Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:07,350
You're about to be letting on the most
highly classified data America holds. We
2
00:00:07,350 --> 00:00:11,630
have a device that can allow us to send
one human being back in time.
3
00:01:02,420 --> 00:01:05,000
Somebody around here got to start
getting their act together.
4
00:01:05,500 --> 00:01:09,340
We're spending more money on recovering
the damn sphere than we are on half of
5
00:01:09,340 --> 00:01:12,600
these damn missiles. Don't blame me. The
coordinates were programmed to land us
6
00:01:12,600 --> 00:01:14,740
precisely on a barren stretch of Mexican
beach.
7
00:01:14,960 --> 00:01:18,160
Well, how come we nearly deep -sixed
that tuna boat off the coast of Cabo San
8
00:01:18,160 --> 00:01:21,800
Lucas? Because someone wanted to log in
a little surfing time, maybe? He could
9
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
have joined me.
10
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
Ruskies don't surf.
11
00:01:24,920 --> 00:01:28,560
How do you know I don't hang five with
the best of them? Look, I did my job.
12
00:01:28,620 --> 00:01:31,540
This half a dozen senators will be taco
-stuffing right now from wearing from
13
00:01:31,540 --> 00:01:34,280
me. I fly the needles as well as they're
designed. Better.
14
00:01:34,680 --> 00:01:38,180
Well, then how come your record for
perfect landings is exactly serum?
15
00:01:38,400 --> 00:01:41,180
Because sometimes Lulu's got a mind of
her own. Lulu?
16
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
It's a private thing. Well, that
figures, Parker.
17
00:01:46,600 --> 00:01:48,980
Can't make either one of your
girlfriends do what you want.
18
00:01:51,380 --> 00:01:52,380
What? What?
19
00:02:38,570 --> 00:02:41,650
Well, he's breathing on his own, but
he's still in a coma.
20
00:02:42,410 --> 00:02:43,750
Well, he's strong. I'll pull through.
21
00:02:44,650 --> 00:02:45,930
It's been three days.
22
00:02:46,810 --> 00:02:48,330
Maybe you should get some sleep.
23
00:02:49,450 --> 00:02:50,450
Well, I'm fine.
24
00:03:29,940 --> 00:03:31,960
Please. Come back, Mr. Parker.
25
00:03:33,560 --> 00:03:39,560
Look, I know I act like you annoy me,
and you do drive me crazy, but
26
00:03:39,560 --> 00:03:45,480
seeing you like this, knowing what
you've done for everyone,
27
00:03:45,660 --> 00:03:52,460
for me, I just can't stop thinking I
might never get the chance
28
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
to tell you.
29
00:04:01,559 --> 00:04:02,580
What did you say?
30
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Mr. Peck.
31
00:04:05,680 --> 00:04:07,500
Doctor, get in here quickly.
32
00:04:07,740 --> 00:04:08,820
I heard what you said.
33
00:04:09,020 --> 00:04:10,020
You heard nothing.
34
00:04:10,120 --> 00:04:11,540
You said you love me in Russian.
35
00:04:11,860 --> 00:04:12,859
I did not.
36
00:04:12,860 --> 00:04:14,200
You'd lie to a coma patient.
37
00:04:14,440 --> 00:04:17,500
Look, I've been under duress, okay? I
haven't slept in days. I didn't know
38
00:04:17,500 --> 00:04:18,219
I was saying.
39
00:04:18,220 --> 00:04:20,480
No, no, this is good. Now that we're
being honest with each other, I think...
40
00:04:20,480 --> 00:04:21,299
Don't speak.
41
00:04:21,300 --> 00:04:23,120
All I'm saying is... Mr. Parker, please.
42
00:04:23,340 --> 00:04:26,200
You care for me. Stop, please. I care
for you. Now!
43
00:04:26,720 --> 00:04:27,800
What's going on in here?
44
00:04:28,820 --> 00:04:32,180
Congratulate us, guys. We will blow at
each other. Is that right, hon?
45
00:04:32,860 --> 00:04:35,320
Yes. What kind of drugs you got here,
mon?
46
00:04:35,560 --> 00:04:36,660
Not the kind he needs.
47
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Hold my hand.
48
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
Oh, shut up.
49
00:05:05,480 --> 00:05:09,000
Sorry guys, just give us a couple
minutes here. We'll be out of your way.
50
00:05:09,000 --> 00:05:14,660
problem All right, let's go let's move
it
51
00:05:14,660 --> 00:05:27,640
You
52
00:05:27,640 --> 00:05:34,300
know, I've been up for days
53
00:05:34,760 --> 00:05:36,080
And he was at death's door.
54
00:05:36,460 --> 00:05:38,340
So it was a coerced confession.
55
00:05:39,260 --> 00:05:43,520
Exactly. You know, and I know how his
warped little mind works. He thinks he
56
00:05:43,520 --> 00:05:46,900
manipulate me into admitting that I have
feelings for him, which I don't.
57
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Mm -hmm.
58
00:05:48,700 --> 00:05:52,600
And then when it suits him, he'll say he
was delirious, which he obviously was.
59
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
Of course.
60
00:05:54,400 --> 00:05:56,040
He's mentally imbalanced anyway.
61
00:05:56,740 --> 00:05:57,880
Goes without saying.
62
00:05:58,240 --> 00:06:01,920
And then if there was the slightest
possibility of this leading anywhere...
63
00:06:01,920 --> 00:06:03,240
Which, of course, there isn't.
