All language subtitles for seven_days_s02e04_for_the_children

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:06,000 You're about to be let in on the most highly classified state in America. 2 00:00:06,240 --> 00:00:11,260 We have a device that can allow us to send one human being back in time. 3 00:02:12,780 --> 00:02:16,320 I feel like hell. I've felt like hell since Christmas of 1992. 4 00:02:17,580 --> 00:02:20,180 Yeah, now some hell for others. 5 00:02:21,680 --> 00:02:22,760 So they know. 6 00:02:44,750 --> 00:02:46,550 to watch the show? It's really funny. 7 00:02:47,110 --> 00:02:48,110 Evan! 8 00:02:49,730 --> 00:02:50,730 Give me that. 9 00:02:52,970 --> 00:02:59,630 I thought we had a truce. A truce. Right. Sorry. Me too. 10 00:03:20,170 --> 00:03:23,670 the Los Angeles County Tourist Bureau. Welcome to L .A. 11 00:03:24,510 --> 00:03:28,570 My name is Donald Roper, and I have the pleasure of giving you Visiting 12 00:03:28,570 --> 00:03:31,570 Dignitaries, a tour of the City of Angels. 13 00:03:32,030 --> 00:03:36,150 What's Dignitaries? Honor students get the same treatment as visiting heads of 14 00:03:36,150 --> 00:03:37,390 state. You got a name? 15 00:03:37,730 --> 00:03:40,830 Prime Minister Evan Hamilton of LaTorte, Indiana. 16 00:03:41,130 --> 00:03:43,810 Mr. Prime Minister, your limousine awaits. 17 00:03:44,250 --> 00:03:45,750 All right, kids, let's grab our bags. 18 00:03:49,520 --> 00:03:51,580 Once you get off the bus, you can blast away. 19 00:03:52,280 --> 00:03:53,860 We're going to have fun today, kids. 20 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 Incredible. 21 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 Just incredible. 22 00:04:24,080 --> 00:04:25,080 This is the Wilkson residence. 23 00:04:25,220 --> 00:04:26,220 Amanda speaking. 24 00:04:26,420 --> 00:04:28,760 You are a brilliant young artist. You know that? 25 00:04:29,280 --> 00:04:32,560 Grandpa? I just got your painting. It's absolutely terrific. 26 00:04:33,080 --> 00:04:34,360 You liked it? Really? 27 00:04:34,640 --> 00:04:36,120 I like it. I love it. 28 00:04:36,520 --> 00:04:38,380 I had no idea I was so handsome. 29 00:04:39,220 --> 00:04:41,280 I had to take it from a snapshot. 30 00:04:41,900 --> 00:04:44,800 Maybe next time when you come visit, you could pose for me. 31 00:04:45,080 --> 00:04:46,800 If you ever come visit again. 32 00:04:47,280 --> 00:04:51,780 Of course, I'll come visit. How could I stay away from my favorite grandchild? 33 00:04:52,180 --> 00:04:54,460 Grandpa. I'm your only grandchild. 34 00:04:54,780 --> 00:04:57,340 Well, with a grandchild as wonderful as you, who needs two? 35 00:05:00,460 --> 00:05:04,200 I vote for holding the briefing outside to break the boredom. 36 00:05:04,420 --> 00:05:05,740 Outside? Where outside? 37 00:05:05,980 --> 00:05:08,380 Oh, I don't know, on the lawn, up a tree for all I care. 38 00:05:08,720 --> 00:05:11,680 I'll vote for a tree. That way you'll feel at home with your ancestors. 39 00:05:12,080 --> 00:05:15,660 Oh, lay off, Ramsey. All right, Donovan. Ramsey's just jealous because he didn't 40 00:05:15,660 --> 00:05:17,100 evolve from apes like the rest of us. 41 00:05:17,640 --> 00:05:18,780 You evolved from Squamata. 42 00:05:19,300 --> 00:05:23,120 Squamata? It means scaly. You know, like snakes and lizards and things. 43 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 Mrs. 44 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 Kelly? 45 00:05:34,960 --> 00:05:37,400 Why Subway? We want to see movie stars. 46 00:05:38,040 --> 00:05:39,180 Leonardo DiCaprio. 47 00:05:39,460 --> 00:05:41,860 Beavis and Bonhead. Ben Affleck. Godzilla. 48 00:05:42,260 --> 00:05:46,460 Evan, you kids can see as many movie stars as you want at the theaters or on 49 00:05:47,130 --> 00:05:51,330 You could see Subways on TV, too, you know. So think of the thrill ride 50 00:05:51,470 --> 00:05:53,290 What if there's an earthquake while we're down here? 51 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 Kidding. Kidding. 52 00:05:55,710 --> 00:05:58,310 This is actually one of the safest places to be in an earthquake. 53 00:05:58,630 --> 00:06:02,270 L .A. Metro is designed to sway with the earth in case of a seismic event. 54 00:06:41,000 --> 00:06:42,480 See those two guys in army jackets? 55 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 What about them? 56 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 Look at them. 57 00:06:51,340 --> 00:06:52,340 Evil works. 58 00:06:52,980 --> 00:06:54,380 Don't try to scare me, Evan. 59 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 What? 60 00:06:58,240 --> 00:06:59,740 It's a remarkable likeness. 61 00:07:00,160 --> 00:07:01,520 It is, isn't it? 62 00:07:02,180 --> 00:07:04,900 My granddaughter did it. Can you believe it? She's only ten years old. 63 00:07:05,160 --> 00:07:06,880 Wow, she's got real talent, Bradley. 64 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 What do you think, Frank? 