All language subtitles for sister_sister_s01e02_first_dates

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:04,069 Hi, girl. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,070 How was school today? 3 00:00:05,230 --> 00:00:06,650 Terrible. A slow, painful death. 4 00:00:07,530 --> 00:00:08,530 Glad it's going better. 5 00:00:11,390 --> 00:00:12,390 Excuse me. 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,490 What have you got there? 7 00:00:13,710 --> 00:00:17,510 Oh, just some yarn. A customer asked me to repair it. Are you kidding me? This 8 00:00:17,510 --> 00:00:21,550 basket was handmade in the 16th century in a small village off the coast of 9 00:00:21,550 --> 00:00:22,550 Zambia. 10 00:00:22,830 --> 00:00:23,970 So it's not from Caymo? 11 00:00:26,470 --> 00:00:27,470 No, it's not. 12 00:00:27,930 --> 00:00:29,590 I'm sorry. I didn't realize. 13 00:00:30,370 --> 00:00:33,230 Just be careful next time. Sure. 14 00:00:33,630 --> 00:00:34,750 What'd they use that for anyway? 15 00:00:35,310 --> 00:00:37,230 The village women used it to carry yarn. 16 00:00:57,550 --> 00:01:01,510 Now that everybody knows, I ain't ever gonna let this go. 17 00:01:09,590 --> 00:01:12,990 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 18 00:01:13,750 --> 00:01:16,230 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 19 00:01:17,890 --> 00:01:19,990 Step, step, step, step, step. 20 00:01:20,370 --> 00:01:22,430 Talk about doing what you said. 21 00:01:22,810 --> 00:01:24,410 There's not need one rule. 22 00:01:24,610 --> 00:01:26,410 No, it's only double rule. 23 00:01:31,630 --> 00:01:35,650 Now that everybody knows, I ain't ever gonna let you go. 24 00:01:35,950 --> 00:01:36,250 You 25 00:01:36,250 --> 00:01:44,170 hurry 26 00:01:44,170 --> 00:01:45,350 up. We're gonna be late for school. 27 00:01:45,590 --> 00:01:46,590 I have nothing to wear. 28 00:01:47,450 --> 00:01:50,810 There's a lot of things about going to school that can make you mental. Like 29 00:01:50,810 --> 00:01:51,950 clothing. Or teachers. 30 00:01:52,530 --> 00:01:53,530 Or the cafeteria. 31 00:01:53,750 --> 00:01:57,550 Why is it every time you walk in there, you come out smelling like fish sticks? 32 00:01:57,850 --> 00:01:59,090 Even on meatloaf day. 33 00:01:59,330 --> 00:02:03,840 But of all the things in school, The number one pain is not having a date. 34 00:02:04,100 --> 00:02:06,080 Not that we'd ever admit it. 35 00:02:11,160 --> 00:02:14,400 Remember, school dance this week, so don't be mean. 36 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 Hey, check it out. 37 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 I am. 38 00:02:17,620 --> 00:02:19,440 I meant to dance to you. 39 00:02:20,020 --> 00:02:25,060 Oh. Well, how are the dancers here? We? Yeah, Mr. Fennor, the science teacher, 40 00:02:25,180 --> 00:02:27,480 it's always the DJ. Yeah, and he thinks Dr. 41 00:02:27,680 --> 00:02:28,800 Dre discovered him in a ceiling. 42 00:02:30,890 --> 00:02:32,750 Hey, look, there's Phil. He's so fine. 43 00:02:32,970 --> 00:02:34,810 I can never talk to a guy that cute. 44 00:02:35,370 --> 00:02:36,370 Hi, Phil. 45 00:02:37,810 --> 00:02:38,810 Hey, Tamara. 46 00:02:39,010 --> 00:02:40,230 Good game against Central. 47 00:02:40,870 --> 00:02:41,870 Thanks. 48 00:02:43,870 --> 00:02:44,870 You're amazing. 49 00:02:45,290 --> 00:02:47,130 So, are you going to the dance, Sarah? 50 00:02:47,470 --> 00:02:48,470 No way. 51 00:02:48,690 --> 00:02:51,810 And the dance is here so late. Yeah, I'd rather curl up and die. 52 00:02:52,530 --> 00:02:54,290 Make room, I'll die with tomato. 