Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:06,050
Oh, do you look? Here's one. It says,
Advertising agency seeks a person with
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,050
artistic ability.
3
00:00:07,270 --> 00:00:10,030
I've got that. Good communication
skills. Got that.
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,730
And a master's degree in business.
5
00:00:12,030 --> 00:00:13,450
I was so close.
6
00:00:14,370 --> 00:00:18,590
In high school, there are two important
things a girl needs. A boyfriend and
7
00:00:18,590 --> 00:00:19,950
money. We have neither.
8
00:00:20,370 --> 00:00:21,950
Do you have to tell them everything?
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,330
Unfortunately, an allowance just isn't
enough.
10
00:00:25,550 --> 00:00:29,970
And when you run out, you get the
lecture. I hate the lecture. My dad
11
00:00:29,970 --> 00:00:34,280
says, You have to learn the value of
money, young lady. It doesn't grow on
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,280
trees.
13
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
And my mom?
14
00:00:36,980 --> 00:00:41,460
Honey, in my day, all I got was a
dollar. But I worked that dollar. Child,
15
00:00:41,460 --> 00:00:43,780
squeezed that George Washington so hard,
Martha got jealous.
16
00:00:46,120 --> 00:00:50,920
So we decided the best way for us to get
money was to get a job. We'll work on
17
00:00:50,920 --> 00:00:54,320
the boyfriend thing later. And that's
the biggest news in our lives right now.
18
00:00:55,150 --> 00:00:57,050
Oh, yeah, and one more thing.
19
00:00:57,290 --> 00:01:00,810
My little cousin Taj is staying with us
for a couple of weeks while his folks
20
00:01:00,810 --> 00:01:04,110
are on a cruise. And, of course, we're
trying to make him feel like he's right
21
00:01:04,110 --> 00:01:05,110
at home.
22
00:01:05,410 --> 00:01:07,250
Tia and Tamara, here's your laundry.
23
00:01:07,550 --> 00:01:10,050
And I put it to soften it just the way
you like it.
24
00:01:10,290 --> 00:01:14,350
Oh, thanks, Taj, but this laundry's too
heavy for you to carry by yourself.
25
00:01:14,690 --> 00:01:16,550
Yeah, next time, make two -trick.
26
00:01:17,890 --> 00:01:18,890
Good idea.
27
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Isn't he cute?
28
00:01:33,610 --> 00:01:35,750
We'll see you next time.
29
00:02:13,920 --> 00:02:15,120
You know,
30
00:02:16,840 --> 00:02:22,100
Taj, you shouldn't let the girls take
advantage of you. You're a guest in this
31
00:02:22,100 --> 00:02:23,220
house. You understand?
32
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
Yes, Aunt Lisa.
33
00:02:24,680 --> 00:02:26,500
Good. Now go get me some iced tea.
34
00:02:28,560 --> 00:02:33,260
Lisa, we finally found the perfect job.
Fun -seeking females needed for
35
00:02:33,260 --> 00:02:34,260
telephone service
36
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
have a pleasant voice.
37
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
Hello.
38
00:02:37,580 --> 00:02:40,120
And a special appreciation for the
opposite sex.
39
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Goodbye.
40
00:02:43,120 --> 00:02:46,180
What's the matter? Well, look at the
number.
41
00:02:46,500 --> 00:02:48,260
1 -900 -HORNY.
42
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
Oh.
43
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
Ew.
44
00:02:56,120 --> 00:02:57,120
Hi, everybody.
45
00:02:57,320 --> 00:02:58,660
We're looking for a job.
46
00:02:59,460 --> 00:03:00,720
I'm fine, thank you.
47
00:03:01,500 --> 00:03:03,060
Do you know anybody who's hiring?
48
00:03:03,530 --> 00:03:05,270
Because you really don't have time for
jobs.
49
00:03:05,610 --> 00:03:08,890
You have your studies, your homework,
your chores. Lisa, do you know anybody?
50
00:03:09,610 --> 00:03:12,190
You know, if we earned our own money,
we'd be more independent.