65 00:07:09,930 --> 00:07:14,430 I think you got a prodigy on your hands there, sir. It's really good. 66 00:07:14,910 --> 00:07:18,910 Well, this is all very warm and snugly, sir, but could we get on with the 67 00:07:18,910 --> 00:07:22,010 business of the day? And what would the business of the day be, Ramsey? 68 00:07:22,270 --> 00:07:23,270 Stamping out school motto. 69 00:07:23,570 --> 00:07:24,570 Big ones. 70 00:07:38,280 --> 00:07:40,440 Open up or I start killing passengers. 71 00:07:45,740 --> 00:07:46,900 What is he doing? 72 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 Can you see? 73 00:07:57,680 --> 00:08:01,000 Can you see? Can you see? Can you see? 74 00:08:01,300 --> 00:08:01,959 Can you see? 75 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 Get up. 76 00:08:03,980 --> 00:08:06,260 Stand there. Don't move. 77 00:08:11,760 --> 00:08:12,900 What the hell are you doing? 78 00:08:14,580 --> 00:08:18,420 Making sure the station master can't operate this train from central control. 79 00:08:24,220 --> 00:08:25,220 Jet, 80 00:08:31,020 --> 00:08:33,020 I really think we are in trouble. 81 00:08:41,460 --> 00:08:43,520 Move! Move! Let's go! 82 00:08:43,860 --> 00:08:45,220 Hey, what's going on here? 83 00:08:48,980 --> 00:08:50,380 Everybody, sit down! 84 00:08:50,580 --> 00:08:56,720 Shut up! Move it! Move it! Move it! All right, everybody, listen up. 85 00:09:01,220 --> 00:09:04,300 We've taken control of this train. You are now our hostages. 86 00:09:05,260 --> 00:09:09,140 Now, nobody is going to get hurt if you follow my rules to the letter. 87 00:09:14,860 --> 00:09:21,000 One, nobody speaks unless spoken to. Rule two, nobody moves unless told to do 88 00:09:21,000 --> 00:09:26,600 so. Rule three, the first person to lose control and freak out, Sergeant Higgins 89 00:09:26,600 --> 00:09:27,940 here, will shoot and kill you. 90 00:09:29,260 --> 00:09:30,820 Do we understand these rules? 91 00:09:34,860 --> 00:09:35,860 Excuse me. 92 00:09:37,480 --> 00:09:40,260 These kids are sixth graders. 93 00:09:41,460 --> 00:09:43,500 This is their first trip to Los Angeles. 94 00:09:44,590 --> 00:09:46,210 Could you at least let them go? 95 00:09:48,130 --> 00:09:49,130 Sergeant? 96 00:09:56,690 --> 00:09:58,990 You'd like us to let these kids go? 97 00:09:59,410 --> 00:10:01,750 Please. I'd be willing to stay, of course. 98 00:10:06,390 --> 00:10:12,590 Now you just broke the first damn rule. 99 00:10:13,260 --> 00:10:15,760 No one speaks unless spoken to. 100 00:10:15,980 --> 00:10:17,540 Hey, get back to your seat. 101 00:10:17,760 --> 00:10:19,360 Get down, get down. 102 00:10:19,640 --> 00:10:21,120 You, you. 103 00:10:21,820 --> 00:10:23,660 Sit down, shut up, little kissy. 104 00:10:24,940 --> 00:10:27,320 You, get off my damn board. 105 00:10:30,180 --> 00:10:32,500 You watch him, Higgins. I'll set the charges. 106 00:10:55,340 --> 00:10:58,860 a special news update on the subway hostage situation in Los Angeles. 107 00:10:59,100 --> 00:11:00,240 Here's Carol Shaker. 108 00:11:01,240 --> 00:11:04,600 Larry, the situation has become even more grave since we last spoke with you. 109 00:11:04,760 --> 00:11:08,440 Now, as you know, a small group of well -armed men have hijacked subway train 110 00:11:08,440 --> 00:11:12,460 552 here in Los Angeles, and they've been holding the passengers captive for 111 00:11:12,460 --> 00:11:13,520 almost eight hours. 112 00:11:13,940 --> 00:11:17,940 Carol, we understand that among the passengers is a group of sixth -grade 113 00:11:17,940 --> 00:11:20,300 students from La Porte, Indiana. Is that correct? 114 00:11:21,390 --> 00:11:23,430 Larry, unfortunately, that has indeed been confirmed. 115 00:11:23,630 --> 00:11:26,550 It seems the students and their teacher were visiting Los Angeles to receive a 116 00:11:26,550 --> 00:11:28,210 national award for academic excellence. 117 00:11:28,710 --> 00:11:32,510 Carol, have the police or the FBI been able to identify the hijackers? 118 00:11:32,710 --> 00:11:35,690 No, no, and in fact, at this point, all we know is they have only one demand, 119 00:11:35,890 --> 00:11:38,270 and that is to speak with the President of the United States in person. Larry, 120 00:11:38,310 --> 00:11:39,490 something is going on. Great. 121 00:11:40,010 --> 00:11:41,530 Apparently, someone is coming out of the tunnel. 122 00:11:54,060 --> 00:11:55,900 Angeles County Tourist Bureau. 123 00:11:56,520 --> 00:11:58,820 I'm to read a statement from our captors. 124 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 Here it is. 125 00:12:04,460 --> 00:12:08,120 We want America to know we are not terrorists, but patriots. 126 00:12:08,960 --> 00:12:13,360 Each of us are veterans who served in the Gulf War and are now gravely ill 127 00:12:13,360 --> 00:12:14,360 Gulf War syndrome. 128 00:12:15,440 --> 00:12:20,720 Our demands are simple, that the president come here personally and make 129 00:12:20,720 --> 00:12:24,030 statement recognizing that Gulf War syndrome does exist. 