53 00:02:55,710 --> 00:02:59,650 Excuse me, Jamie. I was just wondering if you would like to go to the dance. 54 00:02:59,650 --> 00:03:00,650 Yes. 55 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Lisa! 56 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 Lisa! 57 00:03:14,620 --> 00:03:15,620 Lisa, 58 00:03:16,220 --> 00:03:17,500 we need to talk. 59 00:03:17,860 --> 00:03:20,480 Well, I'm sorry, Ray. I was just putting some fresh towels in your bathroom. 60 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 Don't you know how to knock? 61 00:03:21,760 --> 00:03:24,180 Well, I said I was sorry. You, the landlord, get some locks. 62 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 Maybe if you knocked, I wouldn't have to get locks. 63 00:03:28,060 --> 00:03:30,360 Well, maybe if you had them, I wouldn't be putting such an embarrassing... 64 00:03:30,330 --> 00:03:31,510 situation. You? 65 00:03:31,770 --> 00:03:34,010 I'm the one who was caught, you know. 66 00:03:35,850 --> 00:03:37,290 But I'm the one who had to look. 67 00:03:42,470 --> 00:03:43,750 No, you didn't. 68 00:03:44,170 --> 00:03:46,730 Yes, I did. I had to look. It's human nature. 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 What'd you see? 70 00:03:54,150 --> 00:03:55,250 Well, I didn't see much. 71 00:03:59,660 --> 00:04:04,060 Not that there wasn't much to see. I mean, it was all a blur. 72 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Lisa. 73 00:04:06,200 --> 00:04:08,780 Lisa, listen to me. I need my privacy. 74 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 I need my dignity. 75 00:04:10,520 --> 00:04:12,760 Mr. Dignity, your privacy is showing. 76 00:04:15,660 --> 00:04:21,540 I know it's hard combining households like this, but we need to establish some 77 00:04:21,540 --> 00:04:23,000 house rules around here. 78 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 Okay, fine. 79 00:04:24,460 --> 00:04:26,220 All right. Rule number one. 80 00:04:26,780 --> 00:04:28,900 We always knock before we open the door. 81 00:04:36,330 --> 00:04:39,790 find a way to live together here. You know, I mean, I'll put locks on all the 82 00:04:39,790 --> 00:04:42,710 bathroom doors. We can separate our food. That would be nice. I'll get a 83 00:04:42,710 --> 00:04:44,950 schedule. I'll put it right up here when I... Wait, wait, wait a minute. That's 84 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 my tuna. 85 00:04:46,210 --> 00:04:47,210 Needs more mail. 86 00:04:52,170 --> 00:04:54,190 Not gonna make you dare at it. 87 00:04:56,570 --> 00:04:57,790 Can you believe Jamie today? 88 00:04:58,410 --> 00:05:01,190 Yeah, I mean, she gets one date and she acts like she's going out with Kevin 89 00:05:01,190 --> 00:05:03,270 Campbell. I mean, Eric's not that cute. Right. 90 00:05:03,510 --> 00:05:04,710 He's gorgeous. I know. 91 00:05:10,349 --> 00:05:12,350 So, have you been on a lot of dates? 92 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 Oh, yeah. 93 00:05:14,150 --> 00:05:16,450 When you say date, what do you mean exactly? 94 00:05:16,930 --> 00:05:18,430 You know, a date with a boy. 95 00:05:19,110 --> 00:05:21,170 Does a date with a boy cousin count? 96 00:05:22,410 --> 00:05:23,410 No. 97 00:05:23,950 --> 00:05:25,650 Then I've never been on a date. 98 00:05:26,030 --> 00:05:27,030 What about you? 99 00:05:27,430 --> 00:05:29,230 I've never even been out with a cousin. 100 00:05:31,030 --> 00:05:32,690 Do you think we're like mutants? 