51
00:03:12,690 --> 00:03:15,870
Yeah, and we'd be able to buy you guys
great gifts.
52
00:03:16,290 --> 00:03:19,110
Ooh, imagine that, Ray.
53
00:03:19,530 --> 00:03:21,110
Furs, jewels, cars.
54
00:03:21,770 --> 00:03:23,370
It may be a nice time for you.
55
00:03:24,990 --> 00:03:26,550
I think you're too young for jobs.
56
00:03:27,110 --> 00:03:29,010
Everybody always says we're too young.
57
00:03:29,250 --> 00:03:30,410
I got the same problem.
58
00:03:33,209 --> 00:03:34,209
Just give it now.
59
00:03:34,510 --> 00:03:36,270
You know we're going to wear you down
eventually.
60
00:03:38,190 --> 00:03:39,190
Okay, okay.
61
00:03:39,370 --> 00:03:41,850
Maybe girls could use a little
responsibility, a little independence.
62
00:03:42,630 --> 00:03:43,529
Thanks, Dad.
63
00:03:43,530 --> 00:03:44,530
You can come work for me.
64
00:03:44,670 --> 00:03:45,670
You?
65
00:03:46,330 --> 00:03:50,070
Oh, come on, Ray. These girls don't want
to work for you. The people that work
66
00:03:50,070 --> 00:03:51,250
for you don't want to work for you.
67
00:03:52,830 --> 00:03:54,070
That is not true.
68
00:03:54,770 --> 00:03:55,689
Is it?
69
00:03:55,690 --> 00:03:56,690
You?
70
00:03:57,750 --> 00:03:59,510
Yeah, we're going to have a lot of fun
working together.
71
00:03:59,830 --> 00:04:01,590
It's tough finding a good job out there.
72
00:04:01,980 --> 00:04:03,440
Dad, give us a little credit.
73
00:04:03,720 --> 00:04:05,560
Yeah, we're bright. We're capable.
74
00:04:05,800 --> 00:04:07,840
And we can get a job on our own.
75
00:04:08,320 --> 00:04:09,440
Thanks for the job.
76
00:04:10,400 --> 00:04:13,420
And thanks for not laughing at us when
we came crawling back.
77
00:04:13,760 --> 00:04:15,600
Oh, you'll see. It's going to be great.
78
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
All righty.
79
00:04:17,180 --> 00:04:19,399
Out here we have the heart of the whole
limo operation.
80
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
It's an alley.
81
00:04:21,079 --> 00:04:22,280
Yeah, but it's my alley.
82
00:04:24,980 --> 00:04:26,180
That's where we keep our hoses.
83
00:04:27,560 --> 00:04:31,520
Soap. These are the sponges. And over
here we have the towels.
84
00:04:31,920 --> 00:04:33,000
You better write this down.
85
00:04:33,920 --> 00:04:38,120
Dad, isn't there something else we could
do, like run the front office?
86
00:04:38,400 --> 00:04:40,180
You wouldn't want special treatment,
would you?
87
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
Yeah.
88
00:04:42,540 --> 00:04:44,280
Let me introduce you to some of the
guys.
89
00:04:44,520 --> 00:04:45,620
I hope they're cute.
90
00:04:47,400 --> 00:04:50,780
Slim, Ernie, this is my daughter Tamara
and her sister Tia. They're going to be
91
00:04:50,780 --> 00:04:55,800
working with us. Well, nice to meet you,
girls.
92
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
Same here.
93
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Hey there, Tamara.
94
00:04:59,500 --> 00:05:00,720
I got your nose.
95
00:05:09,930 --> 00:05:12,470
guys working here? Yeah, who still eat
solid food.
96
00:05:13,250 --> 00:05:14,430
Yeah, well, there's Skippy here.
97
00:05:15,230 --> 00:05:16,230
Skippy!
98
00:05:16,530 --> 00:05:17,530
These are my girls.