130 00:12:24,750 --> 00:12:30,410 We also demand that we be given $300 million in cash as reparation to be 131 00:12:30,410 --> 00:12:34,930 distributed to our brothers, sisters, and their families whose lives have been 132 00:12:34,930 --> 00:12:36,710 destroyed by this horrible affliction. 133 00:12:37,450 --> 00:12:44,290 If the demands are not met, we will kill everyone on the 134 00:12:44,290 --> 00:12:45,290 subway. 135 00:12:46,470 --> 00:12:48,670 Folks, these men have nothing to lose. 136 00:12:49,790 --> 00:12:52,790 I've been told that the cars are wired to blow up. 137 00:12:54,430 --> 00:12:59,690 Please, for the sake of everyone down there, for the sake of the children, Mr. 138 00:12:59,850 --> 00:13:03,070 President, if you could at least come and talk with these people. 139 00:13:07,290 --> 00:13:08,930 Mr. Roper, where are you going? 140 00:13:09,450 --> 00:13:10,710 Gotta get back to the train. 141 00:13:21,550 --> 00:13:23,830 You guys, I want to go straight down there. So two guys outside. 142 00:13:24,150 --> 00:13:30,990 In fact, you can see behind me, the black guy is indeed moving down 143 00:13:30,990 --> 00:13:31,990 into the tunnel. 144 00:13:56,430 --> 00:13:59,930 Hostages on train 552 are confirmed dead, killed in the explosion. 145 00:14:00,410 --> 00:14:05,510 But they also found sarin gas, the same poison Gulf War vets claimed they were 146 00:14:05,510 --> 00:14:07,350 exposed to during their incursion into Iraq. 147 00:14:07,690 --> 00:14:11,270 Soviet soldiers often claim the government endangered their lives, too. 148 00:14:11,270 --> 00:14:13,210 not talking about the Red Army here, sister. 149 00:14:13,470 --> 00:14:17,130 And we're not here to debate military history, Nate. I've been informed there 150 00:14:17,130 --> 00:14:20,090 was an important diplomat on train 552. 151 00:14:20,370 --> 00:14:21,710 Does that mean we're on alert? 152 00:14:22,190 --> 00:14:23,190 Condition one. 153 00:14:23,210 --> 00:14:26,090 Well, that's great. Let's saddle up right now. Donovan and I will have a 154 00:14:26,090 --> 00:14:28,750 surprise waiting for those patriots before they even get near those kids. 155 00:14:29,770 --> 00:14:30,790 Diplomat, train, whatever. 156 00:14:31,510 --> 00:14:32,369 Let's move. 157 00:14:32,370 --> 00:14:33,370 Let's go. 158 00:14:35,170 --> 00:14:39,610 His name is Mathieu Hummel. He was vacationing in Los Angeles before his 159 00:14:39,610 --> 00:14:41,390 the UN Peace Conference in South Korea. 160 00:14:41,650 --> 00:14:44,710 Hummel, should I know this name? He's the frontrunner to be the next UN 161 00:14:44,710 --> 00:14:48,790 Secretary General, Frank. He's also an ally, a longtime supporter of U .S. 162 00:14:48,790 --> 00:14:51,190 foreign policy. Now, it hasn't been absolutely confirmed. 163 00:14:51,900 --> 00:14:54,860 That Hummel was on that train, the burnt bodies still being identified. 164 00:14:55,180 --> 00:14:57,500 But the NSA doesn't want us to risk a longer wait. 165 00:14:58,360 --> 00:15:00,940 Here's the latest intel from the FBI on the L .A. police. 166 00:15:01,280 --> 00:15:02,700 This one's going to be a pleasure, Fred. 167 00:15:02,980 --> 00:15:06,580 Remember, your first duty is to save Hummel, then the kid. 168 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 You got it. 169 00:15:22,670 --> 00:15:24,770 Mr. Parker, your vital signs are looking good. 170 00:15:25,010 --> 00:15:27,210 Never better, Miss Mugavich. Never better. 171 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 Call me. 172 00:15:31,150 --> 00:15:36,730 Reactor at 80%. Good luck, Mr. Parker. I know your mission is to save the kids. 173 00:15:40,470 --> 00:15:43,710 Reactor at 100%. Stop. 174 00:15:44,410 --> 00:15:47,910 Do not engage, Frank. Do not engage. That's an order. 175 00:15:48,470 --> 00:15:50,390 Back step aborted. We have an abort. 176 00:15:51,150 --> 00:15:55,170 What's going on? Let's go. They just found Matthew Hummel in a hideaway up 177 00:15:55,170 --> 00:15:58,570 California coast with his mistress, drunk as a skunk but very much alive. 178 00:15:59,070 --> 00:16:01,910 Talk to me, someone. Olga, Talmadge, what the hell is this? 179 00:16:02,750 --> 00:16:04,650 The back step has been canceled, Frank. 180 00:16:05,030 --> 00:16:06,670 What? What the hell are you talking about? 181 00:16:11,870 --> 00:16:15,290 I can't believe this is bureaucratic crap. 182 00:16:15,930 --> 00:16:17,650 They can't pull the plug on us like this. 183 00:16:18,110 --> 00:16:20,630 I don't like it any better than you do, Frank. And you're just going to stand 184 00:16:20,630 --> 00:16:24,090 there and take it, Bradley? Since Hummel's alive, the mission no longer 185 00:16:24,090 --> 00:16:27,410 the criteria to warrant a backstep. What are you talking about? How can you 186 00:16:27,410 --> 00:16:31,690 honestly tell me that a drunken, wife -cheating U .N. delegate can be worth 187 00:16:31,690 --> 00:16:34,990 than the lives of 33 American citizens, 12 of whom are kids? 188 00:16:35,750 --> 00:16:39,590 Disasters happen every day, Frank. We can't go back and undo all of it. We're 189 00:16:39,590 --> 00:16:40,970 government operation, not God. 190 00:16:41,390 --> 00:16:43,130 And the sphere of fuel source is limited. 