101 00:05:33,630 --> 00:05:38,070 No. If we're 35 and still having this conversation, then we're mutants. 102 00:05:40,810 --> 00:05:41,950 care if a guy calls me. 103 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 Me either. 104 00:05:46,910 --> 00:05:49,470 You know, that phone doesn't seem to be working. 105 00:05:49,790 --> 00:05:51,810 Maybe your dad forgot to pay the bill and it's disconnected. 106 00:05:53,770 --> 00:05:56,730 That's home. What if someone's trying to call right now? They're getting a busy 107 00:05:56,730 --> 00:05:57,730 signal. Hang up. 108 00:05:58,230 --> 00:05:59,590 Hi, girls. How's it going? 109 00:06:00,550 --> 00:06:02,030 We don't have dates for the dance. 110 00:06:05,330 --> 00:06:08,430 Well, you know how these dances work now, don't you? 111 00:06:10,670 --> 00:06:12,290 Cool guys are never in a rush. 112 00:06:12,550 --> 00:06:15,410 The cool guys always take their time because they're looking for the most 113 00:06:15,410 --> 00:06:16,410 beautiful girls. 114 00:06:16,570 --> 00:06:17,570 Yeah? 115 00:06:17,710 --> 00:06:20,270 Well, see, the nerds, the geeks, the chumps, they got to be quick out the 116 00:06:21,970 --> 00:06:24,230 Yeah, only the losers ask girls out this early. 117 00:06:25,130 --> 00:06:27,990 Hey, have you guys heard about the dance this Saturday night? 118 00:06:29,070 --> 00:06:30,070 Exhibit A. 119 00:06:32,970 --> 00:06:36,850 I know that I'm just your next -door neighbor, and that I might not be very 120 00:06:36,850 --> 00:06:40,680 or very handsome, but, well, what... you girls wouldn't want to go to the dance 121 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 with me, would you? 122 00:06:42,200 --> 00:06:44,720 I don't care which one. 123 00:06:48,740 --> 00:06:52,420 Sorry, Roger. I mean, you're great and everything, but it's just that we don't 124 00:06:52,420 --> 00:06:53,760 think of you as a guy. 125 00:06:54,240 --> 00:06:55,560 Then what do you think of me as? 126 00:06:56,620 --> 00:06:58,380 More like a friend. 127 00:06:58,900 --> 00:07:00,320 But I can be more than a friend. 128 00:07:01,680 --> 00:07:05,080 Roger, no offense, but you're in the eighth grade. 129 00:07:05,420 --> 00:07:08,240 So what's the big deal? When you girls are 100, I'll be 99. 130 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Maybe we can go out then. 131 00:07:12,800 --> 00:07:14,480 Well, maybe then I'll be busy. 132 00:07:44,400 --> 00:07:45,400 What are you doing sitting in the dark? 133 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Waiting for you, Ray. 134 00:07:50,780 --> 00:07:52,780 What are you doing, trying to send me to an early grave? 135 00:07:53,280 --> 00:07:54,400 You've been reading my diary. 136 00:07:56,380 --> 00:07:57,800 I don't usually eat this late. 137 00:08:00,820 --> 00:08:03,800 Excuse me, but that's my milk. 138 00:08:04,820 --> 00:08:07,760 Oh, yes, I'm sorry. I hadn't noticed. 139 00:08:08,380 --> 00:08:09,420 Yeah, you're out. 140 00:08:11,040 --> 00:08:12,320 Yeah, I guess I am. 141 00:08:14,760 --> 00:08:15,780 You can have some of mine. 142 00:08:16,100 --> 00:08:17,039 Fine, thank you. 143 00:08:17,040 --> 00:08:18,420 But I wouldn't want to break your house rules. 144 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Fine. 145 00:08:21,560 --> 00:08:24,160 I'll have my cereal with... with water. 146 00:08:24,740 --> 00:08:25,740 Yes. 147 00:08:26,780 --> 00:08:27,780 I like it that way. 148 00:08:28,380 --> 00:08:29,380 Less fat. 149 00:08:39,440 --> 00:08:42,380 Oh, Ray, it's all right. You can have some of mine. Thank you. You can buy me 150 00:08:42,380 --> 00:08:43,259 new card tomorrow. 