99
00:05:18,870 --> 00:05:19,870
No,
100
00:05:20,410 --> 00:05:21,470
no, no. They'll be working here after
school.
101
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
Well,
102
00:05:27,770 --> 00:05:28,770
enough of this chit -chat.
103
00:05:30,850 --> 00:05:33,470
Skippy, you want to put this part away
so all the girls are here?
104
00:05:33,990 --> 00:05:36,370
And tell the other guys to watch the
language.
105
00:05:37,490 --> 00:05:41,140
I can't believe it. My little girl
working side by side with me.
106
00:05:41,600 --> 00:05:43,420
Wasn't so long ago I was changing her
diapers.
107
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Dad?
108
00:05:45,220 --> 00:05:46,219
It's okay.
109
00:05:46,220 --> 00:05:47,820
Skippy still wears her diaper.
110
00:05:50,980 --> 00:05:53,000
I told you this place was going to be
fun.
111
00:05:55,740 --> 00:05:58,240
I need help. I've been telling you that
for years.
112
00:05:58,840 --> 00:06:01,940
I was wondering if I could borrow some
big sparkly earrings.
113
00:06:02,320 --> 00:06:03,880
You want some high heels to go with
them?
114
00:06:05,540 --> 00:06:07,620
They got to be round and hanging with
diamonds.
115
00:06:08,560 --> 00:06:10,040
Roger, what are you up to?
116
00:06:10,660 --> 00:06:14,900
Well, there's this girl at school, Tyra.
You know, she's more than a girl. She's
117
00:06:14,900 --> 00:06:15,859
a goddess.
118
00:06:15,860 --> 00:06:17,560
Two of us living in the same city.
119
00:06:17,860 --> 00:06:18,860
Hard to believe.
120
00:06:19,760 --> 00:06:20,820
So what's the problem?
121
00:06:21,180 --> 00:06:24,420
Well, I gave Tyra my mom's diamond
earrings.
122
00:06:24,660 --> 00:06:26,140
What? Are you crazy?
123
00:06:26,420 --> 00:06:29,660
I thought they were just cheap costume
jewelry. Kind of like the stuff you
124
00:06:32,060 --> 00:06:34,520
Well, I don't have a chump like you to
give me the good stuff.
125
00:06:35,520 --> 00:06:37,300
Yeah, I am a chump.
126
00:06:38,160 --> 00:06:41,820
See, my mom wants to wear them for their
12th anniversary, which is strange,
127
00:06:42,120 --> 00:06:43,520
seeing as I'm 14.
128
00:06:45,940 --> 00:06:49,040
Now, listen, you've got to march right
up to your little fatal distraction and
129
00:06:49,040 --> 00:06:49,879
get your jewels.
130
00:06:49,880 --> 00:06:53,800
That's going to be hard. I mean, Tyra
wears them every day. It's almost like
131
00:06:53,800 --> 00:06:54,699
we're going steady.
132
00:06:54,700 --> 00:06:57,100
Except no kissing, no dating, and no
talking.
133
00:06:58,420 --> 00:06:59,700
You know what your problem is?
134
00:07:00,320 --> 00:07:03,760
It's that classic struggle between the
woman you love and your mother.
135
00:07:04,380 --> 00:07:05,380
Huh?
136
00:07:06,260 --> 00:07:07,420
I want Tricky Lake.
137
00:07:09,200 --> 00:07:10,480
Roger, you know what you got to do.
138
00:07:11,100 --> 00:07:12,280
Get rid of my mother?
139
00:07:12,880 --> 00:07:16,520
No. You got to march right up to that
little tart and just tell her. But I
140
00:07:16,520 --> 00:07:18,200
can't. Just be brave, Roger.
141
00:07:18,460 --> 00:07:22,040
Now, you can do it. But you are tough.
142
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
You are aggressive.
143
00:07:24,720 --> 00:07:27,240
You're the man. You are Roger.
144
00:07:28,460 --> 00:07:30,420
Yeah, I am, huh?
145
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
He's a dead man.
146
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Tag is towed.