191 00:16:43,470 --> 00:16:44,530 You surprised me, Bradley. 192 00:16:45,530 --> 00:16:46,770 Never thought you were a puppet. 193 00:16:59,950 --> 00:17:00,950 much to her. 194 00:17:02,530 --> 00:17:05,250 It was her first time out of La Porte, really. 195 00:17:07,530 --> 00:17:09,390 It was her first airplane ride. 196 00:17:13,109 --> 00:17:16,310 Evan and Jessica, they've known each other since preschool. 197 00:17:17,950 --> 00:17:19,710 Seems like they were always fighting. 198 00:17:22,470 --> 00:17:24,670 But I think deep down they really loved each other. 199 00:17:27,819 --> 00:17:32,640 And so, once again, an act of domestic terrorism has shredded the fabric of 200 00:17:32,640 --> 00:17:37,620 people's lives in Middle America, as the mothers of the dead children try to 201 00:17:37,620 --> 00:17:40,180 make some sense out of this terrible tragedy. 202 00:17:40,720 --> 00:17:43,420 All they can do is ask each other why. 203 00:17:44,320 --> 00:17:47,000 Unfortunately, no one has been able to do it. 204 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Daddy! Daddy! 205 00:17:51,620 --> 00:17:55,240 If the demands are not met, we will kill everyone on the subway. 206 00:18:12,360 --> 00:18:13,420 Mr. Parker? 207 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Where are you going? 208 00:18:43,080 --> 00:18:43,999 Perimeter security. 209 00:18:44,000 --> 00:18:45,220 Set the dogs loose. 210 00:18:48,080 --> 00:18:49,080 Dogs? 211 00:18:49,620 --> 00:18:50,740 You creep. 212 00:18:55,940 --> 00:18:59,480 What we have here is a failure to communicate. 213 00:19:18,890 --> 00:19:20,870 and he left this note pinned to his flight suit. 214 00:19:21,270 --> 00:19:25,190 To whom this may concern, I, Frank Parker, resign. 215 00:19:26,490 --> 00:19:28,170 I mean it this time. 216 00:19:28,890 --> 00:19:30,050 That's fine with me. 217 00:19:30,290 --> 00:19:32,470 A man has no emotional control whatsoever. 218 00:20:27,470 --> 00:20:29,790 Excuse me, Mrs. Hamilton? 219 00:20:30,070 --> 00:20:33,050 If you're a reporter, I've said everything I can say. No, I'm not a 220 00:20:33,090 --> 00:20:35,770 I'm just here to pay my respects. 221 00:20:44,550 --> 00:20:51,450 A couple of years ago, Evan discovered an old telescope up in 222 00:20:51,450 --> 00:20:52,450 our attic. 223 00:20:54,470 --> 00:20:56,490 One night we couldn't find him, and then... 224 00:20:56,800 --> 00:21:02,800 There he was, just seven years old, standing on our roof, looking at the 225 00:21:02,800 --> 00:21:03,860 through that old telescope. 226 00:21:04,440 --> 00:21:05,440 You like astronomy? 227 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 Yeah. 228 00:21:09,280 --> 00:21:11,820 He always said he wanted to visit the stars someday. 229 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 He wanted to be an astronaut. 230 00:21:20,220 --> 00:21:23,040 I suppose now he is visiting the stars. 231 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 In a way. 232 00:22:48,100 --> 00:22:49,520 What are you doing here? 233 00:22:51,360 --> 00:22:55,060 I know the death of these children has affected you very much. 234 00:22:55,600 --> 00:22:57,140 I'm afraid it has me also. 235 00:22:57,940 --> 00:22:59,980 Don't even try and talk me into going back. 236 00:23:00,600 --> 00:23:03,860 If saving these kids isn't a matter of national security, then there is no such 237 00:23:03,860 --> 00:23:04,860 thing. 238 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 I've been thinking. 239 00:23:07,620 --> 00:23:09,320 There might be a way to change it. 240 00:23:12,040 --> 00:23:16,000 All right, Parker, now don't make a scene. These people have been through 241 00:23:16,000 --> 00:23:17,440 enough. Can you lead them here? 242 00:23:17,640 --> 00:23:18,640 No, of course not. 243 00:23:18,940 --> 00:23:20,740 And as of right now, you're under arrest. 244 00:23:21,020 --> 00:23:21,839 Let's go. 245 00:23:21,840 --> 00:23:24,040 I'm not going to be under arrest. I don't work for you people anymore. 246 00:23:24,560 --> 00:23:26,440 You do until we say you don't. 247 00:23:26,700 --> 00:23:30,280 You're AWOL. You destroyed government property. Do you have any idea how 248 00:23:30,280 --> 00:23:33,800 sensitive dogs' noses are? They're still at the vets right now. Gee, I'm sorry, 249 00:23:33,920 --> 00:23:35,760 Nathan. Maybe we can do a backstab to yield them. 250 00:23:36,350 --> 00:23:39,650 You cowboys, you're going to do some serious time in solitary. Oh, you're 251 00:23:39,650 --> 00:23:41,070 to throw me in the hole, are you? That's right. 252 00:23:41,290 --> 00:23:43,250 Then how about adding a real offense to those charges? 253 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Like that. 254 00:23:47,870 --> 00:23:49,190 Strike me, federal officer. 