64
00:06:03,790 --> 00:06:07,570
There'd have to be some logical
progression. I mean, you've never even
65
00:06:07,570 --> 00:06:08,570
on a date.
66
00:06:11,050 --> 00:06:14,090
What? You have seen him naked, my dear.
67
00:06:16,490 --> 00:06:22,630
46, 47, 48. Damn, slow down, Frank. You
ain't been out of bed but a day.
68
00:06:23,030 --> 00:06:26,270
Yeah, I know, but she finally admitted
she got a pad for the big dog.
69
00:06:26,750 --> 00:06:27,890
Oh, big dog.
70
00:06:28,190 --> 00:06:29,410
That's what this is all about.
71
00:06:29,770 --> 00:06:33,650
No, but you gotta admit, she's burned my
bacon so many times, I deserve a minute
72
00:06:33,650 --> 00:06:34,810
to bask in the thrill of victory.
73
00:06:35,490 --> 00:06:36,610
It's in the game, Frank.
74
00:06:36,910 --> 00:06:39,150
The hell it is, and I've been playing
this sucker for two years.
75
00:06:39,650 --> 00:06:42,110
Yeah, well, you got the ball in the end
zone.
76
00:06:43,070 --> 00:06:44,070
What you gonna do?
77
00:06:44,390 --> 00:06:45,450
Strike it and do the dance?
78
00:06:45,670 --> 00:06:46,589
I don't know.
79
00:06:46,590 --> 00:06:47,930
Haven't really thought it through that
far.
80
00:06:48,490 --> 00:06:51,330
Well, enjoy your minute, because I think
that's about all you're gonna get, my
81
00:06:51,330 --> 00:06:55,370
friend. What do you mean? Well, you
saved her life, Frank. She sat by your
82
00:06:55,370 --> 00:06:58,030
for three days while you hung on between
life and death.
83
00:06:59,230 --> 00:07:02,090
Hell, I probably would have told you I
loved you, too. Don't tell nobody that.
84
00:07:02,850 --> 00:07:04,110
She's going to weasel out of this.
85
00:07:04,490 --> 00:07:06,650
Well, you're not the only one who could
backstep.
86
00:07:23,169 --> 00:07:28,390
I'll have to tweak that again. It ain't
hurt and it ain't working.
87
00:07:30,110 --> 00:07:31,110
Mr.
88
00:07:31,410 --> 00:07:32,570
Parker? Olga?
89
00:07:33,050 --> 00:07:34,050
How are you feeling today?
90
00:07:34,270 --> 00:07:35,650
Same as yesterday. How about you?
91
00:07:36,110 --> 00:07:37,110
Rested, thank you.
92
00:07:37,530 --> 00:07:38,750
Gee, spring's in the air.
93
00:07:39,450 --> 00:07:41,450
All right, look.
94
00:07:42,990 --> 00:07:46,670
Things were said yesterday by both of us
that maybe we should just choke up the
95
00:07:46,670 --> 00:07:49,910
delirium. So you didn't mean it?
96
00:07:50,790 --> 00:07:51,910
Well, I didn't say that.
97
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
Then you did mean it.
98
00:07:54,360 --> 00:07:57,720
Look, Mr. Parker, let's face it. The
only reason that you're attracted to me
99
00:07:57,720 --> 00:08:00,980
because I represent some sort of a
challenge that you'll never win, like
100
00:08:00,980 --> 00:08:03,200
mountain that once you've climbed on top
of... Watch that metaphor.
101
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
Oh, thank you.
102
00:08:04,700 --> 00:08:07,520
You'll just be looking for the next one.
Oh, you think this is just a game to
103
00:08:07,520 --> 00:08:10,720
me? You think that's all I'm about?
Trust me, Mr. Parker, you're not that
104
00:08:11,120 --> 00:08:15,080
Ooh. She can't talk to me like that. For
your information, I am nuts about you.
105
00:08:15,120 --> 00:08:17,380
Hell, I've saved your life and a bunch
of... God's lives.
106
00:08:17,920 --> 00:08:19,540
Exactly. Which you can never prove.
107
00:08:19,820 --> 00:08:20,599
Well, you want proof?
108
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
Well, what if I said the M word?
109
00:08:23,000 --> 00:08:24,460
The M word. Marriage, baby.
110
00:08:24,820 --> 00:08:26,980
You want to marry me? Yeah, I do.
111
00:08:27,240 --> 00:08:31,620
Okay, say I say yes. You'll want a long
engagement with conjugal relations, of
112
00:08:31,620 --> 00:08:35,000
course, and then you'll find some excuse
to change your mind. No way. I'll marry
113
00:08:35,000 --> 00:08:38,120
you as fast as we can get our blood
tests. You name the day, I'll book the
114
00:08:38,120 --> 00:08:40,880
chapel. I'll check my calendar. You do
that? I will. Good.
115
00:08:54,340 --> 00:08:56,120
Trouble. Big trouble.
116
00:08:56,840 --> 00:08:57,960
You're joking.
117
00:08:58,340 --> 00:08:59,500
Mother of God.
118
00:08:59,920 --> 00:09:00,980
That's insane.
119
00:09:03,420 --> 00:09:04,720
Absolutely inevitable.
120
00:09:25,790 --> 00:09:29,430
Guys, this is all just some crazy dare
they made down there. There's no way
121
00:09:29,430 --> 00:09:30,430
they're getting married.