147
00:07:40,840 --> 00:07:45,120
We struggled working at my dad's limo
service for over a month. It was a week.
148
00:07:45,200 --> 00:07:46,540
Felt like a year. Yeah.
149
00:07:46,800 --> 00:07:49,620
We even started to understand what
Skippy's grunts meant.
150
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
Scary.
151
00:07:51,740 --> 00:07:56,080
You know, working for your parents is
really lame. But it was the money and
152
00:07:56,080 --> 00:07:59,100
experience and, uh... Did we mention the
money?
153
00:07:59,500 --> 00:08:04,480
Anyway, we were determined to make it
work. And Dad says... If life gives you
154
00:08:04,480 --> 00:08:06,700
lemon, find a lobster to squeeze it on.
155
00:08:11,240 --> 00:08:13,460
So we worked harder than we ever had
before.
156
00:08:14,400 --> 00:08:17,820
Ah, ah, ah.
157
00:08:18,420 --> 00:08:19,480
You missed the spot.
158
00:08:19,740 --> 00:08:22,440
Remember, if it's not clean, I get mean.
159
00:08:25,280 --> 00:08:27,660
We learned the precision archivology
telling.
160
00:08:29,120 --> 00:08:31,920
We bonded to a Skippy, Slim, and Ernie.
161
00:08:56,949 --> 00:08:59,570
And we tried to keep a positive
attitude.
162
00:09:00,410 --> 00:09:01,810
A one job, girl.
163
00:09:02,410 --> 00:09:03,430
Great having you here.
164
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
Can we have a raise?
165
00:09:04,750 --> 00:09:06,190
No, but you can go to lunch.
166
00:09:07,250 --> 00:09:08,610
Right after you wash the...
167
00:09:08,610 --> 00:09:18,250
Oh,
168
00:09:18,290 --> 00:09:19,570
man, I just...
169
00:09:24,390 --> 00:09:25,430
Do you
170
00:09:25,430 --> 00:09:32,350
smell
171
00:09:32,350 --> 00:09:33,350
that?
172
00:09:34,510 --> 00:09:36,210
We smell like turtle wax.
173
00:09:37,590 --> 00:09:39,810
You know, what's with this line? It's
hardly moving.
174
00:09:40,410 --> 00:09:43,050
Hey, yo, working women here on lunch.
175
00:09:43,790 --> 00:09:46,090
Look at that counter girl flirting with
that guy.
176
00:09:47,070 --> 00:09:50,320
You know, she had... to give out fries
with that shake.
177
00:09:52,280 --> 00:09:54,940
Well, actually, he is cute.
178
00:09:55,980 --> 00:09:57,540
Yeah, and so is he.
179
00:09:57,740 --> 00:09:59,000
And so is he.
180
00:09:59,640 --> 00:10:02,920
And so is he. See ya. Check out that guy
behind us.
181
00:10:03,740 --> 00:10:05,320
He smiled at me.
182
00:10:06,500 --> 00:10:07,980
Hey. Hi.
183
00:10:09,400 --> 00:10:10,580
You smell sort of wax?
184
00:10:13,300 --> 00:10:14,700
I hate our job.
185
00:10:14,980 --> 00:10:16,260
No, I wish we worked here.
186
00:10:16,580 --> 00:10:19,290
What is taking so long? Let's go. Let's
go.
187
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
Sorry about the wait.
188
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
What wait?
189
00:10:23,650 --> 00:10:24,790
See, I'm a little short -handed.
190
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
What's the problem?
191
00:10:26,630 --> 00:10:31,190
Well, you see, I had to let go a couple
of my employees because they were
192
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
stealing.
193
00:10:32,310 --> 00:10:33,310
Great.
194
00:10:33,990 --> 00:10:34,969
Excuse me?
195
00:10:34,970 --> 00:10:38,870
No, no, no. It's just that we're looking
for a job. We are. Tia, keep up.
196
00:10:40,550 --> 00:10:42,850
Well, do you have any experience in food
service?