255 00:23:49,910 --> 00:23:50,910 Oh, God. 256 00:23:53,070 --> 00:23:54,130 Get him out of here! 257 00:23:59,950 --> 00:24:02,050 How do you like solitary, Parker? 258 00:24:05,450 --> 00:24:07,030 He's completely lost it. 259 00:24:08,190 --> 00:24:11,790 Well, you wanted him to act like a trained monkey. He's acting like it. He 260 00:24:11,790 --> 00:24:13,470 hasn't eaten a bite in three days. 261 00:24:13,750 --> 00:24:15,390 My professional opinion, sir. 262 00:24:16,170 --> 00:24:18,450 Parker's finally truly gone around the bend. 263 00:24:18,710 --> 00:24:21,330 Whether he has or he hasn't may no longer be our concern. 264 00:24:23,070 --> 00:24:24,130 What are you saying? 265 00:24:25,370 --> 00:24:28,910 We all sympathize with the loss of those children, but our orders are crystal 266 00:24:28,910 --> 00:24:32,710 clear. We only backstep for national emergencies. Frank knows that. 267 00:24:33,450 --> 00:24:35,590 The NSA panel wants him out of this project. 268 00:24:36,510 --> 00:24:37,510 What? 269 00:24:38,450 --> 00:24:40,750 After all he's done for this? For us? 270 00:24:41,610 --> 00:24:42,870 That's unthinkable. 271 00:24:44,230 --> 00:24:48,030 If he's evaluated and still found to be a security risk, he'll be going back to 272 00:24:48,030 --> 00:24:50,250 the agency's mental institution on Hanson Island. 273 00:24:51,530 --> 00:24:55,410 At that point, we'll have no choice but to find ourselves a new chrononaut. 274 00:25:06,250 --> 00:25:10,210 The NSA says we only backstab for national emergencies. What, rubbing it 275 00:25:10,250 --> 00:25:13,610 no, no. It's just a simple deduction. But if that's the case, we just have to 276 00:25:13,610 --> 00:25:14,449 create one. 277 00:25:14,450 --> 00:25:15,950 A what? A national emergency? 278 00:25:16,330 --> 00:25:17,330 They happen all the time. 279 00:25:17,630 --> 00:25:19,490 What are you suggesting? We bomb the Pentagon? 280 00:25:19,750 --> 00:25:22,690 Blow up a nuke in its silo? Well, there could be a simpler way. 281 00:25:23,110 --> 00:25:27,850 I think the only problem we're going to have is that we would need a Ramesses 282 00:25:27,850 --> 00:25:28,850 help. 283 00:25:29,470 --> 00:25:32,070 Come on. We're running out of time. 284 00:25:44,300 --> 00:25:48,120 If it's about Parker, you can just forget it. Ramsey, we're here to appeal 285 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 your human side. 286 00:25:50,240 --> 00:25:51,960 I don't have a human side. 287 00:25:52,240 --> 00:25:53,219 Come on, Nathan. 288 00:25:53,220 --> 00:25:54,580 Those kids need your help. 289 00:25:55,160 --> 00:25:57,280 It's the morally right thing to do. 290 00:25:58,160 --> 00:26:00,600 Morality's a gray area in the intelligence field. 291 00:26:01,820 --> 00:26:02,820 Nathan. 292 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 Feed. 293 00:26:09,280 --> 00:26:12,340 Ah, this is all Parker's doing, isn't it? 294 00:26:13,580 --> 00:26:14,920 Everybody all worked up. 295 00:26:15,560 --> 00:26:17,680 I've been dreaming about this damn kid. 296 00:26:20,120 --> 00:26:22,600 Besides, he embarrassed me in front of my men. 297 00:26:24,340 --> 00:26:25,340 Wait a minute. 298 00:26:28,500 --> 00:26:30,160 Is that what this is all about, Nathan? 299 00:26:30,640 --> 00:26:32,440 He embarrassed you in front of your men? 300 00:26:34,120 --> 00:26:37,320 Wait a minute, Nathan. We shouldn't be thinking about Parker. We should be 301 00:26:37,320 --> 00:26:40,960 thinking about those 12 little kids from that small town just like you're from. 302 00:26:41,659 --> 00:26:45,360 With your help, Nathan, we may be able to do something to change this. 303 00:26:46,160 --> 00:26:47,460 Please just listen. 304 00:26:55,180 --> 00:26:57,540 All right, I'll help you on one condition. 305 00:26:57,800 --> 00:26:59,720 That son of a bitch is going to apologize. 306 00:27:05,600 --> 00:27:06,940 Nice place you got here. 307 00:27:10,250 --> 00:27:12,110 Frank, I understand you've agreed to my terms. 308 00:27:19,010 --> 00:27:20,010 Frank. 309 00:27:28,450 --> 00:27:33,430 I'm... Get on with it, Parker. I'm out of here. 310 00:27:36,970 --> 00:27:38,390 Nate, I'm very... 311 00:27:42,350 --> 00:27:43,790 You know, I don't think I heard that. 312 00:27:44,130 --> 00:27:47,550 My ears are getting bad because I'm getting old. What did you say? 313 00:27:47,750 --> 00:27:48,750 I'm sorry. 314 00:27:48,790 --> 00:27:53,830 I can't hear you. I'm sorry. I'm sorry for breaking your nose. 315 00:27:56,690 --> 00:27:58,290 Did that sound sincere to you? 316 00:27:58,510 --> 00:27:59,329 Good for me. 317 00:27:59,330 --> 00:28:00,470 Yeah, sounded great to me. 318 00:28:00,730 --> 00:28:01,730 Mm -hmm. 319 00:28:02,150 --> 00:28:05,990 Let's get a polygraph down here. I want to know if he means it. Oh, Mr. Raffi. 320 00:28:07,950 --> 00:28:09,590 What's this about an emergency, Nate? 321 00:28:09,790 --> 00:28:10,790 Uh, sir. 322 00:28:10,810 --> 00:28:14,030 Some of my operatives have come up with some additional intel on the L .A. 323 00:28:14,050 --> 00:28:17,090 subway hijacking. I felt it was my duty to bring it to your attention. 