So did I. So, when do you two want to go
out?
234
00:17:01,740 --> 00:17:05,339
like you. But this isn't fair to us, and
it isn't fair to you.
235
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
I don't mind.
236
00:17:07,700 --> 00:17:10,420
Well, I guess you're just gonna have to
choose one of us.
237
00:17:10,660 --> 00:17:13,099
Really? Yeah, there's no other way.
238
00:17:15,220 --> 00:17:17,819
Okay, I guess it's, uh, Tia.
239
00:17:19,500 --> 00:17:21,640
Oh, uh, I'm really sorry.
240
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
No, no, it's fine.
241
00:17:24,460 --> 00:17:25,460
I'll take it, Tamara.
242
00:17:26,599 --> 00:17:27,900
Roger, what are you doing here?
243
00:17:28,160 --> 00:17:29,580
The lone wolf needs a mate.
244
00:17:47,690 --> 00:17:54,590
myself for asking and not that it
matters but what i really want to ask is
245
00:17:54,590 --> 00:18:01,030
i don't know i really didn't know who to
choose so i just came up with some
246
00:18:01,030 --> 00:18:07,210
stupid reason i liked her shoes oh well
good night
247
00:18:07,210 --> 00:18:13,690
hey
248
00:18:13,690 --> 00:18:15,210
those are my shoes
249
00:18:30,220 --> 00:18:33,540
and hears the phone ring, it makes their
heart flip -flop and it lands in their
250
00:18:33,540 --> 00:18:35,340
stomach because it just might be that
special someone they've been waiting for
251
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
their whole life.
252
00:18:36,620 --> 00:18:39,460
Not that I haven't had a good life now,
but a good man might be that extra
253
00:18:39,460 --> 00:18:43,040
teensy bit of frosting that can make it
real sweet. And the thing is, what you
254
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
mean you gotta go?
255
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
Hi, honey.
256
00:18:50,000 --> 00:18:51,560
So how'd the three peas in the pot go?
257
00:18:52,660 --> 00:18:54,080
This pea got squished.
258
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
Huh?
259
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
Joey picked...
260
00:19:07,920 --> 00:19:10,820
stupid. Why did I tell him to choose? He
didn't even know we were twins.
261
00:19:11,680 --> 00:19:14,520
Honey, you have learned a very valuable
lesson.
262
00:19:15,080 --> 00:19:16,360
Men shouldn't think.
263
00:19:17,140 --> 00:19:18,900
They should just sit there and look
pretty.
264
00:19:19,780 --> 00:19:22,740
And if they can't look pretty, they
should just go outside and fix
265
00:19:24,820 --> 00:19:28,800
I hate this. I mean, you sit around
waiting for some guy to pick you, call
266
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
like you.
267
00:19:29,980 --> 00:19:31,440
Men. I hear you.
268
00:19:35,370 --> 00:19:37,290
sitting here waiting for Mr. Food Boy to
make the first move.
269
00:19:38,350 --> 00:19:39,350
You are?
270
00:19:39,570 --> 00:19:43,530
Hey, take it from a woman with
experience. You want something, you do
271
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
moving.
272
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
You're right.
273
00:19:48,170 --> 00:19:51,570
Hmm. Watch me move. I'm gonna make that
food boy my man.
274
00:19:52,250 --> 00:19:53,370
And wear good shoes.
275
00:20:06,170 --> 00:20:07,510
Terrence, drop that quash and listen up.
276
00:20:10,370 --> 00:20:13,470
I like you. I can't imagine you don't
like me, so I say you and I go out
277
00:20:13,470 --> 00:20:14,470
tomorrow night.
278
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Sure. Good.
279
00:20:16,350 --> 00:20:19,170
I'm glad you're an enlightened man who
got put off by a liberated woman like
280
00:20:19,170 --> 00:20:20,350
myself. Got it.
281
00:20:20,790 --> 00:20:22,090
And if anyone asks you, ask me.
282
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
Got it.
283
00:20:23,870 --> 00:20:25,550
Well, then, I'll see you tomorrow night
at 7 .30.
284
00:20:25,930 --> 00:20:26,930
I'll be there.
285
00:20:55,790 --> 00:20:57,010
mad at me about the whole Joey thing?
286
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Nah.
287
00:20:59,490 --> 00:21:00,990
I hope you have a good time tonight.
288
00:21:01,490 --> 00:21:03,490
Thanks. Can I borrow your leather
jacket?
289
00:21:03,870 --> 00:21:04,870
No.
290
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
Hey,
291
00:21:08,010 --> 00:21:09,170
where's the fire?
292
00:21:10,210 --> 00:21:11,970
I feel like we haven't seen you in days.
293
00:21:12,310 --> 00:21:13,710
Yeah, we've been ignoring you.
294
00:21:14,230 --> 00:21:16,510
Oh, come here. Give us a little kitty
kiss.
295
00:21:16,830 --> 00:21:18,210
Oh, no, don't give me that in.
296
00:21:20,110 --> 00:21:21,650
Hey, look who I found.
297
00:21:22,030 --> 00:21:23,030
It's little Ray.
298
00:21:23,210 --> 00:21:24,510
I don't know where he's been, but...
299
00:21:24,720 --> 00:21:25,720
Sure has been eating well.
300
00:21:26,020 --> 00:21:30,200
I'm just so glad that... All right.
301
00:21:33,700 --> 00:21:34,700
Later, fatso.
22100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.