197
00:10:43,530 --> 00:10:46,490
No, but we always wash our hands after
going to the bathroom.
198
00:10:47,170 --> 00:10:48,170
It's the law.
199
00:10:49,360 --> 00:10:50,540
Would you excuse us for one second?
200
00:10:51,760 --> 00:10:53,720
What are you doing? We have a job.
201
00:10:54,060 --> 00:10:56,140
Tia, look at these guys here.
202
00:10:57,040 --> 00:10:59,780
Now picture Ernie, Slim, and Skippy.
203
00:11:00,480 --> 00:11:02,200
You know, we're very responsible.
204
00:11:02,540 --> 00:11:05,980
And we'd be here early. We'll even stay
after the place closes.
205
00:11:06,540 --> 00:11:07,700
Why would you want to do that?
206
00:11:08,280 --> 00:11:09,520
Basically because we're idiots.
207
00:11:10,880 --> 00:11:12,940
Oh, sounds like you'll fit right in.
208
00:11:17,949 --> 00:11:20,850
I don't know what it is, but I feel like
taking a chance.
209
00:11:21,070 --> 00:11:22,130
Don't fight the feeling.
210
00:11:23,730 --> 00:11:26,090
All right, then. Why don't you guys come
on back and we'll get the paperwork
211
00:11:26,090 --> 00:11:27,350
started. Thanks.
212
00:11:28,890 --> 00:11:31,450
Yes! We have a job! We have a job! We
have paperwork!
213
00:11:32,270 --> 00:11:33,710
I mean, how are we going to tell Ray?
214
00:11:34,790 --> 00:11:35,790
Oh, don't worry.
215
00:11:35,870 --> 00:11:36,870
My dad won't care.
216
00:11:54,570 --> 00:11:58,390
sign, but we still hated the job. But
before we could quit, my dad said the
217
00:11:58,390 --> 00:11:59,490
worst possible thing.
218
00:11:59,890 --> 00:12:03,910
I really love having you girls here. You
are the sunshine of my alley.
219
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
Yeah.
220
00:12:06,210 --> 00:12:07,650
That's such a responsibility.
221
00:12:08,010 --> 00:12:09,290
And there was only one answer.
222
00:12:09,530 --> 00:12:12,890
Unfortunately, we didn't know what it
was. So while we were trying to figure
223
00:12:12,890 --> 00:12:14,870
out, we had to be in two places at once.
224
00:12:15,230 --> 00:12:16,370
Twins can do that, you know.
225
00:12:16,570 --> 00:12:18,230
But not very well.
226
00:12:19,450 --> 00:12:21,070
Tia? That's me.
227
00:12:21,410 --> 00:12:22,229
Where's Tamara?
228
00:12:22,230 --> 00:12:23,470
I'm with a trainer on the fry machine.
229
00:12:27,660 --> 00:12:28,880
She's back in the meat locker.
230
00:12:29,460 --> 00:12:33,040
I'm sure she'll be... Wait a minute. Is
that guy still in ketchup?
231
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
Where?
232
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Hey, wait a minute.
233
00:12:36,260 --> 00:12:37,079
Ketchup's free.
234
00:12:37,080 --> 00:12:39,000
Oh, boy, is it cold in that meat locker.
235
00:12:39,240 --> 00:12:40,880
You know, you can hang meat in there.
236
00:12:41,440 --> 00:12:43,460
Tamara? That's me, Tamara.
237
00:12:44,360 --> 00:12:45,520
Well, now where did Tia go?
238
00:12:46,320 --> 00:12:48,000
Boy, it's a job keeping up with you two.
239
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
It's two jobs.
240
00:12:52,480 --> 00:12:53,500
Tamara, where's Tia?
241
00:12:54,740 --> 00:12:56,480
Dad, you will not believe this.
242
00:12:57,120 --> 00:13:00,180
Tia is so dedicated that she's actually
cleaning under the car.
243
00:13:00,540 --> 00:13:01,540
Is that right?