151 00:08:43,260 --> 00:08:44,260 Okay. 152 00:08:47,720 --> 00:08:49,220 waiting for a boy to ask him to the dance. 153 00:08:49,980 --> 00:08:51,180 Boys, where do they come from? 154 00:08:51,980 --> 00:08:53,940 Weren't you alert during health and science that day? 155 00:08:59,180 --> 00:09:02,280 Just that the girls were really in for some rough time. Being a teenager, 156 00:09:02,440 --> 00:09:04,840 dating, feeling awkward, insecure. 157 00:09:05,780 --> 00:09:06,980 I had me a good time. 158 00:09:08,560 --> 00:09:09,600 I bet you did. 159 00:09:10,900 --> 00:09:13,780 Some of us were very, very popular in high school. 160 00:09:15,300 --> 00:09:16,920 Must be tough when you peak early. 161 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 One for Ray. 162 00:09:26,280 --> 00:09:29,240 Well, I don't know. I just hope they had an easier time of it than I did. 163 00:09:29,460 --> 00:09:33,760 Wow. I mean, I was just... It was horrible asking a girl for a date. I'd 164 00:09:33,760 --> 00:09:38,620 her up, and my hands would start shaking, and my voice would tremble, and 165 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 developed a twitch. 166 00:09:42,100 --> 00:09:43,460 Were you wearing a Superfly hat? 167 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 No. 168 00:09:47,840 --> 00:09:49,400 Just trying to paint a mental picture. 169 00:09:50,180 --> 00:09:51,139 Go on. 170 00:09:51,140 --> 00:09:52,140 Well, anyway. 171 00:09:52,810 --> 00:09:56,570 I was so nervous that before the girl could make up her mind, I'd yell, the 172 00:09:56,570 --> 00:09:58,310 house is on fire, and I'd slam the phone down. 173 00:10:02,670 --> 00:10:05,350 You're a fascinating man, Ray. 174 00:10:09,570 --> 00:10:10,870 Don't forget the school dance. 175 00:10:11,110 --> 00:10:12,430 Gravity or late. 176 00:10:14,910 --> 00:10:16,730 Thank you. Hey, Samara. 177 00:10:17,370 --> 00:10:18,370 Hey. 178 00:10:20,030 --> 00:10:21,150 I can't believe it. 179 00:10:21,510 --> 00:10:22,510 Sarah hooked up with... 180 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Not Underwood. 181 00:10:23,800 --> 00:10:27,440 It's like everyone in school's got a date but us. Tia, what are you 182 00:10:27,440 --> 00:10:31,800 about? I mean, you're new at this school. Everybody knows me, and I still 183 00:10:31,800 --> 00:10:33,480 have a date. Yeah, but I still want to go. 184 00:10:34,500 --> 00:10:36,980 Come on, if no one calls, we'll still have a great time together. 185 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Yeah, right. 186 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 How? 187 00:10:40,400 --> 00:10:43,740 We'll do each other's hair and each other's makeup, and we'll look so good, 188 00:10:43,760 --> 00:10:47,200 we'll go out to the movies, and we'll get great seats because everybody will 189 00:10:47,200 --> 00:10:49,300 at the stupid dance. 190 00:10:50,640 --> 00:10:51,640 Wait a minute. 191 00:10:51,910 --> 00:10:54,030 What if you get a date and I don't? 192 00:10:54,670 --> 00:10:56,470 Well, what if you get a date? 193 00:10:57,590 --> 00:10:58,590 Okay. 194 00:10:59,190 --> 00:11:00,350 We've got to make a pact. 195 00:11:00,610 --> 00:11:02,790 Either we both go or neither of us goes. 196 00:11:03,110 --> 00:11:04,110 Deal? 197 00:11:04,690 --> 00:11:05,690 Deal. 198 00:11:05,990 --> 00:11:06,990 Hi, Tamara. 199 00:11:07,210 --> 00:11:09,070 Tia. Hi, Phil. 200 00:11:09,350 --> 00:11:12,250 I saw you at basketball practice today. You were really great. 