122
00:09:30,750 --> 00:09:34,130
Maybe that knock on the head took all
the wind out of Parker. Maybe he's gone
123
00:09:34,130 --> 00:09:37,010
soft. Those two are like human electron
magnets.
124
00:09:37,210 --> 00:09:38,470
Repel, attract, repel, attract.
125
00:09:38,930 --> 00:09:40,710
Do you think they'll really go through
with it?
126
00:09:41,330 --> 00:09:44,010
Statistically speaking, I think they've
got a better chance of spontaneously
127
00:09:44,010 --> 00:09:47,570
combusting. But the real question is,
who's going to get cold feet first?
128
00:09:48,530 --> 00:09:49,530
Okay, boys.
129
00:09:50,370 --> 00:09:52,550
Fifty bucks says Olga comes here and
does it first.
130
00:09:52,910 --> 00:09:54,290
Even if Frank won't.
131
00:09:54,570 --> 00:09:55,990
Within 24 hours.
132
00:09:56,390 --> 00:09:57,730
Hey, I'm all over that.
133
00:09:58,050 --> 00:10:00,610
But I say that it's going to be in two
days.
134
00:10:01,350 --> 00:10:03,090
Parker's the one that loses his backup.
135
00:10:03,430 --> 00:10:07,030
I say they're going to hold it together
until the wedding and then have a
136
00:10:07,030 --> 00:10:08,470
complete meltdown at the altar.
137
00:10:09,690 --> 00:10:11,070
Yeah, but who calls it off?
138
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
Both of them?
139
00:10:17,210 --> 00:10:18,610
Simultaneously? No,
140
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
I'll hold it.
141
00:10:22,460 --> 00:10:25,520
There's a lot more power. Don't blame
me. I didn't tell you to propose to her.
142
00:10:25,700 --> 00:10:28,280
You said she'd fall. Well, I still think
she will. Well, when?
143
00:10:28,520 --> 00:10:30,420
I booked the chapel. I even bought a
ring.
144
00:10:30,680 --> 00:10:32,640
Well, Frank, nothing says you can't back
down.
145
00:10:32,900 --> 00:10:34,000
No, absolutely not.
146
00:10:34,300 --> 00:10:37,620
This is stupid. She's an independent
woman. She doesn't want to get married,
147
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
right?
148
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Right?
149
00:10:41,520 --> 00:10:44,880
All right, Buck. We're trained
professionals. This calls for major
150
00:10:44,880 --> 00:10:48,140
maneuvers. Okay, Frank. The whole thing
started when she let a guard down and
151
00:10:48,140 --> 00:10:50,080
she killed her real self, right? So?
152
00:10:50,500 --> 00:10:52,700
Well, how... well does she know the real
you?
153
00:10:53,180 --> 00:10:55,600
Poked and prodded in places I don't even
touch in the shower.
154
00:10:55,900 --> 00:10:58,580
No, Frank, I'm talking about the Frank
Parker I know.
155
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
Oh.
156
00:11:03,600 --> 00:11:05,860
This is why you are my best man.
157
00:11:07,540 --> 00:11:08,540
See you at the service.
158
00:11:48,329 --> 00:11:49,790
Parker? The hell is this?
159
00:11:50,130 --> 00:11:51,130
You got it?
160
00:11:51,170 --> 00:11:53,670
Yeah, we got it. I don't know why
anybody would want it.
161
00:11:53,990 --> 00:11:54,990
Oh, God.
162
00:11:55,110 --> 00:11:56,110
Hey,
163
00:11:56,990 --> 00:11:58,630
Padre, you made it.
164
00:11:58,910 --> 00:11:59,970
All right, down front.
165
00:12:01,090 --> 00:12:02,090
Very nice.
166
00:12:02,210 --> 00:12:04,350
Are you sure you really want to do this
to her?
167
00:12:04,610 --> 00:12:06,930
She agreed to a wedding. We're having a
Vegas wedding.
168
00:12:07,430 --> 00:12:10,410
What? Excuse me. Coming through. Watch
your toes there.
169
00:12:11,810 --> 00:12:12,890
She's right out front.
170
00:12:13,710 --> 00:12:15,210
Hey, Clamby.
171
00:12:15,880 --> 00:12:17,560
I love that movie, man. I love it.
172
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
How do I look?
173
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
Like a casino.
174
00:12:22,700 --> 00:12:24,640
It'll all be over in a minute. Hit it,
maestro.
175
00:12:45,930 --> 00:12:47,430
I'm going to take the pot, by the Lord.
176
00:13:17,480 --> 00:13:20,160
hitting below the belt, so if you just
want to call it a draw.
177
00:13:20,800 --> 00:13:25,180
Well, this is all so, uh... American.
178
00:13:25,720 --> 00:13:26,719
Yeah.
179
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
I love it.
180
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
You do?
181
00:13:30,260 --> 00:13:34,600
Dearly beloved, we gathered here today
to witness the journey of these two in
182
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
holy matrimony.
183
00:13:36,220 --> 00:13:39,320
Hey, could this be the end of Frank B.
Parker?
184
00:13:49,740 --> 00:13:54,200
Anyone present know why this couple
should not be joining holy matrimony.
185
00:13:54,620 --> 00:13:57,720
Let them speak now or forever hold their
peace.
186
00:14:05,360 --> 00:14:07,540
Cool to have some rings.
187
00:14:10,260 --> 00:14:14,020
These rings signify your commitment to
one another.
188
00:14:14,900 --> 00:14:16,800
To you, Oka.
189
00:14:17,400 --> 00:14:18,920
Buko. Buka.