244
00:13:04,360 --> 00:13:07,880
Tia, how's it going under there? Dad,
she really needs to focus.
245
00:13:08,420 --> 00:13:11,260
Okay, when she finishes, tell her to do
the gray caddy.
246
00:13:11,660 --> 00:13:12,960
No problemo, Padre.
247
00:13:14,460 --> 00:13:15,460
Come on, Tia.
248
00:13:15,940 --> 00:13:17,520
Get your raggedy butt out here.
249
00:13:24,420 --> 00:13:26,500
Hi, uh, Tia's working out back.
250
00:13:31,690 --> 00:13:32,690
Sister's working out back.
251
00:13:33,850 --> 00:13:34,850
Hi.
252
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
Ah!
253
00:13:37,230 --> 00:13:38,390
What are you doing here?
254
00:13:38,630 --> 00:13:39,670
Is Jared going to be there?
255
00:13:39,950 --> 00:13:40,950
Stop that!
256
00:13:41,450 --> 00:13:43,490
I better get to the limo place.
257
00:13:43,750 --> 00:13:46,850
Well, hurry up. I don't want your dad
getting mad at you thinking it's me
258
00:13:46,850 --> 00:13:47,850
I'm here being you.
259
00:14:00,910 --> 00:14:02,270
What's that hat you're wearing?
260
00:14:03,190 --> 00:14:04,190
What hat?
261
00:14:11,470 --> 00:14:13,510
All right. All systems are go.
262
00:14:13,890 --> 00:14:15,210
Have you spotted the target?
263
00:14:15,590 --> 00:14:17,530
Okay. I got her in my sights.
264
00:14:17,810 --> 00:14:18,930
I'm zeroing in.
265
00:14:19,510 --> 00:14:20,850
God, she's beautiful.
266
00:14:22,090 --> 00:14:23,250
Roger, concentrate.
267
00:14:23,910 --> 00:14:24,910
I am.
268
00:14:25,530 --> 00:14:27,850
Shut down your hormones and prepare to
do battle.
269
00:14:31,240 --> 00:14:34,080
You are tough. You the man. You are
Roger.
270
00:14:34,580 --> 00:14:37,100
Yeah. She doesn't know who she's fooling
with.
271
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
Thanks a lot, Lisa.
272
00:14:38,560 --> 00:14:39,660
Now bring them back alive.
273
00:14:43,900 --> 00:14:46,220
Tyra, we have to talk. Now.
274
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
Yes?
275
00:14:48,220 --> 00:14:50,440
Those earrings look beautiful on you.
276
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
Thank you, Robert.
277
00:14:53,360 --> 00:14:55,560
It's Roger, but I can change it.
278
00:14:57,620 --> 00:15:01,010
Tyra. All I'm trying to say is I really
like your shirt.
279
00:15:01,430 --> 00:15:02,990
And I like your earrings.
280
00:15:03,630 --> 00:15:04,910
Someone gave them to me.
281
00:15:09,490 --> 00:15:14,530
But as beautiful as they are, they look
even more beautiful on a beauty like you
282
00:15:14,530 --> 00:15:15,550
if I got them clean.
283
00:15:16,250 --> 00:15:17,250
Thank you, Ronald.
284
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
It's Robert.
285
00:15:19,750 --> 00:15:23,030
But the thing is, I clean them in the
shower.
286
00:15:24,330 --> 00:15:27,710
You shower with my earrings?
287
00:15:42,060 --> 00:15:43,260
No answer.
288
00:15:44,140 --> 00:15:45,980
She must be some babe.
289
00:15:48,000 --> 00:15:49,720
I made you some snacks.
290
00:15:50,200 --> 00:15:52,480
Taz, you have got to stop waiting on us.
291
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
Pizza roll.