201 00:11:12,510 --> 00:11:13,489 Thanks a lot. 202 00:11:13,490 --> 00:11:14,490 Hi. 203 00:11:15,210 --> 00:11:19,810 Hi. Anyway, I was sort of wondering if you'd like to go to the dance with me. 204 00:11:20,230 --> 00:11:21,520 Sure. Okay. 205 00:11:21,900 --> 00:11:22,900 See you Saturday. 206 00:11:23,800 --> 00:11:25,300 Great. Saturday. 207 00:11:27,640 --> 00:11:29,520 I got a date! I got a date! 208 00:11:31,840 --> 00:11:36,500 Are you mad at me? Does the word packed mean anything to you? 209 00:11:37,240 --> 00:11:40,520 Relax. You got a date. It's only Wednesday. It's Thursday. 210 00:11:41,100 --> 00:11:42,640 Thursday? Ooh. 211 00:11:43,800 --> 00:11:47,260 Well, somebody's gonna ask you. Just go to the dance. 212 00:11:47,460 --> 00:11:48,840 Dance your brains out. 213 00:12:17,740 --> 00:12:19,180 Miss Clarkson escaped from Jenny Craig again. 214 00:12:20,000 --> 00:12:22,760 I've altered the stretch so many times, the buttonholes have stretch marks. 215 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 What's up? 216 00:12:25,480 --> 00:12:26,480 Nothing. 217 00:12:27,220 --> 00:12:28,260 Doesn't look like nothing. 218 00:12:28,500 --> 00:12:30,500 It's just that Tamira got a date for the dance. 219 00:12:30,980 --> 00:12:31,980 Oh, she did, huh? 220 00:12:32,560 --> 00:12:35,580 Well, honey, you knew at school it was going to take some time. I feel like 221 00:12:35,580 --> 00:12:36,439 a reject. 222 00:12:36,440 --> 00:12:38,320 Not just a minute, Tia. It's true. 223 00:12:38,800 --> 00:12:40,380 My daughter is not a reject. 224 00:12:41,660 --> 00:12:44,720 Don't tell anyone this, but you're the pretty twin. 225 00:12:47,210 --> 00:12:48,430 We look exactly alike. 226 00:12:48,970 --> 00:12:49,990 Do you know what this means? 227 00:12:50,210 --> 00:12:52,010 There must be something wrong with my personality. 228 00:12:52,710 --> 00:12:53,830 What are you talking about? 229 00:12:54,150 --> 00:12:55,490 You got a lot of personality. 230 00:12:56,070 --> 00:12:57,630 You got multiple personalities. 231 00:12:58,490 --> 00:13:00,150 I mean, honey, you know what? 232 00:13:00,810 --> 00:13:01,810 You're great. 233 00:13:01,830 --> 00:13:03,410 You're just saying that because you're my mom. 234 00:13:03,690 --> 00:13:05,450 Mm -mm. I'd say that if I were a neighbor. 235 00:13:06,170 --> 00:13:09,870 I bet there are lots of boys who'd love to ask you out, only they're too shy. 236 00:13:10,430 --> 00:13:11,430 I know the feeling. 237 00:13:11,650 --> 00:13:13,930 You trust me. Boys are just as scared as you are. 238 00:13:14,280 --> 00:13:17,500 They're probably sitting by the phone right now, sweating and twitching. 239 00:13:17,500 --> 00:13:19,200 be talking to you right now, only the house is burning down. 240 00:13:20,480 --> 00:13:21,960 Mom, you're so weird. 241 00:13:22,380 --> 00:13:23,980 It's the boys who are weird. 242 00:13:24,980 --> 00:13:26,560 Sometimes you gotta be the one to break the ice. 243 00:13:27,240 --> 00:13:30,860 I bet if you walked up and just started talking, you'd draw them right in like 244 00:13:30,860 --> 00:13:32,720 one of those electronic bug zappers. 245 00:13:50,350 --> 00:13:52,030 I think I just blew a vocabulary quiz. 246 00:13:52,430 --> 00:13:54,250 Hey, what does supercilious mean? 247 00:13:55,190 --> 00:13:57,450 Supercilious? I think it means pompous. 248 00:13:58,010 --> 00:14:00,310 What, it has nothing to do with being a really great clown? 249 00:14:02,230 --> 00:14:03,230 Sorry. 250 00:14:04,030 --> 00:14:05,670 So. So. 251 00:14:06,590 --> 00:14:08,550 So, big dance this Saturday. 