190
00:14:19,260 --> 00:14:22,400
Vukovic. Do you take this man to be your
lawful wedded husband?
191
00:14:24,940 --> 00:14:29,560
I... I...
192
00:14:29,560 --> 00:14:39,240
I
193
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
do.
194
00:14:56,200 --> 00:14:58,840
Take this woman to be your lawful wedded
wife. What?
195
00:14:59,140 --> 00:15:00,140
Do you.
196
00:15:02,040 --> 00:15:08,780
Oh, um... I, uh... I, uh...
197
00:15:08,780 --> 00:15:13,900
Uh... Uh...
198
00:15:13,900 --> 00:15:20,540
Yes,
199
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
definitely.
200
00:15:22,240 --> 00:15:24,680
I mean, I... I do.
201
00:15:30,120 --> 00:15:36,500
By the power vested in me, by the state
of Nevada, and the King himself, I
202
00:15:36,500 --> 00:15:39,340
pronounce you husband and wife.
203
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Hold it right there.
204
00:16:09,800 --> 00:16:13,000
Oh, for crying out loud, Carter, go get
back in there. Just one more.
205
00:16:14,420 --> 00:16:16,960
Since when did you become such a center
bug?
206
00:16:17,260 --> 00:16:20,460
Are you kidding? This is history. I feel
like Matthew Brady shooting Lincoln.
207
00:16:20,760 --> 00:16:22,980
I thought John Wilkes boot shot Lincoln.
208
00:16:23,220 --> 00:16:26,520
Yeah, everybody's a comedian. Okay, now
this time, come on, give me sexy.
209
00:16:26,940 --> 00:16:29,900
Think sexy. Come on, you two. That's
crazy sexy.
210
00:16:33,300 --> 00:16:34,640
Can't believe we're really married.
211
00:16:35,420 --> 00:16:39,060
I was absolutely certain you were going
to back out. Yeah, well, I'm just full
212
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
of surprises.
213
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
This is insane.
214
00:16:43,580 --> 00:16:44,580
Crazy.
215
00:16:44,840 --> 00:16:46,340
Madness. Nuts.
216
00:16:47,880 --> 00:16:50,300
Does anyone here believe those two are
ready for this?
217
00:16:51,640 --> 00:16:56,240
I don't mean to piss on everybody's
cornflakes, sir, but this has got to be
218
00:16:56,240 --> 00:17:01,200
most ridiculous, asinine waste of time
that I've ever been forced to endure.
219
00:17:01,900 --> 00:17:06,119
But if anything moves us one step closer
to getting rid of that nutcase and our
220
00:17:06,119 --> 00:17:08,280
resident communist, I'm all for it.
221
00:17:08,900 --> 00:17:10,960
So, you're upset you lost the bat,
right?
222
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
Shut up.
223
00:17:14,660 --> 00:17:16,720
Seriously, Isaac, you think Parker's
ready?
224
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
Who's ever ready?
225
00:17:19,240 --> 00:17:21,339
But maybe it'll be the best thing for
him.
226
00:17:22,160 --> 00:17:23,740
Olga could be a steadying influence.
227
00:17:24,579 --> 00:17:26,339
Well, I hope not too much of one.
228
00:17:27,540 --> 00:17:30,960
Could be that Parker edge that makes him
such an effective chrononaut.
229
00:17:31,350 --> 00:17:33,130
Well, we'll find out soon enough.
230
00:17:34,070 --> 00:17:35,310
Let him have his day, Bradley.
231
00:17:35,810 --> 00:17:36,810
And his night.
232
00:18:11,880 --> 00:18:12,599
What's that?
233
00:18:12,600 --> 00:18:14,200
A little wedding gift from the tape.
234
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
You shouldn't have.
235
00:18:16,960 --> 00:18:18,320
No, you shouldn't have.
236
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
But you did.
237
00:18:21,460 --> 00:18:23,860
It's the pot from the office pool, man.
Nobody won.
238
00:18:24,160 --> 00:18:26,080
You mean everybody was betting against
us?
239
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
Everybody but Isaac.
240
00:18:27,740 --> 00:18:29,300
Biggest pot in NNL history.
241
00:18:30,440 --> 00:18:31,980
I wasn't even part of it.
242
00:18:32,280 --> 00:18:33,800
That'll be enough to cover honeymoons.
243
00:18:41,200 --> 00:18:42,940
Little late to be getting cold feet,
isn't it, Frank?
244
00:18:43,720 --> 00:18:47,120
It's just, I already screwed up one
marriage. Who's to say I won't do it
245
00:18:47,420 --> 00:18:50,740
All the deserve better now. We're in
Vegas. You got a quickie wedding. You
246
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
get a quickie divorce.
247
00:18:51,960 --> 00:18:52,939
I think so.
248
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
Why not, Frank?
249
00:18:54,240 --> 00:18:57,440
Come on, man. You got hit in the head.
She was worried about you. Things got a
250
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
little crazy.
251
00:18:59,140 --> 00:19:01,620
We're all adults here, Frank. No harm,
no foul.
252
00:19:17,260 --> 00:19:18,119
Getting some air?
253
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
Yeah, you know, wedding.
254
00:19:20,340 --> 00:19:21,340
Yeah.
255
00:19:21,680 --> 00:19:25,220
Hey, listen, I just wanted to thank you
for everything.
256
00:19:26,080 --> 00:19:29,620
I know how much friendship you have.
You've got to watch your friend's backs.