292
00:16:01,390 --> 00:16:05,870
a minute something smells funny sorry
you
293
00:16:05,870 --> 00:16:12,770
know one of you girls smells
294
00:16:12,770 --> 00:16:18,670
like armor roll and the other one smells
like a rocket burger special number two
295
00:16:18,670 --> 00:16:25,510
heavy on the pickle bloodhound mom we
296
00:16:25,510 --> 00:16:30,870
were trying to keep it a secret but we
got these great jobs at rocket burger
297
00:16:30,870 --> 00:16:32,430
been getting free fast food and didn't
tell me?
298
00:16:33,770 --> 00:16:37,870
We didn't want Dad to find out, so we're
working both jobs.
299
00:16:38,450 --> 00:16:40,110
Well, girls, that is crazy!
300
00:16:41,370 --> 00:16:43,950
Well, when were you planning on telling
him?
301
00:16:44,210 --> 00:16:46,110
We just didn't want to hurt Dad's
feelings.
302
00:16:46,970 --> 00:16:49,790
Well, I can understand that. Men do have
fragile egos.
303
00:16:50,230 --> 00:16:52,010
You just have to break it to him gently.
304
00:16:52,390 --> 00:16:53,390
Hi, everybody.
305
00:16:59,970 --> 00:17:00,970
Did it?
306
00:17:01,130 --> 00:17:02,830
It's got nothing to do with you, Dad.
307
00:17:03,650 --> 00:17:05,290
I thought we were having such a great
time.
308
00:17:06,010 --> 00:17:07,010
Well, yeah.
309
00:17:07,450 --> 00:17:11,250
It's just that Tina and I want to work
where the people are a little younger.
310
00:17:11,390 --> 00:17:13,490
And we're a little more fun.
311
00:17:14,849 --> 00:17:15,910
I'm young. I'm fun.
312
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
You found another job?
313
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
Did I say that?
314
00:17:33,280 --> 00:17:36,580
Well, wasn't that smarter than Ray? They
didn't dump you till they lined up
315
00:17:36,580 --> 00:17:37,580
another job.
316
00:17:38,660 --> 00:17:42,200
Yeah, that was really smart of you,
girl. Yeah, great planning.
317
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
It's okay?
318
00:17:44,760 --> 00:17:46,840
Of course, as long as it makes you
happy.
319
00:17:47,180 --> 00:17:49,720
Oh, great. We're going to be working on
vodka burgers. I'm so excited.
320
00:17:49,960 --> 00:17:51,000
Yes. Oh, my God, so excited.
321
00:17:51,460 --> 00:17:53,040
They're really sad on the inside.
322
00:17:54,620 --> 00:17:55,620
You think so?
323
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
No.
324
00:18:00,020 --> 00:18:01,240
Okay, it's 2 .45.
325
00:18:01,640 --> 00:18:05,080
Tyra just finished gym, so she should be
stopping to get a drink of water, then
326
00:18:05,080 --> 00:18:06,700
heading to her locker to put on more
lipstick.
327
00:18:07,640 --> 00:18:11,080
It's Wednesday, so she'll be wearing
Rhapsody Red.
328
00:18:12,580 --> 00:18:13,780
You got it bad, huh?
329
00:18:14,460 --> 00:18:17,220
I got a hole in my heart and my love is
leaking on my shoes.
330
00:18:18,780 --> 00:18:19,900
I'll call a janitor.
331
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
There she is.
332
00:18:25,080 --> 00:18:27,040
You're not going to embarrass me and
tell her you're my mother, are you?
333
00:18:27,260 --> 00:18:29,930
No, besides as young as I am. Look, she
wouldn't believe me anyway.
334
00:18:30,350 --> 00:18:31,750
Did you tell her you're my girlfriend?
335
00:18:32,610 --> 00:18:33,990
Keep dreaming, Don wannabe.
336
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
What are you going to do?
337
00:18:35,970 --> 00:18:38,390
I'm just going to go talk some sense to
her. You know, woman to woman.
338
00:18:39,070 --> 00:18:40,070
Woman to woman.
339
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
Good idea.
340
00:18:45,650 --> 00:18:50,110
Give me those earrings. You're a little
gold. Better be glad they weren't
341
00:18:50,110 --> 00:18:51,110
pissed.