252 00:14:09,210 --> 00:14:10,590 Yeah, sounds like fun. 253 00:14:11,850 --> 00:14:12,870 A lot of fun. 254 00:14:13,370 --> 00:14:14,370 Yeah. 255 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 Yeah. 256 00:14:16,990 --> 00:14:19,090 Well, I hate to be supercilious. 257 00:14:19,470 --> 00:14:23,090 But I better get going. I got a lot of stuff to do. Me too. Lots of stuff. 258 00:14:27,230 --> 00:14:28,230 Hi, Roger. 259 00:14:28,770 --> 00:14:29,770 It's okay to you. 260 00:14:32,090 --> 00:14:38,970 Thanks. Roger, if your offer's still good, I'll go with you 261 00:14:38,970 --> 00:14:39,729 to the dance. 262 00:14:39,730 --> 00:14:40,730 You will? 263 00:14:41,030 --> 00:14:42,030 Oh, no. 264 00:14:45,230 --> 00:14:48,870 What's wrong with you? 265 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 if you have a date. 266 00:14:54,580 --> 00:14:55,580 You do? 267 00:14:56,240 --> 00:14:57,240 I mean, great. 268 00:14:57,740 --> 00:14:58,639 It's okay. 269 00:14:58,640 --> 00:15:00,160 I'll just tell her that I can't make it. 270 00:15:00,440 --> 00:15:01,520 I'll tell her that I'm sick. 271 00:15:01,840 --> 00:15:04,300 I'll tell her that I ate some bad spinach and got the trots. 272 00:15:06,860 --> 00:15:07,779 Forget it. 273 00:15:07,780 --> 00:15:09,340 I don't wanna go to the dance anymore. 274 00:15:24,560 --> 00:15:25,760 for just the right dress. 275 00:15:25,980 --> 00:15:28,520 Right, when it covered everything but my head. 276 00:15:29,300 --> 00:15:33,020 She's beautiful, ain't she? Ooh, I love the color, Tamara. 277 00:15:33,400 --> 00:15:37,340 Yeah, it fits me great. It's her twingy, yet loose at the same time. 278 00:15:38,780 --> 00:15:40,260 Hey. Hey. 279 00:15:41,100 --> 00:15:42,120 Found her dress, huh? 280 00:15:42,880 --> 00:15:44,500 Hey, maybe you could borrow it sometime. 281 00:15:45,080 --> 00:15:47,180 Think. It's really not my style. 282 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 she did it. 283 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 Ouch. 284 00:16:01,860 --> 00:16:03,120 So how do you feel about all this? 285 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 Well, I feel kind of helpless. 286 00:16:05,300 --> 00:16:08,020 I mean, it's not like I can go to school and grab some boy and say, hey, you 287 00:16:08,020 --> 00:16:09,040 idiot, you better take out my daughter. 288 00:16:10,780 --> 00:16:11,780 Can I? 289 00:16:13,800 --> 00:16:16,500 Hey, it's not that easy when they have a date. 290 00:16:17,260 --> 00:16:20,060 You know, I asked Tamara about this guy she's seeing Saturday. 291 00:16:20,480 --> 00:16:21,700 She wouldn't tell me a thing. 292 00:16:22,260 --> 00:16:24,660 That's how it is, Ray. The older they get, the less they test. 293 00:16:25,390 --> 00:16:26,870 You mean this is as good as it gets? 294 00:16:27,230 --> 00:16:28,510 These are the golden years. 295 00:16:30,370 --> 00:16:31,530 Used to be so easy. 296 00:16:31,910 --> 00:16:33,390 They'd fall off their tricycle. 297 00:16:33,930 --> 00:16:36,930 You'd pick them up, give them a band -aid, popsicle. 298 00:16:37,950 --> 00:16:38,950 Kiss the boo -boo. 299 00:16:40,390 --> 00:16:41,890 Now the boo -boo wants to kiss them. 300 00:16:48,470 --> 00:16:49,950 Boo -boo, I hate my hair. 301 00:16:50,230 --> 00:16:51,230 It's fine. 302 00:16:51,610 --> 00:16:53,270 I look like Lenny Kravitz. 