257
00:19:30,060 --> 00:19:32,060
Well, he's very lucky to have you.
258
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
You too.
259
00:19:38,040 --> 00:19:40,800
Come on, we've got to get back inside.
260
00:19:49,070 --> 00:19:50,470
There never will be a quick divorce.
261
00:19:56,450 --> 00:19:57,630
I'll be out in a second.
262
00:19:58,730 --> 00:19:59,730
Okay.
263
00:20:07,530 --> 00:20:09,410
Well, do you like it?
264
00:20:10,350 --> 00:20:12,050
Uh, yeah.
265
00:20:13,070 --> 00:20:16,990
You know, there are a million reasons
why we shouldn't be here right now.
266
00:20:17,590 --> 00:20:18,590
Yeah.
267
00:20:19,050 --> 00:20:22,390
I've been through them all in my mind,
over and over.
268
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
Yeah.
269
00:20:24,730 --> 00:20:31,650
And I just keep coming back to the
270
00:20:31,650 --> 00:20:33,510
one reason why we should.
271
00:20:34,450 --> 00:20:36,230
Yeah? Yeah.
272
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Oh my god.
273
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
That's got to be important.
274
00:22:54,660 --> 00:22:55,780
No one else heard the number.
275
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
Yeah.
276
00:22:59,760 --> 00:23:03,660
Frank, I'm sorry to disturb you on your
wedding night, but we've got a problem.
277
00:23:04,380 --> 00:23:05,380
Bradley.
278
00:23:05,540 --> 00:23:10,660
An incredible, tragic scene here at
Liberty Island as the twisted wreckage
279
00:23:10,660 --> 00:23:12,800
the Statue of Liberty shudders in the
harbor.
280
00:23:13,120 --> 00:23:14,800
I don't want to go, you know. I have to.
281
00:23:15,360 --> 00:23:17,120
Donovan just disappeared without a
trace.
282
00:23:17,320 --> 00:23:18,660
You're going to backstab him.
283
00:23:19,690 --> 00:23:20,690
I should have known.
284
00:23:21,090 --> 00:23:22,090
What?
285
00:23:22,250 --> 00:23:25,610
Well, this is all going to wind up as
your little joke, isn't it? Come on,
286
00:23:25,790 --> 00:23:28,670
No, you'll turn up in the past and you
won't even tell me we were married.
287
00:23:29,190 --> 00:23:32,690
I admit this has been a little weird,
but I'd never keep something like that
288
00:23:32,690 --> 00:23:34,150
from you. You're my wife, for God's
sake.
289
00:23:38,030 --> 00:23:39,030
Give me your hand.
290
00:23:40,990 --> 00:23:44,490
The next time I see you, I'm going to
give you this ring back.
291
00:23:44,930 --> 00:23:47,910
And if we feel the same way about each
other, it goes right back on your
292
00:23:47,950 --> 00:23:48,950
okay?
293
00:23:51,690 --> 00:23:52,930
Give me a kiss, Mrs. Parker.
294
00:24:06,430 --> 00:24:07,530
Look on the bright side.
295
00:24:08,570 --> 00:24:11,030
How many women get proposed to twice in
seven days, huh?
296
00:24:45,340 --> 00:24:48,240
Hey, when you do the wedding again, talk
to me a little earlier this time. I
297
00:24:48,240 --> 00:24:51,640
have a friend who can get you a deal and
a timeshare. Now we... Thanks, dollars.
298
00:25:22,350 --> 00:25:23,350
Congratulate me.
299
00:25:26,450 --> 00:25:27,450
Why, Galena?
300
00:25:28,470 --> 00:25:32,230
I just married Frank Parker. I know
everyone said it would never happen.
301
00:25:33,030 --> 00:25:34,310
You're lying, I know.
302
00:25:35,450 --> 00:25:39,650
Actually, we just made mad, passionate
love for hours.
303
00:25:41,690 --> 00:25:43,410
Okay, so where is your husband now?
304
00:25:44,430 --> 00:25:47,250
There's going to be a back step. I know
what you're thinking. He's going to go
305
00:25:47,250 --> 00:25:50,850
back and undo all of this. But believe
me, he told me he's so hot for me.
306
00:25:51,470 --> 00:25:56,370
That when he goes back in time, he's
going to beg me to marry him all over
307
00:25:56,370 --> 00:25:59,310
again. Isn't that the most romantic
thing you've ever heard?
308
00:26:00,610 --> 00:26:02,190
Do we have confirmation on that?
309
00:26:03,390 --> 00:26:04,390
Oh, my God.
310
00:26:10,370 --> 00:26:13,750
The only thing left to make this the
perfect evening is to get rid of you.
311
00:26:20,620 --> 00:26:23,320
Reactor to 85%. 90.
312
00:26:23,900 --> 00:26:27,660
I've got to talk to him. I don't think I
can. We're too far in.
313
00:26:29,360 --> 00:26:30,460
Poor little Olga.
314
00:26:31,080 --> 00:26:32,400
Always the bridesmaid.
315
00:26:36,300 --> 00:26:39,360
Galena Komanoff has escaped from the
Buckner Institute for the Criminally
316
00:26:39,360 --> 00:26:42,040
Insane. Frank and Olga's lives will be
in danger in the next timeline.
317
00:26:42,520 --> 00:26:45,240
Reactor at 100%. Engaging. No.
318
00:26:46,440 --> 00:26:47,440
Frank, no, wait.
319
00:27:09,610 --> 00:27:11,470
A statue of liberty destroyed.