324 00:28:17,710 --> 00:28:18,910 What additional intel? 325 00:28:19,210 --> 00:28:24,190 Well, this man is one of 33 people who perished in the subway fire. 326 00:28:24,490 --> 00:28:29,350 He was just ID'd as Kennedy Barstow. But his name was not in fact Barstow. No, 327 00:28:29,370 --> 00:28:32,850 that's one of many aliases he used. His real name is Jonathan Samps. 328 00:28:33,280 --> 00:28:38,040 Now, Jonathan Sams was a freelance covert agent for the bellow Russians, 329 00:28:38,040 --> 00:28:40,860 Chinese, anybody that would pay him to steal our secrets. 330 00:28:41,280 --> 00:28:44,460 This man hardly looks like a highly skilled international spy. 331 00:28:44,760 --> 00:28:51,740 Well, Jonathan Sams is or was known as the chameleon, like Carlos the Jackal. 332 00:28:51,880 --> 00:28:57,420 He was a man of many disguises. In fact, that's what led to his success. 333 00:28:57,880 --> 00:29:02,060 Yeah, very devious operative, sir. The agency has had him on our hard target 334 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 list for years. 335 00:29:03,240 --> 00:29:07,000 So, if he was a hard target, why isn't this a good thing that he's dead? 336 00:29:09,100 --> 00:29:15,780 Well, we have it on good authority, sir, that Sam's was in the 337 00:29:15,780 --> 00:29:20,240 process of delivering a package to a person or persons unknown living in the 338 00:29:20,240 --> 00:29:22,100 Angeles area. A very important package. 339 00:29:22,380 --> 00:29:27,320 Yeah, a computer disk containing classified data about our SDI system. 340 00:29:27,320 --> 00:29:29,820 is curious to know who hired Mr. 341 00:29:30,040 --> 00:29:34,560 Samson, whether this operation is ongoing. Now, the only way to find out 342 00:29:34,560 --> 00:29:35,560 arrest him and question him. 343 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 Very convincing. 344 00:29:42,680 --> 00:29:43,920 Very convincing indeed. 345 00:29:45,200 --> 00:29:47,960 And I don't believe a word of it. Sir Ramsey can verify. 346 00:29:48,220 --> 00:29:49,740 Whatever needs to be verified, I'm sure. 347 00:29:50,920 --> 00:29:54,540 It was a good try, people, but it's a total concoction, and you know it. Sir, 348 00:29:54,640 --> 00:29:55,960 there really is a Jonathan Sams. 349 00:29:56,200 --> 00:29:57,200 I'm sure. 350 00:29:57,360 --> 00:30:00,380 I'm also sure that this poor fellow, whoever he was, wasn't him. 351 00:30:01,840 --> 00:30:05,940 I'm not going to the NSA panel with this. In good conscience, I can't. 352 00:30:09,940 --> 00:30:10,940 Conscience. 353 00:30:11,340 --> 00:30:13,000 I don't even know what that means anymore. 354 00:30:26,570 --> 00:30:27,890 of this terrible tragedy. 355 00:30:30,890 --> 00:30:36,350 I guess we were lucky to have the time with them that we did. I just... 356 00:30:36,350 --> 00:30:42,930 I only wish... I just wanted 357 00:30:42,930 --> 00:30:46,010 to see them grow up to be. 358 00:30:47,310 --> 00:30:51,970 The candlelight vigil continues at Evans and Jessica's school where parents, 359 00:30:52,050 --> 00:30:55,750 teachers, and students stand warning the deaths of their fellow classmates. 360 00:30:56,720 --> 00:31:00,840 As one student said, somebody out in Los Angeles owes us an explanation. 361 00:31:08,320 --> 00:31:12,220 Amanda speaking. 362 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 Hello, Amanda. 363 00:31:15,220 --> 00:31:18,180 Grandpa, it's late. Is everything all right? 364 00:31:18,500 --> 00:31:19,620 Yes, of course, dear. 365 00:31:26,220 --> 00:31:30,900 I just wanted to tell you that I love you very, very much. 366 00:31:31,260 --> 00:31:32,740 I love you too, Grandpa. 367 00:31:33,620 --> 00:31:35,060 Well, you sleep tight now, dear. 368 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 Goodbye. 369 00:32:23,340 --> 00:32:26,940 It seems that a very important courier was among the passengers killed in the L 370 00:32:26,940 --> 00:32:28,060 .A. subway terrorist attack. 371 00:32:29,200 --> 00:32:32,100 I brought this matter to the attention of the NSA panel. 372 00:32:33,180 --> 00:32:34,180 We're a go. 373 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 Thank you, sir. 374 00:32:46,220 --> 00:32:49,660 Come on, it's the seventh day. Late on the seventh day. Let's get this thing 375 00:32:49,660 --> 00:32:50,479 going. 376 00:32:50,480 --> 00:32:52,320 Reactor at 90%. 377 00:32:53,000 --> 00:32:56,100 Bring us in on this one, Frank. Don't try and save the day all by yourself. 378 00:32:56,420 --> 00:32:59,960 And do not, under any circumstances, hit me in the nose again. 379 00:33:00,380 --> 00:33:01,380 Understand? 380 00:33:03,580 --> 00:33:07,960 Reactor at 100%. Good speed, Mr. Parker. 381 00:33:10,540 --> 00:33:11,540 Engage. 382 00:33:48,590 --> 00:33:49,590 Special intel on the situation. 383 00:33:50,030 --> 00:33:51,210 Gentlemen, back to the station. 384 00:33:51,770 --> 00:33:52,689 Okay, Parker. 