342
00:18:52,750 --> 00:18:54,470
Tyler, would you like to go out this
Friday?
343
00:18:54,710 --> 00:18:55,950
There's a bracelet in it for you.
344
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
I think he's so jealous.
345
00:19:14,880 --> 00:19:16,580
Any room on that couch for another
potato?
346
00:19:17,020 --> 00:19:19,360
Sure. Just watching some home movies of
Tamara.
347
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
They said twins.
348
00:19:31,760 --> 00:19:32,920
That's her fourth birthday.
349
00:19:36,740 --> 00:19:37,740
Ooh.
350
00:19:38,580 --> 00:19:43,040
Ooh, she was a little rough on that boy,
wasn't she? Oh, yeah, that was Roger.
351
00:19:44,540 --> 00:19:46,240
That boy was whipped even back then.
352
00:19:48,200 --> 00:19:50,140
Used to love holding my hand all the
time.
353
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
Wouldn't let it go.
354
00:19:53,460 --> 00:19:55,720
People grow up, Ray. They get older.
355
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
That's me.
356
00:20:05,010 --> 00:20:08,850
People really do get older.
357
00:20:10,990 --> 00:20:12,930
How about if I make you some popcorn,
Grandpa?
358
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
Hi.
359
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
Hi, Tosh.
360
00:20:27,230 --> 00:20:29,570
Look at the way she's washing that
wagon.
361
00:20:30,470 --> 00:20:31,890
She doesn't even know...
362
00:20:40,330 --> 00:20:43,750
I know you'll be going home soon, but
while you're here, you want to learn the
363
00:20:43,750 --> 00:20:44,349
limo business?
364
00:20:44,350 --> 00:20:45,350
I pay.
365
00:20:45,370 --> 00:20:49,870
You think I'm going to take money to be
a temporary substitute for the child you
366
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
feel you're losing?
367
00:20:53,110 --> 00:20:54,110
$3 an hour.
368
00:21:10,350 --> 00:21:14,070
We were really taking off. Of course, we
still had to do some cleaning.
369
00:21:14,530 --> 00:21:16,570
But we were cleaning from Mike.
370
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
Hi,
371
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
Mike. Hey.
372
00:21:22,310 --> 00:21:25,270
You know, I don't know if I told you
girls or not, but I'm going to be going
373
00:21:25,270 --> 00:21:26,270
away to college soon.
374
00:21:26,330 --> 00:21:27,330
Can we come?
375
00:21:28,570 --> 00:21:30,550
So I wanted you to meet Pete Pruitt.
376
00:21:30,910 --> 00:21:34,250
Now, he'll be taking over for me
starting next week. And I'm sure you
377
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
get along just fine.
378
00:21:35,550 --> 00:21:36,550
Hi.
379
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
Hi.
380
00:21:37,750 --> 00:21:40,790
You missed the spot. If it's not clean,
I get mean.
381
00:21:50,370 --> 00:21:52,250
How could this happen again?
382
00:21:52,690 --> 00:21:55,790
What can I say? I'm a pawn in the
feminine hand.
383
00:21:56,930 --> 00:21:58,810
Gotta get those earrings back.
384
00:21:59,050 --> 00:22:00,670
Just remember, you're tough.
385
00:22:00,890 --> 00:22:02,070
You are the man.
386
00:22:02,310 --> 00:22:03,310
You're Roger.
387
00:22:04,510 --> 00:22:07,530
Yeah. She doesn't know what she's
messing with.
388
00:22:14,600 --> 00:22:16,760
And when he starts nibbling on my ear, I
want it to taste expensive.
389
00:22:17,000 --> 00:22:20,720
But my mom, she doesn't need him till
tomorrow. It's only one night. What
390
00:22:20,720 --> 00:22:21,960
happen? A lot.
391
00:22:22,200 --> 00:22:23,280
I hope so, Roger.
392
00:22:27,560 --> 00:22:29,640
Chump, get me some iced tea.
28921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.