320
00:27:11,770 --> 00:27:15,310
What kind of a low -life scumbuck it
would do such a thing? The wacko militia
321
00:27:15,310 --> 00:27:16,289
kind, apparently.
322
00:27:16,290 --> 00:27:17,430
NSA's been tracking them.
323
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
All right, as soon as we get the full
intel, let's have a team ready to go to
324
00:27:20,680 --> 00:27:22,800
New York. We're on it, sir. We'll
intercept them there.
325
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
So we've got this.
326
00:27:24,780 --> 00:27:27,220
Among other things, we need to talk.
327
00:27:37,200 --> 00:27:38,620
Remarkable. You did all these?
328
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
Yes, Dr. Smalley.
329
00:27:43,900 --> 00:27:44,900
Do you like them?
330
00:27:46,920 --> 00:27:48,600
You have a real gift, Galena.
331
00:27:50,780 --> 00:27:54,600
Dr. Eastlake says that art is mostly all
about passion.
332
00:27:55,040 --> 00:27:57,480
Well, obviously, you're a very
passionate person.
333
00:27:58,460 --> 00:28:00,540
And with a vivid imagination.
334
00:28:02,020 --> 00:28:05,680
It's very important to know the
difference between things you make up in
335
00:28:05,680 --> 00:28:08,000
head and things that are real, isn't it?
336
00:28:08,560 --> 00:28:12,360
Yes, Dr. Smalley. For example, this
thing here looks like a machine.
337
00:28:13,060 --> 00:28:15,980
Would you say that's something real or
something you imagined?
338
00:28:16,570 --> 00:28:18,150
Oh, that's from my imagination.
339
00:28:20,110 --> 00:28:21,890
You really have progressed, Galena.
340
00:28:22,990 --> 00:28:27,710
Your therapists all say that you're
starting to learn to control your
341
00:28:27,710 --> 00:28:32,490
and work within the system. Thank you. I
dare say that someday you may actually
342
00:28:32,490 --> 00:28:33,490
be able to leave this place.
343
00:28:34,650 --> 00:28:35,910
Really? When?
344
00:28:36,470 --> 00:28:38,150
Oh, I can't tell you that.
345
00:28:38,750 --> 00:28:40,450
Keep up the good work.
346
00:28:51,760 --> 00:28:53,080
You ever think about the future, Olga?
347
00:28:53,340 --> 00:28:56,680
I mean, do you just plan to stay here at
NNL for the rest of your life, doing
348
00:28:56,680 --> 00:28:58,920
experiments, sending me back and forth
in time?
349
00:28:59,280 --> 00:29:02,900
Well, there's more to my life than my
work, if that's what you mean. That's
350
00:29:02,900 --> 00:29:06,280
good, really good. Because, you know,
sometimes something unexpected happens.
351
00:29:06,440 --> 00:29:10,060
People do things that, well, that might
not make the most sense in the world. Do
352
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
you know what I'm saying?
353
00:29:11,200 --> 00:29:15,460
No, as a matter of fact, you're not
making any sense. Did something happen
354
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
you in the back step?
355
00:29:16,920 --> 00:29:19,100
Actually, it was before the back step.
You see, we...
356
00:29:19,400 --> 00:29:24,360
We were in the sphere hangar and some
scaffolding slid and... Oh, boy, this is
357
00:29:24,360 --> 00:29:25,239
not easy.
358
00:29:25,240 --> 00:29:28,860
Mr. Parker, would you just stop beating
around the bushes and tell me exactly
359
00:29:28,860 --> 00:29:30,560
what it is you want to tell me? Right.
360
00:29:32,180 --> 00:29:33,180
What?
361
00:29:36,820 --> 00:29:37,820
That's yours.
362
00:29:38,620 --> 00:29:39,620
We got married.
363
00:29:40,320 --> 00:29:41,780
And it's bush.
364
00:29:42,940 --> 00:29:46,460
What? The expression is beating around
the bush. You said bushes.
365
00:29:47,480 --> 00:29:51,120
Okay, this is one of your sophomoric
attempts at humor, I see. So, what, did
366
00:29:51,120 --> 00:29:52,580
get this from a cereal box or something?
367
00:29:52,860 --> 00:29:54,980
That cost me two months of pay, I'll
have you know.
368
00:29:56,860 --> 00:29:57,860
Okay, wait, wait, look.
369
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
Read the inscription.
370
00:30:01,080 --> 00:30:02,080
Please.
371
00:30:04,680 --> 00:30:07,920
O .V. from F .P. for all time, 9 -28.
372
00:30:09,180 --> 00:30:10,180
A week from today.
373
00:30:11,440 --> 00:30:13,700
Come on, you'd think I'd go to that much
trouble for a prank.
374
00:30:16,140 --> 00:30:19,920
Look, I was in a coma after I saved your
life from an accident with the sphere.
375
00:30:20,020 --> 00:30:22,260
It was an emotional time for us both. We
got married in Vegas.
376
00:30:22,520 --> 00:30:24,300
I know it sounds crazy. Hell, it was
crazy.
377
00:30:27,320 --> 00:30:29,900
I didn't have to tell you, you know.
This is ridiculous.
378
00:30:30,500 --> 00:30:31,680
You said you loved me.
379
00:30:34,740 --> 00:30:37,000
You have absolutely no shame at all, do
you?
380
00:30:43,690 --> 00:30:47,210
Government forces moved swiftly and with
great precision, as there was
381
00:30:47,210 --> 00:30:49,870
absolutely no loss of life during the
incident.