303 00:16:55,950 --> 00:17:00,010 Tia, I know I broke the pact and everything, but I was sure you'd get a 304 00:17:00,190 --> 00:17:01,169 Forget it. 305 00:17:01,170 --> 00:17:03,130 Look, I'll call Phil and get out of it. 306 00:17:04,050 --> 00:17:05,150 You'd really do that? 307 00:17:05,450 --> 00:17:07,589 Yeah. But please don't make me. 308 00:17:08,810 --> 00:17:09,809 It's okay. 309 00:17:09,810 --> 00:17:10,810 Just go. 310 00:17:11,410 --> 00:17:12,710 Are you still mad at me? 311 00:17:14,210 --> 00:17:15,210 Not really. 312 00:17:15,730 --> 00:17:17,810 Hey, do you know what looked great with that outfit? 313 00:17:21,310 --> 00:17:23,690 I had these before we were twins. 314 00:17:28,379 --> 00:17:31,760 Thanks. Tamara, Phil is here. 315 00:17:40,700 --> 00:17:43,100 So, how you doing, Phil? 316 00:17:44,160 --> 00:17:45,200 Fine, Mr. Campbell. 317 00:17:45,600 --> 00:17:47,780 Enough of that Mr. Campbell stuff. Just call me Ray. 318 00:17:48,140 --> 00:17:49,480 Great. Ray. 319 00:17:50,800 --> 00:17:52,360 You know, Phil... 320 00:17:53,230 --> 00:17:55,810 I remember being a teenager, so I'm not going to hassle you. 321 00:17:56,650 --> 00:17:57,650 Thanks, Ray. 322 00:17:58,810 --> 00:17:59,930 You're welcome, Phil. 323 00:18:01,050 --> 00:18:05,070 You see, I know you're going out there to have just some good, clean fun, 324 00:18:06,090 --> 00:18:07,550 That's right, Ray. 325 00:18:09,350 --> 00:18:10,350 Hold that smile. 326 00:18:11,710 --> 00:18:13,830 Guess you want to remember Tamara's big date, huh? 327 00:18:14,050 --> 00:18:15,850 No, this is in case I have to hunt you down. 328 00:18:20,290 --> 00:18:22,510 Oh, Tamara, you look beautiful. 329 00:18:23,850 --> 00:18:25,330 Yeah, you look hot. 330 00:18:26,430 --> 00:18:27,470 I mean beautiful. 331 00:18:28,030 --> 00:18:29,030 Thanks, Phil. 332 00:18:29,410 --> 00:18:31,010 You two get over here. Let me take your picture. 333 00:18:32,470 --> 00:18:33,930 Not so close, Phil. 334 00:18:38,210 --> 00:18:42,270 Daddy, we'll see you later. Just a minute. Phil, I'll be right with you. 335 00:18:42,270 --> 00:18:42,829 it, Dad? 336 00:18:42,830 --> 00:18:45,570 I just want to remember how pretty you look right now. 337 00:18:46,170 --> 00:18:47,170 We'll be late. 338 00:18:47,310 --> 00:18:52,750 Tamara, I just want to say have a great time. 339 00:18:55,180 --> 00:18:56,320 I love you very much. 340 00:18:56,840 --> 00:18:58,680 Please, take this beeper. 341 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 Good night, Daddy. 342 00:19:01,300 --> 00:19:02,420 Good night. Good night, Ray. 343 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 That's Mr. Campbell. 344 00:19:05,500 --> 00:19:06,540 Now, y 'all have a good time. 345 00:19:06,940 --> 00:19:08,060 Yeah, a lot of fun. 346 00:19:08,420 --> 00:19:09,600 Y 'all come back, you hear? 347 00:19:11,260 --> 00:19:13,760 I hate this. I hate this whole dating thing. 348 00:19:17,340 --> 00:19:18,340 Join the club. 349 00:19:19,680 --> 00:19:21,520 Die, you little aphid. Die. 350 00:19:27,240 --> 00:19:28,240 A little. 351 00:19:28,720 --> 00:19:31,320 Well, listen now, we're going to have a great time tonight, just us girls. 352 00:19:31,620 --> 00:19:34,340 I ordered a pizza, got a fridge full of soda. I found out what Ray has is 353 00:19:34,340 --> 00:19:35,340 Malinois. 354 00:19:35,940 --> 00:19:38,460 Mom, no offense, but I feel like being by myself. 355 00:19:38,900 --> 00:19:40,300 See, that's not going to solve anything. 356 00:19:40,520 --> 00:19:42,820 You know what I used to do? Mom, I don't want any more advice. 357 00:19:43,180 --> 00:19:44,200 See, I'm just trying to help. 358 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 Nothing works. 359 00:19:45,820 --> 00:19:48,820 I tried talking to a guy. I even asked out Roger. 