385 00:33:52,690 --> 00:33:53,690 Agent Honaker, FBI. 386 00:33:54,350 --> 00:33:55,430 Captain Newman, LAPD. 387 00:33:55,770 --> 00:33:56,469 All right. 388 00:33:56,470 --> 00:33:57,550 Talk fast. What do you got? 389 00:33:58,770 --> 00:34:02,010 In just over a minute, Donald Roper, the kid's tour guide, is going to surface 390 00:34:02,010 --> 00:34:03,290 and read a statement from the terrorists. 391 00:34:03,570 --> 00:34:06,390 And where'd you get that? First thing you got to understand about these people 392 00:34:06,390 --> 00:34:09,370 is they're serious. They got explosives and sarin gas down there. An assault 393 00:34:09,370 --> 00:34:12,389 would be a very bad idea. Sarin? How the hell do you know these things? 394 00:34:12,810 --> 00:34:15,070 NSA knows everything. Haven't you seen our commercials yet? 395 00:34:15,489 --> 00:34:16,610 Hey, cut the crap. 396 00:34:16,960 --> 00:34:18,699 I'm not going into this operation blind. 397 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 You won't have to. 398 00:34:21,320 --> 00:34:23,000 We're taking over from here, Agent Honaker. 399 00:34:23,219 --> 00:34:24,018 You're what? 400 00:34:24,020 --> 00:34:25,840 Captain Newman, come with us. 401 00:34:27,760 --> 00:34:29,460 Why is anything involved in this, huh? 402 00:34:31,060 --> 00:34:32,460 Why are you doing this? 403 00:34:36,120 --> 00:34:37,840 You're a pretty brave kid, you know that? 404 00:34:40,100 --> 00:34:42,540 You remind me of a friend of mine when he was your age. 405 00:34:52,560 --> 00:34:56,520 with Simon Marshall and he was our unit commander at Desert Storm. 406 00:34:56,820 --> 00:34:58,180 He was a real hero. 407 00:35:00,140 --> 00:35:02,520 Except he came back home with Gulf War Syndrome. 408 00:35:04,000 --> 00:35:05,080 Drove him crazy. 409 00:35:06,860 --> 00:35:08,420 Correction, it drove him to suicide. 410 00:35:13,460 --> 00:35:17,900 Oh yeah, before he died, he shot his wife, his children, and his dog. 411 00:35:18,580 --> 00:35:20,660 What's that got to do with any of us? 412 00:35:22,380 --> 00:35:24,440 After today, I'm afraid, a lot. 413 00:35:26,260 --> 00:35:27,078 So what? 414 00:35:27,080 --> 00:35:28,960 Do we know which car Jonathan sounds within? 415 00:35:29,300 --> 00:35:30,860 Who's Jonathan? Oh, right. 416 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 Yeah. 417 00:35:32,900 --> 00:35:35,120 He's in the one right here with the kids. What kids? 418 00:35:35,740 --> 00:35:36,740 Just some passengers. 419 00:35:36,880 --> 00:35:38,540 Do you have any men down there yet? No. 420 00:35:39,120 --> 00:35:42,220 Hijackers have 150 yards of visibility in either direction. And? 421 00:35:42,560 --> 00:35:45,920 They shot at all the security cameras. And disabled the automatic train control 422 00:35:45,920 --> 00:35:46,920 function. We know. 423 00:35:47,760 --> 00:35:49,680 Remember the tour guide I mentioned to you earlier? 424 00:35:50,060 --> 00:35:52,660 Right. Tick -tock, tick -tock. Bingo. 425 00:35:53,540 --> 00:35:54,540 I'll be damned. 426 00:35:55,900 --> 00:35:57,220 My name is Donald Roper. 427 00:35:57,480 --> 00:36:00,240 I work for the Los Angeles County Tourist Bureau. 428 00:36:00,760 --> 00:36:03,700 I'm to deliver a statement from our captors. Here it is. 429 00:36:16,380 --> 00:36:17,380 President's not coming. 430 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 Yeah, I'm good. 431 00:36:31,320 --> 00:36:33,380 See there? There's a coach coming. 432 00:36:41,500 --> 00:36:42,600 About time, Roper. 433 00:36:42,840 --> 00:36:45,280 The president coming? No, but he's breathing hard. 434 00:36:57,550 --> 00:36:58,308 I'm going to kill this kid. 435 00:36:58,310 --> 00:36:59,310 Where's the bag? 436 00:36:59,650 --> 00:37:00,650 Where's the bag? 437 00:37:01,190 --> 00:37:02,330 I'm going to kill this kid. 438 00:37:11,230 --> 00:37:12,230 Disconnect those towers. 439 00:37:13,530 --> 00:37:14,530 Hey, kid. 440 00:37:15,150 --> 00:37:21,010 Is everyone else all right? I got it. I got it away from him. 441 00:37:21,250 --> 00:37:23,250 Whoa, Jessica, honey, give that to me. All right, gently. 442 00:37:23,790 --> 00:37:24,790 How'd she know my name? 443 00:37:25,070 --> 00:37:27,190 All your pictures on TV, you're all famous. 444 00:37:27,590 --> 00:37:28,590 Evan, you hear that? 445 00:37:28,670 --> 00:37:30,510 Yeah, I knew I'd be famous one day. 446 00:37:31,890 --> 00:37:32,890 Jonathan Sams. 447 00:37:33,530 --> 00:37:34,530 You're under arrest. 448 00:37:35,070 --> 00:37:36,730 Son, what the hell are you talking about? 449 00:37:37,010 --> 00:37:38,710 Be nice to him, Jonathan. No cuffs. 450 00:37:38,950 --> 00:37:39,950 I'll explain later. 451 00:37:40,350 --> 00:37:42,070 I think he's going to be just fine with that. 452 00:37:43,650 --> 00:37:44,650 I think he's fine. 453 00:37:52,590 --> 00:37:56,950 I still can't understand how our intel was so wrong about Jonathan Sands. Well, 454 00:37:57,090 --> 00:37:59,290 he is known as the chameleon. Anyone could have been fooled. 