382
00:30:50,310 --> 00:30:54,490
Due to the amount of explosives found on
the scene, that scenario... You never
383
00:30:54,490 --> 00:30:57,350
happen to give us your tired, your poor,
your huddled masses?
384
00:30:57,990 --> 00:31:01,090
There are a lot of people in America
these days who think we should pull in
385
00:31:01,090 --> 00:31:02,069
welcome mat.
386
00:31:02,070 --> 00:31:03,090
Good job, Craig.
387
00:31:07,370 --> 00:31:08,750
Compliment the doctor, Smalley.
388
00:31:09,330 --> 00:31:10,330
Oh, yeah.
389
00:31:10,610 --> 00:31:12,250
Tell the doctor I have to thank you.
390
00:31:12,610 --> 00:31:13,610
Sure.
391
00:31:30,160 --> 00:31:35,740
I think I'd like to leave right about
now.
392
00:32:03,740 --> 00:32:07,420
Mr. Parker, have you quite finished with
your adolescent flirting?
393
00:32:07,960 --> 00:32:09,360
No, no, no, no, no.
394
00:32:09,680 --> 00:32:10,680
No.
395
00:32:12,980 --> 00:32:16,700
Mr. Parker, have you quite finished with
your adolescent flirting?
396
00:32:17,000 --> 00:32:19,160
Things have changed between he and I,
Galina.
397
00:32:19,960 --> 00:32:22,100
I don't talk to Frank that way anymore.
398
00:32:23,140 --> 00:32:24,380
You try to trick me.
399
00:32:24,800 --> 00:32:27,960
No. We're very serious about each other
now.
400
00:32:28,460 --> 00:32:32,620
We were actually married in another
timeline. He asked me again this
401
00:32:41,770 --> 00:32:42,950
And what did you tell him?
402
00:32:44,130 --> 00:32:45,210
I told him yes.
403
00:32:47,190 --> 00:32:49,030
We were going to shop for rings
tomorrow.
404
00:32:52,710 --> 00:32:55,410
I know that if I lie to you, you'll kill
me.
405
00:33:03,350 --> 00:33:04,350
Yeah.
406
00:33:05,590 --> 00:33:09,110
I've been thinking about what we talked
about yesterday.
407
00:33:09,950 --> 00:33:10,950
Mm -hmm.
408
00:33:12,750 --> 00:33:14,030
And? Ask me again.
409
00:33:14,650 --> 00:33:17,750
What? I just want to hear you say it one
more time.
410
00:33:18,990 --> 00:33:23,170
Okay, well, um... We got married in the
last timeline.
411
00:33:23,470 --> 00:33:25,870
Everything was going pretty well until I
backstepped.
412
00:33:27,330 --> 00:33:28,870
So if, uh... I'd love to.
413
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
You'd love to what?
414
00:33:31,610 --> 00:33:32,409
Marry you.
415
00:33:32,410 --> 00:33:33,410
Oh.
416
00:33:33,670 --> 00:33:34,669
You would?
417
00:33:34,670 --> 00:33:37,290
I want it to be just the same way it was
before.
418
00:33:37,670 --> 00:33:38,670
Everything.
419
00:33:38,870 --> 00:33:40,170
Even the, uh...
420
00:33:40,760 --> 00:33:41,780
Chinese Elvis priest?
421
00:33:42,100 --> 00:33:43,100
Why not?
422
00:33:43,140 --> 00:33:47,460
Let's just make arrangements right away.
We can buy the rings once I finish work
423
00:33:47,460 --> 00:33:48,460
in the lab.
424
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
The rings?
425
00:33:49,900 --> 00:33:51,740
You know, I don't need a diamond.
426
00:33:52,580 --> 00:33:54,900
Anything will do as long as it comes
from you.
427
00:33:55,320 --> 00:33:57,720
Yeah, but...
428
00:33:57,720 --> 00:34:04,360
Do
429
00:34:04,360 --> 00:34:09,020
you have to work, Mrs.
430
00:34:09,300 --> 00:34:10,659
Frank? B. Parker.
431
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
Huh.
432
00:34:19,580 --> 00:34:22,960
I'm Frank Parker with the NSA. I just
want to check on the status of a
433
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
Delina Komanov.
434
00:34:26,719 --> 00:34:28,280
The whole psychiatric wing?
435
00:34:50,210 --> 00:34:53,250
Where's Olga? She just left. She had an
emergency at home. Why?
436
00:34:53,750 --> 00:34:56,370
She's not home. She's at KGB plant.
They're leaving Coleman out.
437
00:35:57,410 --> 00:35:59,410
Olga. Are you okay?
438
00:35:59,890 --> 00:36:00,828
She's gone.
439
00:36:00,830 --> 00:36:03,510
Where? I don't know, but she could be
back any moment.
440
00:36:04,910 --> 00:36:05,910
How did you know?
441
00:36:06,210 --> 00:36:08,690
She knew about the wedding, but she
didn't know about the rings.
442
00:36:09,430 --> 00:36:10,430
Come on.
443
00:36:27,370 --> 00:36:28,970
You come with me. What?
444
00:36:29,630 --> 00:36:30,930
What's going on?
445
00:36:34,830 --> 00:36:35,830
Ryan,
446
00:36:39,590 --> 00:36:42,690
he's made his choice. He wants you. He
can have you.
447
00:36:49,130 --> 00:36:51,470
Definitely signs of some kind of hostage
situation.