360 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Oh, baby. 361 00:19:51,400 --> 00:19:52,880 Face it, no bug zapper. 362 00:19:53,120 --> 00:19:55,260 See, you're fine just the way you are. Mom. 363 00:19:55,760 --> 00:19:56,980 Please don't try to cheer me up. 364 00:19:58,000 --> 00:19:59,040 Can I say just one more thing? 365 00:19:59,320 --> 00:20:02,120 Mom, I don't want to hear anything else. It'll take just five seconds. 366 00:20:03,660 --> 00:20:05,720 Tia, I know you're upset about tonight, but the thing is, you're a terrific 367 00:20:05,720 --> 00:20:07,840 person. You're terrific whether you have a date by your side or not. And look at 368 00:20:07,840 --> 00:20:09,860 me, I raised you without a man. You turned out great and I turned out great, 369 00:20:09,860 --> 00:20:10,960 we both great. The hell with them anyway. 370 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 Oxygen. 371 00:20:31,020 --> 00:20:33,880 on my way to pick up my date. I wanted to show you my suit. 372 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 Nice, huh? 373 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 You look great. 374 00:20:37,220 --> 00:20:39,720 Thanks. And it's a real tie. It's not a clip -on. 375 00:20:41,080 --> 00:20:45,680 I just wanted to tell you that tonight when I'm dancing with my date, I'll 376 00:20:45,680 --> 00:20:46,960 really be dancing with you. 377 00:20:47,320 --> 00:20:52,240 And when I go to kiss her, assuming she doesn't push me away, I'll really be 378 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 kissing you. 379 00:20:53,480 --> 00:20:55,380 And what about when you say goodnight? 380 00:20:55,780 --> 00:20:57,540 I'll be saying goodnight to you. 381 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 Goodnight, Roger. 382 00:21:08,110 --> 00:21:09,110 Sure, give it up. 383 00:21:14,230 --> 00:21:15,230 Harold! 384 00:21:15,410 --> 00:21:16,910 See, I didn't know you lived here. 385 00:21:17,230 --> 00:21:19,130 Yeah. You ordered pepperoni, right? 386 00:21:19,370 --> 00:21:21,330 Yeah, I ordered pepperoni. 387 00:21:22,730 --> 00:21:24,290 I didn't know you had a job. 388 00:21:24,750 --> 00:21:26,150 Yeah, I have a job. 389 00:21:29,570 --> 00:21:30,810 I look pretty stupid. 390 00:21:31,650 --> 00:21:34,130 No, no, not at all. You look very debonair. 391 00:21:36,230 --> 00:21:37,690 Debonair was on your vocabulary quiz. 392 00:21:38,350 --> 00:21:39,410 Oh, yeah, yeah, I know. 393 00:21:39,890 --> 00:21:41,270 I got that one wrong, too. 394 00:21:43,010 --> 00:21:44,510 Here, you gave me too much. 395 00:21:44,930 --> 00:21:45,930 Thanks. 396 00:21:46,510 --> 00:21:48,310 Well, see ya. 397 00:21:49,530 --> 00:21:53,850 Charles, I know you're probably busy, but do you want to stay and have a piece 398 00:21:53,850 --> 00:21:54,850 of pizza? 399 00:21:56,030 --> 00:21:57,890 Well, actually, this was my last delivery. 400 00:21:58,330 --> 00:21:59,330 Great, come on in. 401 00:22:02,220 --> 00:22:03,700 All right, and I'm around L Street. 402 00:22:03,900 --> 00:22:06,920 Yeah, this is the part where she gets her head chopped off. I love that part. 403 00:22:51,950 --> 00:22:52,950 This can be a nightmare. 404 00:22:53,150 --> 00:22:57,470 But everything turned out great. And we made a pact never to make a pact again. 405 00:22:57,650 --> 00:22:59,550 And we'll never get so caught up on dating. 406 00:22:59,770 --> 00:23:01,810 Right. We're not going to let guys rule our lives. 29801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.