455 00:37:59,570 --> 00:38:00,570 Hey, how's your nose? 456 00:38:00,590 --> 00:38:01,488 My nose? 457 00:38:01,490 --> 00:38:02,249 It's fine. 458 00:38:02,250 --> 00:38:04,870 Why? No reason. So who's up for a beer? 459 00:38:05,090 --> 00:38:06,049 For breakfast? 460 00:38:06,050 --> 00:38:09,590 Yeah. Or coffee. Whatever you want. I don't care. We'll take a rain check. The 461 00:38:09,590 --> 00:38:10,850 car's going to be here in 15 minutes. 462 00:38:12,510 --> 00:38:13,510 Come on. 463 00:38:14,950 --> 00:38:18,250 To tell the truth, my heart was racing when that was happening. 464 00:38:18,610 --> 00:38:19,890 You people are pretty brave. 465 00:38:20,510 --> 00:38:21,510 Yeah, I guess we were. 466 00:38:21,980 --> 00:38:25,060 But the bad part about it is we never got to see anything in L .A. but a 467 00:38:25,060 --> 00:38:26,060 tunnel. Mr. 468 00:38:26,140 --> 00:38:27,500 Prime Minister, you're right. 469 00:38:29,700 --> 00:38:30,700 Oh, 470 00:38:33,440 --> 00:38:34,720 I think that's a wonderful idea. 471 00:38:35,140 --> 00:38:39,320 So, who's up for going to the amusement park at Santa Monica Pier? 472 00:38:44,600 --> 00:38:49,660 So, Mr. Parker, tell me the truth. Is this really about Jonathan's son? 473 00:38:50,190 --> 00:38:53,130 Of course it was. You'd think we'd backstep just to save a bunch of kids. 474 00:38:53,990 --> 00:38:58,010 I knew it. Someday I would love to know the full story about this backstep. 475 00:38:58,390 --> 00:38:59,990 Well, someday I might just remember. 476 00:39:00,330 --> 00:39:04,550 The subway kidnappers have been identified as surviving members of a 477 00:39:04,550 --> 00:39:05,550 recon rangers. 478 00:39:06,070 --> 00:39:12,430 Their names are David Korshot, 34, Tyler Higgins, 33, Sergeant Ken Dobbs, 32, 479 00:39:12,610 --> 00:39:17,230 and Unit Commander Lieutenant Simon Marshall, shown together in this file 480 00:39:53,870 --> 00:39:54,870 What is it, Doc? 481 00:39:54,950 --> 00:39:55,950 Hey! 482 00:40:02,610 --> 00:40:04,070 Don't do anything, Bullet Roper. 483 00:40:04,370 --> 00:40:05,610 You stopped us once, Parker. 484 00:40:06,330 --> 00:40:07,510 But I took a blood oath. 485 00:40:08,170 --> 00:40:09,990 That I would die trying to get someone to listen. 486 00:40:10,650 --> 00:40:13,670 Whatever went wrong in that rack, there are other ways to call attention to it. 487 00:40:13,810 --> 00:40:15,690 I was just going to take them hostages again. 488 00:40:16,670 --> 00:40:18,350 Now their blood will be on your hands. 489 00:40:18,770 --> 00:40:19,970 They're innocent kids. 490 00:40:20,450 --> 00:40:21,690 We were innocent, too! 491 00:40:22,460 --> 00:40:23,460 True believers. 492 00:40:23,620 --> 00:40:24,620 Go ahead, shoot. 493 00:40:26,460 --> 00:40:27,580 I smashed this. 494 00:40:27,940 --> 00:40:30,560 More people will die here than would die in a subway tunnel. 495 00:40:31,760 --> 00:40:35,140 Thousands will die slowly, like me and my brothers. 496 00:40:36,380 --> 00:40:39,660 Now, think about what you're doing here, Dobbs. You are not terrorists. 497 00:40:43,600 --> 00:40:46,720 If you release that gas, you and your men are going to go down in history as 498 00:40:46,720 --> 00:40:47,720 murderers. Nothing more. 499 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 Now, come on. 500 00:40:50,140 --> 00:40:51,420 Put the canister down. 501 00:41:43,180 --> 00:41:45,100 It's still much nicer than having a meeting outside. 502 00:41:45,540 --> 00:41:47,420 Well, of course, no expense was spared. 503 00:41:47,760 --> 00:41:50,280 I still want to know why you asked about my nose, Parker. 504 00:41:50,540 --> 00:41:52,960 Well, I'm sorry, Nate. That's on a need -to -know basis only. 505 00:41:53,220 --> 00:41:56,500 I have to admit it, Frank. You certainly make the rest of our lives interesting. 506 00:41:58,340 --> 00:41:59,340 Excuse me. 507 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 This toast came in for Mr. Parker. 508 00:42:01,060 --> 00:42:02,060 Oh. 509 00:42:02,240 --> 00:42:03,240 What is it? 510 00:42:04,020 --> 00:42:05,220 Well. Who is this from? 511 00:42:05,620 --> 00:42:09,340 It's from those kids back at Wild Rose School. 512 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 Oh. 513 00:42:11,640 --> 00:42:12,640 How sweet. 514 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Don't rush me. 515 00:42:16,320 --> 00:42:19,020 Oh, look. 516 00:42:21,000 --> 00:42:24,500 Dear Mr. Parker, thank you for being our guardian angel. Love you always, 517 00:42:24,800 --> 00:42:26,780 Jessica Schaefer. 518 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 See that halo? 519 00:42:29,720 --> 00:42:31,200 Yeah, they don't know you very well. 520 00:42:32,420 --> 00:42:36,280 Excuse me, I think I'm going to hang this one up in my quarters. 521 00:42:37,780 --> 00:42:40,860 Wait a minute now. Is there any pictures of me in here? 522 00:42:59,350 --> 00:43:02,690 Was my pleasure cat 42269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.