448
00:36:52,200 --> 00:36:55,700
And it's been confirmed no sign of
Galina Komanoff's body at the Butner
449
00:36:55,920 --> 00:36:57,000
I've called in an APB.
450
00:36:58,600 --> 00:37:01,320
The things people do for love.
451
00:37:12,180 --> 00:37:13,840
Oh, good.
452
00:37:14,060 --> 00:37:15,240
I thought you were dead.
453
00:37:16,900 --> 00:37:18,720
Galina. You remember me.
454
00:37:19,540 --> 00:37:21,080
Well, you're not so easy to forget.
455
00:37:22,320 --> 00:37:23,860
Nice outfit. What's the occasion?
456
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
Your wedding.
457
00:37:28,020 --> 00:37:29,020
Where's Olga?
458
00:37:34,000 --> 00:37:38,100
Here comes the bride in full dress and
white.
459
00:37:43,480 --> 00:37:44,760
Olga, are you all right?
460
00:37:46,620 --> 00:37:47,700
She's fine.
461
00:37:47,900 --> 00:37:50,560
She's a beautiful bride and you're her
prince charming.
462
00:37:51,310 --> 00:37:52,310
Doreen, now listen to me.
463
00:37:52,750 --> 00:37:54,950
I don't want to marry this ice queen. I
want to marry you.
464
00:37:55,150 --> 00:37:56,210
No, you don't.
465
00:37:56,970 --> 00:37:58,590
You two were meant for each other.
466
00:37:59,230 --> 00:38:01,990
I know that now.
467
00:38:03,350 --> 00:38:04,350
Come on.
468
00:38:04,670 --> 00:38:05,710
It's your big day.
469
00:38:08,410 --> 00:38:09,430
You need more color.
470
00:38:39,470 --> 00:38:41,570
Take Olga to be your wedded wife.
471
00:38:42,170 --> 00:38:44,490
Ashes to ashes till death do you part.
472
00:38:49,110 --> 00:38:51,130
I do.
473
00:38:52,790 --> 00:38:59,630
Now, do you, Olga, take this man to be
your husband
474
00:38:59,630 --> 00:39:03,570
till you're dead in the grave?
475
00:39:05,170 --> 00:39:06,170
Huh?
476
00:39:06,810 --> 00:39:07,810
Oh.
477
00:39:08,840 --> 00:39:09,840
I have to do everything.
478
00:39:14,120 --> 00:39:15,240
I do.
479
00:39:20,980 --> 00:39:24,440
I now pronounce you husband and wife.
480
00:39:32,960 --> 00:39:36,240
Ladies and gentlemen, faithful friends.
481
00:39:36,840 --> 00:39:38,440
I now give you Mr.
482
00:39:38,700 --> 00:39:39,379
and Mrs.
483
00:39:39,380 --> 00:39:40,860
Frank B. Parker.
484
00:39:42,220 --> 00:39:43,560
The dearly departed.
485
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
Not this time, bitch.
486
00:40:15,250 --> 00:40:18,010
Ooh, little kitty wants to play.
487
00:40:31,130 --> 00:40:34,410
You okay?
488
00:40:38,790 --> 00:40:39,870
It is.
489
00:40:45,140 --> 00:40:50,980
What did she say?
490
00:40:52,180 --> 00:40:54,280
That this is the happiest day of her
life.
491
00:41:13,450 --> 00:41:14,269
Maybe color.
492
00:41:14,270 --> 00:41:15,270
How true.
493
00:41:15,670 --> 00:41:16,609
That's a color?
494
00:41:16,610 --> 00:41:17,610
You asked.
495
00:41:18,070 --> 00:41:19,070
Okay.
496
00:41:19,570 --> 00:41:20,650
Motown or Philly Soul?
497
00:41:21,330 --> 00:41:25,630
Well, Chopin really sends me, but I
wouldn't kick R. Kelly out of bed.
498
00:41:25,930 --> 00:41:27,130
Musically speaking, of course.
499
00:41:27,550 --> 00:41:30,310
Naturally. And you'd serve steak to
guests over chicken?
500
00:41:30,730 --> 00:41:33,930
Well, it depends on the guests. If
you're making any wedding plans, I'd say
501
00:41:33,930 --> 00:41:34,930
you're a little bit premature.
502
00:41:35,070 --> 00:41:38,570
That was Galena who agreed to marry you
in the previous timeline, not me.
503
00:41:38,810 --> 00:41:41,630
Nothing wrong with storing this stuff in
the old data bank, you know what I'm
504
00:41:41,630 --> 00:41:46,450
saying? All right, store this. I would
never, ever get married in Las Vegas.
505
00:41:46,750 --> 00:41:47,750
All right.
506
00:41:47,770 --> 00:41:49,230
But you did say you loved me.
507
00:41:49,470 --> 00:41:50,470
According to you.
508
00:41:50,750 --> 00:41:53,890
As a matter of fact, I think your story
is a little bit suspicious.
509
00:41:54,410 --> 00:41:55,990
Oh, yeah? Well, you can believe what you
want.
510
00:41:56,550 --> 00:41:58,390
But I'll always have our wedding night
in Vegas.
511
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
That wasn't me.
512
00:41:59,850 --> 00:42:00,749
It was damn close.
513
00:42:00,750 --> 00:42:01,750
Well, how do you know?
514
00:42:01,890 --> 00:42:03,310
It was exactly the same, except for the
mole.
515
00:42:03,610 --> 00:42:06,130
What? The little mole on top of your
thigh.
39906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.